gnucash stable: I18N: msgmerge - remove futile C-flags

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Tue Mar 5 09:12:15 EST 2024


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0511cd1a (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a2259122 (commit)



commit 0511cd1a9122df8880e6dd9b0404d0c7bccdb137
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Tue Mar 5 15:09:31 2024 +0100

    I18N: msgmerge - remove futile C-flags

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 58965d8a1b..2d366068f8 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-17 14:59+0000\n"
 "Last-Translator: BL <ghostzeko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "مكان للتثبيت"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "خيار سداد القرض: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "خطأ في إضافة الأسعار."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "أدخل عدد الأسهم المشتراة أو المباعة"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "مذكرة"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "مدين"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1945,8 +1945,8 @@ msgstr "ايصال"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Proximo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2095,13 +2095,13 @@ msgstr "حذف السلعة؟"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2190,8 +2190,8 @@ msgstr "_إلغاء"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "فواتير العملاء"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "تم تحديد حساب غير صالح . يرجى المحاولة مرة أخرى."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "حدد حساب"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2468,11 +2468,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "لا يمكن فتح ملف الإدخال."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "تفاصيل المعاملة"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "إغلاق الإدخالات"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2744,8 +2744,8 @@ msgstr "تاريخ التسوية"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "عدد / العمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2773,8 +2773,8 @@ msgstr "عمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "رقم العملية"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "إشعار إضافة جديد"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "عرض الفاتورة"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "فاتورة جديدة"
@@ -3109,15 +3109,15 @@ msgstr "عرض/تحرير الفاتورة"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "مكررة"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "ترحيل"
 
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "البحث عن الفاتورة"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr ""
 "الدفع. ربما كنت ترغب في إنشاء الفاتورة أو المطالبة أولا؟"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "مسح"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3624,8 +3624,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "متواصل"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
@@ -3905,7 +3905,7 @@ msgid ""
 msgstr "تم تغيير قالب العمليات الحالي. هل ترغب في تسجيل التغييرات؟"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "المعاملات المجدولة"
 
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "المصروفات"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4176,43 +4176,42 @@ msgstr[5] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "حدد ميزانية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "فتح"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "تحرير"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "جديد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4242,7 +4241,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "حسابات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4252,27 +4251,27 @@ msgstr ""
 "أنت على وشك الكتابة فوق المعاملة قائمة.\n"
 "هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل ذلك؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_حدد لنقل حساب"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "ا_فعل على أي حال"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(لا إسم)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "حذف حساب %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4281,7 +4280,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4289,46 +4288,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "سيتم حذف الحساب %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "سيتم نقل جميع المعاملات في هذا الحساب إلى الحساب %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "سيتم حذف جميع المعاملات في هذا الحساب."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "سيتم نقل كل الحسابات الفرعية للحساب %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "سيتم حذف جميع الحسابات فرعية لها."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "سيتم نقل جميع معاملات الحساب الفرعي للحساب %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "سيتم حذف جميع معاملات الحساب الفرعي."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4336,29 +4333,29 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟"
 msgid "Options"
 msgstr "خيارات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "تقدير"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "الفترة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "ملاحظات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "تقرير الحساب"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4368,132 +4365,132 @@ msgstr "تقرير الحساب"
 msgid "Budget"
 msgstr "الميزانية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "ميزانية لم يتم تسميتها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "حذف %s ؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "يجب تحديد حساب واحد على الأقل للتقدير."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "يجب تحديد حساب واحد على الأقل للتقدير."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "يجب تحديد حساب واحد على الأقل للتقدير."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "_طباعة الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "تقديم فاتورة للطباعة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_تحرير الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "تحرير هذه الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "فاتورة _مكررة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "إنشاء فاتورة جديدة منسوخة من الفانورة الحالية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_ترحيل فاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "ترحيل هذه الفاتورة إلى شجرة الحسابات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_إلغ ترحيل هذه الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "رد قيد هذه الفاتورة وجعلها قابلة للتحرير"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "_ فاتورة جديدة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "إنشاء فاتورة جديدة لنفس المالك الحالي"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "فارغة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "الانتقال إلى الادخال الفارغ في الجزء السفلي من الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_ دفع الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "أدخل مدفعوعات لصاحب هذه الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_تقرير الشركة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "فتح نافذة تقرير شركة لمالك هذه الفاتورة"
@@ -4501,11 +4498,11 @@ msgstr "فتح نافذة تقرير شركة لمالك هذه الفاتورة
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4517,42 +4514,42 @@ msgstr "فتح المستندات المستوردة في علامة تبويب
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "إفتح المستند ال_مرتبط"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "حساب جديد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 "استخدام التخطيط الحالي كإعداد افتراضي لجميع فواتير العملاء وإشعارات الائتمان"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4561,94 +4558,94 @@ msgstr ""
 "إعادة تعيين التخطيط الافتراضي لجميع فواتير العملاء وإشعارات الائتمان إلى "
 "الإعدادات الافتراضية المضمنة وتحديث الصفحة الحالية وفقا لذلك"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_طباعة الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "تقديم فاتورة للطباعة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "ت_عديل الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "تحرير هذه الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "ت_كرير الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "إنشاء فاتورة جديدة منسوخة من الفانورة الحالية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "_دفع الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "ترحيل هذه الفاتورة إلى شجرة الحسابات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_إلغ ترحيل هذه الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "رد قيد هذه الفاتورة وجعلها قابلة للتحرير"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "فاتورة _جديدة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "إنشاء فاتورة جديدة لنفس المالك الحالي"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "الانتقال إلى الادخال الفارغ في الجزء السفلي من الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_دفع الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "أدخل مدفعوعات لصاحب هذه الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "فتح نافذة تقرير شركة لمالك هذه الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "استخدام التخطيط الحالي كإعداد افتراضي لكافة فواتير الموردين وإشعارات الائتمان"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4656,97 +4653,97 @@ msgstr ""
 "إعادة تعيين التخطيط الافتراضي لجميع فواتير الموردين وإشعارات الائتمان إلى "
 "الإعدادات الافتراضية المضمنة وتحديث الصفحة الحالية وفقا لذلك"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_طباعة الشيكات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "تقديم فاتورة للطباعة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "ت_حرير القسيمة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "تحرير هذه الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "فاتورة _مكررة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "إنشاء فاتورة جديدة منسوخة من الفانورة الحالية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "_سجل قسيمة الشراء"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "ترحيل هذه الفاتورة إلى شجرة الحسابات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_إلغ ترحيل هذه الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "رد قيد هذه الفاتورة وجعلها قابلة للتحرير"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "قسيمة _جديدة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "إنشاء فاتورة جديدة لنفس المالك الحالي"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "الانتقال إلى الادخال الفارغ في الجزء السفلي من الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "_دفع قسيمة الشراء"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "أدخل مدفعوعات لصاحب هذه الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "فتح نافذة تقرير شركة لمالك هذه الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "استخدام التخطيط الحالي كإعداد افتراضي لجميع قسائم الموظفين وإشعارات الائتمان"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4754,149 +4751,149 @@ msgstr ""
 "إعادة تعيين التخطيط الافتراضي لجميع ايصالات الموظفين وإشعارات الائتمان إلى "
 "الإعدادات الافتراضية المضمنة وتحديث الصفحة الحالية وفقا لذلك"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "_طباعة مذكرة ائتمان"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "تقديم فاتورة للطباعة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "ت_حرير إمذكرة ائتمان"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "تحرير إشعار إضافة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_تكرار مذكرة ائتمان"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "إنشاء فاتورة جديدة منسوخة من الفانورة الحالية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "_نشر مذكرة ائتمان"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "ترحيل هذه الفاتورة إلى شجرة الحسابات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "تحرير إشعار إضافة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "رد قيد هذه الفاتورة وجعلها قابلة للتحرير"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "إشعار إضافة جديد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "إنشاء فاتورة جديدة لنفس المالك الحالي"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "الانتقال إلى الادخال الفارغ في الجزء السفلي من الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "إشعار إضافة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "أدخل مدفعوعات لصاحب هذه الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "فتح نافذة تقرير شركة لمالك هذه الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "فتح المستندات المستوردة في علامة تبويب جديدة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "أدخل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "حتى"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "إلى أسفل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "عكس الترحيل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "دفع"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "قسيمة جديدة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "قائمة الموردين"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "قائمة العملاء"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "الملاك"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "العملاء"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "الوظائف"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "الموردين"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "الموظفين"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4905,22 +4902,22 @@ msgstr ""
 "سيتم حذف المالك%s.\n"
 "هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "ق_ص المعاملة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_نسخ المعاملات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_لصق المعاملات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4929,7 +4926,7 @@ msgstr "_لصق المعاملات"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "ت_كرار المعاملة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4941,7 +4938,7 @@ msgstr "_حذف المعاملات"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4950,50 +4947,50 @@ msgstr "_حذف المعاملات"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "تحرير الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "ق_ص التقسيم"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_نسخ التقسيم"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_لصق التقسيم"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "تك_رار التقسيم"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "ح_ذف التقسيم"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "قطع المعاملة المحددة في الحافظة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "نسخ المعاملة المحددة في الحافظة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "لصق المعاملة من الحافظة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5004,7 +5001,7 @@ msgstr "لصق المعاملة من الحافظة"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "قم بإنشاء نسخة من المعاملة الحالية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5015,7 +5012,7 @@ msgstr "قم بإنشاء نسخة من المعاملة الحالية"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "حذف المعاملة الحالية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5024,7 +5021,7 @@ msgstr "حذف المعاملة الحالية"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "ربط ملف مع المعاملة الحالية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5032,7 +5029,7 @@ msgstr "ربط ملف مع المعاملة الحالية"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "ربط الموقع مع المعاملة الحالية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
@@ -5040,53 +5037,53 @@ msgstr "ربط الموقع مع المعاملة الحالية"
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "الانتقال إلى الفاتورة أو الفاتورة أو القسيمة المرتبطة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "قص التقسيم المحدد إلى الحافظة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "نسخ التقسيم المحدد إلى الحافظة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "لصق التقسيم من الحافظة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "قم بإنشاء نسخة من التقسيم الحالي"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "حذف التقسيم الحالي"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "تجزئة السهم"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "الانتقال السريع"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "الجدول الزمني"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "مسح تلقائي"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5096,21 +5093,21 @@ msgstr "مسح تلقائي"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "مساعد تجزئة الأسهم"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "دفتر اليومية العامة"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "هل تريد حفظ التغييرات إلى %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5119,107 +5116,107 @@ msgstr ""
 "السجل عليه تغييرات معلقة لمعاملة. هل ترغب في حفظ التغييرات إلى هذه المعاملة، "
 "تجاهل المعاملة، أو قم بإلغاء العملية؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_تجاهل المعاملات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_حفظ المعاملات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "محفظة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "نتائج البحث"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "تاريخ البدء:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "إظهار عدد الأسهم"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "تاريخ الانتهاء:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "لم يتم تسويته"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "مجمد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "ملغاة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "اظهر:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "اخفاء:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "النتائج حسب ..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "تقرير عن معاملة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "تقرير المحفظة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "تقرير نتائج البحث"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "سجل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "و الحسابات الفرعية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "طباعة الشيكات من حسابات متعددة؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5227,54 +5224,54 @@ msgstr ""
 "نتيجة هذا البحث تحتوي على تقسيمات من أكثر من حساب واحد. هل ترغب في طباعة "
 "الشيكات على الرغم من أنهم ليسوا جميعا من نفس الحساب؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_طباعة الشيكات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "يمكنك فقط طباعة الشيكات من سجل حساب مصرفي أو نتائج البحث."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "لا يمكنك إبطال معاملة مع تقسيمات مسواه أو ممسوحة."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "هذه المعاملة للقراءة فقط. مع ملحوظة %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "تم إدخال عكسي مسبقاً لهذه الحركة."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "تحرير المعاملة الحالية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "إضافة معاملة عكسية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "معلومات العملية"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "فرز %s من قبل…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5283,27 +5280,27 @@ msgstr "تصفية %s من قبل…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "حدد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "تاريخ الترحيل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5448,34 +5445,34 @@ msgstr "فاتورة سهلة"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "فاتورة مزخرفة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_مجدولة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_مجدولة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_مجدولة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "معاملات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "المعاملات القادمة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6433,7 +6430,7 @@ msgstr "تحليل ملف…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل الملف."
 
@@ -6450,15 +6447,15 @@ msgstr "تمت إضافة هذا الترميز إلى القائمة بالفع
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "هذا الترميز غير صالح."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "تعذر إنشاء الرصيد الافتتاحي."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "إعطاء الفروع من نفس النوع؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6466,110 +6463,110 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "الحسابات الفرعية للحسابات المراد تحريرها يجب أن تتغير ل %s لجعلها متوافقة."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "عرض الحسابات الفرعية"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "يجب أن تعطي إسم الحساب."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "هناك حساب بهذا الإسم."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "يجب عليك اختيار حساب رئيسي صالح."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "يجب تحديد نوع حساب."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "نوع الحساب المحدد غير متوافق مع واحدة مع الرئيسي المحدد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "يجب عليك اختيار سلعة."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "يجب إدخال الرصيد الافتتاحي صالح أو اتركه فارغا."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "يجب تحديد حساب التحويل أو اختيار رصيد إفتتاحي لحساب أرصدة الأسهم."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "لا يمكن تغيير العملة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "هذا الحساب يحتوي المعاملات للقراءة فقط و لا يجوز حذفها."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "< لا يوجد اسم >"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "تحرير الحساب"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) حسابات جديدة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "حساب جديد"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "إعادة ترقيم الحسابات الفرعية"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "إظهار فقط الرصيد في حساب الأصل، مع استبعاد أي حساب فرعي."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8440,7 +8437,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8553,25 +8550,25 @@ msgstr "[ملف بيانات]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "فحص المالية :: عرض أسعار …"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "فحص المالية :: عرض أسعار ..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "تحميل البيانات…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "التطبيق"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "لاتحمل اخر ملف مفتوح"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19236,9 +19233,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "تم تصدير الملف بنجاج!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "--تقسيم المعاملة--"
 
@@ -20020,138 +20017,138 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "لا ترتبط هذه المعاملة مع URI."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "الحساب المستخدم لعمليات التوازن التلقائي."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_حدد لنقل حساب"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "سعر الصرف"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "الوصف/ملاحظات/مذكرة"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "إعادة تعيين الإعدادات الافتراضية"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "معلومات"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "تضاف إلى بطاقة:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "جديدة، متوازنة بالفعل"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "نقل جديد %s to (دليل) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "نقل جديد %s إلى (أوتوماتيك) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "جديد، غير متوازن (يحتاج الحساب لتحويل %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "جديد، غير متوازن (يحتاج الحساب لتحويل %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "تسوية - مطابقة يدوية"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "تسوية - مطابقة تلقائية"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "مماثل غير موجود!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "تحديث وتسوية - مطابقة يدوية"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "تحديث وتسوية - مطابقة تلقائية"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "عدم الإستيراد (عدم اختيار أي إجراء)"
 
@@ -30652,108 +30649,108 @@ msgstr "لا توجد ذاكرة كافية"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "خطأ رقمي"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "لا يوجد خيارات لهذا التقرير."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "حدث خطأ أثناء الوصول إلى %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30761,14 +30758,14 @@ msgid "required"
 msgstr "التاريخ المطلوب."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "لم يتم تسويته"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30776,18 +30773,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "نهاية هذا العام"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "لجنة"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30795,7 +30792,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "الرمز"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30803,7 +30800,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "التاريخ: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30811,7 +30808,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "تحويل العملات"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30819,39 +30816,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "آخر %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "الأسعار"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31702,18 +31699,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "تقسيم"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "المعاملات الملغاة"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "ابطلت المعاملة"
 
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index e48a298b21..5e357110b3 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
 "Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "স্থান ধাৰক"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "ঋণ পুনৰ পৰিশোধ বিকল্প: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "দাম যোগৰ ভূল."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "শ্বেয়াৰবোৰ কিনা বা বেচাৰ স
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "মেমো"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "পৰিশোধ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1931,8 +1931,8 @@ msgstr "ৰছিদ"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "পৰৱৰ্তী মাহটো"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2088,13 +2088,13 @@ msgstr "সামগ্ৰী ডিলিট কৰক?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2183,8 +2183,8 @@ msgstr "_বাতিল কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "গ্ৰাহকৰ ইনভইচবিলাক"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "স্থানধাৰকৰ একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰা হল. অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2467,11 +2467,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "ইনপুট কৰা ফাইলটো খুলিব নোৱাৰি."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "লেনদেনৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "বন্ধ কৰা প্ৰৱিষ্টিবোৰ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2745,8 +2745,8 @@ msgstr "পুনৰসংযোজিত তাৰিখ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "সংখ্যা/কাৰ্য্য"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2774,8 +2774,8 @@ msgstr "কার্য্য"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "বদলি সংখ্যা"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "নতুন পাবলগীয়াৰ টোকা"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "ইনভইছ দৰ্শন কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "নতুন বিল"
@@ -3106,15 +3106,15 @@ msgstr "দৰ্শন/সম্পাদনা ইনভইছ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "নকল"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "পোষ্ট কৰক"
 
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "ইনভইছৰ সন্ধান কৰক"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr ""
 "বিল তৈয়াৰ কৰিবলৈ বিচাৰিব নেকি?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "সম্পন্ন কৰা হল"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3617,8 +3617,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "অবিৰত"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল কৰক"
@@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr ""
 "চলিত লেনদেনৰ নমুনাটো সলনি কৰা হৈছে. আপুনি সলনিবোৰ ৰেকৰ্ড কৰিব বিচাৰিব নেকি?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "লেনদেনবোৰৰ সময়সূচী নিৰ্ধাৰণ কৰা হল"
 
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "ব্যয়বোৰ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4154,43 +4154,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "এখন বাজেট নিৰ্বাচন কৰক "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "খোলক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "সম্পাদনা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "নতুন"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "ডিলিট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4220,7 +4219,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "একাউন্টবোৰ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4228,27 +4227,27 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "আপুনি বৰ্তি থকা লেনদেন এটা অভাৰৰাইট কৰিব. আপুনি সেইটো কৰিব বুলি নিশ্চিতনে?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_বদলি একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(নাম নোহোৱা)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "ডিলিট হোৱা %s একাউন্টটো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4257,7 +4256,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4265,46 +4264,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%s একাউন্টটো ডিলিট কৰা হব."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "এই একাউন্টটোৰ সকলোবোৰ লেনদেন %s একাউন্টটোলৈ নিয়া হব."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "এই একাউন্টটোত সকলোবোৰ লেনদেন ডিলিট কৰা হব."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "ইয়াৰ সকলোবোৰ উপ-একাউন্ট %s একাউন্টটোলৈ নিয়া হব."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "ইয়াৰ সকলোবোৰ উপ-একাউন্ট ডিলিট কৰা হব."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "ইয়াৰ সকলোবোৰ উপ-একাউন্টৰ লেনদেনবোৰ %s একাউন্টটোলৈ নিয়া হব."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "ইয়াৰ সকলোবোৰ উপ-একাউন্টৰ লেনদেনবোৰ ডিলিট কৰা হব."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "আপুনি এইটো কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিতনে?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4312,29 +4309,29 @@ msgstr "আপুনি এইটো কৰিব বিচাৰে বুল
 msgid "Options"
 msgstr "বিকল্পবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "নিৰূপণ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "সময়সীমা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "টোকাবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "একাউন্টৰ ৰিপোৰ্ট দিয়ক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4344,133 +4341,133 @@ msgstr "একাউন্টৰ ৰিপোৰ্ট দিয়ক"
 msgid "Budget"
 msgstr "বাজেট"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "নাম নোহোৱা বাজেট"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s টো ডিলিট কৰক?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "নিৰূপণ কৰিবলৈ আপুনি অতিকমেও এটা একাউন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "নিৰূপণ কৰিবলৈ আপুনি অতিকমেও এটা একাউন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "নিৰূপণ কৰিবলৈ আপুনি অতিকমেও এটা একাউন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "ইনভইছ মুদ্ৰণ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "এটা মুদ্ৰণৰ যোগ্য ইনভইছ বনাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_ইনভইছ সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "এই ইনভইছটো সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_নকল ইনভইছ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "চলিত ইনভইছৰ নকলৰ লেখিয়া এটা নতুন ইনভইছ সৃষ্টি কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_ইনভইছ পোষ্ট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "আপোনাৰ একাউন্টবোৰৰ চ্চার্টলৈ এই ইনভইছটো পোষ্ট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_পোষ্ট কৰা নোহোৱা ইনভইছ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "এই ইনভইছটো পোষ্ট নকৰিব আৰু ইয়াক সম্পাদনাৰ যোগ্য কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "নতুন _ইনভইছ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "একেজন স্বত্বাধিকাৰীৰ কৰণে চলিতটোৰ নিচিনা এটা নতুন ইনভইছ সৃষ্টি কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "খালী কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "ইনভইছৰ তলত থকা খালী প্ৰৱিষ্টিটোলৈ স্থান পৰিবৰ্তন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_ইনভইছ পৰিশোধ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "এই ইনভইছৰ স্বত্বাধিকাৰীৰ কৰণে এটা পৰিশোধ ভৰাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_কোম্পানী ৰিপোৰ্ট"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "এই ইনভইছৰ স্বত্বাধিকাৰীৰ কাৰণে এখন কোম্পানী ৰিপোৰ্ট উইণ্ডো খোলক"
@@ -4478,11 +4475,11 @@ msgstr "এই ইনভইছৰ স্বত্বাধিকাৰীৰ ক
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4494,11 +4491,11 @@ msgstr "টেববোৰত আমদানি কৰা ডকুমেন্
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4506,381 +4503,381 @@ msgstr "টেববোৰত আমদানি কৰা ডকুমেন্
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "নতুন একাউন্ট"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "নতুন একাউন্ট"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "প্ৰিণ্ট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "এটা মুদ্ৰণৰ যোগ্য ইনভইছ বনাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "বিল সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "এই ইনভইছটো সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "নকল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "চলিত ইনভইছৰ নকলৰ লেখিয়া এটা নতুন ইনভইছ সৃষ্টি কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "বিল পৰিশোধ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "আপোনাৰ একাউন্টবোৰৰ চ্চার্টলৈ এই ইনভইছটো পোষ্ট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_পোষ্ট কৰা নোহোৱা ইনভইছ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "এই ইনভইছটো পোষ্ট নকৰিব আৰু ইয়াক সম্পাদনাৰ যোগ্য কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "নতুন বিল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "একেজন স্বত্বাধিকাৰীৰ কৰণে চলিতটোৰ নিচিনা এটা নতুন ইনভইছ সৃষ্টি কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "ইনভইছৰ তলত থকা খালী প্ৰৱিষ্টিটোলৈ স্থান পৰিবৰ্তন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "বিল পৰিশোধ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "এই ইনভইছৰ স্বত্বাধিকাৰীৰ কৰণে এটা পৰিশোধ ভৰাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "এই ইনভইছৰ স্বত্বাধিকাৰীৰ কাৰণে এখন কোম্পানী ৰিপোৰ্ট উইণ্ডো খোলক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "এটা মুদ্ৰণৰ যোগ্য ইনভইছ বনাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "দৃশ্য/সম্পাদনা ৰছিদ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "এই ইনভইছটো সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_নকল ইনভইছ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "চলিত ইনভইছৰ নকলৰ লেখিয়া এটা নতুন ইনভইছ সৃষ্টি কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "ৰছিদ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "আপোনাৰ একাউন্টবোৰৰ চ্চার্টলৈ এই ইনভইছটো পোষ্ট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_পোষ্ট কৰা নোহোৱা ইনভইছ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "এই ইনভইছটো পোষ্ট নকৰিব আৰু ইয়াক সম্পাদনাৰ যোগ্য কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "নতুন ৰছিদ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "একেজন স্বত্বাধিকাৰীৰ কৰণে চলিতটোৰ নিচিনা এটা নতুন ইনভইছ সৃষ্টি কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "ইনভইছৰ তলত থকা খালী প্ৰৱিষ্টিটোলৈ স্থান পৰিবৰ্তন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "ৰছিদ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "এই ইনভইছৰ স্বত্বাধিকাৰীৰ কৰণে এটা পৰিশোধ ভৰাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "এই ইনভইছৰ স্বত্বাধিকাৰীৰ কাৰণে এখন কোম্পানী ৰিপোৰ্ট উইণ্ডো খোলক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "পাবলগীয়াৰ টোকা সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "এটা মুদ্ৰণৰ যোগ্য ইনভইছ বনাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "পাবলগীয়াৰ টোকা সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "পাবলগীয়াৰ টোকা সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "পাবলগীয়াৰ টোকা সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "চলিত ইনভইছৰ নকলৰ লেখিয়া এটা নতুন ইনভইছ সৃষ্টি কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "পাবলগীয়াৰ টোকা সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "আপোনাৰ একাউন্টবোৰৰ চ্চার্টলৈ এই ইনভইছটো পোষ্ট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "পাবলগীয়াৰ টোকা সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "এই ইনভইছটো পোষ্ট নকৰিব আৰু ইয়াক সম্পাদনাৰ যোগ্য কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "নতুন পাবলগীয়াৰ টোকা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "একেজন স্বত্বাধিকাৰীৰ কৰণে চলিতটোৰ নিচিনা এটা নতুন ইনভইছ সৃষ্টি কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "ইনভইছৰ তলত থকা খালী প্ৰৱিষ্টিটোলৈ স্থান পৰিবৰ্তন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "পাবলগীয়াৰ টোকা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "এই ইনভইছৰ স্বত্বাধিকাৰীৰ কৰণে এটা পৰিশোধ ভৰাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "এই ইনভইছৰ স্বত্বাধিকাৰীৰ কাৰণে এখন কোম্পানী ৰিপোৰ্ট উইণ্ডো খোলক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "টেববোৰত আমদানি কৰা ডকুমেন্টবোৰ খোলক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "ভৰাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "ওপৰলৈ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "তললৈ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "পোষ্ট কৰা হোৱা নাই"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "দিন"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "নতুন ৰছিদ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "ব্যৱসায়ীৰ তালিকাখন"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "গ্ৰাহক তালিকাখন"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "স্বত্বাধিকাৰীবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "গ্ৰাহকবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "কামবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "ব্যৱসায়ীবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "কৰ্মচাৰীবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4889,22 +4886,22 @@ msgstr ""
 "%s স্বত্বাধিকাৰী ডিলিট কৰা হব.\n"
 "আপুনি এইটো কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিত নে?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "লেনদেনটো কাট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_লেনদেনৰ প্ৰতিলিপি কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_লেনদেন আঠালগাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4913,7 +4910,7 @@ msgstr "_লেনদেন আঠালগাওক"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "নকল লেনদেন"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4925,7 +4922,7 @@ msgstr "_লেনদেন ডিলিট কৰক"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4934,50 +4931,50 @@ msgstr "_লেনদেন ডিলিট কৰক"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "ইনভইছ সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "স্প্লিট কাটক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "স্প্লিট প্ৰতিলিপি কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "স্প্লিট আঠা লগাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "নকল স্প্লিট"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_স্প্লিটটো ডিলিট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "নিৰ্বাচিত লেনদেনটো ক্লিপবৰ্ডত কাট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "নিৰ্বাচিত লেনদেনটো ক্লিপবৰ্ডত প্ৰতিলিপি কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "ক্লিপবৰ্ডটোৰ পৰা লেনদেনটো আঠা লগাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4988,7 +4985,7 @@ msgstr "ক্লিপবৰ্ডটোৰ পৰা লেনদেনটো
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটোৰ এটা প্ৰতিলিপি বনাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4999,7 +4996,7 @@ msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটোৰ এটা প্ৰ
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো ডিলিট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5008,7 +5005,7 @@ msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো ডিলিট কৰ
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "চলিত লেনদেনটোৰ সৈতে ফাইল এটা জড়িত কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5016,60 +5013,60 @@ msgstr "চলিত লেনদেনটোৰ সৈতে ফাইল এ
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "চলিত লেনদেনটোৰ সৈতে স্থান এটা জড়িত কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "নিৰ্বাচিত স্প্লিটটো ক্লিপবোৰ্ডত কাটক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "নিৰ্বাচিত স্প্লিটটো ক্লিপবোৰ্ডত প্ৰতিলিপি কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "ক্লিপবোৰ্ডটোৰ পৰা স্প্লিটটো আঠা লগাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "চলিত স্প্লিটটোৰ প্ৰতিলিপি এটা তৈয়াৰ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "চলিত স্প্লিটটো ডিলিট কৰক"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "ষ্টকৰ স্প্লিট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_যাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "সময়সূচী"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে-সম্পন্ন"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5079,21 +5076,21 @@ msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে-সম্পন্ন"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "ষ্টক স্প্লিট সহকাৰী"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "সাধাৰণ জাৰ্ণেল"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s লৈ সলনিবোৰ ছেভ কৰক?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5102,107 +5099,107 @@ msgstr ""
 "এই পঞ্জীয়নখনৰ লেনদেন এটালৈ সলনিবোৰ কৰিবলগীয়া আছে. আপুনি এই লেনদেনটোলৈ সলনিবোৰ "
 "ছেভ কৰিব, লেনদেনটো আওকাণ কৰিব, বা কাৰ্যটো বাতিল কৰিব বিচাৰিব নেকি?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_লেনদেনটো উপেক্ষা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_লেনদেনটো ছেভ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "অপৰিচিত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "দপ্তৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "সন্ধানৰ ফলাফলবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "আৰম্ভণি তাৰিথ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "শ্বেয়াৰবোৰৰ সংখ্যাটো দেখুৱাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "শেষৰ তাৰিখ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_পুনৰসংযোজন বাতিল কৰা হল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "ৰাখি থোৱা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "খালী কৰা হল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "... দ্বাৰা ফিল্টাৰ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "লেনদেনৰ ৰিপোৰ্ট"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "দপ্তৰৰ ৰিপোৰ্ট দিয়ক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "সন্ধানৰ ফলাফলবোৰ ৰিপোৰ্ট"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "পঞ্জীয়ন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "আৰু উপ-একাউন্টবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "অসংখ্য একাউন্টবোৰৰ পৰা প্ৰিণ্ট পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰক?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5211,57 +5208,57 @@ msgstr ""
 "সকলোবোৰ যদিও একেটা একাউন্টৰ পৰা নহয় আপুনি তথাপিও পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰিব বিচাৰে "
 "নেকি?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "আপুনি মাত্ৰ এটা বেংক একাউন্টৰ পঞ্জীয়ন বা সন্ধানৰ ফলাফলৰ পৰাহে পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট "
 "কৰিব পাৰিব."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "আপুনি পুনৰসংযোজিত কৰা বা সম্পন্ন কৰা স্প্লিটবোৰৰ সৈতে লেনদেন এটা শূন্য কৰিব নোৱাৰে."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "এইলেনদেনটো কেৱল-পঢ়িব পৰা বুলি চিহ্নিত কৰা অভিমতটো: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "এই লেনদেনটোৰ কৰণে এটা ওলোটাকৈ থকা প্ৰৱিষ্টি ইতিমধ্যে সৃষ্টি কৰা হল."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "ওলোটাকৈ থকা লেনদেনটো যোগ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "লেনদেনৰ তথ্য"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "... দ্বাৰা %s বৰ্গীকৰণ কৰক"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5270,27 +5267,27 @@ msgstr "... দ্বাৰা %s ৰ ফিল্টাৰ কৰক"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "নিৰ্বাচন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "পিছৰ তাৰিখত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5437,34 +5434,34 @@ msgstr "সহজ ইনভইছ"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "শুৱনি ইনভইছ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_নিৰ্ধাৰণ কৰা হল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_নিৰ্ধাৰণ কৰা হল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_নিৰ্ধাৰণ কৰা হল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "লেনেদেনবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "হবলগীয়া লেনদেন"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6426,7 +6423,7 @@ msgstr "... ফাইলটো পাৰছিং কৰি আছে"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ফাইলটো পাৰছিং কৰোতে এটা ভূল আছিল."
 
@@ -6443,15 +6440,15 @@ msgstr "এই এনকোডিং ফাইলটো ইতিমধ্যে
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "এইটো এটা অবৈধ এনক'ডিং."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "আৰম্ভনিৰ পৰিমানটো তৈয়াৰ কৰিব পৰা নগল."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "শিশুক একে প্ৰকাৰ এটা দিবনে?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6459,49 +6456,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "সম্পাদন কৰা একাউন্টৰ শিশুক খাপ খোৱা কৰিবলৈ \"%s\" প্ৰকাৰলৈ সলনি কৰিব লাগিব. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "শিশুৰ একাউন্ট দেখুৱাওক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "একান্টটোৰ এটা নাম দিয়াৰ প্ৰয়োজন."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "সেই নামটোৰ ইতিমধ্যে এটা একাউন্ট আছে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "আপুনি এটা বৈধ মূখ্য একাউন্ট বাছনী কৰাতো অপৰিহাৰ্য্য."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "আপুনি এটা একাউন্ট প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন কৰাতো অপৰিহাৰ্য্য."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "নিৰ্বাচন কৰা একাউন্ট প্ৰকাৰটো নিৰ্বাচন কৰা মূখ্য একাউন্টটোৰ সৈতে খাপ নাখায়."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "আপুনি এটা দ্ৰব্য বাছনী কৰাতো অপৰিহাৰ্য্য."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "আপুনি এটা বৈধ আৰম্ভনিৰ পৰিমাণ ভৰাওক বা স্থানটো খালী ৰাখক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6509,18 +6506,18 @@ msgstr ""
 "আপুনি এটা বদলি একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰা বা আৰম্ভনিৰ পৰিমাণবোৰৰ ইকুইটি একাউন্ট পছন্দ "
 "কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "চলিত প্ৰৱিষ্টিটো বাতিল কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
@@ -6528,46 +6525,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "এই একাউন্টটোৱে কেৱল পঢ়িব পৰা লেনদেনবোৰ ধাৰণ কৰে যিবোৰ ডিলিট কৰিব নোৱাৰিব."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<নাম নাই>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "একাউন্ট সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "নতুন একাউন্টবোৰ (%d)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "নতুন একাউন্ট"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "উপ-একাউন্টবোৰৰ পুনৰাই সংখ্যা দিয়ক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "কেৱল মুখ্য একাউন্টটোত থকা পৰিমাণটো দেখুৱাওক, যিকোনো উপএকাউন্টবোৰ বাদ দি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8412,7 +8409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8528,25 +8525,25 @@ msgstr "[ডাটাফাইল]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "বিত্ত পৰীক্ষা কৰক::উদ্ধৃতি…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "বিত্ত পৰীক্ষা কৰক::উদ্ধৃতি..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "তথ্য লোড হৈ আছে…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "প্ৰয়োগ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "শেষত খোলা ফাইলটো লোড নকৰিব"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19321,9 +19318,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "ফাইল সফলতাৰে ৰপ্তানি কৰা হল!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- স্প্লিটৰ লেনদেন --"
 
@@ -20072,137 +20069,137 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "লেনদেনটো URI এটাৰ সৈতে জড়িত নহয়."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়-পৰিমাণ স্প্লিটৰ কাৰণে লক্ষ্যস্থান একাউন্ট "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_বদলি একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰক"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "সালসলনিৰ হাৰ"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "বিৱৰণ / টোকাবোৰ / মেমো"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "ডিফল্টবোৰ ৰিছেট কৰক "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "তথ্য"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "কাৰ্ডৰ অতিৰিক্ত:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "নতুন, ইতিমধ্যে সমতা কৰা হল"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "নতুন, %s ক (মেনুৱেল) \"%s\" লৈ বদলি কৰক"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "নতুন, %s ক (স্বয়ংক্ৰিয়) \"%s\" লৈ বদলি কৰক"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "নতুন, UNBALANCED (একাউন্টটো %s লৈ বদলি কৰাৰ প্ৰয়োজন)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "নতুন, UNBALANCED (একাউন্টটো %s লৈ বদলি কৰাৰ প্ৰয়োজন)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "মিল পুনৰসংযোজন (মেনুৱেল) কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "মিল পুনৰসংযোজন (স্বয়ংক্ৰিয়)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "মিল কৰাত ব্যৰ্থ!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "মিল আপডেট আৰু পুনৰসংযোজন (মেনুৱেল) কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "মিল আপডেট আৰু পুনৰসংযোজন (স্বয়ংক্ৰিয়)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "আমদানি কৰা নহয় (কোনো কাৰ্য্য নিৰ্বাচিত কৰা নহল)"
 
@@ -30736,108 +30733,108 @@ msgstr "স্মৃতিৰ বাহিৰত"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "সাংখিক ভূল"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "এই ৰিপোৰ্টৰ কৰণে কোনো বিকল্প নাই."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s ত প্ৰৱেশ কৰোতে এটা ভুল হৈছিল."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30845,14 +30842,14 @@ msgid "required"
 msgstr "তাৰিখৰ প্ৰয়োজন হল."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_পুনৰসংযোজন বাতিল কৰা হল"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30860,18 +30857,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "এই বছৰটোৰ শেষ"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "দলালি"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30879,7 +30876,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "প্ৰতীক"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30887,7 +30884,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "তাৰিখ: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30895,7 +30892,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "মুদ্ৰা"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30903,39 +30900,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "অন্তিম %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "দাম"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31787,18 +31784,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "স্প্লিট"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "শূন্য লেনদেন কৰা হল"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "লেনদেন শূন্য কৰা হল"
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index ef5d1ee525..6efd0359af 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "YaddaÅŸ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "Qaynaq"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 #, fuzzy
@@ -1951,13 +1951,13 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2047,8 +2047,8 @@ msgstr "_Ləǧv et"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2207,14 +2207,14 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 msgid "Select document"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2326,11 +2326,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2599,8 +2599,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "GediÅŸ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2629,8 +2629,8 @@ msgstr "GediÅŸ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "New Bill"
@@ -2974,8 +2974,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate"
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Cütləşdir"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Post"
 msgstr "_Sonraya burax"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3495,8 +3495,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
@@ -3962,7 +3962,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4018,46 +4018,45 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzəlt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 #, fuzzy
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4088,7 +4087,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Hesablar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4096,27 +4095,27 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4125,7 +4124,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4133,46 +4132,43 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4180,27 +4176,27 @@ msgstr ""
 msgid "Options"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Qeydlər"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Run Report"
 msgstr "Hesab adı"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4210,134 +4206,134 @@ msgstr "Hesab adı"
 msgid "Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Sil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Təhlükəsizlik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Təhlükəsizlik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Çap Etmə nümayişi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "Cütləşdir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 #, fuzzy
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Sonraya burax"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 #, fuzzy
 msgid "Blank"
 msgstr "BoÅŸ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 #, fuzzy
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Raportlar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər"
@@ -4345,11 +4341,11 @@ msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər"
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4360,11 +4356,11 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4372,392 +4368,392 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Çap Et"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Yeni bir fayl yarat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Dəyişdirmə"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Dəyişdirmə"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Cütləşdir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Çap Etmə nümayişi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Yeni bir fayl yarat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Qaynaq"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Xüsusi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "Cütləşdir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Yeni bir fayl yarat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Qaynaq"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "Qaynaq"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Qaynaq"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Qaynaq"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Xüsusi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Xüsusi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Xüsusi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Xüsusi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Xüsusi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Xüsusi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "Gün"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Qaynaq"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Dəyişdirmə"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 #, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Xüsusi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Owners"
 msgstr "İstifadəçi adı"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "Xüsusi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "Vendors"
 msgstr "Raportlar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Employees"
 msgstr "Qurtardı"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4766,7 +4762,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4778,7 +4774,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4786,29 +4782,29 @@ msgstr ""
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Cütləşdir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "_Sil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Sil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Sil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Cütləşdir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
@@ -4816,25 +4812,25 @@ msgstr "Cütləşdir"
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Sil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4845,7 +4841,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4856,7 +4852,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4864,7 +4860,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Beynəlmiləl"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -4872,59 +4868,59 @@ msgstr "Beynəlmiləl"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Beynəlmiləl"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Sil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Jump"
 msgstr "Sıçra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Schedule"
 msgstr "Plan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -4933,9 +4929,9 @@ msgstr ""
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Hesablar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -4943,108 +4939,108 @@ msgstr "Ãœmumi MÉ™'lumat"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 #, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "NamÉ™'lum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 #, fuzzy
 msgid "Search Results"
 msgstr "Axtarış Nəticələri"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 #, fuzzy
 msgid "Start Date:"
 msgstr "BaÅŸlama tarixi :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 #, fuzzy
 msgid "End Date:"
 msgstr "Tarix:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 #, fuzzy
 msgid "Frozen"
 msgstr "Etibarən"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "GiriÅŸ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5052,70 +5048,70 @@ msgstr ""
 msgid "Register"
 msgstr "Qeyd Ol"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 #, fuzzy
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "Hesablar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Çap Etmə nümayişi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Beynəlmiləl"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5124,27 +5120,27 @@ msgstr "GiriÅŸ"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seç..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Tarix"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5288,36 +5284,36 @@ msgstr ""
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "Plan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "Plan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "Plan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] ""
@@ -6218,7 +6214,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr ""
 
@@ -6235,123 +6231,123 @@ msgstr ""
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8123,7 +8119,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8231,25 +8227,25 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "Bölmə"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -18075,9 +18071,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr ""
 
@@ -18764,122 +18760,122 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Ä°zahat"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Qeydiyyatçılar"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -29103,132 +29099,132 @@ msgstr ""
 msgid "Numeric error"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29236,7 +29232,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Simvol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29244,50 +29240,50 @@ msgid "date: "
 msgstr "Tarix : "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "Hesab Haqqında"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -30097,18 +30093,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "_Sil"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 143629518e..9fad8c0952 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
 "Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Синтетична сметка "
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Калкулатор за изплащане на заем"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Грешка при добавяне на цена."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Въвеждане на броя купени или продадени
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Записка"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Дебит"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1937,8 +1937,8 @@ msgstr "Разписка"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "На следващия месец"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2094,13 +2094,13 @@ msgstr "Изтриване на инвестиционна стока?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2189,8 +2189,8 @@ msgstr "_Отказ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Клиентски фактури"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Избрана е синтетична сметка. Опитайте отново."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Избор на сметка"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2475,11 +2475,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Входният файл не може да се отвори."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Отчет на транзакции"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Приключващи на записи"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2753,8 +2753,8 @@ msgstr "Сверена дата"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Опция за число"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2783,8 +2783,8 @@ msgstr "Действие"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "Отчет на транзакции"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Кредитна сметка"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Преглед на клиентска фактура"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Нова фактура от доставчик"
@@ -3126,15 +3126,15 @@ msgstr "Преглед/редактиране"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Дубликат"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Издаване"
 
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Търсене на клиентска фактура"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr ""
 "клиент или от доставчик?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Изплатена"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3641,8 +3641,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Непрекъснат"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr ""
 "Текущият шаблон на транзакция е променен. Искате ли да запишете промените?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Планирани транзакции"
 
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Разходи"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4179,43 +4179,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Избор на бюджет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Отваряне"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Нов(а)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4245,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Сметки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4255,27 +4254,27 @@ msgstr ""
 "Ще презапишете съществуваща транзакция. Сигурни ли сте, че искате да го "
 "направите?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Избор на сметка за превод"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(няма име)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Изтриване на сметка %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4284,7 +4283,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4292,46 +4291,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Ще бъде изтрита сметка %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Всички транзакции в сметката ще бъдат преместени в сметка %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Всички транзакции в сметката ще бъдат изтрити."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Всички нейни подсметки ще бъдат преместени в сметка %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Всички нейни транзакции ще бъдат изтрити."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Всички транзакции в подсметката ще бъдат преместени в сметка %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Всички транзакции в подсметката ще бъдат изтрити."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4340,29 +4337,29 @@ msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
 # FIXME Оценка?
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Оценка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "Период"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Бележки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "Счетоводен отчет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4372,133 +4369,133 @@ msgstr "Счетоводен отчет"
 msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Бюджет без име"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Изтриване на %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Трябва да изберете поне една сметка за оценка."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Трябва да изберете поне една сметка за оценка."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Трябва да изберете поне една сметка за оценка."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Отпечатване на фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Създаване на печатаема фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Редактиране на фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Редактиране на фактурата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Дублиране на фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Създаване на нова фактура като дубликат на текущата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Издаване на фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Издаване на фактурата във вашата таблица със сметки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Връщане на фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Връщане на фактурата и възможност за редактиране"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Нова _фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Създаване на нова фактура със същия получател като текущия"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Празен"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Преместване към празен запис в края на фактурата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "Пла_щане на фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Въвеждане на плащане за получателя на фактурата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Отчет за фирма"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Отваря се прозорецът за фирмения отчет за получателя на фактурата"
@@ -4506,11 +4503,11 @@ msgstr "Отваря се прозорецът за фирмения отчет
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4521,11 +4518,11 @@ msgstr "Корекции"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4533,409 +4530,409 @@ msgstr "Корекции"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Нова сметка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Нова сметка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Печат"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Създаване на печатаема фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Редактиране на фактура от доставчик"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Редактиране на фактурата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Дубликат"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Създаване на нова фактура като дубликат на текущата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Плащане на фактури от доставчик"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Издаване на фактурата във вашата таблица със сметки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Връщане на фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Връщане на фактурата и възможност за редактиране"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Нова фактура от доставчик"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Създаване на нова фактура със същия получател като текущия"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Преместване към празен запис в края на фактурата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Плащане на фактури от доставчик"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Въвеждане на плащане за получателя на фактурата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Отваря се прозорецът за фирмения отчет за получателя на фактурата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Печат на чекове"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Създаване на печатаема фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Преглед/редактиране"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Редактиране на фактурата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Дублиране на фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Създаване на нова фактура като дубликат на текущата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Разписка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Издаване на фактурата във вашата таблица със сметки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Връщане на фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Връщане на фактурата и възможност за редактиране"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Разписка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Създаване на нова фактура със същия получател като текущия"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Преместване към празен запис в края на фактурата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Разписка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Въвеждане на плащане за получателя на фактурата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Отваря се прозорецът за фирмения отчет за получателя на фактурата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Редактиране на опции за отчет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Създаване на печатаема фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Редактиране на опции за отчет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Редактиране на опции за отчет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Редактиране на опции за отчет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Създаване на нова фактура като дубликат на текущата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Редактиране на опции за отчет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Издаване на фактурата във вашата таблица със сметки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Редактиране на опции за отчет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Връщане на фактурата и възможност за редактиране"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Кредитна сметка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Създаване на нова фактура със същия получател като текущия"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Преместване към празен запис в края на фактурата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Кредитна сметка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Въвеждане на плащане за получателя на фактурата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Отваря се прозорецът за фирмения отчет за получателя на фактурата"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Корекции"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Потвърждение"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Нагоре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Надолу"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Връщане"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "Ден"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Разписка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Котировка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 #, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Клиент: "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Owners"
 msgstr "Име на собственик"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "Клиент"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "Vendors"
 msgstr "Доставчик"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Employees"
 msgstr "Служител"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Сметката не е неизравнена. Сигурни ли сте, че искате да завършите?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Изр_язване на транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "К_опиране на транзакцията"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Поста_вяне на транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4944,7 +4941,7 @@ msgstr "Поста_вяне на транзакция"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Ду_блиране на транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4956,7 +4953,7 @@ msgstr "_Изтриване на транзакция"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4965,54 +4962,54 @@ msgstr "_Изтриване на транзакция"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Редактиране на клиентска фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Автоматично разделяне"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Автоматично разделяне"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Изтриване на разбивка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Дуб_лиране на запис"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Изтриване на разбивка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Изрязване на избраната транзакция в буфера"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Копиране на избраната транзакция в буфера"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Поставяне на транзакция от буфера"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5023,7 +5020,7 @@ msgstr "Поставяне на транзакция от буфера"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Създаване на копие на текущата транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5034,7 +5031,7 @@ msgstr "Създаване на копие на текущата транзак
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Изтриване на текущата транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5042,7 +5039,7 @@ msgstr "Изтриване на текущата транзакция"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Изтриване на текущата транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5050,36 +5047,36 @@ msgstr "Изтриване на текущата транзакция"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Създаване на копие на текущата транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Изрязване на избраната транзакция в буфера"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Копиране на избраната транзакция в буфера"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Поставяне на транзакция от буфера"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Създаване на копие на текущия запис"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
@@ -5088,28 +5085,28 @@ msgstr "Изтриване на текущия запис"
 
 # FIXME split трябва да е разделяне
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Разделяне на акции"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Отиване"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "План"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Автоматично изравняване"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5118,21 +5115,21 @@ msgstr "Автоматично изравняване"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Данни за разделяне на акции"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Главен журнал"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Запазване на промените в %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5141,107 +5138,107 @@ msgstr ""
 "Регистърът има неотразени промени към транзакцията. Искате да запазите "
 "промените към транзакцията, да я отмените или да откажете операцията?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Отмяна на транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Запазване на транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "непознат"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Портфейл"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Резултати от търсене"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Начална дата:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Показване на броя акции"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Крайна дата:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Не_сверена"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Блокирана"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Анулирана"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Филтриране по..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Отчет на транзакции"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Отчет на портфейла"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Търсене в резултатите от отчета"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Регистър"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "и подсметките"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Да се отпечатат ли чекове от няколко сметки?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5249,56 +5246,56 @@ msgstr ""
 "Резултатът от търсенето съдържа разбивки от повече от една сметка. Искате ли "
 "да отпечатате чековете, дори ако не са от същата сметка?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Печат на чекове"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Можете да отпечатвате чекове само от регистъра с банкови сметки или "
 "резултатите от търсене."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Не можете да анулирате транзакция със сверени или изплатени разбивки."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Транзакцията е отбелязана само за четене с коментар: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Вече е въведен сторниращ запис за транзакцията."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Редактиране на текущата транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Добавяне на о_братна транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Данни за нова транзакция</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Подредба на %s по…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5307,27 +5304,27 @@ msgstr "Филтриране на %s по…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Дата на издаване"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5479,36 +5476,36 @@ msgstr "Обикновена фактура"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Декоративна фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Планирана"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Планирана"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Планирана"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Анулиране на транзакции"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6470,7 +6467,7 @@ msgstr "Интерпретиране на файл…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Възникна грешка при интерпретация на файла."
 
@@ -6487,15 +6484,15 @@ msgstr "Кодирането вече е добавено в списъка."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Това е невярно кодиране."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Неуспех при създаване на начално салдо."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Да се предаде ли същият вид на подсметките?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6504,50 +6501,50 @@ msgstr ""
 "Подсметките на редактираната сметка трябва да се променят на вид \"%s\", за "
 "да са съвместими."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Показване на подсметки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Сметката трябва да има име."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Вече съществува сметка с това име."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Трябва да изберете вярна основна сметка."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Трябва да изберете вид сметка."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 "Избраният вид сметка е несъвместим с някоя от избраните основни сметки."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Трябва да изберете инвестиционна стока."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Трябва да въведете вярно начално салдо или да оставите непопълнено."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6555,18 +6552,18 @@ msgstr ""
 "Трябва да изберете сметка за превод или да изберете сметката основен капитал "
 "за начално салдо."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Отказ от текущия запис"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
@@ -6575,46 +6572,46 @@ msgstr ""
 "Сметката съдържа транзакции с права само за четене, които не могат се "
 "изтрият."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Няма име>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Редактиране на сметка"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Нови Сметки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Нова сметка"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Преномериране на подсметки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "Да се показва само салдото в основна сметка без подсметките"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8466,7 +8463,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8586,25 +8583,25 @@ msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Проверка Finance::Quote…"
 
 # FIXME ... ->… и т.н.
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Проверка Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Зареждане на данни…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "application"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Последният отворен файл да не зарежда"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19451,9 +19448,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Разделяне на транзакция --"
 
@@ -20179,135 +20176,135 @@ msgstr "г/м/д"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "г/д/м"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Текущата транзакция не е изравнена."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Целева сметка за автоматично изравняващата се разбивка."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Избор на сметка за превод"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Обменен курс"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Описание"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Нулиране до стандартни настройки"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Н"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "А+С"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Данни"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Допълнително към карта:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Нова, вече в баланса"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Нова, трансфер на %s към (ръчно) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Нова, трансфер на %s към (автоматично) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Нова, НЕИЗРАВНЕНА (нужна с-ка за превод на %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Нова, НЕИЗРАВНЕНА (нужна с-ка за превод на %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Сверяване (ръчно) на съвпадение"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Сверяване (автоматично) на съвпадение"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Няма съвпадение!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Актуализиране и сверяване на съвпадения (ръчно)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Актуализиране и сверяване на съвпадения (автоматично)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Да не се внася (не е избрана операция)"
 
@@ -31090,108 +31087,108 @@ msgstr "Недостиг на памет"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Числена грешка"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Няма опции към отчета."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Възникна грешка при обръщане към %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31199,14 +31196,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Необходима дата."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "Не_сверена"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31214,18 +31211,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Край на текущата година"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Комисион"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31233,7 +31230,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Символ"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31241,7 +31238,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Дата:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31249,7 +31246,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Валута"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31257,39 +31254,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "последен(а) %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Котировка"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -32153,18 +32150,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Разбивка"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Анулирана транзакция"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Транзакцията анулирана"
 
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index d90c069d83..47c0b81239 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
 "Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहल्डार"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "लन रांहोफिननाय उफ्रा¥: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "बेसेन दाजाबदेरनाय समाव जान
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "शेयारस बाइनाय एबा फाननाय अ
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "मेम'"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1929,8 +1929,8 @@ msgstr "रसिद"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "फैगौ दानाव"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2082,13 +2082,13 @@ msgstr "बेसादखौ खोमोर?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2177,8 +2177,8 @@ msgstr "बातिल खालाम"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "बायग्रानि सालान"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "प्लेसह'ल्डार एकाउन्टखौ सायखबाय। अननानै फिन नाजा।"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "एकाउन्ट सायख"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2456,11 +2456,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "इनपुट फाइलखौ खेवनो हाया।"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "लेनदेननि गुवारै"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "हाबहोनायफोरखौ बन्द खालाम गासिनो दं"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2734,8 +2734,8 @@ msgstr "रां सुखनाय खालार"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "नाम्बार/हाबा"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2763,8 +2763,8 @@ msgstr "हाबा"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "लेनदेननि नाम्बार"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "गोदान क्रेडिट लिरसुंथाइ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "सालानखौ नाइ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "गोदान बिल"
@@ -3096,15 +3096,15 @@ msgstr "सालानखौ नाइ/सुजु"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "डुप्लिकेट"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "पस्ट"
 
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "सालान नागिरना दिहुन"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 "गिबिआव नोंथाङा इभइस एबा बिलखौ सोरजिनो लुबैनो हागौ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "साफा खालामबाय"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3605,8 +3605,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "सोलिबाय थानाय"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "बातिल खालाम"
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr ""
 "दानि टेमप्लेट लेनदेनखौ सोलायबाय। नोंथाङा सोलायनायफोरखौ रेकर्ड खालामनो लुबैयो नामा?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "थि लेनदेनफोर"
 
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "खरसा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4138,43 +4138,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "मोनसे बाजेत सायख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "खेव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "सुजुनाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "गोदान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "खोमोर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4204,7 +4203,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "एकाउन्टफोर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4214,27 +4213,27 @@ msgstr ""
 "नोंथाङा मोनसे थाखानाय लेनदेनखौ अभारराइट खालाम थारनोसै। थारैनो नोंथाङा बेखौ खालामनो "
 "लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "ट्रेन्सफार एकाउन्ट सायख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(मुं गैया)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "%s एकाउन्टखौ खोमोर गासिनो दं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4243,7 +4242,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4251,46 +4250,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%s एकाउन्टखौ खोमोरनाय जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "बे एकाउन्टाव थानाय गासै लेनदेनखौ %s एकाउन्टाव लांनाय जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "बे एकाउन्टाव थानाय गासै लेनदेनखौ खोमोरनाय जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "बेफोर दालाइ-एकाउन्टनि गासैखौबो %s एकाउन्टाव लांनाय जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "बेनि दालाइ-एकाउन्टनि गासैखौबो खोमोरनाय जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "गासै दालाइ-एकाउन्ट लेनदेनखौ %s एकाउन्टाव लांनाय जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "गासै दालाइ-एकाउन्ट लेनदेनखौ खोमोरनाय जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "थारैनो नोंथाङा बेखौ मावनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4298,29 +4295,29 @@ msgstr "थारैनो नोंथाङा बेखौ मावनो 
 msgid "Options"
 msgstr "उफ्राफोर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "अनुमान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "समफारि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "लिरसुंथाइ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "एकाउन्ट रिपर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4330,133 +4327,133 @@ msgstr "एकाउन्ट रिपर्ट"
 msgid "Budget"
 msgstr "बाजेत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "मुंहोयै बाजेत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s खोमोर?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "अनुमान खालामनो थाखाय नोंथाङा खमैबो मोनसे एकाउन्ट सायखथार नांगोन।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "अनुमान खालामनो थाखाय नोंथाङा खमैबो मोनसे एकाउन्ट सायखथार नांगोन।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "अनुमान खालामनो थाखाय नोंथाङा खमैबो मोनसे एकाउन्ट सायखथार नांगोन।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "सालान साफाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "सालानखौ साफाय जाथाव खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "सालानखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "बे सालानखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "सालानखौ डुप्लिकेट खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "दानि सालान बादिनो रोखोमसे मोनसे गोदान सालान सोरजि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "सालानखौ पस्ट खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "बे सालानखौ नोंथांनि एकाउन्टनि चार्टाव पस्ट खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "सालान आनपस्ट खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "बे सालानखौ आनपस्ट खालाम आरो बेखौ सुजुजाथाव खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "गोदान सालान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "एखे बिगोमानि थाखाय दानि सालान बादि मोनसे गोदान सालान सोरजि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "लांदां"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "सालाननि गाहायाव थानाय लांदां हाबहोनायाव थां"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "रां होनाय सालान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "बे सालाननि बिगोमानि थाखाय मोनसे रांहोनाय हाबहो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "कम्पानि रिपर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "बे सालाननि बिगोमानि थाखाय मोनसे कम्पानि रिपर्ट उइन्ड'खौ खेव"
@@ -4464,11 +4461,11 @@ msgstr "बे सालाननि बिगोमानि थाखाय 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4480,11 +4477,11 @@ msgstr "लाबोखानाय फोरमान बिलाइखौ ट
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4492,381 +4489,381 @@ msgstr "लाबोखानाय फोरमान बिलाइखौ ट
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "गोदान एकाउन्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "गोदान एकाउन्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "साफाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "सालानखौ साफाय जाथाव खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "बिल सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "बे सालानखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "डुप्लिकेट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "दानि सालान बादिनो रोखोमसे मोनसे गोदान सालान सोरजि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "बिलनि रां हो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "बे सालानखौ नोंथांनि एकाउन्टनि चार्टाव पस्ट खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "सालान आनपस्ट खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "बे सालानखौ आनपस्ट खालाम आरो बेखौ सुजुजाथाव खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "गोदान बिल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "एखे बिगोमानि थाखाय दानि सालान बादि मोनसे गोदान सालान सोरजि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "सालाननि गाहायाव थानाय लांदां हाबहोनायाव थां"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "बिलनि रां हो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "बे सालाननि बिगोमानि थाखाय मोनसे रांहोनाय हाबहो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "बे सालाननि बिगोमानि थाखाय मोनसे कम्पानि रिपर्ट उइन्ड'खौ खेव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "प्रिन्ट चेक्‌स"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "सालानखौ साफाय जाथाव खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "रसिदखौ नाइ/सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "बे सालानखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "सालानखौ डुप्लिकेट खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "दानि सालान बादिनो रोखोमसे मोनसे गोदान सालान सोरजि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "रसिद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "बे सालानखौ नोंथांनि एकाउन्टनि चार्टाव पस्ट खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "सालान आनपस्ट खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "बे सालानखौ आनपस्ट खालाम आरो बेखौ सुजुजाथाव खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "गोदान रसिद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "एखे बिगोमानि थाखाय दानि सालान बादि मोनसे गोदान सालान सोरजि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "सालाननि गाहायाव थानाय लांदां हाबहोनायाव थां"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "रसिद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "बे सालाननि बिगोमानि थाखाय मोनसे रांहोनाय हाबहो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "बे सालाननि बिगोमानि थाखाय मोनसे कम्पानि रिपर्ट उइन्ड'खौ खेव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट लिरसुंथाइखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "सालानखौ साफाय जाथाव खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट लिरसुंथाइखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "क्रेडिट लिरसुंथाइखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट लिरसुंथाइखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "दानि सालान बादिनो रोखोमसे मोनसे गोदान सालान सोरजि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट लिरसुंथाइखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "बे सालानखौ नोंथांनि एकाउन्टनि चार्टाव पस्ट खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट लिरसुंथाइखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "बे सालानखौ आनपस्ट खालाम आरो बेखौ सुजुजाथाव खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "गोदान क्रेडिट लिरसुंथाइ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "एखे बिगोमानि थाखाय दानि सालान बादि मोनसे गोदान सालान सोरजि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "सालाननि गाहायाव थानाय लांदां हाबहोनायाव थां"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट लिरसुंथाइ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "बे सालाननि बिगोमानि थाखाय मोनसे रांहोनाय हाबहो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "बे सालाननि बिगोमानि थाखाय मोनसे कम्पानि रिपर्ट उइन्ड'खौ खेव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "लाबोखानाय फोरमान बिलाइखौ टेबआव खेव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "हाबहो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "गोजौ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "गाहाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "आनपस्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "सान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "गोदान रसिद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "फानग्रा लिस्टिं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "बायग्रा लिस्टिं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "बिगोमा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "बायग्रा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "साख्रि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "फानग्रा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "साख्रि आवला"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4875,22 +4872,22 @@ msgstr ""
 "बिगोमा %s खौ खोमोरगोन।\n"
 "थारैनो नोंथाङा बेबाइदि खालामनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ दानस'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ कपि खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ फोनांजाब हो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4899,7 +4896,7 @@ msgstr "लेनदेनखौ फोनांजाब हो"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ डुप्लिकेट खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4911,7 +4908,7 @@ msgstr "लेनदेनखौ खोमोर"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4920,50 +4917,50 @@ msgstr "लेनदेनखौ खोमोर"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "सालानखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "बोखावनायखौ दानस'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "बोखावनायखौ कपि खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "बोखावनायखौ फोनांजाब हो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "बोखावनायखौ डुप्लिकेट खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "बोखावनायखौ खोमोर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "दानि लेनदेनखौ क्लिपबर्डाव दानस'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "सायखखानाय लेनदेनखौ क्लिपबर्डाव कपि खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबर्ड निफ्राय लेनदेनखौ फोनांजाब हो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4974,7 +4971,7 @@ msgstr "क्लिपबर्ड निफ्राय लेनदेनख
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "दानि लेनदेननि मोनसे कपि बानाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4985,7 +4982,7 @@ msgstr "दानि लेनदेननि मोनसे कपि बा
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "दानि लेनदेनखौ खोमोर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4994,7 +4991,7 @@ msgstr "दानि लेनदेनखौ खोमोर"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "फाइलखौ दानि लेनदेनजों ज' खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5002,60 +4999,60 @@ msgstr "फाइलखौ दानि लेनदेनजों ज' खा
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "जायगाखौ दानि लेनदेनजों ज' खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "सायखखानाय बोखावनायखौ क्लिपबर्डआव दानस'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "सायखखानाय बोखावनायखौ क्लिपबर्डआव कपि खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "बोखावनायखौ क्लिपबर्ड निफ्राय फोनांजाब हो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "दानि बोखावनायनि कपि खालाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "दानि बोखावनायखौ खोमोर"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "स्टक स्प्लिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "थां"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "सम फारिलाइ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "हार्सिं-खोमोरनाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5065,21 +5062,21 @@ msgstr "हार्सिं-खोमोरनाय"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टक बोखावनाय हेफाजाब"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सरासनस्रा जार्नेल"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "सोलायनायफोरखौ %s आव थिना दोन?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5088,107 +5085,107 @@ msgstr ""
 "बे रेजिस्टारआ लेनदेनआव सोलायनायखौ थाबथाहोबाय। नोंथाङा बे लेनदेनआव सोलायनायखौ थिना "
 "दोननो, लेनदेनखौ नेवसिनो एबा अपारेसनखौ बातिल खालामनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ गार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ थिना दोन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "मोनथिमोनै"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पर्टफलिअ'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "नागिरनाय फिथाइफोर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "जागायनाय खालार:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयारफोरनि अनजिमाखौ दिन्थि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "जोबथा खालार:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "रां सुखयै"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "हमथाना दोनबाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "बातिल खालामबाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "..मथे फिल्टार खालाम..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लेनदेन रिपर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पर्टफलिअ' रिपर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "नागिरनाय फिथाइफोरनि रिपर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रेजिस्टार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "आरो दालाइ एकाउन्टफोर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "बाइदि रोखोमनि एकाउन्ट निफ्राय प्रिन्ट चेक्‌स?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5196,57 +5193,57 @@ msgstr ""
 "बे नागिरनाय फिथाइहा मोनसे निफ्राय बांसिन एकाउन्ट निफ्राय बोखावनाय लायो। बेफोरो "
 "गासैबो एखे एकाउन्ट निफ्राय नङाब्लाबो नोंथाङा आनजादफोरखौ साफाय होनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "प्रिन्ट चेक्‌स"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "नोंथाङा खालि बेंक एकाउन्ट रेजिस्टार एबा नागिरनाय फिथाइफोर निफ्राय आनजादफोरखौ साफाय "
 "होनो हायो।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "नोंथाङा रां सुखनाय एबा क्लियार जानाय बोखावनायजों लोगोसे लेनदेनखौ बातिल खालामनो हाया।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "बे लेनदेनखौ बिबुंथिजों लोगोसे खालि-फरायनो हाथाव महरै दाग होनाय जायो: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "मोनसे उल्था हाबहोनायखौ सिगाङावनो बे लेनदेननि थाखाय सोरजिनाय जाबाय।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "दानि लेनदेनखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "उल्था लेनदेनखौ दाजाबदेर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "लेनदेन फोरमायथिहोग्रा"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "..मथे %s खौ थख' साजाय…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5255,27 +5252,27 @@ msgstr "..मथे %s खौ फिल्टार खालाम…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "सायख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "पस्ट खालार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5422,34 +5419,34 @@ msgstr "गोरलै सालान"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "फेन्सि सालान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "थि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "थि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "थि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "फैगौ लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6407,7 +6404,7 @@ msgstr "फाइलखौ पार्स खालाम गासिनो 
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "फाइलखौ पार्स खालामनायाव मोनसे गोरोन्थि जादों।"
 
@@ -6424,65 +6421,65 @@ msgstr "बे एनक'डिंखौ सिगाङावनो लिस
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "बेयो मोनसे बाहायजायै एनक'डिं।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "जागायनायनि बेलेन्स सोरजिनो हायाखै।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "चिल्ड्रेनखौ एखे रोखोम हो?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr "सुजुनाय एकाउन्टनि चिल्ड्रेनखौ गोरोबहोनो \"%s\" रोखोमखौ सोलायनांगौ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "चिल्ड्रेन एकाउन्टखौ दिन्थि"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "एकाउन्टखौ मोनसे मुं होथार नांगोन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "बै मुंनि मोनसे एकाउन्ट सिगाङावनो दंखायो।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "नोंथाङा मोनसे बाहायथाव पेरेन्ट एकाउन्ट बासिथार नांगोन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "नोंथाङा मोनसे एकाउन्ट रोखोम सायखथार नांगोन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "सायखखानाय एकाउन्ट रोखोमा मोनसे सायखखानाय पेरेन्टजों गोरोबा।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "नोंथाङा मोनसे बेसाद बासिथार नांगोन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 "नोंथाङा मोनसे बाहायथाव खेवनाय बेलेन्स हाबहोथार नांगोन नङाब्ला बेखौ लांदां दोननांगोन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6490,64 +6487,64 @@ msgstr ""
 "नोंथाङा मोनसे जायगा सोलायहोनाय एकाउन्ट सायखथारनांगोन एबा जागायनायनि बेलेन्स बन्दक "
 "एकाउन्ट बासिख।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "दानि हाबहोनायखौ बातिल खालाम"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "बे एकाउन्टहा खालि-फराय जाथाव लेनदेन दं जायखौ खोमोरनो हानाय नङा।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<मुं गैया>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "एकाउन्ट सुजु"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) गोदान एकाउन्टफोर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "गोदान एकाउन्ट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "लेङाइ-एकाउन्टफोरखौ फिन नाम्बार हो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "जायखि जाया दालाय-एकाउन्टखौ बाद होनानै, पेरेन्ट एकाउन्टआव बेलेन्सखौल' दिन्थि।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8392,7 +8389,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8509,25 +8506,25 @@ msgstr "[डाटाफाइल]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "राङारि आनजाद खालाम गासिनो दं::दैखांना होनाय…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "राङारि आनजाद खालाम गासिनो दं::दैखांना होनाय..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "डाटा ल'ड खालाम गासिनो दं…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "एप्लिकेसन"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "जोबथा खेवनाय फाइलखौ ल'ड दाखालाम"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19270,9 +19267,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "फाइल दैथायनाया जाफुंसारबाय!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- बोखावनाय लेनदेन --"
 
@@ -20016,137 +20013,137 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "बे लेनदेनआ URI जों थाफाया।"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "अट'-बेलेन्स बोखावनायनि थाखाय थांखि एकाउन्ट।"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "ट्रेन्सफार एकाउन्ट सायख"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "सोलाय सोल' हार"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "बेखेवथि / लिरसुंथाइ / मेम'"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "डिफल्टफोरखौ फिन फज"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "फोरमायथिहोग्रा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्डाव बांद्राय:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "गोदान, सिगाङावनो समायथाय खालामबाय"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "गोदान, %s खौ (मेनुयेल) \"%s\"आव जायगा सोलायहो"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "गोदान, %s खौ (अट') \"%s\" आव जायगा सोलायहो"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "गोदान, UNBALANCED (एकाउन्टखौ %s आव जायगा सोलायहोनांगौ)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "गोदान, UNBALANCED (एकाउन्टखौ %s आव जायगा सोलायहोनांगौ)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(मेनुयेल) गोरोबनायखौ गोरोबहोफिन"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(अट') गोरोबनायखौ गोरोबहोफिन"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "गोरोबनाय गैया!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(मेनुयेल) गोरोबनायखौ आपडेट खालाम आरो गोरोबहोफिन"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(अट') गोरोबनायखौ आपडेट खालाम आरो गोरोबहोफिन"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "लाबोनो नाङा (जेबो हाबा सायख'वाखै)"
 
@@ -30678,108 +30675,108 @@ msgstr "मेमरि गैया"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "अनजिमायारि गोरोन्थि"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "बे रिपर्टनि थाखाय जेबो उफ्रा गैया।"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s हाबनायाव मोनसे गोरोन्थि जादों।"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30787,14 +30784,14 @@ msgid "required"
 msgstr "खालार गोनांथि जाबाय।"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "रां सुखयै"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30802,18 +30799,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "बे बोसोर जोबनाय"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमिसन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30821,7 +30818,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "दिन्थिसिन"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30829,7 +30826,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "खालार: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30837,7 +30834,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "मुद्रा (सोलिनाय रां)"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30845,39 +30842,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "जोबथा %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "बेसेन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31725,18 +31722,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "बोखावनाय"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "बातिल खालामनाय लेनदेन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "लेनदेन बातिल खालामबाय"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2e7dfa000d..6bd9bd8b3c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Contenidor"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Nota d'abonament"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Deure"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1995,8 +1995,8 @@ msgstr "Comprovant"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "El mes següent"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2152,13 +2152,13 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2247,8 +2247,8 @@ msgstr "_Cancel·la"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Factures del client"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2403,13 +2403,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "S'ha seleccionat el compte contenidor. Torneu-ho a intentar."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Selecciona el document"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2520,11 +2520,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "No es pot modificar l'element d'empresa"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Gestiona l'enllaç de document"
 
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "S'estan tancant els elements"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2792,8 +2792,8 @@ msgstr "Data de conciliació"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Número/Acció"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2821,8 +2821,8 @@ msgstr "Acció"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Assentament número"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Nova nota de crèdit"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Visualitza la factura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Factura nova"
@@ -3156,15 +3156,15 @@ msgstr "Visualitza/edita la factura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Comptabilitza"
 
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Cerca una factura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr ""
 "primer crear Factura o Pagament?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Liquidat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3677,8 +3677,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
@@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr ""
 "L'assentament plantilla actual ha canviat. Voleu enregistrar-ne els canvis?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Assentaments periòdics"
 
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Despeses"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4217,43 +4217,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Seleccioneu un pressupost"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Edita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4283,7 +4282,7 @@ msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4294,26 +4293,26 @@ msgstr ""
 "assentament\n"
 "Teniu seguretat de fer això?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "Seleccioneu un altre _compte"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "Fes-lo _de totes maneres"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sense nom)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "S'està suprimint el compte %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4326,7 +4325,7 @@ msgstr ""
 "los perquè facin servir\n"
 "un altre compte"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4334,48 +4333,45 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Se suprimirà el compte %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 "Es traslladaran tots els assentaments d'aquest compte cap al compte %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Se suprimiran tots els assentaments d'aquest compte."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "El seu subcompte es mourà al compte %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "El seu subcompte s'eliminarà."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 "Es traslladaran tots els assentaments dels subcomptes cap al compte %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Se suprimiran tots els assentaments dels subcomptes."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Esteu segur de voler-ho fer?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4383,25 +4379,25 @@ msgstr "Esteu segur de voler-ho fer?"
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Estima"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Tots els períodes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Executa l'informe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4411,126 +4407,126 @@ msgstr "Executa l'informe"
 msgid "Budget"
 msgstr "Pressupost"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Pressupost sense nom"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Voleu suprimir %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Heu d'escollir com a mínim un compte per a l'estimació."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Heu d'escollir com a mínim un compte per editar."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Heu de seleccionar una cel·la de pressupost per editar."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Im_primeix la factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Crea una factura per a imprimir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Edita la factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Edita aquesta factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Edita la factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crea una nova fatura com a duplicat de l'actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "Com_ptabilitza la factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Comptabilitza aquesta factura al vostre arbre de comptes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "Descomptabilit_za la factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Descomptabiitza aquesta factura i fes-la editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "_Factura nova"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Crea una factura nova per al mateix propietari que l'actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "En blanc"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Mou-te a l'entrada en blanc al peu de la factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Paga una factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Introduïu un pagament per al propietari d'aquesta factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Informe d'_empresa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
@@ -4540,11 +4536,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4556,30 +4552,30 @@ msgstr "Gestiona l'enllaç de document"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Obre els documents enllaçats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Obre els documents enllaçats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Usa-la com a disposició predeterminada per a documents de clients"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
@@ -4587,11 +4583,11 @@ msgstr ""
 "Usa la disposició actual com a predeterminada per a totes les factures i les "
 "notes de crèdit dels clients"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Restableix la disposició predeterminada per a documents de clients"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4601,88 +4597,88 @@ msgstr ""
 "crèdit dels clients per usar la configuració inicial i actualitza la pàgina "
 "actual d'acord amb això"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Im_primeix la factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Crea una factura imprimible"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "_Edita la factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Edita aquesta factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_Duplica"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crea una nova fatura com a duplicat de l'actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Com_ptabilitza la factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Comptabilitza aquesta factura al vostre arbre de factures"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "An_ul·la l'assentament de la factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Descomptabilitza aquesta factura i fes-la editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Factura no_va"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Crea una factura nova per al mateix propietari que l'actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Mou-te a l'entrada en blanc a la part baixa de la factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_Paga la factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Introdueix un pagament per al propietari d'aquesta factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a company report window for the owner of this bill"
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr ""
 "Obre una finestra d'informe empresarial per al propietari d'aquesta factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Usa-la com a disposició predeterminada per a documents de proveïdors"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Usa la disposició actual com a predeterminada per a totes les factures i "
 "notes de crèdit dels proveïdors"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Restableix la disposició predeterminada per a documents de proveïdors"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4691,67 +4687,67 @@ msgstr ""
 "crèdit de proveïdors per usar la configuració inicial i actualitza la pàgina "
 "actual d'acord amb això"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Im_primex el comprovant"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Crea un comprovant imprimible"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "_Edita el comprovant"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Edita aquest comprovant"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Duplica el comprovant"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crea un nou comprovant com a duplicat de l'actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Com_ptabilitza el comprovant"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Comptabilitza aquest comprovant al meu arbre de comptes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "Desp_ublica el comprovant"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Descomptabilitza aquest comprovant fes-lo editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Compro_vant nou"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Crea un val comprovant per al mateix propietari que l'actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Mou-te a l'entrada en blanc al peu del comprovant"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "_Paga el comprovant"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Entra un pagament per al client d'aquest comprovant"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a company report window for the owner of this voucher"
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
@@ -4759,22 +4755,22 @@ msgstr ""
 "Obre una finestra d'informe empresarial per al propietari d'aquest "
 "comprovantl"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Usa-la com a disposició predeterminada per a documents d'empleats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Usa la disposició actual com a predeterminada per a totes les bestretes i "
 "notes de crèdit dels empleats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Restableix la disposició predeterminada per a documents d'empleats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4783,139 +4779,139 @@ msgstr ""
 "crèdit d'empleats per usar la configuració inicial i actualitza la pàgina "
 "actual d'acord amb això"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Im_primeix la nota de crèdit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Crea una nota de crèdit imprimible"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "_Edita la nota de crèdit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Edita la nota de crèdit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Duplica la nota de crèdit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crea una nova nota de crèdit com a duplicat de l'actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Com_ptabilitza la nota de crèdit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Publica aquesta nota de crèdit al vostre Diagrama de comptes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Desp_ublica la nota de crèdit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Descomptabilitza aquesta nota de crèdit i fes-la editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Nota de _crèdit nova"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Crea una nova nota de crèdit per al mateix propietari que l'actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Mou-te a l'entrada en blanc al peu de la nota de crèdit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "_Paga la nota de crèdit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Introduïu un pagament per al client d'aquesta nota de crèdit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr ""
 "Obre una finestra d'informe empresarial pel propietari d'aquesta nota de "
 "crèdit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Gestiona l'enllaç de document"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Registra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Avall"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Descomptabilitza"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Paga"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Nou comprovant de despesa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Llistat de proveïdors"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Llistast de clients"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Propietaris"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Clients"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Llocs de treball"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Proveïdors"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Treballadors"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4924,22 +4920,22 @@ msgstr ""
 "El propietari %s s'esborrarà.\n"
 "Teniu seguretat de fer això?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Re_talla l'assentament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Copia l'assentament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Engan_xa l'assentament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4948,7 +4944,7 @@ msgstr "Engan_xa l'assentament"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_lica l'assentament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4960,57 +4956,57 @@ msgstr "_Suprimeix l'assentament"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Salta a la factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Desglossamen_t automàtic"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Desglossament automàti_c"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "Engan_xa el desglossament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_lica el desglossament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Suprimeix el desglossament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Retalla l'assentament seleccionat al porta-retalls"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Copia l'assentament seleccionat al porta-retalls"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Enganxa l'assentament del porta-retalls"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5021,7 +5017,7 @@ msgstr "Enganxa l'assentament del porta-retalls"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Fes una còpia de l'assentament actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5032,7 +5028,7 @@ msgstr "Fes una còpia de l'assentament actual"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Suprimeix l'assentament actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5041,65 +5037,65 @@ msgstr ""
 "Afegeix, canvia o elimina l'enllaç del document enllaçat amb l'assentament "
 "actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Obre el document enllaçat per a l'assentamentactual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Salta al rebut, factura o bestreta que s'hagin enllaçat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Retalla el desglossament seleccionat al porta-retalls"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Copia el desglossament seleccionat al porta-retalls"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Enganxa el desglossament del porta-retalls"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Fes una còpia del desglossament actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Esborra el desglossament actual"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Divisió d'accions"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Salta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planifica"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-neteja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5110,21 +5106,21 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Detalls de la divisió d'accions"
 
 # FIXME: (dpm)
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Llibre diari general"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Voleu desar els canvis a %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5134,104 +5130,104 @@ msgstr ""
 "els canvis d'aquest assentament, descartar l'assentament o cancel·lar "
 "l'operació?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Des_carta l'assentament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Desa l'assentament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultats de la cerca"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data d'inici"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostra el nombre previ de dies:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data de finalització:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "No reconciliat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Congelat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Invalidat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostra:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Amaga:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtra per:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Informe d'assentaments"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Informe de la cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Informe dels resultats de la cerca"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registre"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "i els subcomptes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Imprimir els xecs de múltiples comptes?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5239,57 +5235,57 @@ msgstr ""
 "Aquest resultat de cerca conté desglossament de més d'un compte. Voleu "
 "imprimir els xecs tot i que no són tots del mateix compte?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Im_primex els xecs"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Únicament podeu imprimir xecs d'un registre de compte bancari o buscar "
 "resultats."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "No podeu invalidar un assentament amb desglossaments consolidats o liquidats."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Aquest assentament s'ha marcat com a només de lectura amb el comentari «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Ja s'ha creat l'invers per a aquest assentament."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 #| msgid "Cut the current transaction?"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Voleu retallar l'assentament actual?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverteix l'assentament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informació del nou assentament"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordena %s per…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5298,26 +5294,26 @@ msgstr "Filtra %s per…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s de %s, publicat %s, quantitat %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Hi ha diversos documents enllaçats amb aquest assentament. Escolliu-ne un:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccioneu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ves a la data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "S'estan verificant els desglossaments al registre actual: %u de %u"
@@ -5465,37 +5461,37 @@ msgstr "Factura simple"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Factura decorada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Planificació"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Planificació"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Planificació"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Assentaments"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Assentaments següents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6466,7 +6462,7 @@ msgstr "S'està analitzant el fitxer…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar el fitxer."
 
@@ -6483,15 +6479,15 @@ msgstr "Aquesta codificació ja ha estat afegida a la llista."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Aquesta codificació no és vàlida."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "No s'ha pogut crear el saldo d'obertura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Voleu que els comptes fills siguin del mateix tipus?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6500,27 +6496,27 @@ msgstr ""
 "El tipus dels subcomptes del compte editat s'ha de canviar al tipus «%s» "
 "perquè siguin compatibles."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "Mo_stra els comptes fills"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Heu de donar un nom al compte."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Ja hi ha un compte amb aquest nom."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Heu d'escollir un compte pare vàlid."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Heu d'escollir un tipus de compte."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
@@ -6528,23 +6524,23 @@ msgstr ""
 "El tipus de compte seleccionat és incompatible amb el del compte pare "
 "seleccionat."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Heu de seleccionar un valor o divisa."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Heu d'entrar un saldo inicial vàlid, o bé deixar-lo en blanc."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6552,17 +6548,17 @@ msgstr ""
 "Heu de seleccionar un compte de transferència o bé el compte d'equitat dels "
 "saldos d'obertura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 "Ja existeix un compte amb balanç d'obertura per a aquesta divisa desitjada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "No es pot canviar la divisa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6570,33 +6566,33 @@ msgstr ""
 "Aquest compte conté assentaments.\n"
 "No es pot canviar aquesta opció."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Sense nom>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Edita el compte"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Comptes nous"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Compte nou"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Torna a numerar els subcomptes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6605,7 +6601,7 @@ msgstr ""
 "Estableix el color de compte seleccionat per al compte «%s» incloent-hi tots "
 "els subcomptes."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6613,7 +6609,7 @@ msgstr ""
 "Estableix el valor del contenidor del compte per al copmte «%s» incloent-hi "
 "tots els subcomptes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8486,7 +8482,7 @@ msgstr "S'ha trobat versió Finance::Quote ~A."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "S'ha trobat versió Finance::Quote ~A."
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8605,24 +8601,24 @@ msgstr "[fitxer de dades]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "S'està comprovant el mòdul Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "S'està comprovant el mòdul Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "S'estan carregant les dades…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Opcions de l'aplicació"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "No carreguis l'últim fitxer obert"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19779,9 +19775,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "S'ha exportat el fitxer amb èxit!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Assentament desglossat --"
 
@@ -20564,29 +20560,29 @@ msgstr "a/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "a/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 #| msgid "Do transaction report on this account."
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Fes un informe d'assentament per a aquest compte."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Compte de destinació per al desglossament de saldat automàtic."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Seleccioneu el compte de transferència"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 #| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -20594,104 +20590,104 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Tipus de canvi"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Descripció, notes o informe"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Restabliu els valors per defecte"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Informació"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Comentaris addicionals"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nou, ja s'ha saldat"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nou, transfereix %s a (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nou, transfereix %s a (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Concilia la concordança (manual)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Concilia la concordança (auto)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "No hi ha una concordança"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Actualitza i concilia la concordança (manual)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Actualitza i reconcilia la concordança (auto)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "No l'importis (no s'ha seleccionat cap acció)"
 
@@ -31267,110 +31263,110 @@ msgstr "Sense memòria"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Error numèric"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "S'ha trobat versió Finance::Quote ~A."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Aquest informe no té cap opció."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "S'ha produït un error en accedir a %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31378,7 +31374,7 @@ msgid "required"
 msgstr "Es requereix la data."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31386,7 +31382,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "No reconciliat"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31394,19 +31390,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Final d'aquest any"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "faltant"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31414,7 +31410,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Símbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31422,7 +31418,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Data:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31430,7 +31426,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Divises"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31438,39 +31434,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "darrer %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Preu"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -32332,17 +32328,17 @@ msgstr "S'estan cercant orfes al comptes %s: %u de %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "S'estan cercant desequilibris al comptes %s: %u de %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Desglossament"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Assentaments invàlids"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Assentament invalidat"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 42e0a6f8d7..ea0007008e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-18 19:39+0000\n"
 "Last-Translator: Kryštof Černý <cleverline1mc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Drží místo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Finanční kalkulátor"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Chyba při přidávání ceny."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Zadejte počet prodaných nebo koupených podílů"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Poznámka"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Má dáti"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1923,8 +1923,8 @@ msgstr "Zdroj"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Proximo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2082,13 +2082,13 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2177,8 +2177,8 @@ msgstr "_Zrušit"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Zákazníkovy faktury"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Nevybrán žádný účet. Zkuste to prosím znovu."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Zvolte účet"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2462,11 +2462,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Soubor nelze otevřít znovu."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Sestava účetních položek"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Zavírací položky"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2738,8 +2738,8 @@ msgstr "Datum odsouhlasení"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Číselná možnost"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2768,8 +2768,8 @@ msgstr "Akce"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "Sestava účetních položek"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Účet Dal"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Zobrazit fakturu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nový účet"
@@ -3104,15 +3104,15 @@ msgstr "Zobrazit/upravit fakturu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikovat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Vystavit"
 
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Najít fakturu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr ""
 "fakturu nebo účet?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Zúčtována"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3621,8 +3621,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Spojité"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
@@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr ""
 "Aktuální šablona účetní položky byla změněna. Chcete tuto změnu zaznamenat?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plánované účetní položky"
 
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Náklady"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4173,43 +4173,42 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Zvolte rozpočet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4239,7 +4238,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4247,27 +4246,27 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Zvolit cílový účet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(žádný název)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Odstraňuji účet %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4276,7 +4275,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4284,46 +4283,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Účet %s bude odstraněn."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Všechny účetní položky v tomto účtu budou přesunuty do účtu %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Všechny účetní položky v tomto účtu budou odstraněny."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Všechny jeho podúčty budou přesunuty do účtu %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Všechny jeho podúčty budou odstraněny."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Všechny účetní položky podúčtů budou přesunuty do účtu %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Všechny účetní položky podúčtů budou odstraněny."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Opravdu to chete udělat?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4331,29 +4328,29 @@ msgstr "Opravdu to chete udělat?"
 msgid "Options"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Odhadnout"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "Období:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "Sestava účtu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4363,135 +4360,135 @@ msgstr "Sestava účtu"
 msgid "Budget"
 msgstr "Rozpočet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Nepojmenovaný rozpočet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Odstranit %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Musíte zvolit alespoň jeden účet, který odhadnout."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Musíte zvolit alespoň jeden účet, který odhadnout."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Musíte zvolit alespoň jeden účet, který odhadnout."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Tisknutelná faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Vytvořit tisknutelnou fakturu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Upravit fakturu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Upravit tuto fakturu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Upravit fakturu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Vystavit fakturu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Vystavit tuto fakturu do vašeho účetnictví"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Zrušit vystavené faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Zrušit vystavení této faktury a umožnit její úpravy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Nová _faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 #, fuzzy
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Vytvořit nové okno nejvyšší úrovně pro každou sestavu nebo strom účtů"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Prázdný"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Přesunout se na prázdné pole na konci faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "Za_platit fakturu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Vložte platbu pro vlastníka této faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Zpráva o společnosti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Otevřít okno zprávy o společnosti pro vlastníka této faktury"
@@ -4499,11 +4496,11 @@ msgstr "Otevřít okno zprávy o společnosti pro vlastníka této faktury"
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4514,11 +4511,11 @@ msgstr "Úpravy"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4526,409 +4523,409 @@ msgstr "Úpravy"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Nový účet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Nový účet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Tisk"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Vytvořit tisknutelnou fakturu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Upravit účet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Upravit tuto fakturu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Duplikovat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Vytvořit nové okno nejvyšší úrovně pro každou sestavu nebo strom účtů"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Zaplatit účet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Vystavit tuto fakturu do vašeho účetnictví"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Zrušit vystavené faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Zrušit vystavení této faktury a umožnit její úpravy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Nový účet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Vytvořit nové okno nejvyšší úrovně pro každou sestavu nebo strom účtů"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Přesunout se na prázdné pole na konci faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Zaplatit účet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Vložte platbu pro vlastníka této faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Otevřít okno zprávy o společnosti pro vlastníka této faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Vytisknout Å¡ek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Vytvořit tisknutelnou fakturu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Zobrazit/upravit dodavatele"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Upravit tuto fakturu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Upravit fakturu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Vytvořit nové okno nejvyšší úrovně pro každou sestavu nebo strom účtů"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Vystavit tuto fakturu do vašeho účetnictví"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Zrušit vystavené faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Zrušit vystavení této faktury a umožnit její úpravy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Vytvořit nové okno nejvyšší úrovně pro každou sestavu nebo strom účtů"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Přesunout se na prázdné pole na konci faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Vložte platbu pro vlastníka této faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Otevřít okno zprávy o společnosti pro vlastníka této faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Upravit možnosti sestavy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Vytvořit tisknutelnou fakturu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Upravit možnosti sestavy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Upravit možnosti sestavy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Upravit možnosti sestavy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Vytvořit nové okno nejvyšší úrovně pro každou sestavu nebo strom účtů"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Upravit možnosti sestavy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Vystavit tuto fakturu do vašeho účetnictví"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Upravit možnosti sestavy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Zrušit vystavení této faktury a umožnit její úpravy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Účet Dal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Vytvořit nové okno nejvyšší úrovně pro každou sestavu nebo strom účtů"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Přesunout se na prázdné pole na konci faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Účet Dal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Vložte platbu pro vlastníka této faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Otevřít okno zprávy o společnosti pro vlastníka této faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Úpravy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Zrušit vystavení"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "Den"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Seznam"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 #, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Zákazník: "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Owners"
 msgstr "Jméno vlastníka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "Zákazník"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "Vendors"
 msgstr "Dodavatel"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Employees"
 msgstr "Zaměstnanec"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "_Vyjmout účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Kopírovat účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "V_ložit účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4937,7 +4934,7 @@ msgstr "V_ložit účetní položku"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_Duplikovat účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4949,61 +4946,61 @@ msgstr "_Odstranit účetní položku"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Přeskočit na fakturu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Automatické rozdělení"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Automatické rozdělení"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Odstranit část"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Duplikovat položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Odstranit část"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Vyjmout vybranou účetní položku do schránky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Kopírovat vybranou účetní položku do schránky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Vložit účetní položku ze schránky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5014,7 +5011,7 @@ msgstr "Vložit účetní položku ze schránky"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Vytvořit kopii aktuální účetní položky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5025,7 +5022,7 @@ msgstr "Vytvořit kopii aktuální účetní položky"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Odstranit aktuální účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5033,7 +5030,7 @@ msgstr "Odstranit aktuální účetní položku"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Odstranit aktuální účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5041,36 +5038,36 @@ msgstr "Odstranit aktuální účetní položku"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Vytvořit kopii aktuální účetní položky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Vyjmout vybranou účetní položku do schránky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Kopírovat vybranou účetní položku do schránky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Vložit účetní položku ze schránky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Vytvořit kopii aktuální položky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
@@ -5078,27 +5075,27 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Odstranit aktuální položku"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Rozdělení akcií"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Přeskočit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Plán"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Práh automatického _vymazání"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5107,21 +5104,21 @@ msgstr "Práh automatického _vymazání"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Detaily rozdělení akcií"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Hlavní deník"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Uložit změny do %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5131,163 +5128,163 @@ msgstr ""
 "Tato účetní kniha má nezpracované změny účetní položky. Chete uložit změny "
 "této účetní položky, zahodit účetní položku, nebo zrušit operaci?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Za_hodit účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Uložit účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Výsledky hledání"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Počáteční datum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Zobrazovat počet podílů"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Koncové datum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Neo_dsouhlasené"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zmrazena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Neplatná"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrovat podle..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Sestava účetních položek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Sestava portfolia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Zpráva o výsledcích hledání"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Účetní kniha"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "a podúčty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "odpovídá všem účtům"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Vytisknout Å¡ek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Nemůžete zneplatnit účetní položku s odsouhlasenými nebo zúčtovanými "
 "rozděleními."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Tato účetní položka je označena jen pro čtení s poznámkou: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Obrácená položka již byla pro tuto účetní položku vytvořena."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Přeskočit na účetní položku?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Přidat _obrácenou účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Informace o nové účetní položce</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Řadit %s podle…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5296,27 +5293,27 @@ msgstr "Filtrovat %s podle…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Datum vystavení"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5463,36 +5460,36 @@ msgstr "Jednoduchá faktura"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Efektní faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "P_lánované"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "P_lánované"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "P_lánované"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Účetní položka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Neplatné účetní položky?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 #| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6457,7 +6454,7 @@ msgstr "Zpracovávám soubor…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Při zpracovávání souboru došlo k chybě."
 
@@ -6474,15 +6471,15 @@ msgstr "Toto kódování již bylo přidáno do seznamu."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Toto není platné kódování."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Nemohu vytvořit počáteční zůstatek."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Dát potomkům stejný typ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6491,49 +6488,49 @@ msgstr ""
 "Potomci upravovaného účtu musí být změněni na typ \"%s\", aby byli "
 "kompatibilní."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Zobrazovat podúčty"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Účet musí dostat jméno."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Účet s tímto jménem již existuje."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Musíte zvolit platný rodičovský účet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Musíte zvolit typ účtu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "Zvolený typ účtu není kompatibilní s typem zvoleného rodiče."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Musíte zvolit komoditu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Musíte zadat platný počáteční zůstatek nebo jej nechat prázdný."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6541,18 +6538,18 @@ msgstr ""
 "Musíte zvolit cílový účet nebo zvolit účet Vlastní jmění Počátečních "
 "zůstatků."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Zrušit aktuální položku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
@@ -6560,46 +6557,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tento účet obsahuje účetní položky jen pro čtení, které nelze odstranit."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<beze jména>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Upravit účet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) nových účtů"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Nový účet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Přečíslovat podúčty"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "Zobrazovat jen zůstatek rodičovského účtu bez podúčtů"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8450,7 +8447,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8562,25 +8559,25 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Kontroluji Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Kontroluji Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Načítám data…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "aplikace"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Nenačítat poslední otevřený soubor"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -18994,9 +18991,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Rozdělená účetní položka --"
 
@@ -19715,128 +19712,128 @@ msgstr "r/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "r/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Aktuální účetní položka není vyrovnaná."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Cílový účet pro část automatického vyrovnání"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Zvolit cílový účet"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Kurz"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Popis"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Implicitní nastavení účetní knihy"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nová, již vyrovnaná"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nová, převod %s do (ručně) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nová, převod %s do (automaticky) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Nová, NEVYROVNANÁ (pro převod %s potřebuji akci)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nová, NEVYROVNANÁ (pro převod %s potřebuji akci)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Odsouhlasit (ruční) přiřazení k %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Odsouhlasit (automatické) přiřazení k %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Přiřazení chybí!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Odsouhlasit (ruční) přiřazení"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Odsouhlasit (automatické) přiřazení"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
 
@@ -30612,123 +30609,123 @@ msgstr "Nedostatek paměti"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Číselná chyba"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
 # nemá žádné možnosti :-)
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Tato sestava nemá žádné volby."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Při přístupu k %s došlo k chybě."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "Datum otevření"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "Neo_dsouhlasené"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30736,18 +30733,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Konec tohoto roku"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Komise"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30755,7 +30752,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Symbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30763,7 +30760,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Datum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30771,7 +30768,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Měna"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30779,39 +30776,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "poslední %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Cena"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Nerealizovaný zisk '~a'."
@@ -31672,18 +31669,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Rozdělení"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Neplatná účetní položka"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Účetní položka zneplatněna"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bb56bfb7e7..ce90a01268 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Sumkonto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Note"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "Bilag"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Proximo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2166,13 +2166,13 @@ msgstr "Slet vare?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2261,8 +2261,8 @@ msgstr "_Annuller"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Kundes fakturaer"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Sumkonto valgt. Forsøg venligst igen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Vælg konto"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2549,11 +2549,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Inddatafilen kan ikke åbnes."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Lukkeposter"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2823,8 +2823,8 @@ msgstr "Afstemningsdato"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Nummer/handling"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2852,8 +2852,8 @@ msgstr "Handling"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Ny kreditnota"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Vis faktura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Ny regning"
@@ -3178,15 +3178,15 @@ msgstr "Vis/rediger faktura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dublet"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Bogfør"
 
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Find faktura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr ""
 "oprette en faktura eller regning?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Slettet"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3686,8 +3686,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr ""
 "Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Planlagte transaktioner"
 
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Udgifter"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4228,43 +4228,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Vælg et budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Ã…bn"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigér"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4294,7 +4293,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4304,28 +4303,28 @@ msgstr ""
 "Du er ved at overskrive en eksisterende transaktion.\n"
 "Er du sikker på at du vil gøre dette?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Vælg overførselskonto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(intet navn)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Sletter konto %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4334,7 +4333,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4342,48 +4341,46 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Kontoen %s vil blive slettet."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Alle transaktioner på denne konto vil blive flyttet til kontoen %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Alle transaktioner på denne konto vil blive slettet."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Alle dens underkonti vil blive flyttet til kontoen %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 #| msgid "All of its subaccounts will be deleted."
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Alle dens underkonti vil blive slettet."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Alle underkontotransaktioner vil blive flyttet til kontoen %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Alle underkontotransaktioner vil blive slettet."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Er du sikker på, du ønsker dette?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4391,29 +4388,29 @@ msgstr "Er du sikker på, du ønsker dette?"
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Estimer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 #| msgid "Period"
 msgid "All Periods"
 msgstr "Periode"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Bemærk"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "Kontorapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4423,70 +4420,70 @@ msgstr "Kontorapport"
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Unavngivet budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Slet %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Du skal vælge mindst én konto at estimere."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 #| msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Du skal vælge mindst én konto at estimere."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 #| msgid "You must select an item from the list"
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Du skal vælge en vare fra listen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "_Udskriv faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Opret en udskriftsvenlig faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "R_ediger faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Redigér denne faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Dupliker faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Opret en ny faktura som en duplikat af den aktuelle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Bogfør faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
@@ -4494,12 +4491,12 @@ msgstr "_Bogfør faktura"
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Lås denne faktura på kontoplanen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Ã…bn faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
@@ -4507,38 +4504,38 @@ msgstr "_Ã…bn faktura"
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Åbn denne faktura og gør den redigerbar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Ny _faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Opret en ny faktura for den samme ejer som den aktuelle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Tom"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 #| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Flyt til den tomme post i slutningen af fakturaen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Betal faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
@@ -4546,15 +4543,15 @@ msgstr "_Betal faktura"
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Indtast en betaling for ejeren af denne faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Firmarapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
@@ -4563,11 +4560,11 @@ msgstr "Ã…bn et firmarapportvindue for ejeren af denne faktura"
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4579,11 +4576,11 @@ msgstr "Dokumenter"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4591,429 +4588,429 @@ msgstr "Dokumenter"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Udskriv"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 #| msgid "Make a printable invoice"
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Opret en udskriftsvenlig faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Bill"
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Rediger regning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit this invoice"
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Redigér denne faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 #| msgid "Duplicate"
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Dublet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 #| msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Opret en ny faktura som en duplikat af den aktuelle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 #| msgid "Pay Bill"
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Betal regning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 #| msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Lås denne faktura på kontoplanen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 #| msgid "_Unpost Invoice"
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Ã…bn faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 #| msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Åbn denne faktura og gør den redigerbar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 #| msgid "New Bill"
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Ny regning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 #| msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Opret en ny faktura for den samme ejer som den aktuelle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 #| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Flyt til den tomme post i slutningen af fakturaen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Pay Bill"
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Betal regning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Indtast en betaling for ejeren af denne faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Ã…bn et firmarapportvindue for ejeren af denne faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Udskriv check"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 #| msgid "Make a printable invoice"
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Opret en udskriftsvenlig faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 #| msgid "View/Edit Voucher"
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Vis/rediger bilag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit this invoice"
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Redigér denne faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 #| msgid "_Duplicate Invoice"
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Dupliker faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 #| msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Opret en ny faktura som en duplikat af den aktuelle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 #| msgid "Voucher"
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Bilag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 #| msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Lås denne faktura på kontoplanen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 #| msgid "_Unpost Invoice"
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Ã…bn faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 #| msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Åbn denne faktura og gør den redigerbar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 #| msgid "New Voucher"
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Nyt bilag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 #| msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Opret en ny faktura for den samme ejer som den aktuelle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 #| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Flyt til den tomme post i slutningen af fakturaen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 #| msgid "Voucher"
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Bilag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Indtast en betaling for ejeren af denne faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Ã…bn et firmarapportvindue for ejeren af denne faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Credit Note"
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Rediger kreditnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 #| msgid "Make a printable invoice"
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Opret en udskriftsvenlig faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Credit Note"
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Rediger kreditnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Credit Note"
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Rediger kreditnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Credit Note"
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Rediger kreditnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 #| msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Opret en ny faktura som en duplikat af den aktuelle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Credit Note"
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Rediger kreditnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 #| msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Lås denne faktura på kontoplanen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Credit Note"
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Rediger kreditnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 #| msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Åbn denne faktura og gør den redigerbar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 #| msgid "New Credit Note"
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Ny kreditnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 #| msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Opret en ny faktura for den samme ejer som den aktuelle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 #| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Flyt til den tomme post i slutningen af fakturaen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 #| msgid "Credit Note"
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Kreditnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Indtast en betaling for ejeren af denne faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Ã…bn et firmarapportvindue for ejeren af denne faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Documents"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Dokumenter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Retur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Ã…bn"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 #| msgid "Day"
 msgid "Pay"
 msgstr "Dag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Nyt bilag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Leverandørliste"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Kundeliste"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Ejere"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Kunder"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Job"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Leverandører"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Medarbejdere"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -5022,22 +5019,22 @@ msgstr ""
 "Ejeren %s vil blive slettet.\n"
 "Er du sikker på, at du ønsker dette?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "_Klip transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Kopier transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_Indsæt transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -5046,7 +5043,7 @@ msgstr "_Indsæt transaktion"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_Dupliker transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -5058,7 +5055,7 @@ msgstr "_Slet transaktion"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -5067,50 +5064,50 @@ msgstr "_Slet transaktion"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Rediger faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "_Klip opdeling"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Kopier opdeling"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Indsæt opdeling"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Dupliker opdeling"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Slet opdeling"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Klip den valgte transaktion til udklipsholderen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Kopier den valgte transaktion til udklipsholderen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Indsæt transaktionen fra udklipsholderen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5121,7 +5118,7 @@ msgstr "Indsæt transaktionen fra udklipsholderen"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Lav en kopi af den nuværende transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5132,7 +5129,7 @@ msgstr "Lav en kopi af den nuværende transaktion"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Slet den nuværende transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5141,7 +5138,7 @@ msgstr "Slet den nuværende transaktion"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Forbind en placering med den nuværende transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5150,60 +5147,60 @@ msgstr "Forbind en placering med den nuværende transaktion"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Rediger vekselkursen for den nuværende transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Klip den valgte opdeling til udklipsholderen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Kopier den valgte opdeling til udklipsholderen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Indsæt opdelingen fra udklipsholderen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Lav en kopi af den nuværende opdeling"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Slet den nuværende opdeling"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Aktieopdeling"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Spring"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planlæg"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5213,9 +5210,9 @@ msgstr ""
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Aktieopdelingsassistent"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -5223,12 +5220,12 @@ msgstr "Generel information"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Gem ændringer til %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5238,152 +5235,152 @@ msgstr ""
 "gemme ændringerne til denne transaktion, fjerne transaktionen eller "
 "annullere handlingen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Fjern transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Gem transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefølje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søgeresultater"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Startdato:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 #| msgid "Show number of shares"
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Vis antal af aktier"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Slutdato:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Uafstemt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frosset"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Ugyldig"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrer efter:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Porteføljerapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Søgeresultat-rapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Kassekladde"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "og underkonti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Udskriv check fra flere konti?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Udskriv check"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Du kan kun udskrive check fra en bankkontokassekladde eller søgeresultater."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Du kan ikke gøre en transaktion ugyldig som har afstemte eller ryddede "
 "opdelinger."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Denne transaktion er markeret skrivebeskyttet med kommentaren: »%s«"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit the current transaction"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Rediger den nuværende transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 #| msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Transaction Information"
@@ -5391,13 +5388,13 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Transaktionsinformation"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sorter %s efter …"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5406,27 +5403,27 @@ msgstr "Filtrer %s efter …"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Bogføringsdato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5577,34 +5574,34 @@ msgstr "Nem faktura"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Smart faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Planlagt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Planlagt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Planlagt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transaktioner"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Kommende transaktioner"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6598,7 +6595,7 @@ msgstr "Fortolker fil …"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Der opstod en fejl under fortolkning af filen."
 
@@ -6615,15 +6612,15 @@ msgstr "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Dette er en ugyldig kodning."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Kunne ikke oprette åbningssaldo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Giv underkonti samme type?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6632,49 +6629,49 @@ msgstr ""
 "Underkonti for den redigerede konto er blevet ændret til type »%s« for at "
 "gøre dem kompatible."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Vis underkonti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Kontoen skal have et navn."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Der er allerede en konto med det navn."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Du skal vælge en gyldig samlekonto."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Du skal vælge en kontotype."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "Den valgte kontotype er ikke kompatibel med en af de valgte overkonti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Du skal vælge en vare."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Du skal angive en gyldig åbningssaldo eller lade den være tom."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6682,18 +6679,18 @@ msgstr ""
 "Du skal vælge en overførselskonto eller vælge åbningssaldoens "
 "udligningskonto."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Annuller den aktuelle post"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
@@ -6701,39 +6698,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne konto indeholder skrivebeskyttede transaktioner, som ikke må slettes."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Intet navn>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Redigér konto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Nye konti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Inkludér underkonti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
@@ -6741,7 +6738,7 @@ msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "Vis kun saldoen på samlekontoen, uden nogen underkonti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
@@ -8581,7 +8578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8691,26 +8688,26 @@ msgstr "[datafil]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Kontrollerer Finance::Quote …"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Kontrollerer Finance::Quote ..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Indlæser data…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 #| msgid "application"
 msgid "Application Options"
 msgstr "application"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Indlæs ikke den sidst åbnede fil"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19213,9 +19210,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Opdelt transaktion --"
 
@@ -19947,134 +19944,134 @@ msgstr "Ã¥/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "Ã¥/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Vælg overførselskonto"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Vekselkurs"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Nulstil standarder"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 #| msgid "UTC"
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "UTC"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Ekstra på kortet:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (manuelt) »%s«"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (automatisk) »%s«"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Afstem (manuelt) ens"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Afstem (auto) ens"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Ingen ens!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Opdater og afstem (manuelt) match"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Opdater og afstem (auto) match"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Importer ikke (ingen handling valgt)"
 
@@ -30800,108 +30797,108 @@ msgstr "Hukommelse opbrugt"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Talfejl"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Der er ingen indstillinger for denne rapport."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på adgang til %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30909,14 +30906,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Dato krævet."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Uafstemt"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30924,20 +30921,20 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Slutning af dette år"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 #| msgid "Commission"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Kurtage"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 # Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30945,7 +30942,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Kode"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30953,7 +30950,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Dato: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30961,7 +30958,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Valuta"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30969,39 +30966,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "sidste %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Pris"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31861,7 +31858,7 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 #| msgid "Split"
 msgctxt ""
@@ -31869,11 +31866,11 @@ msgctxt ""
 msgid "Split"
 msgstr "Del"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Ugyldig transaktion"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaktion ugyldig"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 80637b5a42..8441e9d068 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -37,9 +37,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-02-25 15:02+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Platzhalter"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Buchungstext"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Soll"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2041,8 +2041,8 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Im nächsten Monat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2199,13 +2199,13 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2294,8 +2294,8 @@ msgstr "_Abbrechen"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Rechnungen des Kunden"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2456,13 +2456,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Platzhalter-Konto ausgewählt. Bitte wählen Sie ein anderes Konto."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2572,11 +2572,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Die Rechnung bzw. Lieferschein kann nicht bearbeitet werden."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Verknüpfung bearbeiten"
 
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Abschlussbuchungen"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2840,8 +2840,8 @@ msgstr "Datum des Abgleichs"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Nummer/Aktion"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2869,8 +2869,8 @@ msgstr "Aktion"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "Buchungsnummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Neue Gutschrift"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Rechnung anzeigen"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Neue Lieferantenrechnung"
@@ -3208,15 +3208,15 @@ msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplizieren"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Buchen"
 
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Rechnung suchen"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr ""
 "vielleicht zuerst eine Rechnung erstellen?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Bestätigt"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3718,8 +3718,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Fortsetzen"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr ""
 "Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Terminierte Buchungen"
 
@@ -4210,7 +4210,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Aufwand"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4269,43 +4269,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Budget auswählen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4335,7 +4334,7 @@ msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4346,26 +4345,26 @@ msgstr ""
 "die Buchungen verschieben.\n"
 "Sollen die Buchungen trotzdem verschoben werden?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Anderes Konto wählen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "Buchungen _trotzdem verschieben"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(unbenannt)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Konto %s löschen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4379,7 +4378,7 @@ msgstr ""
 "die Objekte ändern, damit diese\n"
 "ein anderes Konto verwenden"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4391,46 +4390,43 @@ msgstr ""
 "Verschieben Sie die Unterkonten oder löschen Sie jene, bevor Sie versuchen, "
 "dieses Konto zu löschen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Das Konto %s wird gelöscht."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden in das Konto %s verschoben."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden gelöscht."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Sein Unterkonto wird zum Konto %s verschoben."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Sein Unterkonto wird ebenfalls gelöscht."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden in das Konto %s verschoben."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden ebenfalls gelöscht."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4438,26 +4434,26 @@ msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?"
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Abschätzen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Alle Perioden"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Bemerkung"
 
 # Fixme: Source Accelerator missing
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Budgetbericht"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4467,77 +4463,77 @@ msgstr "Budgetbericht"
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Unbenanntes Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "»%s« löschen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Sie müssen mindestens ein Konto auswählen, das geschätzt werden soll."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Sie müssen mindestens ein Konto auswählen, das bearbeitet werden soll."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Sie müssen eine Budget-Zelle gewählt haben zum Bearbeiten."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Rechnung _drucken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Eine druckbare Rechnung erstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "Rechnung be_arbeiten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Diese Rechnung bearbeiten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "Rechnung d_uplizieren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Eine neue Rechnung als Kopie der aktuellen Rechnung erstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "Rechnung _buchen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Diese Rechnung in Ihre Konten buchen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "Rechnungsbuchung _rückgängig"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
@@ -4545,63 +4541,63 @@ msgstr ""
 "Buchung dieser Rechnung löschen und dadurch die Rechnung zum Bearbeiten "
 "freigeben"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Neue _Rechnung"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Eine neue Rechnung für den gleichen Mandanten wie bei der aktuellen Rechnung "
 "erstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Neu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Zur freien Zeile am Ende dieser Rechnung gehen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "Rechnung be_zahlen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Geben Sie eine Zahlung für den Mandanten dieser Rechnung ein"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Firmenbericht"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Öffnen eines Kundenberichtsfenster für den Empfänger dieser Rechnung"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4611,41 +4607,41 @@ msgstr "Verknüpfung _bearbeiten…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Verknüpfung öffnen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Verknüpfung öffnen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "Als _voreingestelltes Layout für Kundendokumente benutzen"
 
 # Fixme: No accellerator? More unification with other business documents. [FE]
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr "Verwende das aktuelle Layout als Voreinstellung für Kundendokumente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "Voreingestelltes Layout für Kundendokumente _zurücksetzen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4654,89 +4650,89 @@ msgstr ""
 "Setze das voreingestellte Layout für Kundendokumente zurück auf die "
 "eingebauten Voreinstellungen und aktualisiere die aktuelle Seite entsprechend"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Rechnung _drucken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Eine druckbare Rechnung erstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Rechnung be_arbeiten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Diese Rechnung bearbeiten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Rechnung d_uplizieren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Eine neue Rechnung als Kopie der aktuellen Rechnung erstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Rechnung _buchen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Diese Rechnung in Ihre Konten buchen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "Rechnungsbuchung _rückgängig"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr ""
 "Buchung dieser Rechnung löschen und dadurch die Rechnung zum Bearbeiten "
 "freigeben"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Neue _Rechnung"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Eine neue Rechnung für den gleichen Mandanten wie bei der aktuellen Rechnung "
 "erstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Zur freien Zeile am Ende dieser Rechnung gehen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Rechnung be_zahlen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Geben Sie eine Zahlung für den Mandanten dieser Rechnung ein"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr ""
 "Öffnen eines Lieferantenberichtsfensters für den Mandanten dieser Rechnung"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "Als _voreingestelltes Layout für Lieferantendokumente benutzen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Verwende das aktuelle Layout als Voreinstellung für Lieferantendokumente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "Voreingestelltes Layout für Lieferantendokumente _zurücksetzen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4744,91 +4740,91 @@ msgstr ""
 "Setze das voreingestellte Layout für Lieferantendokumente zurück auf die "
 "eingebauten Voreinstellungen und aktualisiere die aktuelle Seite entsprechend"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung _drucken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Eine druckbare Auslagenerstattung erstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung be_arbeiten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Diese Auslagenerstattung bearbeiten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung d_uplizieren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Eine neue Auslagenerstattung als Kopie der aktuellen erstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung _buchen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Diese Auslagenerstattung in Ihre Konten buchen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung-Buchung _rückgängig"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr ""
 "Buchung dieser Auslagenerstattung löschen und sie dadurch zum Bearbeiten "
 "freigeben"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "_Neue Auslagenerstattung"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Eine neue Auslagenerstattung für den gleichen Mandanten wie bei der "
 "aktuellen erstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Zur freien Zeile am Ende dieser Auslagenerstattung gehen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung be_zahlen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Geben Sie eine Zahlung für den Mandanten dieser Auslagenerstattung ein"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr ""
 "Öffnen einen Mitarbeiterbericht-Fensters für den Empfänger dieser "
 "Auslagenerstattung"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "Als _voreingestelltes Layout für Mitarbeiterdokumente benutzen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Verwende das aktuelle Layout als Voreinstellung für Mitarbeiterdokumente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "Voreingestelltes Layout für Mitarbeiterdokumente _zurücksetzen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4836,138 +4832,138 @@ msgstr ""
 "Setze das voreingestellte Layout für Mitarbeiterdokumente zurück auf die "
 "eingebauten Voreinstellungen und aktualisiere die aktuelle Seite entsprechend"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Gutschrift _drucken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Eine druckbare Gutschrift erstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Gutschrift be_arbeiten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Gutschrift bearbeiten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Gutschrift d_uplizieren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Eine neue Gutschrift als Kopie der aktuellen erstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Gutschrift bu_chen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Diese Gutschrift in Ihre Konten buchen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Gutschrift-Buchung _rückgängig"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr ""
 "Buchung dieser Gutschrift löschen und sie dadurch zum Bearbeiten freigeben"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "_Neue Gutschrift"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Eine neue Gutschrift für den gleichen Mandanten wie bei der aktuellen "
 "erstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Zur freien Zeile am Ende dieser Gutschrift gehen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Gutschrift be_zahlen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Geben Sie eine Zahlung für den Mandanten dieser Gutschrift ein"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Einen Firmenbericht für den Mandanten dieser Gutschrift öffnen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Verknüpfung bearbeiten…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Eingeben"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Höher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Tiefer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Buchung löschen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Zahlung"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "_Neue Auslagenerstattung"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Liste der Lieferanten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Liste der Kunden"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Mandanten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Kunden"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Aufträge"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Lieferanten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Mitarbeiter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4976,22 +4972,22 @@ msgstr ""
 "Der Mandant %s wird gelöscht.\n"
 "Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Buchung auss_chneiden"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "Buchung _kopieren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Buchung ein_fügen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -5000,7 +4996,7 @@ msgstr "Buchung ein_fügen"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Buchung dupli_zieren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -5012,57 +5008,57 @@ msgstr "Buchung _löschen"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Zur Rechnung springen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Buchungsteil aus_schneiden"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Buchungsteil _kopieren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "Buchungsteil _einfügen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Buchungsteil _duplizieren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Buchungsteil _löschen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Buchung ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Buchung in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Den Buchungssatz von der Zwischenablage einfügen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5073,7 +5069,7 @@ msgstr "Den Buchungssatz von der Zwischenablage einfügen"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatzes erstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5084,7 +5080,7 @@ msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatzes erstellen"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Aktuellen Buchungssatz löschen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5092,65 +5088,65 @@ msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Die Verknüpfung für die gewählte Buchung hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Die Verknüpfung der aktuellen Buchung öffnen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Zur verknüpften Rechnung / Gutschrift springen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr ""
 "Ausgewählten Buchungsteil ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Ausgewählten Buchungsteil in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Den Buchungsteil von der Zwischenablage einfügen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Kopie des aktuellen Buchungsteils erstellen"
 
 # tritt alternativ zu "Buchung _löschen" auf
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Aktuellen Buchungsteil _löschen"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Vollständig"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Springen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Terminiert"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automatischer Abgleich"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5158,21 +5154,21 @@ msgstr "Automatischer Abgleich"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Aktienassistent"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Hauptbuch Journal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Änderungen in %s speichern?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5182,104 +5178,104 @@ msgstr ""
 "Schließen der Seite die Änderungen in der Buchung speichern oder verwerfen "
 "oder möchten Sie abbrechen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Buchung _speichern"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Anfangsdatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Anzahl der angezeigten vorherigen Tage:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Enddatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Nicht abgeglichene"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Fixiert"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Storniert"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Angezeigt:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Versteckt:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtern nach:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Buchungsbericht"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Bericht"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Suchergebnisse Bericht"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Kontobuch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "und Unterkonten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Schecks aus mehreren Konten drucken?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5287,56 +5283,56 @@ msgstr ""
 "Das Suchergebnis enthält Buchungsteile aus mehr als einem Konto. Wollen Sie "
 "die Schecks wirklich drucken, obwohl sie nicht alle zum selben Konto gehören?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Schecks _drucken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Sie können »Schecks drucken« nur aus einem Bankkonto oder den "
 "Suchergebnissen auswählen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen "
 "nicht ungültig machen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Diese Buchung ist mit folgendem Kommentar als schreibgeschützt markiert: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Direkt zur Buchung springen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Stornobuchung hinzufügen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Buchungsinformationen für Stornobuchung"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s sortieren nach…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5345,26 +5341,26 @@ msgstr "%s filtern nach…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s von %s, gebucht am %s, Betrag %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Mehrere Dokumente sind mit dieser Buchung verknüpft. Bitte wählen Sie eins:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Zu Datum gehen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Überprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u"
@@ -5515,31 +5511,31 @@ msgstr "Einfache Rechnung"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Elegante Rechnung"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Neue Planung"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "Planung _Bearbeiten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "Planung _Löschen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Bevorstehende Buchungen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] ""
@@ -6518,7 +6514,7 @@ msgstr "Datei wird verarbeitet…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Beim Verarbeiten der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
 
@@ -6535,16 +6531,16 @@ msgstr "Diese Zeichenkodierung existiert bereits in der Liste."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Dies ist keine gültige Zeichenkodierung."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Anfangsbestand kann nicht erstellt werden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr ""
 "Soll die Kontoart der Unterkonten zur gleichen Kontoart geändert werden?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6553,52 +6549,52 @@ msgstr ""
 "Die Kontoart der Unterkonten des aktuell bearbeiteten Kontos muss zur "
 "Kontoart »%s« geändert werden, damit die Kontoarten wieder zueinander passen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Unterkonten anzeigen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Das Konto muss einen Namen erhalten."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Es gibt bereits ein Konto mit diesem Namen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Wählen Sie ein gültiges übergeordnetes Konto."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Wählen Sie eine Kontoart."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 "Die gewählte Kontoart passt nicht zu der Kontoart des übergeordneten Kontos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Sie müssen eine Währung/Wertpapier auswählen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 "Die Saldolimits müssen unterschiedlich sein, außer sie betragen beide Null."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr "Das untere Saldolimit muss niedriger sein als das obere."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 "Sie müssen einen gültigen Anfangsbestand angeben oder das Feld freilassen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6606,18 +6602,18 @@ msgstr ""
 "Sie müssen ein Herkunftskonto wählen oder das Eigenkapitalkonto "
 "»Anfangsbestand« benutzen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 "Für die gewünschte Währung ist bereits ein Konto mit Eröffnungssaldo "
 "vorhanden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Währung kann nicht geändert werden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6625,46 +6621,46 @@ msgstr ""
 "Dieses Konto enthält Buchungen.\n"
 "Daher kann diese Option nicht geändert werden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Kein Name>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Konto bearbeiten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Neue Konten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Neues Konto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Die Unterkonten von \"%s\" neu nummerieren?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr "Kontofarbe für Konto »%s« und in allen Unterkonten festlegen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
 "Platzhalter-Einstellung für Konto »%s« und in allen Unterkonten festlegen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8575,7 +8571,7 @@ msgstr "Finance::Quote Version {1} wurde gefunden."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finance::Quote Quellen:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "Kursabfrage fehlgeschlagen: "
 
@@ -8690,24 +8686,24 @@ msgstr "[Datei]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Modul Finance::Quote prüfen…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Daten laden…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Anwendungs-Optionen"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Zuletzt geöffnete Datei nicht öffnen"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19572,9 +19568,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Datei erfolgreich exportiert.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
 
@@ -20340,119 +20336,119 @@ msgstr "Jahr/Monat/Tag"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "Jahr/Tag/Monat"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Bei dem Import wurden keine neuen Buchungen gefunden."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr "Klicken Sie zum Ändern auf Bearbeiten"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Ãœberweisungskonto zuweisen"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "_Wechselkurs zuweisen"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Beschreibung, Bemerkung oder Buchungstext b_earbeiten"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Alle Änderungen _rückgängig machen"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Neu"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "Ü+Abgl"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "Abgl"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Zusätzliche Kommentare"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Neu (und ausgeglichen)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Neu (%s nach »%s«, manuell gewählt)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Neu (%s nach »%s«, automatisch gewählt)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr ""
 "Neu, NICHT ausgeglichen (benötigt Preis für Überweisung von %s auf Konto %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Neu (verbleibende %s benötigen Konto, nicht ausgeglichen)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Abgleichen mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Abgleichen mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Zuordnung fehlt!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)"
 
@@ -30620,73 +30616,73 @@ msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numerischer Fehler"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Finance::Quote konnte nicht initialisiert werden "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Finance::Quote-Test lieferte Fehler "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Finance::Quote-Version wurde nicht gefunden"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "Aufruf von GncQuotes::Fetch ohne Buch."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "Aufruf von GncQuotes::Fetch ohne Wertpapier."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr "GncQuotes::Report ohne Kursquelle aufgerufen."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Keine Wertpaiere für den Kursabruf."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote-Datenabruf mit Fehlern abgebrochen "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote lieferte keine Daten und keine Fehlermeldung."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote lieferte einen Fehler: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 "Finance::Quote meldete einen Fehlschlag, aber setzte keine spezifische "
 "Fehlermeldung."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote meldete einen Fehlschlag mit folgendem Fehler: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finande::Quote lieferte einen Kurs ohne Währung."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote lieferte einen Kurs mit einer Währung, die GnuCash nicht "
 "kennt."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote lieferte einen Kurs ohne einen Preis."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -30694,118 +30690,118 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote lieferte einen Kurs, dessen Preis von GnuCash nicht in einen "
 "Zahlenwert umgewandelt werden konnte."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Keine Fehlerrückmeldung für den Kursabruf."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 "Kurse für die folgenden Wertpapiere waren nicht verfügbar oder nicht zu "
 "verwenden:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Währungskurse benötigen mindestens zwei Währungsangaben"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 "Das zurückgelieferte Ergebnis von Finance::Quote konnte nicht analysiert "
 "werden."
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr "Ergebnis:"
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "Fehlermeldung:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "erforderlich"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "empfohlen"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "Eins von diesen"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**fehlt**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote-Felder, die von GnuGash genutzt werden:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "Symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "Datum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "Währung: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "Letzter: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "NAV: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Preis: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote meldete einen Fehler für Symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote schlug lautlos fehl beim Abrufen des Kurses für Symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash übermittelte ungültiges json an Finance::Quote. Die Einzelheiten "
 "wurden aufgezeichnet."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30813,7 +30809,7 @@ msgstr ""
 "Perl fehlen die folgen Module. Bitte besuchen Sie https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote für detaillierte Maßnahmen zur Korrektur. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Unbekannter Fehler in Finance::Quote: "
 
@@ -31681,17 +31677,17 @@ msgstr "Suche nach verwaisten Buchungen: %u von %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Suche nach unausgeglichenen Buchungen zum Datum %s: %u von %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Mehrteilig"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Ungültige Buchung"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Buchung ungültig gemacht"
 
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 9869932c77..e5f00839e9 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "कर्जा पुनर्भुगतान कैलकुले
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "कीमत जोड़ने च गल्ती"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "बेचे जां खरीदे गेदे शेयरें 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डैबिट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1923,8 +1923,8 @@ msgstr "रसीद"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "औने आह्‌ला म्हीना"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2081,13 +2081,13 @@ msgstr "क्या जिनसा गी म्हेसी दित्त
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2176,8 +2176,8 @@ msgstr "_रद्द करो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "गाह्‌क दे चलान"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "प्लेसहोल्डर खाता चुनेआ गेआ ऐ. कृपा करियै परतियै कोशश करो."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "खाता चुनो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2465,11 +2465,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "इनपुट फ़ाइल गी खोह्‌लेआ नेईं जाई सकदा"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "लैन-देन दी रिपोट"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "प्रविश्टियें गी बंद कीता जा करदा ऐ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2741,8 +2741,8 @@ msgstr "नबेड़ा तरीक"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "नंबर आप्शन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2771,8 +2771,8 @@ msgstr "अमल"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "लैन-देन दी रिपोट"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "क्रैडिट खाता"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "चलान दिक्खो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "नमां बिल"
@@ -3110,15 +3110,15 @@ msgstr "चलान दिक्खो /संपादत करो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "नक़ल"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "भेजो"
 
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "चलान तुप्पो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr ""
 "पैह्‌लें \"%s\" किस्मा दा खाता बनाओ. खबरै पैह्‌लें तुस चलान जां बिल बनाना चांह्‌दे ओ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "मंजूर"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3622,8 +3622,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "लगातार"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करो"
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgid ""
 msgstr "चालू टैंप्लेट लैन-देन बदली गेआ ऐ. क्या तुस तब्दीलियें गी रिकार्ड करना चांह्‌दे ओ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "नियत लैन-देन"
 
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "खर्चे"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4154,43 +4154,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "कोई बजट चुनो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "नमां"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "म्हेसो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4220,7 +4219,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "खाते"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want "
@@ -4232,28 +4231,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "तुस इक मजूदा लैन-देन गी ओवर-राइट करन जा करदे ओ . क्या तुस वाक्या-ई ऐसा करना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_ट्रांसफर खाता चुनो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(कोई नांऽ नेईं)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "%s खाते गी मट्हाया जा करदा ऐ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4262,7 +4261,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4270,48 +4269,46 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%s खाते गी म्हेसी दित्ता जाह्‌ग."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "इस खाते दे सभनें लैन-देनें गी %s खाते च भेजी दित्ता जाह्‌ग ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "इस खाते दे सभनें लैन-देनें गी म्हेसी दित्ता जाह्‌ग."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "इस दे सभनें उप-खातें गी %s खाते च भेजी दित्ता जाह्‌ग ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 #| msgid "All of its subaccounts will be deleted."
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "इसदे सभनें उप-खातें गी म्हेसी दित्ता जाह्‌ग ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "सभनें उप-खाता लैन-देनें गी %s खाते च भेजी दित्ता जाह्‌ग."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "सभनें उप-खाता लैन-देनें गी म्हेसी दित्ता जाह्‌ग."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "क्या तुस सच्चें ऐसा करना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4319,30 +4316,30 @@ msgstr "क्या तुस सच्चें ऐसा करना चा
 msgid "Options"
 msgstr "आप्शन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "ऐस्टीमेट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "अवधि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 #| msgid "Notes"
 msgid "Note"
 msgstr "नोट्स"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "खाता रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4352,133 +4349,133 @@ msgstr "खाता रिपोट"
 msgid "Budget"
 msgstr "बजट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "अनामत बजट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "क्या %s गी म्हेसेआ जाऽ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "ऐस्टीमेट लाने आस्तै तुसें घट्टोघट्ट इक खाते गी म्हेसना होग."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "ऐस्टीमेट लाने आस्तै तुसें घट्टोघट्ट इक खाते गी म्हेसना होग."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "ऐस्टीमेट लाने आस्तै तुसें घट्टोघट्ट इक खाते गी म्हेसना होग."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "चलान गी प्रिंट करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "इक प्रिंटजोग चलान बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_चलान संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "इस चलान गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_चलान दी नकल करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "चालू चलान दी नकल दे रूप च इक नमां चलान बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "चलान भेजो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "इस चलान गी अपने खातें दे चार्ट च भेजो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_भेजे दे चलान गी वापस लैओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "इस भेजे दे चलान गी वापस लैओ ते इसी संपादनजोग बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "नमां_चलान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "उस्सै मालक आस्तै चालू चलान आंगर इक नमां चलान बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "कोरा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "चलान दे खऱल्ल खाल्ली प्रवि प्रविश्टी च जाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_चलान दा भुगतान करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "इस चलान दे मालक आस्तै इक भुगतान दाखल करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_कंपनी रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "इस चलान दे मालक आस्तै इक कंपनी रिपोर्ट विंडो खोह्‌ल्लो"
@@ -4486,11 +4483,11 @@ msgstr "इस चलान दे मालक आस्तै इक कंप
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4501,11 +4498,11 @@ msgstr "अजस्टमैंटां"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4513,409 +4510,409 @@ msgstr "अजस्टमैंटां"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "नमां खाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "नमां खाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "प्रिंट करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "इक प्रिंटजोग चलान बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "बिल गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "इस चलान गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "नक़ल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "चालू चलान दी नकल दे रूप च इक नमां चलान बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "बिल दा भुगतान करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "इस चलान गी अपने खातें दे चार्ट च भेजो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_भेजे दे चलान गी वापस लैओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "इस भेजे दे चलान गी वापस लैओ ते इसी संपादनजोग बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "नमां बिल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "उस्सै मालक आस्तै चालू चलान आंगर इक नमां चलान बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "चलान दे खऱल्ल खाल्ली प्रवि प्रविश्टी च जाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "बिल दा भुगतान करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "इस चलान दे मालक आस्तै इक भुगतान दाखल करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "इस चलान दे मालक आस्तै इक कंपनी रिपोर्ट विंडो खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_जांचें गी प्रिंट करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "इक प्रिंटजोग चलान बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "वाउचर दिक्खो /संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "इस चलान गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_चलान दी नकल करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "चालू चलान दी नकल दे रूप च इक नमां चलान बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "रसीद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "इस चलान गी अपने खातें दे चार्ट च भेजो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_भेजे दे चलान गी वापस लैओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "इस भेजे दे चलान गी वापस लैओ ते इसी संपादनजोग बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "रसीद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "उस्सै मालक आस्तै चालू चलान आंगर इक नमां चलान बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "चलान दे खऱल्ल खाल्ली प्रवि प्रविश्टी च जाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "रसीद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "इस चलान दे मालक आस्तै इक भुगतान दाखल करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "इस चलान दे मालक आस्तै इक कंपनी रिपोर्ट विंडो खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "रिपोट दे आप्शनें गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "इक प्रिंटजोग चलान बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "रिपोट दे आप्शनें गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "रिपोट दे आप्शनें गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "रिपोट दे आप्शनें गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "चालू चलान दी नकल दे रूप च इक नमां चलान बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "रिपोट दे आप्शनें गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "इस चलान गी अपने खातें दे चार्ट च भेजो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "रिपोट दे आप्शनें गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "इस भेजे दे चलान गी वापस लैओ ते इसी संपादनजोग बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "क्रैडिट खाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "उस्सै मालक आस्तै चालू चलान आंगर इक नमां चलान बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "चलान दे खऱल्ल खाल्ली प्रवि प्रविश्टी च जाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "क्रैडिट खाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "इस चलान दे मालक आस्तै इक भुगतान दाखल करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "इस चलान दे मालक आस्तै इक कंपनी रिपोर्ट विंडो खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "अजस्टमैंटां"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "प्रविश्ट करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "उप्पर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "खऱल्ल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "भेजे दे गी वापस लैओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "दिन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "New Voucher"
 msgstr "रसीद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "सूचीकरण"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 #, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "गाह्‌क:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Owners"
 msgstr "मालक दा नांऽ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "गाह्‌क"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "Vendors"
 msgstr "बिक्री-कर्ता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Employees"
 msgstr "कर्मचारी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "एह् खाता सामा नेईं ऐ . क्या तुस सच्चें इसी खत्म करना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "लैन-देन गी क_ट्टो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_लैन-देन गी कॉपी करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_ लैन-देन गी पेस्ट करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4924,7 +4921,7 @@ msgstr "_ लैन-देन गी पेस्ट करो"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "लैन-देन दी न_कल बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4936,7 +4933,7 @@ msgstr "_ लैन-देन म्हेसो"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4945,54 +4942,54 @@ msgstr "_ लैन-देन म्हेसो"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "चलान गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "स्वतः स्प्लिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "स्वतः स्प्लिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_ स्प्लिट गी म्हेसो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "न_कल प्रविश्टी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_ स्प्लिट गी म्हेसो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "चुनिंदा लैन-देन गी क्लिपबोर्ड चा कट्टो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "चुनिंदा लैन-देन गी क्लिपबोर्ड च कॉपी करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "लैन-देन क्लिपबोर्ड परा पेस्ट करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5003,7 +5000,7 @@ msgstr "लैन-देन क्लिपबोर्ड परा पेस
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "चालू लैन-देन दी इक कॉपी बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5014,7 +5011,7 @@ msgstr "चालू लैन-देन दी इक कॉपी बनाओ
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "चालू लैन-देन गी म्हेसो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5022,7 +5019,7 @@ msgstr "चालू लैन-देन गी म्हेसो"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "चालू लैन-देन दी इक कॉपी बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5031,36 +5028,36 @@ msgstr "चालू लैन-देन दी इक कॉपी बनाओ
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "चालू लैन-देन आस्तै ऐक्सचेंज दर संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "चुनिंदा लैन-देन गी क्लिपबोर्ड चा कट्टो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "चुनिंदा लैन-देन गी क्लिपबोर्ड च कॉपी करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "लैन-देन क्लिपबोर्ड परा पेस्ट करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "चालू प्रविश्टी दी इक प्रतिलिपि बनाओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
@@ -5068,26 +5065,26 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "चालू प्रविश्टी गी म्हेसो"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "स्टॉक स्प्लिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "जंप करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "कम्म-क्रम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "स्वतः-चुकता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5096,21 +5093,21 @@ msgstr "स्वतः-चुकता"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टॉक स्प्लिट दियां तफ्सीलां"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सामान्य जर्नल"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "क्या तब्दीलियें गी %s च बचाइयै रक्खेआ जाऽ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5120,107 +5117,107 @@ msgstr ""
 "इस रजिस्टर च कुसै लैन-देन आस्तै तब्दीलियां बाकी न . क्या तुस इस लैन-देन दियें तब्दीलियें गी "
 "बचाइयै रक्खना, लैन-दे गी खारज करना, जां ऑपरेशन गी रद्द करना चाह्‌गेओ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_ लैन-देन गी खारज करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_ लैन-देन बचाइयै रक्खो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "अनजांता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलियो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "खोज दे नतीजे"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "शुरू तरीक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयरें दी संख्या दस्सो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "अंतम तरीक:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_ बिन नपटाए दा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "रुके दा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "निरस्त"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "द्वारा फ़िल्टर करो..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लैन-देन दी रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलियो रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "खोज दे नतीजे दी रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रजिस्टर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ते उपखाते"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "क्या नेकां खातें दियें जांचें गी प्रिंट कीता जाऽ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5228,54 +5225,54 @@ msgstr ""
 "इस खोज नतीजे च इक शा बद्ध मते खातें दे स्प्लिट शामल न . क्या तुस इसदे बावजूद जांचें गी प्रिंट "
 "करना चांह्‌दे ओ भामें ओह् सब्भै इक्कै खाते चा नेईं हैन?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_जांचें गी प्रिंट करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "तुस सिर्फ इक बैंक खाते दे रजिस्टर थमां जां खोज नतीजे चा जांचें गी प्रिंट करी सकदे ओ ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "तुस नपटाए दे जां चुकता कीते दे स्पलिटें कन्नै लैन-देन गी निरस्त नेईं करी सकदे."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "इस लैन-देन गी सिर्फ पढ़ो दे रूप च इस टिप्पणी कन्नै चिऱन्नत कीता गेदा ऐ : '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "इस लैन-देन आस्तै इक रिवर्स प्रविश्टी पैह्‌लें गै बनाई लैती गेदी ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "वर्तमान लैन-देन गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "रिवर्स लैन-देन _जोड़ो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>नमें लैन-देन दी जानकारी<b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ".…दे मताबक %s गी छांटो"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5284,27 +5281,27 @@ msgstr ".…द्वारा %s गी फ़िल्टर करो"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "चुनो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "बाद दी तरीक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5455,36 +5452,36 @@ msgstr "सौखा चलान"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "फैंसी चलान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_नियत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_नियत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_नियत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "लैन-देन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "निरस्त लैन-देन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6438,7 +6435,7 @@ msgstr "फ़ाइल दी व्याख्या कीती जा क
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "फ़ाइल दी व्याख्या च कोई गल्ती ही."
 
@@ -6455,15 +6452,15 @@ msgstr "इस कोडिंङ गी सूची च पैह्‌ले
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "एह् इक अमान्य कोडिंङ ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "शुरुआती बाकी रकम बनाई नेईं जाई सकी."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "क्या नमें खातें गी उऱऐ किस्म दित्ती जा?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6472,112 +6469,112 @@ msgstr ""
 "संपादत खाते चा बनाए गेदे नमें खातें गी अनुकूल बनाने आस्तै उऱनेंगी \"%s\" किस्म दे रूप च बदलना "
 "होग."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_नमें बनाए गेदे खाते दस्सो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "खाते गी इक नांऽ दित्ता जाना लोड़चदा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "उस नांऽ दा इक खाता पैह्‌ले शा मजूद ऐ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "You must choose a valid parent account."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "तुसें इक खाता किस्म चुननी होग."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "चोनमें खाते दी किस्म चोनमें मूल खातें चा इक दे अनुकूल नेईं ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "तुसें इक जिनस चुननी होग."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "तुसें इक मान्य शुरुआती बकाया रकम प्रविश्ट करनी होग जां इसी खाल्ली छोड़ी देओ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "तुसें इक तबादला खाते दी चोन करनी होग जां शुरुआती बकाए दा इक्विटी खाता चुनो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "चालू प्रविश्टी गी रद्द करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "इस खाते च सिर्फ-पढ़ो लैन-देन शामल न जिऱनेंगी म्हेसेआ नेईं जाई सकदा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<कोई नांऽ नेईं>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "खाता संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) नमें खाते"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "नमां खाता"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "उप-खातें गी नमां नंबर देओ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "कुसै बी उप-खाते गी छोड़ियै, सिर्फ मूल खाते दा बैलेंस दस्सो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8429,7 +8426,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8545,26 +8542,26 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "फाइनांस::कोटेशन… दी जांच कीती जा करदी ऐ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "फाइनांस::कोटेशन... दी जांच कीती जा करदी ऐ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "डैटा लोड होआ करदा ऐ…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 #| msgid "application"
 msgid "Application Options"
 msgstr "ऐप्लीकेशन"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "खीर च खोह्‌ल्ली दी फ़ाइल गी लोड नेईं करो"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19377,9 +19374,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- लैन-देन गी स्प्लिट करो --"
 
@@ -20107,136 +20104,136 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "मजूदा लैन-देन संतुलत नेईं ऐ."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ऑटो-बैलेंस स्प्लिट आस्तै लक्ष्य खाता"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_ट्रांसफर खाता चुनो"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "ऐक्सचेंज दर"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "ब्यौरा"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "डिफाल्ट गी परतियै सैट्ट करो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 #| msgid "U+R"
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "जानकारी"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्ड दे इलावा:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नमां, पैह्‌लें थमां संतुलत"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नमां, %s दा तबादला (मैनुअल) \"%s \" च करो"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नमां, %s दा तबादला (ऑटो) \"%s \" च करो"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "नमां, UNBALANCED (%s दा तबादला करने आस्तै खाते दी जरूरत ऐ )!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नमां, UNBALANCED (%s दा तबादला करने आस्तै खाते दी जरूरत ऐ )!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मिलान (मैनुअल) नबेड़ो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मिलान (ऑटो) नबेड़ो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "मिलान गायब ऐ!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मिलान गी अपडेट करो ते नबेड़ो (मैनुअल)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मिलान गी अपडेट करो ते नबेड़ो (ऑटो)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "दरामद नेईं करो (कोई अमल नेईं चुनेआ गेदा)"
 
@@ -30956,108 +30953,108 @@ msgstr "मैमरी खत्म होई गेई ऐ"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "न्यूमैरिक गल्ती"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "इस रिपोट आस्तै कोई आप्शन नेईं ऐ ."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s तक पुज्जने च इक गल्ती पेश आई."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31065,14 +31062,14 @@ msgid "required"
 msgstr "तरीक लोड़चदी ऐ ."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_ बिन नपटाए दा"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31080,18 +31077,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "इस बऱरे दी समाप्ति"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमीशन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31099,7 +31096,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "प्रतीक"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31107,7 +31104,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तरीक: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31115,7 +31112,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "करंसी"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31123,39 +31120,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "खीरी %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "कीमत"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -32024,18 +32021,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "स्प्लिट"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "निरस्त लैन-देन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "लैन-देन निरस्त ऐ"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4fdccd3c10..f3d011a298 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-08-23 16:54+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitris Mandalidis <dimitris.mandalidis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Συγκεντρωτικός"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Επιλογή αποπληρωμής δανείου: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή τιμής."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των μετοχών που αγο
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Υπόμνημα"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2066,8 +2066,8 @@ msgstr "Κουπόνι"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Χαρτοφυλάκιο"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2224,13 +2224,13 @@ msgstr "Διαγραφή αξίας;"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2319,8 +2319,8 @@ msgstr "_Άκυρο"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Τιμολόγια Πελάτη"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Επιλέχθηκε συγκεντρωτικός λογαριασμός. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2606,11 +2606,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να ανοιχτεί ξανά."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Διαχείριση συνδέσμου εγγράφου"
 
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες συναλλαγής"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Καταχωρήσεις κλεισίματος"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2887,8 +2887,8 @@ msgstr "Ημερομηνία συμφωνίας"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Επιλογή αριθμού"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2917,8 +2917,8 @@ msgstr "Ενέργεια"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Νέο πιστωτικό σημείωμα"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Προβολή τιμολογίου"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Νέο τιμολόγιο αγορών"
@@ -3248,15 +3248,15 @@ msgstr "Προβολή/Επεξεργασία τιμολογίου"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Αντίγραφο"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Post"
 
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Εύρεση τιμολογίου"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr ""
 "πωλήσεων"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3729,7 +3729,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Καθαρίστηκε"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3761,8 +3761,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Συνέχεια"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε να αποθηκευτεί ;"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Έξοδα"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4298,43 +4298,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Επιλογή ενός προϋπολογισμού"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Νέο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4364,7 +4363,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4375,27 +4374,27 @@ msgstr ""
 "μεταφέρετε τις συναλλαγές.\n"
 "Είστε σίγουρος;"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Επιλογή λογαριασμού μεταφοράς"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(χωρίς όνομα)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Διαγραφή λογαριασμού %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4404,7 +4403,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4412,48 +4411,46 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Ο λογαριασμός %s θα διαγραφεί."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 "Όλες οι συναλλαγές αυτού του λογαριασμού θα μεταφερθούν στον λογαριασμό %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Όλες οι συναλλαγές που περιέχει ο λογαριασμός θα διαγραφούν."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Συμπερίληψη υπολογαριασμών όλων των επιλεγμένων λογαριασμών"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Όλοι οι υπολογαριασμοί του θα διαγραφούν."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 "Όλες οι συναλλαγές των υπολογαριασμών θα μεταφερθούν στον λογαριασμό %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Όλες οι συναλλαγές των υπολογαριασμών θα διαγραφούν."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4461,29 +4458,29 @@ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να το κάνετε 
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Εκτίμηση"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Σημειώσεις"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "Αναφορά λογαριασμού"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4493,82 +4490,82 @@ msgstr "Αναφορά λογαριασμού"
 msgid "Budget"
 msgstr "Προϋπολογισμός"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Προϋπολογισμός χωρίς όνομα"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Διαγραφή %s;"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα λογαριασμό για εκτίμηση."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα λογαριασμό για εκτίμηση."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα λογαριασμό για εκτίμηση."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Εκτύπωση τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμου τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Επεξεργασία τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Επεξεργασία αυτού του τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Επεξεργασία τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Καταχώρηση τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Καταχώρηση αυτού του τιμολογίου στο δένδρο των λογαριασμών σας"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Αναίρεση καταχώρησης τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
@@ -4576,53 +4573,53 @@ msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr ""
 "Αναίρεση καταχώρησης αυτού του τιμολογίου και δυνατότητα επεξεργασίας του"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Νέο _τιμολόγιο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 #, fuzzy
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Δημιουργία ενός νέου παραθύρου για κάθε νέο μητρώο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Κενό"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Μετακίνηση στην λευκή συναλλαγή στον πυθμένα του μητρώου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Πληρωμή τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Εισάγετε μία πληρωμή για τον κάτοχο αυτού του τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Αναφορά _εταιρίας"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Εισάγετε μία πληρωμή για τον κάτοχο αυτού του τιμολογίου"
@@ -4630,11 +4627,11 @@ msgstr "Εισάγετε μία πληρωμή για τον κάτοχο αυτ
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4646,11 +4643,11 @@ msgstr "Διαχείριση συνδέσμου εγγράφου"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4659,412 +4656,412 @@ msgstr "Διαχείριση συνδέσμου εγγράφου"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Δεν υπάρχει συνδεδεμένος λογαριασμός"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 #| msgid "No Linked Account"
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Δεν υπάρχει συνδεδεμένος λογαριασμός"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_Εκτύπωση"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμου τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Επεξεργασία Τιμολ. Αγορών"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Επεξεργασία αυτού του τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Αντίγραφο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Δημιουργία ενός νέου παραθύρου για κάθε νέο μητρώο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Πληρωμή τιμολογίου αγορών"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Καταχώρηση αυτού του τιμολογίου στο δένδρο των λογαριασμών σας"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Αναίρεση καταχώρησης τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr ""
 "Αναίρεση καταχώρησης αυτού του τιμολογίου και δυνατότητα επεξεργασίας του"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Νέο τιμολόγιο αγορών"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Δημιουργία ενός νέου παραθύρου για κάθε νέο μητρώο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Μετακίνηση στην λευκή συναλλαγή στον πυθμένα του μητρώου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Πληρωμή τιμολογίου αγορών"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Εισάγετε μία πληρωμή για τον κάτοχο αυτού του τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Εισάγετε μία πληρωμή για τον κάτοχο αυτού του τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Εκτύπωση επιταγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμου τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Προβολή/Επεξεργασία παραστατικού εξόδου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Επεξεργασία αυτού του τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Επεξεργασία τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Δημιουργία ενός νέου παραθύρου για κάθε νέο μητρώο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Παραστατικό εξόδου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Καταχώρηση αυτού του τιμολογίου στο δένδρο των λογαριασμών σας"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Αναίρεση καταχώρησης τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr ""
 "Αναίρεση καταχώρησης αυτού του τιμολογίου και δυνατότητα επεξεργασίας του"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Παραστατικό εξόδου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Δημιουργία ενός νέου παραθύρου για κάθε νέο μητρώο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Μετακίνηση στην λευκή συναλλαγή στον πυθμένα του μητρώου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Παραστατικό εξόδου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Εισάγετε μία πληρωμή για τον κάτοχο αυτού του τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Εισάγετε μία πληρωμή για τον κάτοχο αυτού του τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Επεξεργασία πιστωτικής σημείωσης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμου τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Επεξεργασία πιστωτικής σημείωσης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Επεξεργασία πιστωτικής σημείωσης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Επεξεργασία πιστωτικής σημείωσης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Δημιουργία ενός νέου παραθύρου για κάθε νέο μητρώο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Επεξεργασία πιστωτικής σημείωσης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Καταχώρηση αυτού του τιμολογίου στο δένδρο των λογαριασμών σας"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Επεξεργασία πιστωτικής σημείωσης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr ""
 "Αναίρεση καταχώρησης αυτού του τιμολογίου και δυνατότητα επεξεργασίας του"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Νέο πιστωτικό σημείωμα"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Δημιουργία ενός νέου παραθύρου για κάθε νέο μητρώο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Μετακίνηση στην λευκή συναλλαγή στον πυθμένα του μητρώου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Πιστωτικό σημείωμα"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Εισάγετε μία πληρωμή για τον κάτοχο αυτού του τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Εισάγετε μία πληρωμή για τον κάτοχο αυτού του τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Διαχείριση συνδέσμου εγγράφου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Αναίρεση καταχώρησης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Πληρωμή"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Παραστατικό εξόδου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Λίστα προμηθευτών"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 #, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Πελάτης: "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Owners"
 msgstr "Όνομα κατόχου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "Πελάτης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "Vendors"
 msgstr "Προμηθευτής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Employees"
 msgstr "Υπάλληλος"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Απο_κοπή συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Αντιγραφή συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_Επικόλληση συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -5073,7 +5070,7 @@ msgstr "_Επικόλληση συναλλαγής"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Α_ντίγραφο συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -5085,7 +5082,7 @@ msgstr "_Διαγραφή συναλλαγής"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -5094,54 +5091,54 @@ msgstr "_Διαγραφή συναλλαγής"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Επεξεργασία τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Αυτόματη διαίρεση"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Αυτόματη διαίρεση"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Διαγραφή διαίρεσης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Αντί_γραφο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Διαγραφή διαίρεσης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Αποκοπή της επιλεγμένης συναλλαγής στο πρόχειρο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής στο πρόχειρο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Επικόλληση της συναλλαγής από το πρόχειρο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5152,7 +5149,7 @@ msgstr "Επικόλληση της συναλλαγής από το πρόχε
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5163,7 +5160,7 @@ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της τρέχουσας συ
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5171,7 +5168,7 @@ msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5179,36 +5176,36 @@ msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Αποκοπή της επιλεγμένης συναλλαγής στο πρόχειρο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής στο πρόχειρο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Επικόλληση της συναλλαγής από το πρόχειρο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της τρέχουσας εισαγωγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
@@ -5216,28 +5213,28 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας εισαγωγής"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Σπλιτ Μετοχής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Μετάβαση"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Αυτόματη εκκαθάριση"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5246,21 +5243,21 @@ msgstr "Αυτόματη εκκαθάριση"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Λεπτομέρειες σπλιτ μετοχής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Γενικό ημερολόγιο"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο %s;"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5270,163 +5267,163 @@ msgstr ""
 "αποθηκεύσετε αυτές τις αλλαγές στην συναλλαγή, να απορρίψετε την συναλλαγή, "
 "ή να ακυρώσετε την λειτουργία;"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Α_πόρριψη συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Απο_θήκευση συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Χαρτοφυλάκιο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Εμφάνιση αριθμού μετοχών"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Καταληκτική ημερομηνία:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Μη συμφωνημένο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Έχει παγώσει"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Ακυρωμένο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Εμφάνιση:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Απόκρυψη:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Φίλτρο κατά..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Αναφορά συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Αναφορά χαρτοφυλακίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Αναφορά αποτελεσμάτων αναζήτησης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Μητρώο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "και υπολογαριασμοί"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "ταιριάζουν όλοι οι λογαριασμοί"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Εκτύπωση επιταγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Αυτή η συναλλαγή έχει σημειωθεί μόνο για ανάγνωση με το σχόλιο: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 "Μια αντίστροφη καταχώρηση έχει ήδη δημιουργηθεί για αυτή την συναλλαγή."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Προσθήκη συναλλαγής _αντιλογισμού"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Πληροφορίες συναλλαγής"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ταξινόμηση %s κατά…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5435,27 +5432,27 @@ msgstr "Φίλτρο %s κατά…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ημ/νία καταχώρησης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5603,35 +5600,35 @@ msgstr "Τιμολόγιο Easy"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Τιμολόγιο Fancy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Προγραμματισμένη"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Προγραμματισμένη"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Προγραμματισμένη"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Ακυρωμένες συναλλαγές;"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6544,7 +6541,7 @@ msgstr "Ανάλυση αρχείου…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου."
 
@@ -6561,15 +6558,15 @@ msgstr "Η κωδικοποίηση έχει ήδη προστεθεί στην
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Αυτή είναι μια μη έγκυρη κωδικοποίηση."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχικού υπόλοιπου."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Ορισμός των θυγατρικών σε ίδιο τύπο;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6578,27 +6575,27 @@ msgstr ""
 "Ο θυγατρικός λογαριασμός του υπό επεξεργασία λογαριασμού πρέπει να αλλάξει "
 "τον τύπο του σε \"%s\" για να είναι μεταξύ τους συμβατοί."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Εμφάνιση θυγατρικών λογαριασμών"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα στο λογαριασμό."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν έγκυρο μητρικό λογαριασμό."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν τύπο λογαριασμού."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
@@ -6606,23 +6603,23 @@ msgstr ""
 "Ο επιλεγμένος τύπος λογαριασμού είναι μη συμβατός με τον γονικό που έχετε "
 "επιλέξει."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία αξία."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο αρχικό υπόλοιπο ή αφήστε το κενό."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6630,19 +6627,19 @@ msgstr ""
 "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό μεταφοράς ή διαλέξτε τον λογαριασμό "
 "αρχικών υπόλοιπων."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 "Ένας λογαριασμός με ισολογισμό έναρξης υπάρχει ήδη για την επιθυμητό νόμισμα."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας εγγραφής"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
@@ -6651,47 +6648,47 @@ msgstr ""
 "Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές μόνο για ανάγνωση που δεν μπορούν να "
 "διαγραφούν."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Χωρίς όνομα>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Νέοι λογαριασμοί"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Νέος λογαριασμός"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Νέα αρίθμηση θυγατρικών λογαριασμών"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
 "Εμφάνιση υπόλοιπου στον γονικό λογαριασμό, εξαίρεση όλων των υπολογαριασμών"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8538,7 +8535,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8657,25 +8654,25 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Έλεγχος Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Έλεγχος Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Φόρτωση δεδομένων…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "εφαρμογή"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Να μην φορτωθεί το τελευταίο αρχείο που ανοίχτηκε"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19028,9 +19025,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Διαιρεμένη συναλλαγή --"
 
@@ -19744,129 +19741,129 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Η τρέχουσα συναλλαγή δεν είναι ισοσκελισμένη."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Λογαριασμός προορισμού για την αυτόματη διαίρεση ισοσύγισης."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Επιλογή λογαριασμού μεταφοράς"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Ισοτιμία"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Περιγραφή, Σημειώσεις ή Υπόμνημα"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Προεπιλογές μητρώου"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Πληροφορία"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Νέα, έχει ήδη ισοζυγιστεί"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Συμφωνία (χειρωνακτικό) ταίριασμα"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Συμφωνία (αυτόματο) ταίριασμα"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Δεν βρέθηκε ταίριασμα!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Συμφωνία (χειρωνακτικό) ταίριασμα"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Συμφωνία (αυτόματο) ταίριασμα"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Να μην γίνει εισαγωγή (καμία επιλεγμένη ενέργεια)"
 
@@ -30577,108 +30574,108 @@ msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Αριθμητικό σφάλμα"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές για αυτή την αναφορά."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα στην πρόσβαση του %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30686,14 +30683,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Απαιτείται ημερομηνία."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Μη συμφωνημένο"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30701,18 +30698,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Τέλος αυτού του έτους"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Προμήθεια"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30720,7 +30717,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Σύμβολο"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30728,7 +30725,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Ημερομηνία: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30736,7 +30733,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Νόμισμα"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30744,39 +30741,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "τελευταία %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Τιμή"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31622,17 +31619,17 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Διαίρεση"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Ακυρωμένη συναλλαγή"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Ακυρωμένη συναλλαγή"
 
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 6ae92d6e77..39451a44f2 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:05+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Placeholder"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Error adding price."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1964,8 +1964,8 @@ msgstr "Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Proximo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2121,13 +2121,13 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2216,8 +2216,8 @@ msgstr "_Cancel"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Customer's Invoices"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2374,13 +2374,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Select document"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2489,11 +2489,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Business item can not be modified."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Manage Document Link"
 
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Closing Entries"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2757,8 +2757,8 @@ msgstr "Reconciled Date"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "Number/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2786,8 +2786,8 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Transaction Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "New Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "View Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "New Bill"
@@ -3117,15 +3117,15 @@ msgstr "View/Edit Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicate"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Post"
 
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Find Invoice"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 "create an Invoice or Bill first?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Cleared"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3624,8 +3624,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Continue"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr ""
 "the changes?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Scheduled Transactions"
 
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Expenses"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4168,43 +4168,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Select a Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Edit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "New"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4234,7 +4233,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgid "Accounts"
 msgstr "Accounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4245,26 +4244,26 @@ msgstr ""
 "transactions from.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Pick another account"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "_Do it anyway"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(no name)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Deleting account %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4278,7 +4277,7 @@ msgstr ""
 "modify them so they make use\n"
 "of another account"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4289,46 +4288,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "The account %s will be deleted."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "All transactions in this account will be deleted."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Its subaccount will be deleted."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "All sub-account transactions will be deleted."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Are you sure you want to do this?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4336,25 +4332,25 @@ msgstr "Are you sure you want to do this?"
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Estimate"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "All Periods"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Run Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4364,137 +4360,137 @@ msgstr "Run Report"
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Unnamed Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Delete %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "You must select at least one account to estimate."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "You must select at least one account to edit."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "You must select one budget cell to edit."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "_Print Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Make a printable invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Edit Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Edit this invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Duplicate Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Post Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Unpost Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Unpost this invoice and make it editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "New _Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Blank"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Pay Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Enter a payment for the owner of this invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Company Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4504,41 +4500,41 @@ msgstr "_Manage Document Link…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Open Linked Document"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Open Linked Document"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4547,84 +4543,84 @@ msgstr ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_Print Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Make a printable bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "_Edit Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Edit this bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_Duplicate Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "_Post Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Post this bill to your Chart of Accounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Unpost Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Unpost this bill and make it editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "New _Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Create a new bill for the same owner as the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_Pay Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Enter a payment for the owner of this bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4632,85 +4628,85 @@ msgstr ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Print Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Make a printable voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "_Edit Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Edit this voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Duplicate Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "_Post Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Unpost Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Unpost this voucher and make it editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "New _Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "_Pay Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Enter a payment for the owner of this voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4718,135 +4714,135 @@ msgstr ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "_Print Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Make a printable credit note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "_Edit Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Edit this credit note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Duplicate Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "_Post Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "_Unpost Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Unpost this credit note and make it editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "New _Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "_Pay Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Enter a payment for the owner of this credit note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Open a company report window for the owner of this credit note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Manage Document Link…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Down"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Unpost"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Pay"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "New Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Vendor Listing"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Customer Listing"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Owners"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Customers"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Jobs"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Vendors"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Employees"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4855,22 +4851,22 @@ msgstr ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Cu_t Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Copy Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_Paste Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4879,7 +4875,7 @@ msgstr "_Paste Transaction"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_licate Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4891,57 +4887,57 @@ msgstr "_Delete Transaction"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Jump to Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Cu_t Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Copy Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Paste Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_licate Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Delete Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Cut the selected transaction onto the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Copy the selected transaction onto the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Paste the transaction from the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4952,7 +4948,7 @@ msgstr "Paste the transaction from the clipboard"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Make a copy of the current transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4963,7 +4959,7 @@ msgstr "Make a copy of the current transaction"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Delete the current transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4971,63 +4967,63 @@ msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Open the linked document for the current transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Cut the selected split onto the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Copy the selected split onto the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Paste the split from the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Make a copy of the current split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Delete the current split"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Show Splits"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Jump"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Schedule"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-clear"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5035,21 +5031,21 @@ msgstr "Auto-clear"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Stock Assistant"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "General Journal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Save changes to %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5059,104 +5055,104 @@ msgstr ""
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Discard Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Save Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Search Results"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Start Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Show previous number of days:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "End Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Unreconciled"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frozen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Voided"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Show:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Hide:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter By:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaction Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Search Results Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "and subaccounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5164,52 +5160,52 @@ msgstr ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the cheques even though they are not all from the same account?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Print cheques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "You can only print cheques from a bank account register or search results."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Jump to the transaction?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverse Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "New Transaction Information"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sort %s by…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5218,25 +5214,25 @@ msgstr "Filter %s by…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Go to Date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -5384,31 +5380,31 @@ msgstr "Easy Invoice"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Fancy Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_New Schedule"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Edit Schedule"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Delete Schedule"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transactions"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Upcoming Transactions"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6359,7 +6355,7 @@ msgstr "Parsing file…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "There was an error parsing the file."
 
@@ -6376,15 +6372,15 @@ msgstr "This encoding has been added to the list already."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "This is an invalid encoding."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Could not create opening balance."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Give the children the same type?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6393,27 +6389,27 @@ msgstr ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Show child accounts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "The account must be given a name."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "There is already an account with that name."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "You must choose a valid parent account."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "You must select an account type."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
@@ -6421,23 +6417,23 @@ msgstr ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "You must choose a commodity."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr "Balance limits must be different unless they are both zero."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6445,17 +6441,17 @@ msgstr ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Cannot change currency"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6463,32 +6459,32 @@ msgstr ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<No name>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Edit Account"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) New Accounts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "New Account"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6497,14 +6493,14 @@ msgstr ""
 "Set the account colour for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected colour"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8331,7 +8327,7 @@ msgstr "Found Finance::Quote version {1}."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finance::Quote sources:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "Price retrieval failed: "
 
@@ -8442,24 +8438,24 @@ msgstr "[datafile]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Checking Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Unable to load Finance::Quote."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Loading data…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Application Options"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Do not load the last file opened"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19096,9 +19092,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "File exported successfully!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Split Transaction --"
 
@@ -19838,118 +19834,118 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "No new transactions were found in this import."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destination account for the auto-balance split."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr "Click Edit to modify"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Assign transfer account"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Assign e_xchange rate"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Edit description, notes, or memo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Reset all edits"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Additional Comments"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "New, already balanced"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Match missing!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Do not import (no action selected)"
 
@@ -29924,70 +29920,70 @@ msgstr "Out of memory"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numeric error"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Finance::Quote check returned error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "No Finance::Quote Version"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr "GncQuotes::Report called with no source."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote returned an error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -29995,113 +29991,113 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "convert to a number."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "The quote has no error set."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr "Result:"
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "Error message:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "required"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recommended"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "one of these"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**missing**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "date: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "currency: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "last: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "nav: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "price: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30109,7 +30105,7 @@ msgstr ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
 
@@ -30954,17 +30950,17 @@ msgstr "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Voided transaction"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaction Voided"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 335fee1f24..25968973d2 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:05+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Placeholder"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Error adding price."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1964,8 +1964,8 @@ msgstr "Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Proximo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2121,13 +2121,13 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2216,8 +2216,8 @@ msgstr "_Cancel"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Customer's Invoices"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2374,13 +2374,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Select document"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2489,11 +2489,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Business item can not be modified."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Manage Document Link"
 
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Closing Entries"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2757,8 +2757,8 @@ msgstr "Reconciled Date"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "Number/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2786,8 +2786,8 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Transaction Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "New Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "View Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "New Bill"
@@ -3117,15 +3117,15 @@ msgstr "View/Edit Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicate"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Post"
 
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Find Invoice"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 "create an Invoice or Bill first?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Cleared"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3624,8 +3624,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Continue"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr ""
 "the changes?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Scheduled Transactions"
 
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Expenses"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4168,43 +4168,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Select a Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Edit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "New"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4234,7 +4233,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgid "Accounts"
 msgstr "Accounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4245,26 +4244,26 @@ msgstr ""
 "transactions from.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Pick another account"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "_Do it anyway"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(no name)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Deleting account %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4278,7 +4277,7 @@ msgstr ""
 "modify them so they make use\n"
 "of another account"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4289,46 +4288,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "The account %s will be deleted."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "All transactions in this account will be deleted."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Its subaccount will be deleted."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "All sub-account transactions will be deleted."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Are you sure you want to do this?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4336,25 +4332,25 @@ msgstr "Are you sure you want to do this?"
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Estimate"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "All Periods"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Run Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4364,137 +4360,137 @@ msgstr "Run Report"
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Unnamed Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Delete %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "You must select at least one account to estimate."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "You must select at least one account to edit."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "You must select one budget cell to edit."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "_Print Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Make a printable invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Edit Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Edit this invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Duplicate Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Post Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Unpost Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Unpost this invoice and make it editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "New _Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Blank"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Pay Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Enter a payment for the owner of this invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Company Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4504,41 +4500,41 @@ msgstr "_Manage Document Link…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Open Linked Document"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Open Linked Document"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4547,84 +4543,84 @@ msgstr ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_Print Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Make a printable bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "_Edit Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Edit this bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_Duplicate Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "_Post Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Post this bill to your Chart of Accounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Unpost Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Unpost this bill and make it editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "New _Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Create a new bill for the same owner as the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_Pay Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Enter a payment for the owner of this bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4632,85 +4628,85 @@ msgstr ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Print Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Make a printable voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "_Edit Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Edit this voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Duplicate Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "_Post Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Unpost Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Unpost this voucher and make it editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "New _Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "_Pay Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Enter a payment for the owner of this voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4718,135 +4714,135 @@ msgstr ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "_Print Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Make a printable credit note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "_Edit Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Edit this credit note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Duplicate Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "_Post Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "_Unpost Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Unpost this credit note and make it editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "New _Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "_Pay Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Enter a payment for the owner of this credit note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Open a company report window for the owner of this credit note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Manage Document Link…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Down"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Unpost"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Pay"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "New Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Vendor Listing"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Customer Listing"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Owners"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Customers"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Jobs"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Vendors"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Employees"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4855,22 +4851,22 @@ msgstr ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Cu_t Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Copy Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_Paste Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4879,7 +4875,7 @@ msgstr "_Paste Transaction"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_licate Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4891,57 +4887,57 @@ msgstr "_Delete Transaction"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Jump to Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Cu_t Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Copy Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Paste Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_licate Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Delete Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Cut the selected transaction onto the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Copy the selected transaction onto the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Paste the transaction from the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4952,7 +4948,7 @@ msgstr "Paste the transaction from the clipboard"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Make a copy of the current transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4963,7 +4959,7 @@ msgstr "Make a copy of the current transaction"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Delete the current transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4971,63 +4967,63 @@ msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Open the linked document for the current transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Cut the selected split onto the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Copy the selected split onto the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Paste the split from the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Make a copy of the current split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Delete the current split"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Show Splits"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Jump"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Schedule"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-clear"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5035,21 +5031,21 @@ msgstr "Auto-clear"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Stock Assistant"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "General Journal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Save changes to %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5059,104 +5055,104 @@ msgstr ""
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Discard Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Save Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Search Results"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Start Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Show previous number of days:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "End Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Unreconciled"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frozen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Voided"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Show:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Hide:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter By:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaction Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Search Results Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "and subaccounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5164,52 +5160,52 @@ msgstr ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the cheques even though they are not all from the same account?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Print cheques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "You can only print cheques from a bank account register or search results."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Jump to the transaction?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverse Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "New Transaction Information"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sort %s by…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5218,25 +5214,25 @@ msgstr "Filter %s by…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Go to Date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -5384,31 +5380,31 @@ msgstr "Easy Invoice"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Fancy Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_New Schedule"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Edit Schedule"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Delete Schedule"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transactions"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Upcoming Transactions"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6359,7 +6355,7 @@ msgstr "Parsing file…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "There was an error parsing the file."
 
@@ -6376,15 +6372,15 @@ msgstr "This encoding has been added to the list already."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "This is an invalid encoding."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Could not create opening balance."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Give the children the same type?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6393,27 +6389,27 @@ msgstr ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Show child accounts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "The account must be given a name."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "There is already an account with that name."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "You must choose a valid parent account."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "You must select an account type."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
@@ -6421,23 +6417,23 @@ msgstr ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "You must choose a commodity."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr "Balance limits must be different unless they are both zero."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6445,17 +6441,17 @@ msgstr ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Cannot change currency"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6463,32 +6459,32 @@ msgstr ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<No name>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Edit Account"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) New Accounts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "New Account"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6497,14 +6493,14 @@ msgstr ""
 "Set the account colour for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected colour"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8331,7 +8327,7 @@ msgstr "Found Finance::Quote version {1}."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finance::Quote sources:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "Price retrieval failed: "
 
@@ -8442,24 +8438,24 @@ msgstr "[datafile]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Checking Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Unable to load Finance::Quote."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Loading data…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Application Options"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Do not load the last file opened"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19096,9 +19092,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "File exported successfully!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Split Transaction --"
 
@@ -19838,118 +19834,118 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "No new transactions were found in this import."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destination account for the auto-balance split."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr "Click Edit to modify"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Assign transfer account"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Assign e_xchange rate"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Edit description, notes, or memo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Reset all edits"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Additional Comments"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "New, already balanced"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Match missing!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Do not import (no action selected)"
 
@@ -29924,70 +29920,70 @@ msgstr "Out of memory"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numeric error"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Finance::Quote check returned error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "No Finance::Quote Version"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr "GncQuotes::Report called with no source."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote returned an error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -29995,113 +29991,113 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "convert to a number."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "The quote has no error set."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr "Result:"
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "Error message:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "required"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recommended"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "one of these"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**missing**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "date: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "currency: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "last: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "nav: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "price: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30109,7 +30105,7 @@ msgstr ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
 
@@ -30954,17 +30950,17 @@ msgstr "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Voided transaction"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaction Voided"
 
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 66c68b6613..ed753add76 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:05+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Placeholder"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Error adding price."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1963,8 +1963,8 @@ msgstr "Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Proximo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2120,13 +2120,13 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2215,8 +2215,8 @@ msgstr "_Cancel"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Customer's Invoices"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2373,13 +2373,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Select document"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2488,11 +2488,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Business item can not be modified."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Manage Document Link"
 
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Closing Entries"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2756,8 +2756,8 @@ msgstr "Reconciled Date"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Number/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2785,8 +2785,8 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Transaction Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "New Credit Note"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "View Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "New Bill"
@@ -3116,15 +3116,15 @@ msgstr "View/Edit Invoice"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicate"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Post"
 
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Find Invoice"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr ""
 "create an Invoice or Bill first?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Cleared"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3623,8 +3623,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Continue"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr ""
 "the changes?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Scheduled Transactions"
 
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Expenses"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4167,43 +4167,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Select a Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Edit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "New"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4233,7 +4232,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgid "Accounts"
 msgstr "Accounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4244,26 +4243,26 @@ msgstr ""
 "transactions from.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Pick another account"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "_Do it anyway"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(no name)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Deleting account %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4277,7 +4276,7 @@ msgstr ""
 "modify them so they make use\n"
 "of another account"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4288,46 +4287,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "The account %s will be deleted."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "All transactions in this account will be deleted."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Its subaccount will be deleted."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "All sub-account transactions will be deleted."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Are you sure you want to do this?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4335,25 +4331,25 @@ msgstr "Are you sure you want to do this?"
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Estimate"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "All Periods"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Run Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4363,137 +4359,137 @@ msgstr "Run Report"
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Unnamed Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Delete %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "You must select at least one account to estimate."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "You must select at least one account to edit."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "You must select one budget cell to edit."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "_Print Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Make a printable invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Edit Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Edit this invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Duplicate Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Post Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Unpost Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Unpost this invoice and make it editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "New _Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Blank"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Pay Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Enter a payment for the owner of this invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Company Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4503,41 +4499,41 @@ msgstr "_Manage Document Link…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Open Linked Document"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Open Linked Document"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4546,84 +4542,84 @@ msgstr ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_Print Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Make a printable bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "_Edit Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Edit this bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_Duplicate Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "_Post Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Post this bill to your Chart of Accounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Unpost Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Unpost this bill and make it editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "New _Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Create a new bill for the same owner as the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_Pay Bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Enter a payment for the owner of this bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4631,85 +4627,85 @@ msgstr ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Print Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Make a printable voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "_Edit Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Edit this voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Duplicate Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "_Post Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Unpost Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Unpost this voucher and make it editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "New _Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "_Pay Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Enter a payment for the owner of this voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4717,135 +4713,135 @@ msgstr ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "_Print Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Make a printable credit note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "_Edit Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Edit this credit note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Duplicate Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "_Post Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "_Unpost Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Unpost this credit note and make it editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "New _Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "_Pay Credit Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Enter a payment for the owner of this credit note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Open a company report window for the owner of this credit note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Manage Document Link…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Down"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Unpost"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Pay"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "New Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Vendor Listing"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Customer Listing"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Owners"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Customers"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Jobs"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Vendors"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Employees"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4854,22 +4850,22 @@ msgstr ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Cu_t Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Copy Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_Paste Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4878,7 +4874,7 @@ msgstr "_Paste Transaction"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_licate Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4890,57 +4886,57 @@ msgstr "_Delete Transaction"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Jump to Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Cu_t Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Copy Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Paste Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_licate Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Delete Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Cut the selected transaction onto the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Copy the selected transaction onto the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Paste the transaction from the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4951,7 +4947,7 @@ msgstr "Paste the transaction from the clipboard"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Make a copy of the current transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4962,7 +4958,7 @@ msgstr "Make a copy of the current transaction"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Delete the current transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4970,63 +4966,63 @@ msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Open the linked document for the current transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Cut the selected split onto the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Copy the selected split onto the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Paste the split from the clipboard"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Make a copy of the current split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Delete the current split"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Show Splits"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Jump"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Schedule"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-clear"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5034,21 +5030,21 @@ msgstr "Auto-clear"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Stock Assistant"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "General Journal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Save changes to %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5058,104 +5054,104 @@ msgstr ""
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Discard Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Save Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Search Results"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Start Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Show previous number of days:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "End Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Unreconciled"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frozen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Voided"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Show:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Hide:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter By:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaction Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Search Results Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "and subaccounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5163,52 +5159,52 @@ msgstr ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the cheques even though they are not all from the same account?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Print cheques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "You can only print cheques from a bank account register or search results."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Jump to the transaction?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverse Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "New Transaction Information"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sort %s by…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5217,25 +5213,25 @@ msgstr "Filter %s by…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Go to Date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -5383,31 +5379,31 @@ msgstr "Easy Invoice"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Fancy Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_New Schedule"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Edit Schedule"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Delete Schedule"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transactions"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Upcoming Transactions"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6358,7 +6354,7 @@ msgstr "Parsing file…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "There was an error parsing the file."
 
@@ -6375,15 +6371,15 @@ msgstr "This encoding has been added to the list already."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "This is an invalid encoding."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Could not create opening balance."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Give the children the same type?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6392,27 +6388,27 @@ msgstr ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Show child accounts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "The account must be given a name."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "There is already an account with that name."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "You must choose a valid parent account."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "You must select an account type."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
@@ -6420,23 +6416,23 @@ msgstr ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "You must choose a commodity."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr "Balance limits must be different unless they are both zero."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6444,17 +6440,17 @@ msgstr ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Cannot change currency"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6462,32 +6458,32 @@ msgstr ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<No name>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Edit Account"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) New Accounts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "New Account"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6496,14 +6492,14 @@ msgstr ""
 "Set the account colour for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected colour"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8330,7 +8326,7 @@ msgstr "Found Finance::Quote version {1}."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finance::Quote sources:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "Price retrieval failed: "
 
@@ -8441,24 +8437,24 @@ msgstr "[datafile]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Checking Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Unable to load Finance::Quote."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Loading data…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Application Options"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Do not load the last file opened"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19095,9 +19091,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "File exported successfully!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Split Transaction --"
 
@@ -19837,118 +19833,118 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "No new transactions were found in this import."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destination account for the auto-balance split."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr "Click Edit to modify"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Assign transfer account"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Assign e_xchange rate"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Edit description, notes, or memo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Reset all edits"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Additional Comments"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "New, already balanced"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Match missing!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Do not import (no action selected)"
 
@@ -29923,70 +29919,70 @@ msgstr "Out of memory"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numeric error"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Finance::Quote check returned error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "No Finance::Quote Version"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr "GncQuotes::Report called with no source."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote returned an error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -29994,113 +29990,113 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "convert to a number."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "The quote has no error set."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr "Result:"
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "Error message:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "required"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recommended"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "one of these"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**missing**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "date: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "currency: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "last: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "nav: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "price: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30108,7 +30104,7 @@ msgstr ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
 
@@ -30953,17 +30949,17 @@ msgstr "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Voided transaction"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaction Voided"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e39add8955..0bbfeb4550 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -83,9 +83,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-02-17 17:02+0000\n"
 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 5.4\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
-">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
+"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Contenedor"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Error al añadir precio."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones ganadas o perdidas en la transacción.
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memorándum"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2119,8 +2119,8 @@ msgstr "Comprobante"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Cercano"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2276,13 +2276,13 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2371,8 +2371,8 @@ msgstr "_Cancelar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Facturas del Cliente"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2532,13 +2532,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Contenedor de cuenta seleccionada. Inténtelo de nuevo."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Seleccionar documento"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2647,11 +2647,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Ítem de negocios no pueden ser modificado."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Gestionar enlace documental"
 
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Asientos de Cierre"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2916,8 +2916,8 @@ msgstr "Fecha Conciliada"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Número/Operación"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2945,8 +2945,8 @@ msgstr "Operación"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Número Transaccional"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Crear Anotación Crediticia"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Vista de Factura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Crear Cargo"
@@ -3278,15 +3278,15 @@ msgstr "Vista/Editar factura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Contabilizar"
 
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "Buscar Factura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr ""
 "crear primero una Factura o Cargo?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Punteado"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3788,8 +3788,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr ""
 "registrar los cambios?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transacciones Planificadas"
 
@@ -4279,7 +4279,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Gastos"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4339,44 +4339,43 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Seleccione un Presupuesto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Crear"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "«Comprobar y reparar» está en ejecución, ¿quiere interrumpir la operación?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4406,7 +4405,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4417,26 +4416,26 @@ msgstr ""
 "transacciones.\n"
 "¿Seguro que quiere hacer esto?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Tomar otra cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "_Hacerlo de todos modos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sin nombre)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Borrando cuenta %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4450,7 +4449,7 @@ msgstr ""
 "contrario modificarlos por\n"
 "lo que hagan uso de otra cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4461,46 +4460,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mueva las subcuentas o elimínelas antes de intentar eliminar esta cuenta."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "La cuenta %s será eliminada."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Todas las transacciones en esta cuenta se moverán a la cuenta %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Todas las transacciones en esta cuenta serán borradas."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Sus subcuentas se moverán a la cuenta %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Sus subcuentas serán eliminadas."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Todas las transacciones de las subcuentas se moverán a la cuenta %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Todas las transacciones de las sub-cuentas serán borradas."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "¿Confirma que quiere hacer esto?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4508,25 +4504,25 @@ msgstr "¿Confirma que quiere hacer esto?"
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Estimar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Todos los períodos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Ejecutar boletín"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4536,137 +4532,137 @@ msgstr "Ejecutar boletín"
 msgid "Budget"
 msgstr "Presupuesto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Presupuesto Sin Nombre"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "¿Borrar %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Debe seleccionar al menos una cuenta a estimar."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Debe seleccionar al menos una cuenta a editar."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Debe seleccionar al menos una celda del presupuesto a editar."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "_Escribir factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Crea una factura declarable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Editar factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Edita esta factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Duplicar factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crea una factura nueva como un duplicado para la efectiva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Contabilizar factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Contabiliza esta factura a su Árbol de Cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Descontabilizar factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Descontabiliza esta factura y lo hace editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Crear _factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Crea una factura nueva para el mismo titular como el actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "En blanco"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Ir al asiento en blanco al fondo de la factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Remunerar factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Introduce una remuneración para el titular de esta factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Boletín _societario"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Abre una ventana de boletín de cliente para el titular de esta factura"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4676,30 +4672,30 @@ msgstr "_Gestionar enlace documental…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Abrir documento enlazado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Abrir documento asociado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Usar como diseño por defecto para Documentos de Cliente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
@@ -4707,11 +4703,11 @@ msgstr ""
 "Usar el diseño actual como predeterminado para todas las facturas de cliente "
 "y anotaciones crediticias"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Restablecer diseño por defecto para Documentación Cliente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4721,87 +4717,87 @@ msgstr ""
 "todas las facturas de cliente y anotaciones crediticias, y actualizar la "
 "página actual de acorde a ello"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_Declarar cargo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Genera un cargo declarable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "_Editar cargo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Edita este cargo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_Duplicar cargo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crea un cargo como un duplicado de la cuenta efectiva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "_Contabilizar cargo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Contabiliza este cargo en su Árbol de Cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Descontabilizar cargo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Des-contabiliza este cargo y lo hace editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Crear _cargo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Crea un cargo nuevo para el mismo titular como el de la cuenta efectiva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Ir al asiento en blanco al fondo del cargo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_Liquidación cargo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Introduce una remuneración para el titular de este cargo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr ""
 "Abre una ventana del boletín de proveedor para el titular de este cargo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Usar como diseño por defecto para Documentación del Proveedor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Usar el diseño actual como predeterminado para todos los cargos del "
 "proveedor y anotaciones crediticias"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Restablecer diseño por defecto para Documentación del Proveedor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4810,88 +4806,88 @@ msgstr ""
 "anotaciones crediticias devueltas y actualizar la página actual de acorde a "
 "ello"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Declarar comprobante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Genera un comprobante declarable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "_Editar comprobante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Editar este comprobante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Duplicar comprobante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crea un comprobante nuevo como un duplicado para la cuenta efectiva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "_Contabilizar comprobante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Contabiliza este albarán a su Árbol de Cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Descontabilizar comprobante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Descontabiliza este comprobante y lo hace editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Crear _comprobante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Crea un comprobante nuevo para el mismo titular como la efectiva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Ir al asiento en blanco al fondo del comprobante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "_Liquidación de comprobante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Introduzca una remuneración para el titular de este comprobante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr ""
 "Abre una ventana del boletín de operadores para el titular de este "
 "comprobante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Usar como diseño por defecto para documentos de empleado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Usar el diseño actual como predeterminado para todos los comprobantes de "
 "empleado y notas de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Restablecer diseño por defecto para documentos de empleado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4900,138 +4896,138 @@ msgstr ""
 "anotaciones crediticias devueltas a empotrados predeterminados y actualizar "
 "la página actual de acorde a ello"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "_Declarar anotación crediticia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Crea una anotación haber declarable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "_Editar anotación de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Editar esta nota de haber"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Duplicar anotación de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crea una anotación haber nueva como un duplicado de la cuenta efectiva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "_Contabilizar anotación crediticia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Contabiliza esta anotación haber a su Árbol de Cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "_Descontabilizar anotación crediticia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Descontabiliza esta anotación haber y hacerla editable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Nueva anotación _crediticia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Crea una anotación haber nueva para el mismo titular como el de la efectiva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Ir al asiento en blanco al suelo de la anotación haber"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "_Liquidación de anotación crediticia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Introduce una remuneración para el titular de esta anotación haber"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr ""
 "Abre una ventana del boletín de sociedad para el titular de esta anotación "
 "haber"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Gestionar enlace documental…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Introducir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Bajar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Des-contabilizar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Remunerar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Comprobante Nuevo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Listado de Proveedores"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Listado de Clientes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Titulares"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Clientes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Ejercicios"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Proveedores"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Operadores"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -5040,22 +5036,22 @@ msgstr ""
 "Este titular %s será eliminado.\n"
 "¿Seguro que desea hacer esto?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Cor_tar transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Copiar transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_Pegar transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -5064,7 +5060,7 @@ msgstr "_Pegar transacción"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_licar transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -5076,57 +5072,57 @@ msgstr "_Borrar transacción"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Ir a la factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Cor_tar desglose"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Copiar desglose"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Pegar desglose"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_licar desglose"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Borrar desglose"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Corta la transacción seleccionada al portapapeles"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Copia la transacción seleccionada al portapapeles"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Pega la transacción desde el portapapeles"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5137,7 +5133,7 @@ msgstr "Pega la transacción desde el portapapeles"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Crea una copia de la transacción efectiva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5148,7 +5144,7 @@ msgstr "Crea una copia de la transacción efectiva"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Borra la transacción efectiva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5156,63 +5152,63 @@ msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Agrega, cambia, o desenlaza el documento enlazado con la transacción efectiva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Abre el documento enlazado para la transacción efectiva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Ir al cargo, factura o comprobante enlazado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Corta el desglose seleccionado al portapapeles"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Copia el desglose seleccionado al portapapeles"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Pega el desglose desde el portapapeles"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Crea una copia del desglose efectivo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Borra el desglose efectivo"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Mostrar divisiones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Ir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planificación"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-puntear"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5220,21 +5216,21 @@ msgstr "Auto-puntear"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Asistente de Acciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Diario Común"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "¿Guardo los cambios efectuados en %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5244,104 +5240,104 @@ msgstr ""
 "guardar las modificaciones a esta transacción, descartar la transacción, o "
 "cancelar la operación?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Descartar transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Guardar transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de Búsqueda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Fecha inicial:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostrar número anterior de días:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Fecha final:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "No conciliado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Congelado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "En Blanco"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostrar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Ocultar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrar por:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Boletín de Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Boletín de Cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Boletín de Resultados Buscados"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "y subcuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "¿Declarar comprobantes desde múltiples cuentas?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5350,56 +5346,56 @@ msgstr ""
 "¿Desea declarar las comprobaciones incluso aunque no estén todos desde la "
 "misma cuenta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Declarar comprobantes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Sólo puede marcar casillas desde un registro de cuenta bancaria o desde "
 "resultados de búsqueda."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "No se puede poner una transacción en blanco con desgloses conciliados o "
 "punteados."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Esta transacción está marcada como sólo lectura con el comentario: «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Ya ha sido creado un asiento de reversión para esta transacción."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "¿Ir a la transacción?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transacción Revertida"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Crear Información Transacción"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordenar %s por…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5408,27 +5404,27 @@ msgstr "Filtrar %s por…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s desde %s, contabilizado el %s, monto %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Varios documentos están conectados con esta transacción. Por favor, escoja "
 "uno:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ir a fecha"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Comprobando desgloses en el registro efectivo: %u de %u"
@@ -5577,31 +5573,31 @@ msgstr "Factura Fácil"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Factura Adornada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Nuevo horario"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Editar horario"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Borrar horario"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Transacciones Aproximándose"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] "¿Realmente desea eliminar esta transacción programada?"
@@ -6569,7 +6565,7 @@ msgstr "Archivo de análisis…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Hubo un error al interpretar el archivo."
 
@@ -6586,15 +6582,15 @@ msgstr "Esta codificación ya ha sido añadida al listado."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Esto es una codificación no válida."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "No se pudo crear el saldo de apertura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "¿Dar a la subcuenta el mismo tipo?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6603,27 +6599,27 @@ msgstr ""
 "La precedente de la edición de cuentas tienen que ser cambiadas al tipo «%s» "
 "para hacerlas compatibles."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Mostrar subcuentas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "La cuenta debe de tener un nombre."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Ya existe una cuenta con ese nombre."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Debe elegir una cuenta válida precedente."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Debe seleccionar un tipo de cuenta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
@@ -6631,23 +6627,23 @@ msgstr ""
 "El tipo de cuenta seleccionado es incompatible con alguna precedente "
 "seleccionada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Debe elegir una materia prima."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr "Los límites de saldo deben ser distintos a no ser que ambos sean cero."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr "El límite de saldo inferior debe ser menor que el límite superior."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Debe introducir un balance de apertura válido o dejarlo en blanco."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6655,16 +6651,16 @@ msgstr ""
 "Debe seleccionar una cuenta a la que transferir o elija la cuenta de Balance "
 "de Patrimonio para apertura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "Ya existe una cuenta con saldos iniciales para la moneda deseada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "No se puede cambiar la moneda"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6672,32 +6668,32 @@ msgstr ""
 "Esta Cuenta contiene Transacciones.\n"
 "Cambiando esta opción no es posible."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Sin nombre>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Editar Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Cuentas Nuevas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Crear Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "¿Renumerar las subcuentas inmediatas de '%s'?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6706,7 +6702,7 @@ msgstr ""
 "Fijar el color de la cuenta «%s», incluidas todas las subcuentas, al color "
 "seleccionado"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6714,7 +6710,7 @@ msgstr ""
 "Fije el valor del contenedor de la cuenta para la cuenta «%s» incluyendo "
 "todas las subcuentas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8565,7 +8561,7 @@ msgstr "Encontrada la versión de Finance::Quote {1}."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Fuentes de Finance::Quote:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "Falló la obtención del precio: "
 
@@ -8677,24 +8673,24 @@ msgstr "[fichero-dato]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Comprobando Finanzas::Cotizaciones…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Comprobando Finanzas::Cotizaciones..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Cargando datos…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Opciones de la aplicación"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "No cargar el último fichero abierto"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19569,9 +19565,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "¡Fichero exportado correctamente!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transacción Desglosada --"
 
@@ -20329,122 +20325,122 @@ msgstr "a/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "a/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr ""
 "No fue encontrada ninguna de las transacciones nuevas dentro de esta "
 "importación."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Cuenta de destino para el desglose de cuadrado automático."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr "Pulsa Editar para modificar"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Asignar cuenta de transferencia"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Establecer el _tipo de cambio"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Editar descripción, anotaciones o memorándum"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Restablecer predeterminados"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 # Update And Reconcile
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+V"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Comentarios Adicionales"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nuevo, ya cuadrado"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (manual)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (automático)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr ""
 "¡Nuevo, DESCUADRADO (se necesita precio para transferir %s a la cuenta %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "¡Nuevo, DESCUADRADO (se necesita cuenta para transferir %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Conciliar cotejo (manual) a %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Conciliar cotejo (automático) a %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "¡No hay cotejo!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (manual) a %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (automático) a %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "No importar (ninguna operación seleccionada)"
 
@@ -30605,70 +30601,70 @@ msgstr "Falta memoria"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Error numérico"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Fallo en la inicialización de Finance::Quote: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Finance::Quote devolvió error en la comprobación "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Sin versión de Finance::Quote"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin libro."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin productos."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr "GncQuotes:: Informe fue llamado sin libro."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "No había productos para los que obtener cotizaciones."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "La obtención de Finance::Quote falló con el error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote no devolvió datos ni estableció ningún error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote devolvió un error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote reportó fallo no estableció error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote informó de un fallo con error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin moneda."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote devolvió una cotización con una moneda que GnuCash no conoce."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin elemento de precio."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -30676,117 +30672,117 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote devolvió un presupuesto con un precio que GnuCash no pudo "
 "convertir en un número."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "La cotización no tiene error definido."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 "Las cotizaciones para los siguientes productos no se encuentran disponibles "
 "o no se pueden usar:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Las cotizaciones de divisas requieren al menos dos divisas"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Falló la interpretación del resultado devuelto por Finance::Quote."
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr "Resultado:"
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "Mensaje de error:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "elemento requerido"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recomendado"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "uno de estos"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**falta**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Campos de Finance::Quote usados por GnuCash:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "símbolo: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "fecha: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "moneda: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "último: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "Valor liquidativo: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "precio: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote reportó un fallo para el símbolo "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 "Finance::Quote falló silenciosamente al recuperar la cotización del símbolo "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash envió un json inválido a Finance::Quote. Los detalles fueron "
 "registrados."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30794,7 +30790,7 @@ msgstr ""
 "A Perl le faltan los siguientes módulos. Por favor, vea https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para una acción correctiva en detalle. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Error de Finance::Quote no reconocido: "
 
@@ -31657,17 +31653,17 @@ msgstr "Buscando huérfanos en cuenta: %u de %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Búsqueda de los descuadres en la fecha de transacción %s: %u de %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Desglose"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transacción compensado"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transacción en blanco"
 
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 7d94447c59..6e0e7689a4 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
 "Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Calculador financiero"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Error al agregar el precio."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1937,8 +1937,8 @@ msgstr "Factura"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Cartera"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2093,13 +2093,13 @@ msgstr "Valores"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2188,8 +2188,8 @@ msgstr "_Cancelar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr ""
 "no se encontró."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Factura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2764,8 +2764,8 @@ msgstr "Reconciliado:"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "Opciones de Números"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2794,8 +2794,8 @@ msgstr "Acción"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Cuentas de Crédito"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 #, fuzzy
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Factura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "New Bill"
@@ -3156,15 +3156,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Post"
 msgstr "Coste"
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Factura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Cancelado"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3712,8 +3712,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Contenido"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr ""
 "¿Le gustaría grabarla?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transacciones actuales"
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Egresos"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4266,43 +4266,42 @@ msgstr[1] "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "_Borrar Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4332,7 +4331,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4342,28 +4341,28 @@ msgstr ""
 "Está por sobreescribir una transacción existente.\n"
 "¿Está seguro de que desea hacerlo?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "Seleccionar cuenta para transferencia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 #, fuzzy
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Seleccionar cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4372,7 +4371,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4380,47 +4379,47 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Tipo de Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
+#, fuzzy
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Todos los precios ante de la fecha indicada serán borrados."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Tipo de Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Añadir una transacción nueva a la cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
+#, fuzzy
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Tipo de Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4428,29 +4427,29 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?"
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Estimate"
 msgstr "Estado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "Periodo:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Notas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Run Report"
 msgstr "Separador de Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4460,100 +4459,100 @@ msgstr "Separador de Cuenta"
 msgid "Budget"
 msgstr "Presupuesto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Presupuesto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Borrar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Debe seleccionar un tipo de cuenta."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Debe seleccionar un tipo de cuenta."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Debe seleccionar un tipo de cuenta."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Previsualizar Impresión"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Crear una factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 #, fuzzy
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Editar el precio actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 #, fuzzy
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 #, fuzzy
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 #, fuzzy
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
@@ -4561,44 +4560,44 @@ msgstr ""
 "Crear una nueva ventana de primer plano para cada informe o jerarquía de "
 "cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Blanco"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 #, fuzzy
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Informe de impuesto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Aprir una ventana de reporte para este registro"
@@ -4606,11 +4605,11 @@ msgstr "Aprir una ventana de reporte para este registro"
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4621,11 +4620,11 @@ msgstr "Entradas del presupuesto"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4633,394 +4632,394 @@ msgstr "Entradas del presupuesto"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Nueva Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Nueva Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Crear una factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Buscar "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Editar el precio actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Duplicar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 "Crear una nueva ventana de primer plano para cada informe o jerarquía de "
 "cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Nuevo archivo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Crear una nueva ventana de primer plano para cada informe o jerarquía de "
 "cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Aprir una ventana de reporte para este registro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Imprimir Cheque"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Crear una factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Diagrama de barra de egresos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Editar el precio actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 "Crear una nueva ventana de primer plano para cada informe o jerarquía de "
 "cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Crear una nueva ventana de primer plano para cada informe o jerarquía de "
 "cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Aprir una ventana de reporte para este registro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Editar opciones de informe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Crear una factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Editar opciones de informe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Editar opciones de informe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Editar opciones de informe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 "Crear una nueva ventana de primer plano para cada informe o jerarquía de "
 "cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Editar opciones de informe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Editar opciones de informe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Cuentas de Crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Crear una nueva ventana de primer plano para cada informe o jerarquía de "
 "cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Cuentas de Crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Aprir una ventana de reporte para este registro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Entradas del presupuesto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Ingrese"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 #, fuzzy
 msgid "Unpost"
 msgstr "Depositar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "Día"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "boletín"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 #, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Propio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Owners"
 msgstr "Nombre y apellido de usuario/a"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "Propio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "Vendors"
 msgstr "_Informes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Employees"
 msgstr "Completo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -5029,25 +5028,25 @@ msgstr ""
 "Esta cuenta no está balanceada.\n"
 "¿Está seguro/a de que desea terminar?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Cortar Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "Copiar Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Pegar Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -5057,7 +5056,7 @@ msgstr "Pegar Transacción"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Duplicar transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -5070,7 +5069,7 @@ msgstr "Borrar Transacción"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -5078,29 +5077,29 @@ msgstr "Borrar Transacción"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "División de acciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "División de acciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Duplicar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
@@ -5108,28 +5107,28 @@ msgstr "Duplicar"
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Copiar la transacción seleccionada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5140,7 +5139,7 @@ msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Hacer una copia de la transacción actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5151,7 +5150,7 @@ msgstr "Hacer una copia de la transacción actual"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Borrar la transacción actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5159,7 +5158,7 @@ msgstr "Borrar la transacción actual"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Borrar la transacción actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5167,36 +5166,36 @@ msgstr "Borrar la transacción actual"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Hacer una copia de la transacción actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Copiar la transacción seleccionada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Hacer una copia de la transacción actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
@@ -5204,28 +5203,28 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Borrar la transacción actual"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "División de acciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Saltar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planificación"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5234,9 +5233,9 @@ msgstr ""
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Detalles de división de acciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -5244,12 +5243,12 @@ msgstr "Reporte de libro diario"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Cargar otro archivo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5259,172 +5258,172 @@ msgstr ""
 "La transacción actual ha cambiado.\n"
 "¿Le gustaría grabarla?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 #, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Pegar Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de búsqueda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 #, fuzzy
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Fecha de comienzo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Coincidir número de acciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 #, fuzzy
 msgid "End Date:"
 msgstr "Fecha final"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "reconciliado:y"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 #, fuzzy
 msgid "Frozen"
 msgstr "congelado:c"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 #, fuzzy
 msgid "Voided"
 msgstr "Vista"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Tipo de Trazo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Informe de Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Reporte de cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Informe de resultados de búsqueda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 #, fuzzy
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "(subcuentas)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Coincidir Cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Imprimir Cheque"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 #, fuzzy
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Mostrr transacciones en una sola línea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Pegar Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Editar la transacción actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Borrar Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Información de transacción"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordenar por Num"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5433,27 +5432,27 @@ msgstr "Tipo de Trazo"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ordenar por Fecha"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5610,36 +5609,36 @@ msgstr "Factura"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "Planificación"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "Planificación"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "Planificación"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "_Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
@@ -6591,7 +6590,7 @@ msgstr "_Reconciliar…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr ""
@@ -6615,67 +6614,67 @@ msgstr ""
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Esta es una opción de lista"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "No se pudo crear el balance de apertura"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Cancelar la transacción actual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 #, fuzzy
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "¡La cuenta debe tener un nombre!"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Ya existe una cuenta con ese nombre."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Debe seleccionar un tipo de cuenta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Debe seleccionar valores."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Debe ingresar un balance de apertura válido o dejarlo en blanco."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
@@ -6684,63 +6683,63 @@ msgstr ""
 "Debe seleccionar una cuenta de transferencia\n"
 "o seleccionar la cuenta de equidades de balances de apertura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Cancelar la transacción actual"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 #, fuzzy
 msgid "<No name>"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Editar Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Nuevas Cuentas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Nueva Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Incluir subcuentas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "mostrar subtotales para cuentas superiores"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8690,7 +8689,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8801,26 +8800,26 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Balance de Cierre…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "Duplicar transacción"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "No cargar el último archivo usado"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19301,9 +19300,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "Partir Transacción"
 
@@ -20027,127 +20026,127 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "La transacción actual no está balanceada"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "Seleccionar cuenta para transferencia"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Taza de intercambio"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Descripción"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Tipo fuente de registro"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Auto"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Información de Impuesto"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Balance reconciliado:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconciliado (y)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 #, fuzzy
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Coincidir Acción"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Balance reconciliado:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconciliado (y)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -31114,138 +31113,138 @@ msgstr "No hay suficiente memoria"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Error numérico"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Introducir una descripción para este reporte"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Hubo un error al guardar el archivo."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "Rango de _Fechas"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "reconciliado:y"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "Final del año anterior"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Comisiones"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31253,7 +31252,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Símbolo"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31261,7 +31260,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Fecha:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31269,46 +31268,46 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Moneda"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "%s a %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Precio"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Utilidades retornados"
@@ -32168,19 +32167,19 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Partida"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 #, fuzzy
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Informe de Transacción"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c08aa4d09b..93303f9f34 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Rauno Ots <rots00 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgstr "Vautšer"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Järgmisel Kuul"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -1944,13 +1944,13 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2039,8 +2039,8 @@ msgstr "_Loobu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Kliendi Müügiarved"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2193,13 +2193,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Valitud kohatäitekonto. Palun vali uuesti."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2308,11 +2308,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Tehingudokumendi lingid"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2570,8 +2570,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2599,8 +2599,8 @@ msgstr "Tegevus"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Tehingu Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Uus Kreeditarve"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Vaata Müügiarvet"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Uus Ostuarve"
@@ -2922,15 +2922,15 @@ msgstr "Vaata/Redigeeri Müügiarvet"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Väljasta"
 
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Leia Müügiarve"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "kinnitatud"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3416,8 +3416,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Jätka"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Katkesta"
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plaanilised Tehingud"
 
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Kulu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -3925,43 +3925,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Ava"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigeeri"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Uus"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -3991,7 +3990,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -3999,26 +3998,26 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4027,7 +4026,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4035,46 +4034,43 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4082,25 +4078,25 @@ msgstr ""
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Käivita aruanne"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4110,137 +4106,137 @@ msgstr "Käivita aruanne"
 msgid "Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Uus arve"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4250,362 +4246,362 @@ msgstr "Halda dokumendi linki…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Halda dokumendi linki…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4614,7 +4610,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4626,57 +4622,57 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Liigu müügiarve juurde"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4687,7 +4683,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4698,70 +4694,70 @@ msgstr ""
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -4769,175 +4765,175 @@ msgstr ""
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Kas liikuda tehingu juurde?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -4946,25 +4942,25 @@ msgstr ""
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Liigu kuupäevale"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5103,33 +5099,33 @@ msgstr "Lihtne Müügiarve"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Peen Müügiarve"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 msgid "_New Schedule"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 #| msgid "All Accounts"
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "Kõik Kontod"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] ""
@@ -5999,7 +5995,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr ""
 
@@ -6016,123 +6012,123 @@ msgstr ""
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Nime pole>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Redigeeri kontot"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7828,7 +7824,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -7931,24 +7927,24 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -17385,9 +17381,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr ""
 
@@ -18052,120 +18048,120 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -27970,186 +27966,186 @@ msgstr ""
 msgid "Numeric error"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "sümbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "hind: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr ""
 
@@ -28935,17 +28931,17 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 1e3a2dae64..4d43209939 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-05 14:15+0000\n"
 "Last-Translator: Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Leku-marka"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Zor"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1931,8 +1931,8 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Datorren hilean"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2092,13 +2092,13 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2187,8 +2187,8 @@ msgstr "_Utzi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Bezeroaren fakturak"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Ez da konturik hautatu. Saiatu berriro."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Hautatu kontua"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr ""
 "ezin izan da aurkitu."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Faktura-sarrerak"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2750,8 +2750,8 @@ msgstr "Berdinkatze-data"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Zenbaki-aukera"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2780,8 +2780,8 @@ msgstr "Ekintza"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Abonu-kontua"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Ikusi faktura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Faktura berria"
@@ -3124,15 +3124,15 @@ msgstr "Ikusi/Editatu faktura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Bikoiztu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Kontabilizatu"
 
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Bilatu faktura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Kitatuta"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3644,8 +3644,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "hau daukana"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr ""
 "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transakzio planifikatuak"
 
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Gastuak"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4219,43 +4219,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Hautatu lehenetsia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Ireki"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Editatu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Berria"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4285,7 +4284,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Kontuak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4295,28 +4294,28 @@ msgstr ""
 "Lehendik dagoen transakzio bat gainidaztera zoaz.\n"
 "Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "Hautatu transferentzia-kontua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 #, fuzzy
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bat ere ez)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Hautatu kontuak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4325,7 +4324,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4333,47 +4332,47 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
+#, fuzzy
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Beheko data baino lehenagoko prezio guztiak ezabatu egingo dira."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Sartu hautatutako kontu guztien azpikontuak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Gehitu transakzio berri bat kontuan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
+#, fuzzy
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4381,29 +4380,29 @@ msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
 msgid "Options"
 msgstr "Aukerak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Estimate"
 msgstr "Egoera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr ". (Puntua)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Oharrak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Run Report"
 msgstr "_Kontuen txostena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4413,142 +4412,142 @@ msgstr "_Kontuen txostena"
 msgid "Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Kontu-mota bat hautatu behar duzu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Kontu-mota bat hautatu behar duzu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Kontu-mota bat hautatu behar duzu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Faktura inprimagarria"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Egin inprimatzeko moduko faktura bat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Editatu faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 #, fuzzy
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Editatu faktura hau"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Editatu faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 #, fuzzy
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Editatu faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Kontabilizatu faktura hau Kontu-diagraman"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Editatu faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Kendu faktura hau kontabilitatetik eta egin editagarri."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 #, fuzzy
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Faktura berria"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 #, fuzzy
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Txosten edo kontu-zuhaitz bakoitzerako goi-mailako leiho berria sortu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Hutsa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Joan fakturaren behealdeko sarrera hutsera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "Faktura dotorea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Sartu ordainketa bat faktura honen jabearentzat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Enpresaren txostena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Ireki enpresa-txostenaren leihoa faktura honen jabearentzat"
@@ -4556,11 +4555,11 @@ msgstr "Ireki enpresa-txostenaren leihoa faktura honen jabearentzat"
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4571,11 +4570,11 @@ msgstr "Ireki dokumentu berria"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4583,384 +4582,384 @@ msgstr "Ireki dokumentu berria"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Kontu berria"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Kontu berria"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Inprimatu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Egin inprimatzeko moduko faktura bat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Editatu faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Editatu faktura hau"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Bikoiztu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Txosten edo kontu-zuhaitz bakoitzerako goi-mailako leiho berria sortu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Ordaindu faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Kontabilizatu faktura hau Kontu-diagraman"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Editatu faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Kendu faktura hau kontabilitatetik eta egin editagarri."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Faktura berria"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Txosten edo kontu-zuhaitz bakoitzerako goi-mailako leiho berria sortu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Joan fakturaren behealdeko sarrera hutsera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Ordaindu faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Sartu ordainketa bat faktura honen jabearentzat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Ireki enpresa-txostenaren leihoa faktura honen jabearentzat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Inprimatu txekea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Egin inprimatzeko moduko faktura bat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Ikusi/Editatu hornitzailea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Editatu faktura hau"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Editatu faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Txosten edo kontu-zuhaitz bakoitzerako goi-mailako leiho berria sortu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Kontabilizatu faktura hau Kontu-diagraman"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Editatu faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Kendu faktura hau kontabilitatetik eta egin editagarri."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Txosten edo kontu-zuhaitz bakoitzerako goi-mailako leiho berria sortu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Joan fakturaren behealdeko sarrera hutsera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Sartu ordainketa bat faktura honen jabearentzat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Ireki enpresa-txostenaren leihoa faktura honen jabearentzat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Editatu txostenaren aukerak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Egin inprimatzeko moduko faktura bat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Editatu txostenaren aukerak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Editatu txostenaren aukerak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Editatu txostenaren aukerak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Txosten edo kontu-zuhaitz bakoitzerako goi-mailako leiho berria sortu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Editatu txostenaren aukerak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Kontabilizatu faktura hau Kontu-diagraman"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Editatu txostenaren aukerak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Kendu faktura hau kontabilitatetik eta egin editagarri."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Abonu-kontua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Txosten edo kontu-zuhaitz bakoitzerako goi-mailako leiho berria sortu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Joan fakturaren behealdeko sarrera hutsera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Abonu-kontua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Sartu ordainketa bat faktura honen jabearentzat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Ireki enpresa-txostenaren leihoa faktura honen jabearentzat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Ireki dokumentu berria"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Sartu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Deskontabilizatu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "Eguna"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Zerrenda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 #, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Bezeroak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Owners"
 msgstr "Jabearen izena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Bezeroak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Hornitzaileak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Enplegatuak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4969,25 +4968,25 @@ msgstr ""
 "Kontua ez dago koadratuta.\n"
 "Ziur zaude amaitu nahi duzula?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Ebaki transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "Kopiatu transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Itsatsi transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4997,7 +4996,7 @@ msgstr "Itsatsi transakzioa"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Bikoiztu transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -5010,7 +5009,7 @@ msgstr "Ezabatu transakzioa"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -5019,29 +5018,29 @@ msgstr "Ezabatu transakzioa"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Editatu faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Zatitze automatikoa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Zatitze automatikoa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "Ez_abatu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Bikoiztu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
@@ -5049,27 +5048,27 @@ msgstr "_Bikoiztu"
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Ez_abatu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Ebaki hautatutako transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Kopiatu hautatutako transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5080,7 +5079,7 @@ msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Egin transakzio honen kopia bat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5091,7 +5090,7 @@ msgstr "Egin transakzio honen kopia bat"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Ezabatu uneko transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5099,7 +5098,7 @@ msgstr "Ezabatu uneko transakzioa"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Ezabatu uneko transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5107,36 +5106,36 @@ msgstr "Ezabatu uneko transakzioa"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Egin transakzio honen kopia bat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Ebaki hautatutako transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Kopiatu hautatutako transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Egin sarrera honen kopia bat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
@@ -5144,29 +5143,29 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Ezabatu sarrera hau"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Akzio-zatitzea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Joan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planifikazioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automatikoki gehitzeko atalasea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5175,9 +5174,9 @@ msgstr "Automatikoki gehitzeko atalasea"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Akzio-zatitzearen xehetasunak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -5185,12 +5184,12 @@ msgstr "Txosten orokorrak"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Saldoak: %s - %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5200,165 +5199,165 @@ msgstr ""
 "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
 "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Bilatu transakzioak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 #, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Zorroa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Bilaketaren emaitza"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Hasiera-data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Amaiera-data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Berdinkatu gabe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Izoztuta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Baliogabetuta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Iragazki-mota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transakzio-txostena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Zorroaren txostena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Bilaketaren emaitzaren txostena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Erregistroa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "eta azpikontuak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "kontu guztiekin bat dator"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Inprimatu txekea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 #, fuzzy
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Erakutsi transakzioak zabalduta, zati guztiekin"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Editatu uneko transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_Bilatu transakzioak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Transakzio-informazioa"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordenatu enpresak honela"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5367,27 +5366,27 @@ msgstr "Iragazki-mota"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Hautatu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Faktura-data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5543,36 +5542,36 @@ msgstr "Faktura dotorea"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Faktura dotorea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "Planifikatua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "Planifikatua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "Planifikatua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "_Transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Transakzio baliogabea?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
@@ -6517,7 +6516,7 @@ msgstr "Fitxategia irakurtzen…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr ""
@@ -6539,66 +6538,66 @@ msgstr ""
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Hau zerrenda-aukera bat da"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Ezin izan da sortu hasierako saldoa."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 #, fuzzy
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Kontuari izena eman behar diozu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Beste kontu batek ere izen hori du."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Baliozko kontu gurasoa aukeratu behar duzu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Kontu-mota bat hautatu behar duzu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Balore bat aukeratu behar duzu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 "Baliozko hasierako saldo bat sartu behar duzu, edo hutsik utzi bestela."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
@@ -6607,18 +6606,18 @@ msgstr ""
 "Transferentzia-kontu bat hautatu behar duzu\n"
 "edo Baliabide propioetako Hasierako saldoak erabili."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Utzi sarrera hau bertan behera"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
@@ -6626,45 +6625,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kontu honek soilik irakurtzeko transakzioak ditu. Ez da komeni %s ezabatzea."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Izenik ez>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Editatu kontua"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) kontu berri"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Kontu berria"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "eta azpikontuak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "Erakutsi kontu gurasoen subtotalak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8605,7 +8604,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8722,25 +8721,25 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Egiaztatzen Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Egiaztatzen Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Datuak kargatzen…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "Kalkuluak"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Ez kargatu azken irekitako fitxategia"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19276,9 +19275,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Zatidun transakzioa --"
 
@@ -20001,131 +20000,131 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Uneko transakzioa ez dago koadratuta"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Automatikoki koadratutako zatiaren helburuko kontua."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "Hautatu transferentzia-kontua"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Kanbio-tasa"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Azalpena: "
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Erregistroaren letra-tipoa"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Zerga-inf."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Txartelaren osagarria"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Berria, dagoeneko koadratuta"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Berria, transferitu %s (eskuz) \"%s\"(e)ra"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Berria, transferitu %s (automatikoki) \"%s\"(e)ra"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Parekatzea falta da!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)"
 
@@ -30961,140 +30960,140 @@ msgstr "Memoriarik ez"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Zenbakizko errorea"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Ez dago aukerarik txosten honentzat."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Errorea %s atzitzean."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "Irekitze-data"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Berdinkatu gabe"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Komisioak"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31102,7 +31101,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Ikurra"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31110,7 +31109,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31118,46 +31117,46 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Dibisa"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "azken eguna"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Prezioa"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
@@ -32016,19 +32015,19 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Zatia"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 #, fuzzy
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transakzio baliogabea?"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transakzioen oroigarriak"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 6a61496022..1d4dfd1e61 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
 "Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "پذیرانه"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "گزینه بازپرداخت وام: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "افزودن قیمت با خطا مواجه شد."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "تعداد سهام خریداری‌شده یا فروخته‌شده 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "تذکاریه"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "بدهکار"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1931,8 +1931,8 @@ msgstr "سند هزینه"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "در ماه آینده"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2089,13 +2089,13 @@ msgstr "کالای اساسی حذف شود؟"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2184,8 +2184,8 @@ msgstr "_لغو"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "سیاهه‌های مشتری"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "حساب پذیرانه انتخاب شده است. لطفاً دوباره تلاش کن."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "انتخاب حساب"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2467,11 +2467,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "جزئیات تراکنش"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "بستن ورودی‌ها"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2744,8 +2744,8 @@ msgstr "تاریخ تطبیق"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "شماره/عمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2773,8 +2773,8 @@ msgstr "عمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "شماره تراکنش"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "برگ بستانکار جدید"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "مشاهده سیاهه"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "صورتحساب جدید"
@@ -3102,15 +3102,15 @@ msgstr "مشاهده/ویرایش سیاهه"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "مضاعف"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "نقل"
 
@@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "یافتن سیاهه"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr ""
 "نوع «%s» ایجاد کن. شاید بهتر باشد ابتدا یک سیاهه یا صورتحساب ایجاد کنی."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "پایاپای‌شده"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3621,8 +3621,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "ادامه"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgid ""
 msgstr "قالبِ تراکنش حاضر تغییر کرده است. آیا مایلی تغییرات را ثبت کنی؟"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "تراکنش‌های زمانبندی‌شده"
 
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "هزینه‌ها"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4158,43 +4158,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "انتخاب یک بودجه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "بازکردن"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "جدید"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4224,7 +4223,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "حساب‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4232,28 +4231,28 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "فیلتر(پالایه) حساب"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(بی‌نام)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "در حال حذف حساب %s"
 
 # نقطه انتها ندارد. برش‌ها سلیقه‌ایست؟
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4267,7 +4266,7 @@ msgstr ""
 "گونه‌ای تغییر دهی\n"
 "که از یک حساب دیگر استفاده کند"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4275,46 +4274,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "حساب %s حذف خواهد شد."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "همه تراکنش‌های این حساب به حساب %s جابجا خواهد شد."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "همه تراکنش‌های این حساب حذف خواهد شد."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "همه زیرحساب‌های آن به حساب %s جابجا خواهد شد."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "همه زیرحساب‌های آن حذف خواهد شد."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "همه تراکنش‌های زیرحساب به حساب %s جابجا خواهد شد."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "همه تراکنش‌های زیرحساب حذف خواهد شد."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "آیا از انجام این کار اطمینان دارید؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4322,29 +4319,29 @@ msgstr "آیا از انجام این کار اطمینان دارید؟"
 msgid "Options"
 msgstr "گزینه‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "برآورد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "دوره"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "یادداشت‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "گزارش حساب"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4354,133 +4351,133 @@ msgstr "گزارش حساب"
 msgid "Budget"
 msgstr "بودجه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "بودجه بی‌نام"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s حذف شود؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "برای برآورد، دست‌کم باید یک حساب را انتخاب کنی."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "برای برآورد، دست‌کم باید یک حساب را انتخاب کنی."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "برای برآورد، دست‌کم باید یک حساب را انتخاب کنی."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "چاپ سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "تهیه یک سیاهه قابل چاپ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_ویرایش سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "ویرایش این سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "مضاعف‌سازی _سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "ایجاد یک سیاهه به عنوان نسخه مضاعف از سیاهه جاری"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_نقل سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "نقل این سیاهه به جدول حساب‌های تو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_ردِنقلِ سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "بازگرداندن این سیاهه از نقل و ویرایش‌پذیر ساختن آن"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "_سیاهه جدید …"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "ایجاد یک سیاهه جدید برای همین صاحب جاری"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "خالی"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "جابجا کردن به مدخل خالی در انتهای سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "پرداخت _سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "وارد کردن یک پرداخت برای صاحب این سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "گزارش _شرکت"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "باز کردن یک پنجره گزارش شرکت برای صاحب این سیاهه"
@@ -4488,11 +4485,11 @@ msgstr "باز کردن یک پنجره گزارش شرکت برای صاحب ا
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4504,11 +4501,11 @@ msgstr "باز کردن اسناد واردشده در زبانه‌ها"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4516,381 +4513,381 @@ msgstr "باز کردن اسناد واردشده در زبانه‌ها"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "حساب جدید"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "حساب جدید"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "چاپ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "تهیه یک سیاهه قابل چاپ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "ویرایش صورتحساب"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "ویرایش این سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "مضاعف"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "ایجاد یک سیاهه به عنوان نسخه مضاعف از سیاهه جاری"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "پرداخت صورتحساب"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "نقل این سیاهه به جدول حساب‌های تو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_ردِنقلِ سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "بازگرداندن این سیاهه از نقل و ویرایش‌پذیر ساختن آن"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "صورتحساب جدید"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "ایجاد یک سیاهه جدید برای همین صاحب جاری"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "جابجا کردن به مدخل خالی در انتهای سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "پرداخت صورتحساب"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "وارد کردن یک پرداخت برای صاحب این سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "باز کردن یک پنجره گزارش شرکت برای صاحب این سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_چاپ چک‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "تهیه یک سیاهه قابل چاپ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "مشاهده/ویرایش سند هزینه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "ویرایش این سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "مضاعف‌سازی _سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "ایجاد یک سیاهه به عنوان نسخه مضاعف از سیاهه جاری"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "سند هزینه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "نقل این سیاهه به جدول حساب‌های تو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_ردِنقلِ سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "بازگرداندن این سیاهه از نقل و ویرایش‌پذیر ساختن آن"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "سند هزیه جدید"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "ایجاد یک سیاهه جدید برای همین صاحب جاری"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "جابجا کردن به مدخل خالی در انتهای سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "سند هزینه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "وارد کردن یک پرداخت برای صاحب این سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "باز کردن یک پنجره گزارش شرکت برای صاحب این سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "ویرایش برگ بستانکار"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "تهیه یک سیاهه قابل چاپ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "ویرایش برگ بستانکار"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "ویرایش برگ بستانکار"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "ویرایش برگ بستانکار"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "ایجاد یک سیاهه به عنوان نسخه مضاعف از سیاهه جاری"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "ویرایش برگ بستانکار"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "نقل این سیاهه به جدول حساب‌های تو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "ویرایش برگ بستانکار"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "بازگرداندن این سیاهه از نقل و ویرایش‌پذیر ساختن آن"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "برگ بستانکار جدید"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "ایجاد یک سیاهه جدید برای همین صاحب جاری"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "جابجا کردن به مدخل خالی در انتهای سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "برگ بستانکار"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "وارد کردن یک پرداخت برای صاحب این سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "باز کردن یک پنجره گزارش شرکت برای صاحب این سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "باز کردن اسناد واردشده در زبانه‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "وارد کردن"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "بالا"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "پایین"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "ردِنقل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "روز"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "سند هزیه جدید"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "فهرست فروشندگان"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "فهرست مشتریان"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "صاحب‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "مشتریان"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "کار‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "فروشندگان"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "کارمندان"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4899,22 +4896,22 @@ msgstr ""
 "%s به عنوان صاحب حذف خواهد شد.\n"
 "آیا از انجام این کار مطمئن هستی؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "_برش تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_رونوشتِ تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_چسباندن تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4923,7 +4920,7 @@ msgstr "_چسباندن تراکنش"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_مضاعف‌سازیِ تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4935,7 +4932,7 @@ msgstr "_حذف تراکنش"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4944,50 +4941,50 @@ msgstr "_حذف تراکنش"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "ویرایش سیاهه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "_برش خُرد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_رونوشتِ خُرد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_چسباندن خُرد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_مضاعف‌سازیِ خُرد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_حذف خُرد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "بریدن تراکنش انتخابی به حافظه موقت سیستم عامل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "رونوشت‌گیری از تراکنش انتخابی به حافطه موقت سیستم عامل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "چسباندن تراکنش از حافظه موقت سیستم عامل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4998,7 +4995,7 @@ msgstr "چسباندن تراکنش از حافظه موقت سیستم عامل
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "ساخت یک رونوشت از تراکنش جاری"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5009,7 +5006,7 @@ msgstr "ساخت یک رونوشت از تراکنش جاری"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "حذف تراکنش جاری"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5018,7 +5015,7 @@ msgstr "حذف تراکنش جاری"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "مرتبط ساختن یک پرونده با تراکنش جاری"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5026,60 +5023,60 @@ msgstr "مرتبط ساختن یک پرونده با تراکنش جاری"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "مرتبط ساختن یک مکان با تراکنش جاری"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "بریدن خُرد انتخابی به حافظه موقت سیستم عامل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "رونوشت‌گیری از خُرد انتخابی به حافظه موقت سیستم عامل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "چسباندن خُرد از حافظه موقت سیستم عامل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "ساخت یک رونوشت از خُرد جاری"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "حذف خُرد جاری"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "تقسیم سهام"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_پرش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "زمان"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "پایاپای خودکار"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5089,21 +5086,21 @@ msgstr "پایاپای خودکار"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "دستیار تقسیم سهام"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "روزنامه عمومی"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "تغییرات در %s ذخیره‌ شود؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5112,104 +5109,104 @@ msgstr ""
 "ثبت‌کننده تغییراتی معوق برای یک تراکنش دارد. آیا مایلی تغییرات را به این "
 "تراکنش ذخیره کنی، تراکنش را ملغی یا عمل را لغو کنی؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_الغای تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_ذخیره تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "سبد سرمایه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "نتایج جستجو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "تاریخ شروع:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "نشان دادن تعداد روزهای قبلی"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "تاریخ پایان:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "مغایرت‌گیری‌نشده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "منجمد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "باطل‌شده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "نشان دادن:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "پنهان‌سازی:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "پالایه با:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "گزارش تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "گزارش پُرتفو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "گزارش نتایج جستجو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "ثبت‌کننده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "و زیرحساب‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "چک‌ها از چند حساب چاپ شود؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5217,55 +5214,55 @@ msgstr ""
 "این نتیجه جستجو خُردهایی مربوط به بیش از یک حساب دارد. آیا می‌خواهی چک‌ها را با "
 "اینکه همگی از یک حساب یکسان نیست چاپ کنی؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_چاپ چک‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "چک‌ها را تنها می‌توانی از یک ثبت‌کننده حساب بانکی یا از نتایج جستجو چاپ کنی."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "نمی‌توانی تراکنشی حاوی خُردهای مغایرت‌گیری‌شده یا پایاپای‌شده را باطل کنی."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "این تراکنش با توضیح «%s» به صورت فقط‌خواندنی مشخص شده است."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "از پیش یک مدخل معکوس‌ساز برای این تراکنش ایجاد شده است."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "ویرایش تراکنش حاضر"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "افزودن تراکنش معکوس‌ساز"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "اطلاعات تراکنش"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "مرتب‌سازی %s با …"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5274,27 +5271,27 @@ msgstr "پالایه %s با …"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "تاریخ نقل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "بررسی خُردها در ثبت‌کننده حاضر: %u از %u"
@@ -5436,37 +5433,37 @@ msgstr "سیاهه ساده"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "سیاهه چشم‌گیر"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_زمان‌بندی"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_زمان‌بندی"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_زمان‌بندی"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "تراکنش‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6412,7 +6409,7 @@ msgstr "در حال تجزیه و ترکیب پرونده …"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "خطایی حین تجزیه و ترکیب پرونده رخ داد."
 
@@ -6429,15 +6426,15 @@ msgstr "این کدگذاری از پیش به لیست اضافه شده است
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "این یک کدگذاری نامعتبر است."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "نمی‌توان تراز افتتاحیه را ایجاد کرد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "نوع یکسانی به فرزندان منتسب شود؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6446,67 +6443,67 @@ msgstr ""
 "فرزندان حساب ویراسته باید به نوع «%s» تبدیل شود تا آنها را با یکدیگر سازگار "
 "کند."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_نمایش حساب‌های فرزندان"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "باید یک نام به حساب داده شود."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "در حال حاضر حسابی با این نام موجود است."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "باید یک حساب والد معتبر برگزینی."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "باید یک نوعِ حساب انتخاب کنی."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "نوع حساب انتخابی با نوع حساب والد انتخابی ناسازگار است."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "باید یک کالای اساسی برگزینی."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "باید یک تراز افتتاحی معتبر وارد کنی یا آن را خالی بگذاری."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr ""
 "باید یک حساب انتقال انتخاب کنی یا حساب سرمایه ترازهای افتتاحی را برگزینی."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "لغو مدخل جاری"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6514,46 +6511,46 @@ msgstr ""
 "این حساب حاوی تراکنش‌هایی است.\n"
 "تغییر این گزینه ممکن نیست."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<بی نام>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "ویرایش حساب"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) حساب‌های جدید"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "حساب جدید"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "شماره‌گذاری مجدد زیرحساب‌ها"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr "رنگ حساب برای حساب «%s» شامل همه زیرحساب‌ها را به رنگ انتخابی قرار بده:"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "رنگ حساب برای حساب «%s» شامل همه زیرحساب‌ها را به رنگ انتخابی قرار بده:"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8401,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8521,25 +8518,25 @@ msgstr "[پرونده داده]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "بررسی مالی::قیمتِ معامله …"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "بررسی مالی::قیمتِ معامله …"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "بارگذاری داده …"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "برنامه"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "آخرین پرونده‌ای که باز شده است را بارگذاری نکن"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19256,9 +19253,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- تراکنش خُرد --"
 
@@ -19956,129 +19953,129 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "این تراکنش با هیچ شناسه منبع یکنواختی (URI) مرتبط نیست."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "باید یک حساب انتقال از سلسله حساب‌ها انتخاب کنی."
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "نرخ تبدیل ارز"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "شرح، یادداشت‌ها یا تذکاریه"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "تنظیم دوباره پیش‌گزیده‌ها"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "UTC"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "Ù¾"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "اطلاعات"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "تاریخ تطبیق"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "تاریخ تطبیق"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -30425,114 +30422,114 @@ msgstr "بیش از حافظه"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "خطای عددی"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "هیچ گزینه‌ای برای این گزارش نیست"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error parsing the file."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "خطایی حین تجزیه و ترکیب پرونده رخ داد."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30540,7 +30537,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "مغایرت‌گیری‌نشده"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30548,17 +30545,17 @@ msgid "one of these"
 msgstr "پایان سال جاری"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30566,7 +30563,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "نماد"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30574,7 +30571,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "تاریخ: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30582,45 +30579,45 @@ msgid "currency: "
 msgstr "واحد پول"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "قیمت"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr ""
 
@@ -31430,18 +31427,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "خُرد"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "تراکنش باطل"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "تراکنش باطل شده"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0e367b5399..21c0435dd7 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:04+0000\n"
 "Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Koontitili"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Virhe lisättäessä hintaa."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Syötä saamiesi tai menettämiesi osakkeiden määrä tositteelle."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Erittely"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1825,8 +1825,8 @@ msgstr "Matkalasku"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Ensi kuussa"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -1972,13 +1972,13 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2067,8 +2067,8 @@ msgstr "_Peruuta"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Asiakkaan myyntilaskut"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2223,13 +2223,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Valittu tili on koontitili. Yritä uudelleen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Valitse asiakirja"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2338,11 +2338,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Vaihda yhdistettyä asiakirjaa"
 
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Tilinpäätöstositteet"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2598,8 +2598,8 @@ msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Numero/Tapahtuma"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2627,8 +2627,8 @@ msgstr "Tapahtuma"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Tositenumero"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Uusi hyvityslasku"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Näytä myyntilasku"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Uusi ostolasku"
@@ -2950,15 +2950,15 @@ msgstr "Katso/muokkaa myyntilaskua"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Monista"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Vie"
 
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "Etsi myyntilaskua"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
 "käsittelyä. Ehkä haluat ensin luoda myös osto- tai myyntilaskun?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Hyväksytty"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3444,8 +3444,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Ajoitetut tositteet"
 
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Menot"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -3950,43 +3950,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Valitse budjetti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Muokkaa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4016,7 +4015,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Tilit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4024,26 +4023,26 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Valitse toinen tili"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "_Tee silti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ei nimeä)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Tilin %s poisto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4052,7 +4051,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4060,46 +4059,43 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Tili %s poistetaan."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Kaikki tämän tilin tositteet siirretään tilille %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Kaikki tämän tilin tositteet poistetaan."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Sen alatili siirretään tilille %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Sen alatili poistetaan."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Kaikki alatilien tositteet siirretään tilille %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Kaikki alatilien tositteet poistetaan."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4107,25 +4103,25 @@ msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
 msgid "Options"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Arvio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Kaikki jaksot"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Huomautus"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Tee raportti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4135,137 +4131,137 @@ msgstr "Tee raportti"
 msgid "Budget"
 msgstr "Budjetti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Nimetön budjetti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Poista %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Valitse arvioitavaksi vähintään yksi tili."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Valitse muokattavaksi vähintään yksi tili."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Valitse muokattavaksi vähintään yksi budjettisolu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "_Tulosta myyntilasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Luo tulostettava myyntilasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Muokkaa myyntilaskua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Muokkaa tätä myyntilaskua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Monista myyntilasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Luo uusi myyntilasku tämän kopioksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Vie myyntilasku kirjanpitoon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Vie tämä myyntilasku tilikirjaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Peruuta myyntilaskun vienti kirjanpitoon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Peruuta myyntilaskun vienti tilikirjaan ja tee siitä muokattava"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Uusi _myyntilasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Luo uusi myyntilasku samalle omistajalle kuin tämä"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Tyhjä"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Siirry pohjalla olevalle tyhjälle laskuriville"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "M_aksa myyntilasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Syötä maksu myyntilaskun omistajalle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Yritysraportti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Avaa myyntilaskun omistajan asiakasraportti-ikkuna"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4275,340 +4271,340 @@ msgstr "_Vaihda yhdistetty asiakirja…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Avaa yhdistetty asiakirja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Avaa yhdistetty asiakirja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_Tulosta ostolasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Luo tulostettava ostolasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "_Muokkaa ostolaskua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Muokkaa tätä ostolaskua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "M_onista ostolasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Kopio nykyinen ostolasku uudeksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "_Vie ostolasku kirjanpitoon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Vie tämä ostolasku tilikirjaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Peruuta ostolaskun vienti kirjanpitoon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Peruuta ostolaskun vienti ja tee siitä muokattava"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Uusi _ostolasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Luo uusi ostolasku samalle taholle kuin nykyinen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Siirry tyhjälle riville ostolaskun lopussa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_Maksa ostolasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Syötä maksu ostolaskuun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Avaa tämän ostolaskun omistajan toimittajaraportti-ikkuna"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Tulosta matkalasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Luo tulostettava matkalasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "_Muokkaa matkalaskua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Muokkaa tätä matkalaskua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Monista matkalasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Luo uusi matkalasku tämän kopiona"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "_Vie matkalasku kirjanpitoon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Vie tämä matkalasku tilikirjaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Peruuta matkalaskun vienti kirjanpitoon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Peruuta matkalaskun vienti ja tee siitä muokattava"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Uusi _matkalasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Luo uusi matkalasku samalle taholle kuin nykyinen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Siirry tyhjälle riville matkalaskun lopussa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "_Maksa matkalasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Syötä maksu matkalaskuun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Avaa matkalaskun omistajan työntekijäraportti-ikkuna"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "_Tulosta hyvityslaskua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Luo tulostettava hyvistyslasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "_Muokkaa hyvityslaskua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Muokkaa tätä hyvityslaskua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Kopioi hyvityslasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Luo uusi hyvityslasku tämän kopiona"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "_Vie hyvityslasku kirjanpitoon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Vie tämä hyvityslasku tilikirjaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "_Peruuta hyvityslaskun vienti kirjanpitoon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Peruuta hyvityslaskun vienti ja tee siitä muokattava"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "_Uusi hyvityslasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Luo uusi hyvityslasku samalle taholle kuin nykyinen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Siirry lopussa olevalle tyhjälle hyvityslaskuriville"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "_Maksa hyvityslasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Kirjaa hyvityslaskun maksu omistajalle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Avaa hyvityslaskun omistajan yritysraportti-ikkuna"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Vaihda yhdistetty asiakirja…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Syötä"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Peruuta vienti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Maksa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Uusi matkalasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Toimittajalista"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Asiakaslista"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Omistajat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Asiakkaat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Hankkeet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Toimittajat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Työntekijät"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4617,22 +4613,22 @@ msgstr ""
 "Omistaja %s poistetaan.\n"
 "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "_Leikkaa tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Kopioi tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "L_iitä tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4641,7 +4637,7 @@ msgstr "L_iitä tosite"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_Monista tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4653,57 +4649,57 @@ msgstr "_Poista tosite"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Hyppää laskuun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "_Leikkaa rivi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Kopioi rivi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "L_iitä rivi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "M_onista rivi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Poista rivi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Leikkaa valittu tosite leikepöydälle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Kopioi valittu tosite leikepöydälle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Liitä tosite leikepöydältä"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4714,7 +4710,7 @@ msgstr "Liitä tosite leikepöydältä"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Tee kopio valitusta tositteesta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4725,70 +4721,70 @@ msgstr "Tee kopio valitusta tositteesta"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Poista tämä tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Lisää, muuta tai poista tähän tositteeseen yhdistetty asiakirja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Avaa tähän tositteeseen yhdistetty asiakirja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Leikkaa valittu tositerivi leikepöydälle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Kopioi valittu tositerivi leikepöydälle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Liitä tositerivi leikepöydältä"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Tee kopio tästä tositerivistä"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Poista tämä tositerivi"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Näytä rivit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Hyppää"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Ajasta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automaattinen tyhjennys"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -4796,21 +4792,21 @@ msgstr "Automaattinen tyhjennys"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Osakeavustin"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Päiväkirja"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Tallenna %s muutokset?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4819,154 +4815,154 @@ msgstr ""
 "Tilikirjassa on tallentamattomia muutoksia tositteeseen. Haluatko tallentaa "
 "tositteen muutokset, poistaa tositteen vai peruuttaa toiminnon?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Poista tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Tallenna tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Haun tulokset"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Alkupäivämäärä:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Loppupäivämäärä:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Täsmäyttämättä"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Jäädytetty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Mitätöity"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Näytä:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Piilota:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Suodattaja:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Tositeraportti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Hakutulosraportti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Tilikirja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ja alatilit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Tulosta š_ekkejä"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Tälle tositteelle on jo luotu käänteinen tosite."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Siirry suoraan tositteelle?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Käänteinen tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Lajittele %s…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -4975,25 +4971,25 @@ msgstr "Suodata %s…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Siirry päivään"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5136,37 +5132,37 @@ msgstr "Yksinkertainen lasku"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Hieno lasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 #| msgid "_Scheduled"
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Ajoitetut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 #| msgid "_Scheduled"
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Ajoitetut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 #| msgid "_Scheduled"
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Ajoitetut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tositteet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Tulevat tositteet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] ""
@@ -6071,7 +6067,7 @@ msgstr "Tulkitaan tiedostoa…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Tiedoston tulkinnassa tapahtui virhe."
 
@@ -6088,79 +6084,79 @@ msgstr ""
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Ei voitu luoda avaussaldoa."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "Näytä _alatilit"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Tilille tulee antaa nimi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Tällä nimellä on jo tili."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Tilin tyyppi tulee valita."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Valitse hyödyke."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Rahayksikköä ei voi vaihtaa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6168,45 +6164,45 @@ msgstr ""
 "Tällä tilillä on tositteita.\n"
 "Asetuksen muuttaminen ei ole mahdollista."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Ei nimeä>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Muokkaa tiliä"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) uutta tiliä"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Uusi tili"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Uudelleennumeroi '%s':n välittömät alatilit?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7947,7 +7943,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8052,24 +8048,24 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Tarkistetaan Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Ei voi ladata Finance::Quote."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Ladataan tietoja…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Sovellusasetukset"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Älä lataa viimeksi avattua tiedostoa"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -17705,9 +17701,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Tiedoston vienti onnistui!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Monirivinen --"
 
@@ -18370,118 +18366,118 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Tässä tuonnissa ei löytynyt uusia tositteita."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "Määritä tositteen _tili"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Määritä _muuntokurssi"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Muokkaa kuvausta, huomautuksia tai erittelyä"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Poista kaikki muokkaukset"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "P+H"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "H"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Uusi, jo tasapainotettu"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Uusi, siirrä %s (käsin) tilille \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Uusi, siirrä %s (automaattisesti) tilille \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Uusi, EPÄTASAN (tarvitsee siirrettävän hinnan %s tilille %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Uusi, EPÄTASAN (tarvitsee tilin, jolle siirtää %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Täsmäytä (käsin) tiliin %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Täsmäytä (automaattisesti) tiliin %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -28194,186 +28190,186 @@ msgstr "Muisti loppu"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numeerinen virhe"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Ei ollut hyödykkeitä, joille hakea tarjouksia."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Tarjouksessa ei ole virhettä."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "vaadittu"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "suositeltu"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "jokin näistä"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symboli: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "päiväys: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "rahayksikkö: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "viimeisin: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "hinta: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr ""
 
@@ -29186,17 +29182,17 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Monta"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Mitätöity tosite"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Tosite mitätöity"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 25b49cbf57..ba5d0e2497 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -39,9 +39,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-03 20:01+0000\n"
 "Last-Translator: Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Virtuel"
 
 # messages-i18n.c:195
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Erreur d'ajout de prix."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Saisir le nombre de titres gagnés ou perdus dans la transaction."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Mémo"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Débit"
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2134,8 +2134,8 @@ msgstr "Bon d'achat"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Le mois prochain"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2299,13 +2299,13 @@ msgstr "Supprimer le produit ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2395,8 +2395,8 @@ msgstr "_Annuler"
 # messages-i18n.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Factures au client"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2571,13 +2571,13 @@ msgstr "Le compte sélectionné est virtuel. Essayez à nouveau."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Sélectionner un document"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2688,11 +2688,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "L'élément ne peut être modifié."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Gérer le Lien vers un Document"
 
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Saisies de clôtures"
 
 # messages-i18n.c:322
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2979,8 +2979,8 @@ msgstr "Date de rapprochement"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Numéro/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -3010,8 +3010,8 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Numéro de transaction"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Nouvel avoir"
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Afficher la facture"
 
 # messages-i18n.c:192
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nouvelle facture fournisseur"
@@ -3390,15 +3390,15 @@ msgstr "Afficher/Modifier la facture"
 # messages-i18n.c:280
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Émettre"
 
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Recherche de facture client"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:260
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Pointé"
 
 # messages-i18n.c:322
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3965,8 +3965,8 @@ msgstr "Continuer"
 
 # messages-i18n.c:254
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
@@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:35
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transactions récurrentes"
 
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Dépenses"
 
 # messages-i18n.c:347
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4565,48 +4565,47 @@ msgid "Select a Budget"
 msgstr "_Selectionner un budget"
 
 # messages-i18n.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
 # messages-i18n.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
 # messages-i18n.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 # messages-i18n.c:272
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "\"Vérifier & Réparer\" est en cours ; voulez-vous l'interrompre ?"
 
 # messages-i18n.c:237 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4637,7 +4636,7 @@ msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
 # messages-i18n.c:48
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4649,29 +4648,29 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Choisissez un autre compte"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "Le _faire tout de même"
 
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sans nom)"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Suppression du compte %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4685,7 +4684,7 @@ msgstr ""
 "modifier pour qu'ils utilisent\n"
 "un autre compte"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4697,53 +4696,50 @@ msgstr ""
 "Déplacez les sous-comptes ou supprimez-les avant de tenter de supprimer ce "
 "compte."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Le compte %s va être supprimé."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 "Toutes les transactions de ce compte seront déplacées vers le compte %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Toutes les transactions de ce compte vont être supprimées."
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Tous les sous-comptes vont être déplacés vers le compte %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Tous les sous-comptes vont être supprimés."
 
 # messages-i18n.c:94
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 "Toutes les transactions des sous-comptes vont être déplacées vers le compte "
 "%s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Toutes les transactions des sous-comptes cont être supprimées."
 
 # messages-i18n.c:17
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer ces opérations ?"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4752,28 +4748,28 @@ msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Estimer"
 
 # po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Toutes les périodes"
 
 # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Notes"
 
 # po/guile_strings.txt:9
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Rapport de compte"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4784,54 +4780,54 @@ msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Budget sans nom"
 
 # messages-i18n.c:272
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Supprimer %s ?"
 
 # messages-i18n.c:21
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr ""
 "Vous devez sélectionner au moins un compte pour effectuer une estimation de "
 "budget."
 
 # messages-i18n.c:21
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un compte à modifier."
 
 # messages-i18n.c:21
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Vous devez sélectionner une cellule du budget à modifier."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "_Imprimer la facture"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Crée une facture imprimable"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Modifier la facture"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
@@ -4839,12 +4835,12 @@ msgstr "Modifie cette facture"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Dupliquer la facture"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
@@ -4852,12 +4848,12 @@ msgstr "Créer une nouvelle facture en dupliquant l'actuelle"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "Émettre la _facture"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
@@ -4865,12 +4861,12 @@ msgstr "Enregistre cette facture client dans votre plan comptable"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Suspendre la facture"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
@@ -4878,57 +4874,57 @@ msgstr "Suspendre cette facture et la rendre modifiable"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Nouvelle _facture client"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Créer une nouvelle facture pour le même client que l'actuel"
 
 # messages-i18n.c:251
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Vierge"
 
 # messages-i18n.c:71
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Aller à la ligne vide en bas de la facture"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "Recevoir _paiement de la facture"
 
 # messages-i18n.c:123
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Saisir un paiement du destinataire de cette facture"
 
 # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Rapport de _société"
 
 # messages-i18n.c:104
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr ""
 "Ouvrir une fenêtre de rapport client pour le destinataire de cette facture"
@@ -4936,11 +4932,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4951,11 +4947,11 @@ msgstr "_Gérer le Lien vers un Document…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4963,19 +4959,19 @@ msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Ouvrir le Document lié"
 
 # messages-i18n.c:190
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Ouvrir le Document lié"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Utiliser comme Mise en Page par défaut pour les Documents Clients"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
@@ -4983,11 +4979,11 @@ msgstr ""
 "Utiliser par défaut la mise en page actuelle pour toutes les factures aux "
 "clients et les notes de crédit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Réinitialiser la Mise en Page par défaut pour les Documents Clients"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4998,96 +4994,96 @@ msgstr ""
 "jour la page actuelle en fonction"
 
 # messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_Imprimer le reçu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Créer une facture imprimable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "_Modifier la facture"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Modifier cette facture"
 
 # messages-i18n.c:280
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_Dupliquer la facture"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Créer une nouvelle facture en dupliquant l'actuelle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "_Enregistrer la facture"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Enregistre cette facture fournisseur dans votre plan comptable"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "S_uspendre la facture"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Suspendre cette facture et la rendre modifiable"
 
 # messages-i18n.c:192
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Nouvelle _facture fournisseur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Créer une nouvelle facture du même fournisseur que l'actuel"
 
 # messages-i18n.c:71
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Aller à la ligne vide en bas de la facture"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_Payer une facture"
 
 # messages-i18n.c:123
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Saisissez un paiement pour l'émetteur de cette facture"
 
 # messages-i18n.c:104
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr ""
 "Ouvre une fenêtre de rapport fournisseur pour l'émetteur de cette facture"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 "_Utiliser comme Mise en Page par défaut pour les Documents Fournisseurs"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Utiliser par défaut la mise en page actuelle pour toutes les factures et "
 "avoirs des fournisseurs"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 "_Réinitialiser la Mise en Page par défaut pour les Documents de Fournisseurs"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -5097,97 +5093,97 @@ msgstr ""
 "actuelle en fonction"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Im_primer le bon d'achat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Créer un bon d'achat imprimable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Modifi_er le bon d'achat"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Modifier ce bon d'achat"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Dupliquer le bon d'achat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Créer un nouveau bon d'achat en dupliquant l'actuel"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "_Enregistrer ce bon d'achat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Enregistre ce bon d'achat dans votre plan comptable"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "S_uspendre le bon d'achat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Suspendre ce bon d'achat et le rendre modifiable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Nou_veau bon d'achat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Créer une nouvelle fiche de frais pour le même bénéficiaire que l'actuel"
 
 # messages-i18n.c:71
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Aller à la ligne vide en bas de la fiche de frais"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "_Payer le bon d'achat"
 
 # messages-i18n.c:123
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Saisir un paiement pour le bénéficiaire de cette fiche de frais"
 
 # messages-i18n.c:104
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr ""
 "Ouvrir une fenêtre de rapport employé pour le bénéficiaire de cette fiche de "
 "frais"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Utiliser comme Mise en Page par défaut pour les Documents Employés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Utiliser la mise en page actuelle par défaut pour toutes les pièces "
 "justificatives et les notes de crédit des employés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Réinitialiser la Mise en Page par défaut pour les Documents Employés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -5197,116 +5193,116 @@ msgstr ""
 "et mettre à jour la page actuelle en fonction"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Im_primer avoir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Créer un avoir à imprimer"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "_Modifier l'avoir"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Modifier cet avoir"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Dupliquer l’avoir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Créer un nouvel avoir comme doublon de l'actuel"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "_Poster l'avoir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Enregistre cette note de crédit dans votre plan comptable"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "S_usprendre l’avoir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Suspendre cet avoir et le rendre modifiable"
 
 # po/guile_strings.txt:89
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "_Nouvel avoir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Créer un nouvel avoir pour le même client que l'actuel"
 
 # messages-i18n.c:71
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Aller à la ligne vide en bas de l'avoir"
 
 # po/guile_strings.txt:89
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "_Payer l'avoir"
 
 # messages-i18n.c:123
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Saisir un paiement pour le destinataire de cet avoir"
 
 # messages-i18n.c:104
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr ""
 "Ouvrir une fenêtre de rapport société pour le destinataire de cet avoir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Gérer le Lien vers un Document…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Valider"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Bas"
 
 # messages-i18n.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Suspendre"
 
 # po/guile_strings.txt:101
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Payer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Nouveau bon d'achat"
 
 # po/guile_strings.txt:122
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
@@ -5314,38 +5310,38 @@ msgstr "Liste des fournisseurs"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Listing des clients"
 
 # po/guile_strings.txt:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Destinataires/émetteurs"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Clients"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Tâches"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Fournisseurs"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Employés"
 
 # messages-i18n.c:47
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -5355,25 +5351,25 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "_Couper la transaction"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "Co_pier la transaction"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "C_oller la transaction"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -5383,7 +5379,7 @@ msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_liquer la transaction"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -5397,7 +5393,7 @@ msgstr "_Supprimer"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -5406,30 +5402,30 @@ msgstr "Aller à la facture"
 
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Co_uper la répartition"
 
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Copier la répartition"
 
 # messages-i18n.c:137
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "C_oller la répartition"
 
 # messages-i18n.c:280
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_liquer la répartition"
 
 # messages-i18n.c:137
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
@@ -5437,28 +5433,28 @@ msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Supprimer la répartition"
 
 # messages-i18n.c:80
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Coupe la transaction sélectionnée"
 
 # messages-i18n.c:95
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Copie la transaction sélectionnée"
 
 # po/guile_strings.txt:185
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Coller la transaction à partir du presse-papiers"
 
 # messages-i18n.c:79
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5470,7 +5466,7 @@ msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Effectue une copie de la transaction en cours"
 
 # messages-i18n.c:77
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5482,7 +5478,7 @@ msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Supprime la transaction actuelle"
 
 # messages-i18n.c:77
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5491,14 +5487,14 @@ msgstr ""
 "Ajouter, modifier, ou dissocier un document lié à la transaction actuelle"
 
 # messages-i18n.c:79
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Ouvrir un document liée pour la transaction actuelle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
@@ -5506,29 +5502,29 @@ msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Accéder à la facture ou à la fiche de frais liée"
 
 # messages-i18n.c:80
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Coupe la répartition sélectionnée dans le presse-papiers"
 
 # messages-i18n.c:95
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Copie la répartition sélectionnée dans le presse-papiers"
 
 # po/guile_strings.txt:185
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Colle la répartition à partir du presse-papiers"
 
 # messages-i18n.c:79
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Effectue une copie de la répartition courante"
 
 # messages-i18n.c:77
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
@@ -5537,25 +5533,25 @@ msgstr "Supprime la répartition courante"
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Voir les fractionnements"
 
 # messages-i18n.c:144
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Sauter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planifier"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-pointage"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5564,9 +5560,9 @@ msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Assistant d'actions"
 
 # messages-i18n.c:183
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Livre journal"
@@ -5574,13 +5570,13 @@ msgstr "Livre journal"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Enregistrer les changements dans %s ?"
 
 # messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5590,100 +5586,100 @@ msgstr ""
 "enregistrer les changements, annuler la transaction ou annuler l'opération ?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Abandonner la transaction"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Enregistrer la transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 # messages-i18n.c:313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefeuille"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
 # messages-i18n.c:227
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Date de début :"
 
 # messages-i18n.c:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Afficher le nombre de jours précédents :"
 
 # messages-i18n.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Date de fin :"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Non rapproché"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Gelé"
 
 # po/guile_strings.txt:194
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Invalidé"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Afficher :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Masquer :"
 
 # po/guile_strings.txt:227
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrer par :"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Rapport de transaction"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Rapport de portefeuille"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Rapport des résultats de la recherche"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5691,16 +5687,16 @@ msgid "Register"
 msgstr "Grand Livre"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "et sous-comptes"
 
 # messages-i18n.c:186
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Imprimer les chèques de plusieurs comptes ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5710,24 +5706,24 @@ msgstr ""
 "du même compte ?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Imprimer les chèques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Vous pouvez seulement imprimer les chèques depuis un registre de compte "
 "bancaire ou via le résultat de recherches."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas invalider une transaction ayant des répartitions "
 "rapprochées ou pointées."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
@@ -5735,36 +5731,36 @@ msgstr ""
 "Cette transaction est protégée en écriture pour la raison suivante : \"%s\""
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Une transaction inverse a dejà été créée pour cette transaction."
 
 # messages-i18n.c:82
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Aller à cette transaction ?"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Inverser la transaction"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Information de la nouvelle transaction"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Trier %s par…"
 
 # po/guile_strings.txt:227
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5773,28 +5769,28 @@ msgstr "Filtrer %s par…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s de %s, émise le %s pour un montant de %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Plusieurs documents sont liés à cette transaction. Veuillez en choisir un :"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 # messages-i18n.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Aller à la date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Vérification des répartitions dans le registre actuel : %u sur %u"
@@ -5957,34 +5953,34 @@ msgstr "Facture simplifiée"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Facture améliorée"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Nouvelle programmation"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Modifier la programmation"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Effacer la programmation"
 
 # messages-i18n.c:162
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transactions"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Transactions à venir"
 
 # messages-i18n.c:56
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 #| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -7039,7 +7035,7 @@ msgstr "Chargement du fichier…"
 # messages-i18n.c:34
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
 
@@ -7058,16 +7054,16 @@ msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Ce codage est invalide."
 
 # messages-i18n.c:67
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Impossible de créer le solde initial."
 
 # messages-i18n.c:72
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Donner le même type aux fils ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -7077,31 +7073,31 @@ msgstr ""
 "compatibles."
 
 # po/guile_strings.txt:55
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "Afficher les comptes _fils"
 
 # messages-i18n.c:18
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Le compte doit avoir un nom."
 
 # po/guile_strings.txt:96
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Il existe déjà un compte avec ce nom."
 
 # messages-i18n.c:13
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Vous devez choisir un compte parent valide."
 
 # messages-i18n.c:21
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Vous devez sélectionner un type de compte."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
@@ -7109,28 +7105,28 @@ msgstr ""
 "Le type du compte sélectionné est incompatible avec celui du compte parent."
 
 # messages-i18n.c:21
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Vous devez sélectionner un produit."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 "Les limites de solde doivent être différentes, sauf si elles sont toutes "
 "deux égales à zéro."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 "La limite inférieure du solde doit être inférieure à la limite supérieure."
 
 # messages-i18n.c:13
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Vous devez saisir un solde initial valide ou ne rien mettre."
 
 # messages-i18n.c:20
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -7138,18 +7134,18 @@ msgstr ""
 "Vous devez sélectionner un compte de virement ou choisir le solde initial du "
 "compte de capitaux propres."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "Un compte avec un solde initial existe déjà pour la devise souhaitée."
 
 # messages-i18n.c:72
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "La devise ne peut être changée"
 
 # messages-i18n.c:17
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -7158,43 +7154,43 @@ msgstr ""
 "Il n'est pas possible de modifier cette option."
 
 # po/guile_strings.txt:188
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<sans nom>"
 
 # messages-i18n.c:178
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Editer le compte"
 
 # messages-i18n.c:190
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Nouveaux comptes"
 
 # messages-i18n.c:190
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Nouveau compte"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Renuméroter les sous-comptes immédiats de '%s' ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr "Définir la couleur pour le compte \"%s\"et tous ses sous-comptes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7202,7 +7198,7 @@ msgstr ""
 "Afficher le sous-total pour le compte \"%s\", en incluant tous les sous-"
 "comptes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -9233,7 +9229,7 @@ msgstr "Version de Finance::Quote {1} trouvée."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finance::Quote sources :\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "Echec de la récupération de cotation : "
 
@@ -9354,25 +9350,25 @@ msgstr "[datafile]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Vérification de Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Vérification de Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Chargement des données…"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Options de l'application"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Ne pas charger le dernier fichier ouvert"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -21078,9 +21074,9 @@ msgstr "Fichier exporté avec succès !\n"
 
 # messages-i18n.c:346
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transaction répartie --"
 
@@ -21895,87 +21891,87 @@ msgid "y/d/m"
 msgstr "a/j/m"
 
 # po/guile_strings.txt:153
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Aucune nouvelle transaction trouvée lors de cet importation."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 "Compte de destination pour la répartition avec équilibrage automatique."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr "Cliquez sur Edition pour modifier"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Attribuer un compte de transfert"
 
 # messages-i18n.c:180
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Attribuer un taux de _change"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Modifier la description, les notes ou le mémo"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Réinitialiser toutes les modifications"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "P"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Commentaires supplémentaires"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nouveau, déjà équilibré"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nouveau, virer %s vers (manuel) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nouveau, virer %s vers (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr ""
@@ -21983,42 +21979,42 @@ msgstr ""
 "%s) !"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nouveau, NON BALANCÉ (besoin d'un compte pour virer %s) !"
 
 # messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Rapprocher l'homologue (manuel) à %s"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Rapprocher homologue (auto) a %s"
 
 # messages-i18n.c:240
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Aucun homologue sélectionné !"
 
 # messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Mettre à jour et rapprocher l'homologue (manuellement) à %s"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Mettre à jour approcher homologue (auto) à %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Ne pas importer (pas d'action sélectionnée)"
 
@@ -33325,72 +33321,72 @@ msgstr "Mémoire insuffisante"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Erreur numérique"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Échec de l'initialisation de Finance::Quote : "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "La vérification de Finance::Quote a renvoyé une erreur "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Pas de Version de Finance::Quote"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch appelé sans livre de comptes."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch appelé sans produits ou valeurs boursières."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr "GncQuotes::Rapport demandé sans source."
 
 # messages-i18n.c:124
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Il n'y avait pas de produits pour lesquels obtenir des cotations."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "L'extraction de cotation de Finance::Quote a échoué avec erreur "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote n'a renvoyé aucune donnée et n'a défini aucune erreur."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote a renvoyé une erreur : "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote a signalé un échec sans erreur."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote a signalé un échec avec erreur : "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote a renvoyé un cotation sans devise."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote a renvoyé une cotation avec une devise que GnuCash ne connaît "
 "pas."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote a renvoyé une cotation sans valeur de cours."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -33399,76 +33395,76 @@ msgstr ""
 "convertir en nombre."
 
 # messages-i18n.c:34
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "La cotation n’a pas d’erreur définie."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 "Les cotations pour les produits suivants étaient indisponibles ou "
 "inutilisables :\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Les cotations de devises nécessitent au moins deux devises"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Échec de l'analyse du résultat renvoyé par Finance::Quote."
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "Message d'erreur :"
 
 # messages-i18n.c:135
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "requis"
 
 # messages-i18n.c:322
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recommandé"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "l'un de ces éléments"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**manquant**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Champs de Finance::Quote utilisés par GnuCash :"
 
 # messages-i18n.c:334
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbole : "
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "date : "
@@ -33476,48 +33472,48 @@ msgstr "date : "
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "devise : "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "dernier : "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "vna : "
 
 # messages-i18n.c:316
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "cours : "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote a signalé un échec pour le symbole "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 "Finance::Quote a échoué silencieusement dans la récupération d'une cotation "
 "pour le symbole "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash a soumis un json non valide à Finance::Quote. Les détails ont été "
 "enregistrés."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -33526,7 +33522,7 @@ msgstr ""
 "gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote pour les mesures correctives "
 "détaillées. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Erreur de Finance::Quote non reconnue : "
 
@@ -34440,19 +34436,19 @@ msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Recherche des irrégularités dans la date de transaction %s : %u sur %u"
 
 # messages-i18n.c:336
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Répartition"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transaction invalidée"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaction invalidée"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 597aae0de7..0e485aceca 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-04 19:10+0000\n"
 "Last-Translator: KULDIP PIPALIYA <kuldipem at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "ખાતાધારક"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "ઋણ પુનઃચુકવણી ગણક"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "મૂલ્ય ઉમેરવામાં ખામી"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "વેચાયેલા અથવા ખરીદાયેલા શે
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "મેમો"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "ઉધાર"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1920,8 +1920,8 @@ msgstr "પહોંચ"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "આગામી મહિનો"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2075,13 +2075,13 @@ msgstr "કોમોડિટીને દૂર કરીએ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2170,8 +2170,8 @@ msgstr "_રદ કરો"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "ગ્રાહકનું ચલણ"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "પ્લેસહોલ્ડર ખાતું પસંદ કરવામાં આવ્યું. મહેરબાની કરીને ફરી પ્રયાસ કરો."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "ખાતું પસંદ કરો"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2456,11 +2456,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "ઇનપુટ ફાઈલને ખોલી ન શકાય"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "સોદાનો અહેવાલ"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "એન્ટ્રી બંધ કરવામાં આવી છે"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2732,8 +2732,8 @@ msgstr "સંગત તારીખ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "નંબર વિકલ્પ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2762,8 +2762,8 @@ msgstr "એક્શન"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "સોદાનો અહેવાલ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "જમા ખાતું"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "ચલણને જુઓ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "નવું બિલ"
@@ -3100,15 +3100,15 @@ msgstr "ચલણને જુઓ/એડિટ કરો"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "નકલ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "મોકલો"
 
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "ચલણ શોધવું"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr ""
 "આગળ ધપાવતા અગાઉ એક \"%s\" પ્રકારનું ખાતું બનાવો. કદાચ તમે ચલણ કે બિલ બનાવવા માંગો છો?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "મંજૂર"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3613,8 +3613,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "સતત"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "રદ કરો"
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgid ""
 msgstr "હાલના ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરવામાં આવ્યો છે. તમે આ ફેરફારને રેકોર્ડ કરવા માંગો છો?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "શીડ્યુલ્ડ ટ્રાન્ઝેક્શન"
 
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "ખર્ચ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4145,43 +4145,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "એક બજેટ પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "સુધારાવધારા કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "નવું"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4211,7 +4210,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "ખાતા"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4219,27 +4218,27 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "તમે એક વર્તમાન લેવડદેવડ ભૂંસીને લખવા જઇ રહ્યા છો. શું તમે ખરેખર એમ કરવા ઇચ્છો છો?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_ટ્રાન્સફર ખાતાને પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(કોઈ નામ નહીં)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "%s ખાતું દૂર થઈ રહ્યું છે"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4248,7 +4247,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4256,46 +4255,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%s ખાતાને દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "આ ખાતાની તમામ લેવડદેવડને %s ખાતામાં સ્થળાંતરિત કરી દેવામાં આવશે"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "આ ખાતામાં તમામ લેવડદેવડને દૂર કરી દેવાશે"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "આ તમામ પેટાખાતાને %s ખાતામાં સ્થળાંતરિત કરી દેવામાં આવશે"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "તેના તમામ પેટાખાતાને દૂર કરી દેવાશે"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "તમામ પેટાખાતાને %s ખાતામાં સ્થળાંતરિત કરી દેવામાં આવશે"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "તમામ પેટાખાતાની લેવડેદવેડને દૂર કરી દેવાશે"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "તમે ખરેખર એવું કરવા માંગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4303,29 +4300,29 @@ msgstr "તમે ખરેખર એવું કરવા માંગો છ
 msgid "Options"
 msgstr "વિકલ્પ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "અંદાજ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "સમયગાળો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "નોંધ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "ખાતાનો રીપોર્ટ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4335,133 +4332,133 @@ msgstr "ખાતાનો રીપોર્ટ"
 msgid "Budget"
 msgstr "બજેટ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "બિનઆયોજિત બજેટ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%sને દૂર કરવું છે?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "અંદાજીત ગણતરી કરવા તમારે ઓછામાં ઓછા ખાતાને દૂર કરવું પડશે."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "અંદાજીત ગણતરી કરવા તમારે ઓછામાં ઓછા ખાતાને દૂર કરવું પડશે."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "અંદાજીત ગણતરી કરવા તમારે ઓછામાં ઓછા ખાતાને દૂર કરવું પડશે."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "ચલણને પ્રિન્ટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "એક પ્રિન્ટ કરી શકાય તેવું ચલણ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_ચલણમાં સુધારાવધારા કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "આ ચલણમાં સુધારાવધારા કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_ચલણની નકલ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "હાલની ચલણની નકલ સ્વરૂપે એક નવું ચલણ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_ચલણ મોકલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "આ ચલણને તમારા ખાતાના ચાર્ટમાં મોકલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_ચલણને ન મોકલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "આ ચલણને ન મોકલો અને તેને સુધારાવધારા યોગ્ય બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "નવું_ચલણ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "વર્તમાન માલિકની જેમ તેના માટે એક નવું ચલણ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "ખાલી કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "ચલણની નીચે તરફ ખાલી એન્ટ્રીમાં જાવ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_ચલણની ચુકવણી કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "આ ચલણના માલિક માટે એક ચુકવણી એન્ટર કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_કંપની અહેવાલ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "આ ચલણના માલિક માટે એક કંપની અહેવાલ વિન્ડો ખોલો"
@@ -4469,11 +4466,11 @@ msgstr "આ ચલણના માલિક માટે એક કંપની
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4484,11 +4481,11 @@ msgstr "સમાયોજન"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4496,409 +4493,409 @@ msgstr "સમાયોજન"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "નવું ખાતું"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "નવું ખાતું"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "પ્રિન્ટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "એક પ્રિન્ટ કરી શકાય તેવું ચલણ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "બિલને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "આ ચલણમાં સુધારાવધારા કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "નકલ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "હાલની ચલણની નકલ સ્વરૂપે એક નવું ચલણ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "બિલની ચુકવણી કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "આ ચલણને તમારા ખાતાના ચાર્ટમાં મોકલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_ચલણને ન મોકલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "આ ચલણને ન મોકલો અને તેને સુધારાવધારા યોગ્ય બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "નવું બિલ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "વર્તમાન માલિકની જેમ તેના માટે એક નવું ચલણ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "ચલણની નીચે તરફ ખાલી એન્ટ્રીમાં જાવ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "બિલની ચુકવણી કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "આ ચલણના માલિક માટે એક ચુકવણી એન્ટર કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "આ ચલણના માલિક માટે એક કંપની અહેવાલ વિન્ડો ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_ચેકોને પ્રિન્ટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "એક પ્રિન્ટ કરી શકાય તેવું ચલણ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "ચલણને જુઓ/એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "આ ચલણમાં સુધારાવધારા કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_ચલણની નકલ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "હાલની ચલણની નકલ સ્વરૂપે એક નવું ચલણ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "પહોંચ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "આ ચલણને તમારા ખાતાના ચાર્ટમાં મોકલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_ચલણને ન મોકલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "આ ચલણને ન મોકલો અને તેને સુધારાવધારા યોગ્ય બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "પહોંચ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "વર્તમાન માલિકની જેમ તેના માટે એક નવું ચલણ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "ચલણની નીચે તરફ ખાલી એન્ટ્રીમાં જાવ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "પહોંચ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "આ ચલણના માલિક માટે એક ચુકવણી એન્ટર કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "આ ચલણના માલિક માટે એક કંપની અહેવાલ વિન્ડો ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "અહેવાલના વિકલ્પોને સંપાદિત કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "એક પ્રિન્ટ કરી શકાય તેવું ચલણ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "અહેવાલના વિકલ્પોને સંપાદિત કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "અહેવાલના વિકલ્પોને સંપાદિત કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "અહેવાલના વિકલ્પોને સંપાદિત કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "હાલની ચલણની નકલ સ્વરૂપે એક નવું ચલણ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "અહેવાલના વિકલ્પોને સંપાદિત કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "આ ચલણને તમારા ખાતાના ચાર્ટમાં મોકલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "અહેવાલના વિકલ્પોને સંપાદિત કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "આ ચલણને ન મોકલો અને તેને સુધારાવધારા યોગ્ય બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "જમા ખાતું"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "વર્તમાન માલિકની જેમ તેના માટે એક નવું ચલણ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "ચલણની નીચે તરફ ખાલી એન્ટ્રીમાં જાવ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "જમા ખાતું"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "આ ચલણના માલિક માટે એક ચુકવણી એન્ટર કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "આ ચલણના માલિક માટે એક કંપની અહેવાલ વિન્ડો ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "સમાયોજન"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "એન્ટર"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "ન મોકલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "દિવસ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "New Voucher"
 msgstr "પહોંચ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "લિસ્ટિંગ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 #, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "ગ્રાહક:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Owners"
 msgstr "માલિકનું નામ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "ગ્રાહક"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "Vendors"
 msgstr "વિક્રેતા"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Employees"
 msgstr "કર્મચારી"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "આ ખાતું સમતુલિત નથી. શું તમે ખરેખર તેને સમાપ્ત કરવા માગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "લેવડદેવડને ક_ટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_લેવડદેવડને કોપી કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_લેવડદેવડને પેસ્ટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4907,7 +4904,7 @@ msgstr "_લેવડદેવડને પેસ્ટ કરો"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "લેવડદેવડની ન_કલ તૈયાર કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4919,7 +4916,7 @@ msgstr "_લેવડદેવડને દૂર કરો"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4928,54 +4925,54 @@ msgstr "_લેવડદેવડને દૂર કરો"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "ચલણને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "ઓટો સ્પ્લિટ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "ઓટો સ્પ્લિટ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_સ્પ્લિટ્સને દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "ન_કલી એન્ટ્રી"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_સ્પ્લિટ્સને દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "પસંદ કરેલી લેવડદેવડને ક્લિપબોર્ડમાં કટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "પસંદ કરેલ લેવડદેવડને ક્લિપબોર્ડમાં કોપી કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "ક્લિપબોર્ડમાંથી લેવડદેવડને પેસ્ટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4986,7 +4983,7 @@ msgstr "ક્લિપબોર્ડમાંથી લેવડદેવડ
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "હાલના લેવડદેવડની એક નકલ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4997,7 +4994,7 @@ msgstr "હાલના લેવડદેવડની એક નકલ બન
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "હાલની લેવડદેવડને દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5005,7 +5002,7 @@ msgstr "હાલની લેવડદેવડને દૂર કરો"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "હાલની લેવડદેવડને દૂર કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5013,36 +5010,36 @@ msgstr "હાલની લેવડદેવડને દૂર કરો"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "હાલના લેવડદેવડની એક નકલ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "પસંદ કરેલી લેવડદેવડને ક્લિપબોર્ડમાં કટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "પસંદ કરેલ લેવડદેવડને ક્લિપબોર્ડમાં કોપી કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "ક્લિપબોર્ડમાંથી લેવડદેવડને પેસ્ટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "હાલની એન્ટ્રીની એક નકલ બનાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
@@ -5050,26 +5047,26 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "હાલની એન્ટ્રીને દૂર કરો"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "શેરનું વિભાજન"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "જમ્પ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "કાર્યક્રમ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "ઓટો-ક્લીઅર"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5078,21 +5075,21 @@ msgstr "ઓટો-ક્લીઅર"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "શેરના વિભાજનની વિગતો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "સામાન્ય જર્નલ"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "ફેરફારોને %sમાં સેવ કરવું છે?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5102,107 +5099,107 @@ msgstr ""
 "આ રજિસ્ટરમાં એક લેવડદેવડ માટે ફેરફારો બાકી છે. તમે આ લેવડદેવડને સેવ કરવા, ડિસ્કાર્ડ કરવા કે "
 "ઓપરેશનને રદ કરવાનું પસંદ કરશો?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_લેવડદેવડને સમાપ્ત કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_લેવડદેવડને સેવ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "પોર્ટફોલિયો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "પરિણામોને શોધો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "શરૂઆતની તારીખ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "શેરોની સંખ્યા દર્શાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "છેલ્લી તારીખ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_મેળ ન કરેલું"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "અટક્યું છે"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "ગેરમાન્ય"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "દ્વારા ફિલ્ટર કરો..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "સોદાનો અહેવાલ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "પોર્ટફોલિયો રીપોર્ટ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "પરિણામોનો અહેવાલ શોધો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "રજિસ્ટર"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "અને પેટાખાતા"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "વિવિધ ખાતાના ચેકોને પ્રિન્ટ કરવા છે?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5210,56 +5207,56 @@ msgstr ""
 "આ શોધ પરિણામમાં એકથી વધુ ખાતાના વિભાજન સામેલ છે. તેમ છતાં તમે એક જ ખાતા સાથે સંબંધિત ન "
 "હોય તેવા તમામ ચેકોનો પ્રિન્ટ કરવા માંગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_ચેકોને પ્રિન્ટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "તમે ફક્ત એક બેન્ક ખાતાના રજિસ્ટરમાંથી અથવા પરિણામોના શોધમાંથી ચેકોનો પ્રિન્ટ કરી શકો "
 "છો."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "તમે મેળવેલા કે ક્લીઅર કરેલા સ્પ્લિટ્સમાંથી એક લેવડદેવડને રદ ન કરી શકો."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "આ લેવડદેવડને આ ટીપ્પણી સાથે વાંચી શકાય તેવી રીતે અંકિત કરવામાં આવી છે: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "આ લેવડદેવડ માટે એક વિપરીત એન્ટ્રી અગાઉથી બનાવવામાં આવી છે."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "પ્રવર્તમાન લેવડદેવડને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "વિપરીત લેવડદેવડને_ઉમેરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>નવી લેવડદેવડની માહિતી </b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ".…દ્વારા %sને ગોઠવો"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5268,27 +5265,27 @@ msgstr ".…દ્વારા %sને ફિલ્ટર કરો"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "મોકલવાની તારીખ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5439,36 +5436,36 @@ msgstr "સરળ ચલણ"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "ફેન્સી ચલણ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_શીડ્યુલ્ડ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_શીડ્યુલ્ડ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_શીડ્યુલ્ડ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "લેવડદેવડ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "અમાન્ય સોદા"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6423,7 +6420,7 @@ msgstr "ફાઈલ સમજી રહ્યા છે…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ફાઈલને સમજવામાં ત્રુટિ સર્જાઇ હતી."
 
@@ -6440,15 +6437,15 @@ msgstr "આ અનકોડિંગને યાદીમાં અગાઉથ
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "આ એક ગેરમાન્ય સંકેતીકરણ છે"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "પ્રારંભિક બેલેન્સ બનાવી શકાયું નથી."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "નવા ખાતાને સમાન પ્રકાર આપવામાં આવે?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6457,49 +6454,49 @@ msgstr ""
 "સંપાદન કરેલા ખાતાને નવા ખાતામાં ફેરફાર કરીને અનુકૂળ બનાવવા માટે \"%s\" પ્રકારમાં "
 "બદલવાના રહેશે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_નવા ખાતાને દર્શાવો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "ખાતાને એક નામ અવશ્ય આપવું જોઇએ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "તે નામની સાથે એક ખાતું પહેલાથી અસ્તિત્ત્વમાં છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "તમારે એક માન્ય મૂળ ખાતાને પસંદ કરવો જોઇએ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "તમારે એક ખાતાના પ્રકારને પસંદ કરવાનો રહેશે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "પસંદ કરેલા ખાતાનો પ્રકાર પસંદ કરેલા મૂળ ખાતાને અનુકૂળ નથી."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "તમારે એક કોમોડિટી પસંદ કરવી પડશે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "તમારે માન્ય પ્રારંભિક બેલેન્સ દાખલ કરવું જોઇએ અથવા તેને ખાલી છોડી દેવું જોઇએ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6507,64 +6504,64 @@ msgstr ""
 "તમારે ખાતાની તબદીલીને પસંદ કરવું જોઇએ અથવા પ્રારંભિક બેલેન્સ ઇક્વટીની રકમને પસંદ કરવી "
 "જોઇએ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "હાલની એન્ટ્રીને રદ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "આ ખાતામાં ફક્ત વાંચી શકાય તેવી લેવડદેવડ સામેલ છે જેને દૂર ન કરી શકાય."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<કોઈ નામ નહીં>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "ખાતાને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) નવા ખાતા"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "નવું ખાતું"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "પેટાખાતાઓને નવો નંબર આપો."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "કોઇ પણ ઉપખાતાને છોડીને માત્ર મૂળ ખાતાનું બેલેન્સ દર્શાવો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8404,7 +8401,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8521,25 +8518,25 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "નાણાકીય બાબત::ક્વોટની તપાસ ચાલી રહી છે…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "નાણાકીય બાબત::ક્વોટની તપાસ ચાલી રહી છે..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "ડેટા લોડ થઈ રહ્યો છે…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "અરજી"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "છેલ્લે ખોલવામાં આવેલી ફાઈલને લોડ ન કરો"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19255,9 +19252,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- લેવડદેવડનું વિભાજન --"
 
@@ -19982,135 +19979,135 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "વર્તમાન લેવડદેવડ સંતુલિત નથી."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ઓટો બેલેન્સ વિભાજન માટે લક્ષ્ય ખાતું"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_ટ્રાન્સફર ખાતાને પસંદ કરો"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "વિનિમય દર"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "વર્ણન"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "ડિફોલ્ટને રિસેટ કરો"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "ઇન્ફો"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "કાર્ડમાં વધારાનું:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "નવું, પહેલેથી સંતુલિત"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "નવું, ટ્રાન્સફર %s to (મેન્યુઅલ) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "નવું, ટ્રાન્સફર %s to (ઓટો) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "નવું, UNBALANCED (%sને ટ્રાન્સફર કરવા માટે ખાતાની જરૂર છે)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "નવું, UNBALANCED (%sને ટ્રાન્સફર કરવા માટે ખાતાની જરૂર છે)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "મિલાન (મેન્યુઅલ) મેળ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "મિલાન (ઓટો) મેળ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "મેળ ઉપલબ્ધ નથી"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "મેળને અપડેટ કરો અને મિલાન કરો (મેન્યુઅલ)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "મેળને અપડેટ કરો અને મિલાન કરો (ઓટો)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "આયાત ન કરો (કોઇ ગતિવિધિ પસંદ ન કરાઇ)"
 
@@ -30802,108 +30799,108 @@ msgstr "મેમરી વપરાઈ ગઈ છે"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "આંકડાકીય ક્ષતિ"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "આ અહેવાલ માટે કોઇ વિકલ્પ નથી"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s સુધી પહોંચવા માટે એક ત્રુટિ સર્જાઇ છે."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30911,14 +30908,14 @@ msgid "required"
 msgstr "આવશ્યક તારીખ"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_મેળ ન કરેલું"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30926,18 +30923,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "પ્રવર્તમાન વર્ષની સમાપ્તિ"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "કમિશન"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30945,7 +30942,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "સંકેત"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30953,7 +30950,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "તારીખઃ "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30961,7 +30958,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "ચલણ"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30969,39 +30966,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "છેલ્લું %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "કિંમત"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31871,18 +31868,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "વિભાજન"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "રદ થયેલી લેવડદેવડ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "વ્યવહાર રદ થયેલ છે"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8f99b98d48..6a9655b02f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-18 07:42+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "שומר מקום"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "אפשרות פרעון הלוואה: '%s'"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "שגיאה בהוספת מחיר."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "נא להזין כמות (מספר) המניות שנקנו או נמכ
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "מזכר"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "חובה"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1927,8 +1927,8 @@ msgstr "שובר"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "פרוקסימו"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2074,13 +2074,13 @@ msgstr "מחיקת סחורה?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2169,8 +2169,8 @@ msgstr "_ביטול"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "חשבוניות של הלקוח"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2323,13 +2323,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "נבחר חשבון שומר מקום. נא לנסות שוב."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "בחירת מסמך"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2440,11 +2440,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "לא ניתן לערוך פריט עיסקי."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "ניהול צרופות"
 
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "תנועות"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "תנועות סגירה"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2705,8 +2705,8 @@ msgstr "תאריך התאמה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "סימוכין/פעולה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2734,8 +2734,8 @@ msgstr "פעולה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "מספר תנועה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "הודעת זיכוי חדשה"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "הצגת חשבונית"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "חשבונית ספק חדשה"
@@ -3067,15 +3067,15 @@ msgstr "הצגת/עריכת חשבונית"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "שיכפול"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "רישום"
 
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "חיפוש חשבונית"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr ""
 "ביצוע עיבוד תשלומים. האם ליצור חשבונית או חשבונית ספק תחילה?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "סגורים"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3575,8 +3575,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "המשך"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgid ""
 msgstr "התנועה הנוכחית השתנתה. האם לרשום את השינויים?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "תנועות מחזוריות"
 
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "הוצאות"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4090,43 +4090,42 @@ msgstr[1] "לא קיימות תנועות מחזוריות לרישום כעת.
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "בחירת תקציב"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "עריכה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "חדש"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "מחיקה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'בדיקה ותיקון’ רצים כרגע, האם לנטוש?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4156,7 +4155,7 @@ msgstr "'בדיקה ותיקון’ רצים כרגע, האם לנטוש?"
 msgid "Accounts"
 msgstr "חשבונות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4166,26 +4165,26 @@ msgstr ""
 "המטבע בחשבון %s אינו זהה למטבע ממנו מועברת התנועה.\n"
 "האם להמשיך?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_בחירת חשבון אחר"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "_לבצע בכל זאת"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ללא שם)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "מוחק חשבון %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4197,7 +4196,7 @@ msgstr ""
 "לפני שניתן יהיה למחוק אותו, יש למחוק אובייקטים אלה או לשנותם כך שישתמשו\n"
 "בחשבון אחר"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4208,46 +4207,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "יש להעביר את תת־החשבונות או למחוק אותם בטרם ניסיון מחיקת החשבון הזה."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "חשבון %s יימחק."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "כל הפעולות בחשבון זה יעברו לחשבון %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "כל התנועות בחשבון זה יימחקו."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "חשבונות המשנה שלו יועברו לחשבון %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "חשבונות המשנה שלו יימחקו."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "כל התנועות חשבונות המשנה יועברו לחשבון %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "כל התנועות בחשבונות המשנה ימחקו."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "האם לבצע זאת?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4255,25 +4251,25 @@ msgstr "האם לבצע זאת?"
 msgid "Options"
 msgstr "אפשרויות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "הערכה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "כל התקופות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "הערה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "הפקת דוח"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4283,137 +4279,137 @@ msgstr "הפקת דוח"
 msgid "Budget"
 msgstr "תקציב"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "תקציב ללא שם"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "למחוק %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "נא לבחור לפחות חשבון אחד לבצועה הערכה."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "נא לבחור לפחות חשבון אחד לעריכה."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "נא לבחור לפחות תא תקציב אחד לעריכה."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "_הדפסת חשבונית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "יצירת חשבונית להדפסה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_עריכת חשבונית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "עריכת חשבונית זו"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_שיכפול חשבונית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "יצירת חשבונית חדשה על־ידי שכפול החשבונית הנוכחית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_רישום חשבונית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "רישום החשבונית בספרים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_ביטול רישום חשבונית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "ביטול רישום חשבונית זו ואפשור עריכה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "_חשבונית נוספת"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "יצרת חשבונית חדשה עבור נמען זהה לנוכחי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "חדשה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "מעבר לרשומה הריקה בתחתית החשבונית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_תשלום חשבון"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "נא להזין תשלום לנמען חשבונית זו"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_דוח ישות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "פתיחת חלון דוח לקוח עבור נמען חשבונית זו"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4425,40 +4421,40 @@ msgstr "ניהול צרופות"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_פתיחת צרופה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "פתיחת צרופה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_שימוש בפריסת ברירת מחדל למסמכי לקוח"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr "שימוש בפריסה נוכחית כברירת מחדל לחשבוניות לקוח והודעות זיכוי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_איפוס לפריסת ברירת מחדל של מסמכי לקוח"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4467,83 +4463,83 @@ msgstr ""
 "איפוס פריסת ברירת מחדל לכל חשבוניות הלקוח והודעות הזיכוי לברירת המחדל "
 "המובנית ועדכון העמוד הנוכחי בהתאם"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_הדפסת חשבונית ספק"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "יצירת חשבונית ספק להדפסה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "_עריכת חשבונית ספק"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "עריכת חשבונית ספק זו"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_שיכפול חשבונית ספק"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "יצירת חשבונית ספק חדשה על־ידי שכפול החשבונית הנוכחית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "_רישום חשבונית ספק"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "רישום חשבונית הספק בספרים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_ביטול רישום חשבונית ספק"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "ביטול רישום חשבונית ספק זו ואפשור עריכה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "חשבונית _ספק חדשה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "יצרת חשבונית ספק חדשה עבור נמען זהה לנוכחי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "מעבר לרשומה הריקה בתחתית חשבונית הספק"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_תשלום חשבונית ספק"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "נא להזין תשלום לנמען חשבונית ספק זו"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "פתיחת חלון דוח ספק עבור נמען חשבונית ספק זו"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_שימוש בפריסת ברירת מחדל למסמכי ספק"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr "שימוש בפריסה נוכחית כברירת מחדל לכל חשבוניות הספק והודעות הזיכוי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_איפוס לפריסת ברירת מחדל של מסמכי ספק"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4551,84 +4547,84 @@ msgstr ""
 "איפוס פריסת ברירת מחדל לכל חשבוניות הספק והודעות הזיכוי לברירת המחדל המובנית "
 "ועדכון העמוד הנוכחי בהתאם"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_הדפסת שובר הוצאה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "יצירת שובר הוצאה להדפסה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "_עריכת שובר הוצאה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "עריכת שובר הוצאה זה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_שכפול שובר הוצאה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "יצירת שובר הוצאה חדשה על־ידי שכפול שובר ההוצאה הנוכחי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "_רישום שובר הוצאה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "רישום שובר ההוצאה בספרים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_ביטול רישום שובר הוצאה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "ביטול רישום שובר הוצאה זה ואפשור עריכה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "שובר _הוצאה חדש"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "יצרת שובר הוצאה חדשה עבור נמען זהה לנוכחי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "מעבר לרשומה הריקה בתחתית שובר ההוצאה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "_תשלום שובר הוצאה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "נא להזין תשלום לנמען שובר הוצאה זה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "פתיחת חלון דוח עובד עבור נמען שובר הוצאה זה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_שימוש בפריסת ברירת מחדל למסמכי עובד"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr "שימוש בפריסה נוכחית כברירת מחדל לכל שוברי העובד והודעות הזיכוי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_איפוס לפריסת ברירת מחדל של מסמכי עובד"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4636,137 +4632,137 @@ msgstr ""
 "איפוס פריסת ברירת מחדל לכל שוברי העובד והודעות הזיכוי לברירת המחדל המובנית "
 "ועדכון העמוד הנוכחי בהתאם"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "_הדפסת הודעת זיכוי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "יצירת הודעת זיכוי להדפסה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "_עריכת הודעת זיכוי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "עריכת הודעת זיכוי זו"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_שכפול הודעת זיכוי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "יצירת הודעת זיכוי חדשה על־ידי שכפול הודעת הזיכוי הנוכחית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "_רישום הודעת זיכוי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "רישום הודעת הזיכוי בספרים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "_ביטול רישום הודעת זיכוי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "ביטול רישום זיכוי זה ואפשור עריכה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "הודעת _זיכוי חדשה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "יצרת חשבונית הודעת זיכוי עבור נמען זהה לנוכחי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "מעבר לרשומה הריקה בתחתית הודעת הזיכוי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "_תשלום הודעת זיכוי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "נא להזין תשלום לנמען הודעת זיכוי זו"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "פתיחת חלון דוח ספק עבור נמען הודעת זיכוי זו"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "ניהול צרופות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "רישום"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "מעלה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "מטה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "ביטול רישום"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "תשלום"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "שובר חדש"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "רשימת ספקים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "רשימות לקוח"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "נמענים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "לקוחות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "ריכוזים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "ספקים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "עובדים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4775,22 +4771,22 @@ msgstr ""
 "נמען %s ימחק.\n"
 "האם לבצע?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "_גזירת תנועה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_העתקת תנועה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "ה_דבקת תנועה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4799,7 +4795,7 @@ msgstr "ה_דבקת תנועה"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "שכ_פול תנועה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4811,57 +4807,57 @@ msgstr "_מחיקת תנועה"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "דילוג לחשבונית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "ג_זירת פיצול"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_העתקת פיצול"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_הדבקת פיצול"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "שכ_פול פיצול"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "מחיקת _פיצול"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "גזירת התנועה שנבחרה לוח הגזירים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "העתקת התנועה שנבחרה אל לוח הגזירים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "הדבקת תכולת תא(ים) מלוּחַ גְּזִירִים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4872,7 +4868,7 @@ msgstr "הדבקת תכולת תא(ים) מלוּחַ גְּזִירִים"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "העתקת התנועה הנוכחית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4883,72 +4879,72 @@ msgstr "העתקת התנועה הנוכחית"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "מחיקת התנועה הנוכחית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "הוספה, שינוי או ביטול קישור לצרופה לתנועה הנוכחית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "פתיחת הצרופה המקושרת לתנועה הנוכחית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "דילוג להודעת החיוב, החשבונית או השובר המקושרים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "גזירת הפיצול שנבחר ללוח הגזירים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "העתקת הפיצול שנבחר ללוח הגזירים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "הדבקה מלוּחַ גְּזִירִים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "יצירת עותק של הפיצול הנוכחי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "מחיקת הפיצול הנוכחי"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "פיצול ניר ערך"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "דילוג"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "תזמון"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "התאמה אוטומטית"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -4956,21 +4952,21 @@ msgstr "התאמה אוטומטית"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "סייען ניירות ערך"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "יומן כללי"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "שמירת שינויים ל %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4979,104 +4975,104 @@ msgstr ""
 "קימות ביומן תנועות עם שינויים מושהים. האם לשמור את השינויים לתנועה זו, לבטל "
 "את התנועה, או לבטל את הביצוע?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_ביטול תנועה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_שמירת תנועה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "תיק השקעות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "תוצאות חיפוש"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "תאריך התחלה:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "הצגת מספר ימים קודמת:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "תאריך סיום:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "לא הותאם"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "מוקפא"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "שגוי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "הצגה:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "הסתרה:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "סינון לפי:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "דוח תנועות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "דוח תיק השקעות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "דוח תוצאות חיפוש"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "יומן"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "וחשבונות משנה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "הדפסת המחאות מחשבונות מרובים?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5084,51 +5080,51 @@ msgstr ""
 "תוצאת חיפוש זו מכילה פיצולים מיותר מחשבון אחד. האם להדפיס את ההמחאות למרות "
 "שלא כולן מאותו חשבון?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_הדפסת המחאות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "ניתן להדפיס המחאות רק מיומן חשבון בנק או מתוצאות חיפוש."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "לא ניתן לבטל תנועה עם פיצול שהותאם או נסגר."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "תנועה זו מסומנת כתנועה לקריאה בלבד עם ההערה: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "נוצרה כבר תנועת יומן מתקנת לתנועה זו."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "לדלג אל התנועה?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "היפוך תנועת יומן"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "מידע תנועה חדש"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "מיון %s לפי…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5137,25 +5133,25 @@ msgstr "סינון %s לפי…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s מאת %s, פורסם ב־%s, סכום %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "יותר צרופה אחת מקושרת לתנועה הזו. נא לבחור באחת מהן:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "בחירה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "מעבר לתאריך"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "בדיקת פיצולים ביומן הנוכחי: %u מ %u"
@@ -5300,37 +5296,37 @@ msgstr "חשבונית פשוטה"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "חשבונית מהודרת"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_מחזורי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_מחזורי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_מחזורי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "תנועה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "תנועות צפויות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 #| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6276,7 +6272,7 @@ msgstr "ניתוח קובץ…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ארעה שגיאה בניתוח הקובץ."
 
@@ -6293,79 +6289,79 @@ msgstr "המקודד נמצא כבר ברשימה."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "הקידוד לא תקין."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "לא ניתן ליצור יתרת פתיחה."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "הורשת הסוג לבנים?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr "נא לשנות את סוג חשבונות המשנה לסוג '%s' על מנת שיהיו תואמים."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_הצגת חשבונות משנה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "נא לתת שם לחשבון."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "קיים כבר חשבון בשם זה."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "נא להזין חשבון אב תקין."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "נא לבחור סוג חשבון."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "סוג החשבון שנבחר אינו תואם לאחד מהורים שנבחרו."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "נא לבחור סחורה."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "נא להזין יתרת פתיחה תקינה או להשאיר את השדה ריק."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "נא לבחור חשבון העברה או לבחור בחשבון יתרת פתיחה במקטע ההון."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "כבר קיים חשבון עם יתרת פתיחה עבור המטבע הרצוי."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "לא ניתן לשנות מטבע"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6373,45 +6369,45 @@ msgstr ""
 "חשבון זה מכיל תנועות.\n"
 "לא ניתן לשנות אפשרות זו."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<ללא שם>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "עריכת חשבון"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) חשבונות חדשים"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "חשבון חדש"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "מספור מחדש של חשבונות־המשנה־המיידיים של '%s'?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr "הגדרת צבע לחשבון '%s ' כולל כל חשבונות המשנה לצבע שנבחר"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "הגדרת ערך שומר־מקום לחשבון '%s ' כולל כל חשבונות המשנה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8228,7 +8224,7 @@ msgstr "נמצאה גרסת Finance::Quote‏~A."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "נמצאה גרסת Finance::Quote‏~A."
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8338,24 +8334,24 @@ msgstr "[קובץ נתונים]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "בדיקת Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "בדיקת Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "טוען נתונים…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "יישום"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "לא לטעון את הקובץ שנפתח לאחרונה"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -18917,9 +18913,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "קובץ יוצא בהצלחה!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- פיצול תנועה --"
 
@@ -19666,27 +19662,27 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "לא נמצאו תנועות חדשות בייבוא הזה."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "חשבון היעד עבור פיצול איזון אוטומטי."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_בחירת חשבון להעברה"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 #| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -19694,98 +19690,98 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "שער חליפין"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_עריכת תיאור, הערות, או מזכר"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_שיצוב לבררת מחדל"
 
 # ת=הוספת תנועה
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "ת"
 
 # ע+מ=עדכון והתאמה
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "ע+מ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "×”"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "מידע"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "הערות נוספות"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "חדש, כבר מאוזן"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "חדש, העברת %s ל '%s' (ידני)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "חדש, העברת %s ל '%s' (אוטומטי)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "חדש, סכום חוסר איזון (נדרש חשבון להעברת %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "חדש, סכום חוסר איזון (נדרש חשבון להעברת %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "התאמה (סגירה ידנית) אל %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "סגירת התאמות (אוטומטית) אל %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "חסרה התאמה!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "עדכון וסגירת התאמות (ידני) אל %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "עדכון וסגירת התאמות (אוטומטי) אל %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "לא לייבא (לא נבחרה פעולה)"
 
@@ -29951,110 +29947,110 @@ msgstr "הזכרון מלא"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "שגיאה מספרית"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "נמצאה גרסת Finance::Quote‏~A."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "אין אפ_שרויות לדוח זה."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "ארעה שגיאה בגישה ל %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30062,7 +30058,7 @@ msgid "required"
 msgstr "נדרש תאריך."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30070,7 +30066,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "לא הותאם"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30078,19 +30074,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "סוף שנה נוכחית"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "חסר"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30098,7 +30094,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "סמל"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30106,7 +30102,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "תאריך: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30114,7 +30110,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "מטבע"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30122,39 +30118,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "%s האחרון"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "מחיר"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30977,17 +30973,17 @@ msgstr "חיפוש יתומים בחשבון %s: %u מ %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "חיפוש חוסר איזון בחשבון %s: %u מ %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "פיצול"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "תנועה מבוטלת"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "התנועה בוטלה"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index ce1aee6169..fc073794b2 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-15 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
 "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "ऋण अदायगी विकल्प: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "मूल्य जोड़ने में त्रुटि"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "बेचे या खरीदे गए शेयरों की स
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1956,8 +1956,8 @@ msgstr "रसीद"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "आगामी महीना"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2110,13 +2110,13 @@ msgstr "कमोडिटी को मिटाएं?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2205,8 +2205,8 @@ msgstr "_रद्द करें "
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "ग्राहक के चालान"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "स्थानधारक खाता चयन किया गया. कृपया फिर से कोशिश करें."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "खाता चुनें"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2484,11 +2484,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "इनपुट फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "लेनदेन का विवरण"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "प्रविष्टियां बंद की जा रही हैं"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2762,8 +2762,8 @@ msgstr "संगत तिथि"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "संख्या/कार्रवाई "
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2791,8 +2791,8 @@ msgstr "एक्शन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "लेनदेन संख्या"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "नया क्रेडिट नोट"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "चालान को देखें"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "नया बिल"
@@ -3124,15 +3124,15 @@ msgstr "चालान को देखें/संपादित करे
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "नक़ल"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "भेज दें "
 
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "चालान खोजें"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 "चाहते हैं?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "मंजूर"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3631,8 +3631,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "लगातार"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करें "
@@ -3908,7 +3908,7 @@ msgid ""
 msgstr "वर्तमान टेम्पलेट लेनदेन बदल गया है. क्या आप बदलावों को रिकॉर्ड करना चाहते हैं?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "नियत लेनदेन"
 
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "खर्चे"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4162,43 +4162,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "एक बजट चुनें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "खोलें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "संपादित करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "नया "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "मिटाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4228,7 +4227,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "खाते "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4236,27 +4235,27 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "आप एक मौजूदा लेनदेन को मिटाकर लिखने जा रहे हैं. क्या आप वाकई ऐसा करना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_ट्रांसफर एकाउंट को चुनें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(कोई नाम नहीं)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "%s खाते को मिटाया जा रहा है"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4265,7 +4264,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4273,46 +4272,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%s खाते को मिटा दिया जाएगा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "इस खाते के सभी लेनदेनों को %s खाते में स्थानांतरित कर दिया जाएगा."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "इस खाते के सभी लेनदेनों को मिटा दिया जाएगा."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "इसके सभी उप-खातों को %s खाते में स्थानांतरित कर दिया जाएगा. "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "इसके सभी उपखातों को मिटा दिया जाएगा."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "सभी उप-खातों के लेनदेनों को %s खाते में स्थानांतरित कर दिया जाएगा."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "सभी उप-खातों के लेनदेनों को मिटा दिया जाएगा."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "क्या आप सचमुच ऐसा करना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4320,29 +4317,29 @@ msgstr "क्या आप सचमुच ऐसा करना चाहत
 msgid "Options"
 msgstr "विकल्प "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "अनुमान "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "अवधि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "टिप्पणियां"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "एकाउंट रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4352,133 +4349,133 @@ msgstr "एकाउंट रिपोर्ट"
 msgid "Budget"
 msgstr "बजट "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "अनामित बजट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s को मिटाएं?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "अनुमान करने के लिए आपको कम से कम एक खाते को मिटाना होगा. "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "अनुमान करने के लिए आपको कम से कम एक खाते को मिटाना होगा. "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "अनुमान करने के लिए आपको कम से कम एक खाते को मिटाना होगा. "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "चालान को प्रिंट करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "एक मुद्रण योग्य चालान बनाएं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_चालान संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "इस चालान को संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_चालान की नक़ल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "वर्तमान चालान की नक़ल के रूप में एक नया चालान बनाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "वर्तमान चालान की नक़ल के रूप में एक नया चालान बनाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "इस चालान को अपने खातों के चार्ट में भेजें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_चालान को नहीं भेजें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "इस चालान को नहीं भेजें और इसे संपादन योग्य बनाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "नया_चालान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "वर्तमान मालिक की ही तरह उसके लिए एक नया चालान बनाएं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "खाली करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "चालान के नीचे की ओर खाली प्रविष्टि में जाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_चालान का भुगतान करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "इस चालान के मालिक के लिए एक भुगतान दर्ज करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_कंपनी रिपोर्ट "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "इस चालान के मालिक के लिए एक कंपनी रिपोर्ट विंडो खोलें "
@@ -4486,11 +4483,11 @@ msgstr "इस चालान के मालिक के लिए एक 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4502,11 +4499,11 @@ msgstr "आयातित दस्तावेजों को टैबों
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4514,381 +4511,381 @@ msgstr "आयातित दस्तावेजों को टैबों
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "नया खाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "नया खाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "प्रिंट करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "एक मुद्रण योग्य चालान बनाएं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "बिल को संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "इस चालान को संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "नक़ल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "वर्तमान चालान की नक़ल के रूप में एक नया चालान बनाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "बिल का भुगतान करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "इस चालान को अपने खातों के चार्ट में भेजें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_चालान को नहीं भेजें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "इस चालान को नहीं भेजें और इसे संपादन योग्य बनाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "नया बिल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "वर्तमान मालिक की ही तरह उसके लिए एक नया चालान बनाएं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "चालान के नीचे की ओर खाली प्रविष्टि में जाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "बिल का भुगतान करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "इस चालान के मालिक के लिए एक भुगतान दर्ज करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "इस चालान के मालिक के लिए एक कंपनी रिपोर्ट विंडो खोलें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_चेकों को प्रिंट करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "एक मुद्रण योग्य चालान बनाएं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "चालान को देखें/संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "इस चालान को संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_चालान की नक़ल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "वर्तमान चालान की नक़ल के रूप में एक नया चालान बनाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "रसीद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "इस चालान को अपने खातों के चार्ट में भेजें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_चालान को नहीं भेजें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "इस चालान को नहीं भेजें और इसे संपादन योग्य बनाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "नई रसीद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "वर्तमान मालिक की ही तरह उसके लिए एक नया चालान बनाएं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "चालान के नीचे की ओर खाली प्रविष्टि में जाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "रसीद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "इस चालान के मालिक के लिए एक भुगतान दर्ज करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "इस चालान के मालिक के लिए एक कंपनी रिपोर्ट विंडो खोलें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट नोट संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "एक मुद्रण योग्य चालान बनाएं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट नोट संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "क्रेडिट नोट संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट नोट संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "वर्तमान चालान की नक़ल के रूप में एक नया चालान बनाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट नोट संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "इस चालान को अपने खातों के चार्ट में भेजें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट नोट संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "इस चालान को नहीं भेजें और इसे संपादन योग्य बनाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "नया क्रेडिट नोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "वर्तमान मालिक की ही तरह उसके लिए एक नया चालान बनाएं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "चालान के नीचे की ओर खाली प्रविष्टि में जाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट नोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "इस चालान के मालिक के लिए एक भुगतान दर्ज करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "इस चालान के मालिक के लिए एक कंपनी रिपोर्ट विंडो खोलें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "आयातित दस्तावेजों को टैबों में खोलें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "दर्ज करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "ऊपर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "नीचे "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "नहीं भेजें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "दिन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "नई रसीद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "विक्रेता सूचीकरण"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "ग्राहक सूचीकरण"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "मालिक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "ग्राहक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "जॉब"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "विक्रेता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "कर्मचारी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4897,22 +4894,22 @@ msgstr ""
 "मालिक %s को हटा दिया जाएगा.\n"
 "क्या आप सचमुच ऐसा करना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "लेनदेन को का_टें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_लेनदेन को कॉपी करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_लेनदेन को पेस्ट करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4921,7 +4918,7 @@ msgstr "_लेनदेन को पेस्ट करें "
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "लेनदेन की न_क़ल बनाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4933,7 +4930,7 @@ msgstr "_लेनदेन को मिटाएं "
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4942,50 +4939,50 @@ msgstr "_लेनदेन को मिटाएं "
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "चालान को संपादित करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "विभाजन का_टें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_विभाजन कॉपी करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_विभाजन पेस्ट करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "विभाजन की प्रति_लिपि बनाएं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_विभाजन को मिटाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "चयनित लेनदेन को क्लिपबोर्ड में काटें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "चयनित लेनदेन को क्लिपबोर्ड में कॉपी करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्ड से लेनदेन को पेस्ट करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4996,7 +4993,7 @@ msgstr "क्लिपबोर्ड से लेनदेन को पे
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "मौजूदा लेनदेन की एक कॉपी बनाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5007,7 +5004,7 @@ msgstr "मौजूदा लेनदेन की एक कॉपी बन
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "मौजूदा लेनदेन को मिटाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5016,7 +5013,7 @@ msgstr "मौजूदा लेनदेन को मिटाएं "
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "एक फ़ाइल को वर्तमान लेनदेन के साथ जोड़ें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5024,60 +5021,60 @@ msgstr "एक फ़ाइल को वर्तमान लेनदेन 
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "एक स्थान को वर्तमान लेनदेन के साथ जोड़ें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "चयनित विभाजन को क्लिपबोर्ड में काटें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "चयनित विभाजन को क्लिपबोर्ड में कॉपी करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्ड से विभाजन को पेस्ट करें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "वर्तमान विभाजन की एक प्रति बनाएं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "वर्तमान विभाजन को हटाएं"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "स्टॉक विभाजन "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_जंप"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "कार्यक्रम "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "स्वतः-साफ़ "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5087,21 +5084,21 @@ msgstr "स्वतः-साफ़ "
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टॉक विभाजन सहायक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सामान्य जनरल"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "बदलावों को %s में सहेजें?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5110,107 +5107,107 @@ msgstr ""
 "इस पंजी में एक लेनदेन के लंबित बदलाव मौजूद हैं. क्या आप इस लेनदेन के बदलावों को सहेजना, लेनदेन "
 "को नष्ट करना या कार्रवाई को रद्द करना चाहेंगे?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_लेनदेन को समाप्त करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_लेनदेन को सहेजें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलियो "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "परिणामों को खोजें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "प्रारम्भ की तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयरों की संख्या दिखाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "अंतिम तिथि:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_असंगत "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "रुका हुआ "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "अमान्य"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "द्वारा फ़िल्टर करें..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लेनदेन की रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलियो रिपोर्ट "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "खोज परिणामों की रिपोर्ट "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रजिस्टर "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "और उपखाते "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "विभिन्न खातों के चेकों को प्रिंट करें?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5218,54 +5215,54 @@ msgstr ""
 "इस खोज परिणाम में एक से अधिक खातों के विभाजन शामिल हैं. क्या आप इसके बावजूद चेकों को "
 "प्रिंट करना चाहते हैं कि ये सभी एक ही खाते से संबंधित नहीं हैं?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_चेकों को प्रिंट करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "आप केवल एक बैंक खाते के रजिस्टर से या खोज परिणामों से चेकों को प्रिंट कर सकते हैं."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "आप मिलान किये गए या साफ़ किये गए विभाजनों से एक लेनदेन को अमान्य नहीं कर सकते. "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "इस लेनदेन को इस टिप्पणी के साथ केवल-पढ़ें के रूप में चिह्नित किया गया है: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "इस लेनदेन के लिए एक विपरीत प्रविष्टि पहले ही बना ली गयी है."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन को संपादित करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "विपरीत लेनदेन को_जोड़ें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "लेनदेन की जानकारी"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ".…द्वारा %s को छाँटें "
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5274,27 +5271,27 @@ msgstr ".…द्वारा %s को फ़िल्टर करें "
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "चुनें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "भेजने की तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5440,34 +5437,34 @@ msgstr "आसान चालान "
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "फैंसी चालान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_नियत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_नियत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_नियत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "आगामी लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6414,7 +6411,7 @@ msgstr "फ़ाइल को समझ रहे हैं…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "फ़ाइल को समझने में एक त्रुटि उत्पन्न हुई थी. "
 
@@ -6431,15 +6428,15 @@ msgstr "इस इनकोडिंग को सूची में पहल
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "यह एक अवैध संकेतीकरण है."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "प्रारंभिक बैलेंस नहीं बनाया जा सका."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "नवोदित खाते को वही प्रकार दें?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6447,113 +6444,113 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "संपादित खाते के नवोदित खाते को अनुकूल बनाने के लिए उसे \"%s\" प्रकार के रूप में बदलना होगा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_नवोदित खातों को दिखाएं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "खाते को एक नाम अवश्य दिया जाना चाहिए."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "उस मान के साथ एक खाता पहले से मौजूद है."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "आपको एक मान्य मूल खाते का चयन करना होगा. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "आपको एक खाता प्रकार का चयन करना होगा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "चयनित खाता का प्रकार चयनित मूल खातों में से एक के अनुकूल नहीं हैं. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "आपको एक कमोडिटी का चयन करना होगा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "आपको एक वैध प्रारंभिक बैलेंस दर्ज करना होगा या इसे खाली छोड़ दें. "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr ""
 "आपको एक स्थानांतरण खाते का चयन करना होगा या प्रारंभिक बैलेंस के इक्विटी खाते को चुनें."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "वर्तमान प्रविष्टि को रद्द करें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "इस खाते में केवल-पढ़ें लेनदेन शामिल हैं जिन्हें मिटाया नहीं जा सकता."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<कोई नाम नहीं>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "खाता संपादित करें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) नए खाते"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "नया खाता"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "उप-खातों को नया नंबर दें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "किसी भी उपखाते को अलग करते हुए, केवल पैरेंट खाते के बैलेंस दिखाएं."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8394,7 +8391,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8509,25 +8506,25 @@ msgstr "[डेटाफ़ाइल]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "वित्त::कोट की जाँच की जा रही है…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "वित्त::कोट की जाँच की जा रही है..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "डेटा लोड हो रहा है…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "एप्लिकेशन"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "अंत में खोले गए फ़ाइल को लोड ना करें"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19257,9 +19254,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "फ़ाइल सफलतापूर्वक निर्यात की गयी!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- लेनदेन का विभाजन --"
 
@@ -20003,137 +20000,137 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "यह लेनदेन एक URI से संबद्ध नहीं है."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ऑटो-बैलेंस विभाजन के लिए लक्ष्य खाता"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_ट्रांसफर एकाउंट को चुनें"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "विनिमय दर "
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "डिफॉल्ट को रीसेट करें "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "इन्फो "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्ड में अतिरिक्त:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नया, पहले से संतुलित"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नया, ट्रांसफर %s to (मैनुअल) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नया, ट्रांसफर %s to (ऑटो) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "नया, UNBALANCED (%s को ट्रांसफर करने के लिए खाते की जरूरत है)! "
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नया, UNBALANCED (%s को ट्रांसफर करने के लिए खाते की जरूरत है)! "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मिलान (मैनुअल) मेल "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मिलान (ऑटो) मेल"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "मेल मौजूद नहीं है!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मेल को अपडेट और मिलान करें (मैनुअल)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मेल को अपडेट और मिलान करें (ऑटो)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "आयात नहीं करें (कोई गतिविधि नहीं चुनी गयी)"
 
@@ -30622,108 +30619,108 @@ msgstr "मेमरी खत्म हो गयी है "
 msgid "Numeric error"
 msgstr "सांख्यिक त्रुटि"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "इस रिपोर्ट के लिए कोई विकल्प नहीं है."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s तक पहुंचने में एक त्रुटि उत्पन्न हुई. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30731,14 +30728,14 @@ msgid "required"
 msgstr "आवश्यक तिथि."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_असंगत "
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30746,18 +30743,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "इस वर्ष की समाप्ति"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमीशन "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30765,7 +30762,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "संकेत"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30773,7 +30770,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तिथि:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30781,7 +30778,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "मुद्रा"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30789,39 +30786,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "अंतिम %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "मूल्य"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31668,18 +31665,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "अमान्य लेनदेन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "लेनदेन अमान्य है"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ea684992bf..b256b30a11 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-01-22 16:01+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Rezervirano mjesto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Opcija za otplaćivanje kredita: „%s“"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Greška prilikom dodavanja cijene."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Upiši broj dobivenih ili izgubljenih dionica u transakciji."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Bilješka"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Duguje"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1934,8 +1934,8 @@ msgstr "Vaučer"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Sljedeći mjesec"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2088,13 +2088,13 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2183,8 +2183,8 @@ msgstr "_Prekini"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Izlazni računi kupca"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2343,13 +2343,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Odabran je rezervirani konto. Pokušaj ponovo."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Odaberi dokument"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2458,11 +2458,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Poslovna stavka se ne može promijeniti."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Upravljaj poveznicom dokumenta"
 
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Zaključni unosi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2727,8 +2727,8 @@ msgstr "Datum usklađivanja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Broj/Radnja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2756,8 +2756,8 @@ msgstr "Radnja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "Broj transakcije"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Novo knjižno odobrenje"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Prikaži izlazni račun"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Novi ulazni račun"
@@ -3091,15 +3091,15 @@ msgstr "Prikaži/Uredi izlazni račun"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliciraj"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Uknjiži"
 
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Nađi izlazni račun"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr ""
 "ulazni račun?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "potvrđeno"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3598,8 +3598,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Nastavi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekini"
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr ""
 "promjene?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Terminirane transakcije"
 
@@ -4075,7 +4075,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Rashod"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4138,44 +4138,43 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Odaberi proračun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Novi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "Trenutačno se pokreće funkcija „Provjeri i popravi”. Želiš li je prekinuti?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4205,7 +4204,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4215,26 +4214,26 @@ msgstr ""
 "Konto %s nema istu valutu kao onaj iz kojeg premještaš transakcije.\n"
 "Stvarno to želiš učiniti?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Odaberi jedan drugi konto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "Sveje_dno obavi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bez imena)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Brisanje konta „%s“"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4246,7 +4245,7 @@ msgstr ""
 "Prije brisanja, objekte moraš izbrisati ili promijeniti, tako da\n"
 "koriste jedan drugi konto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4258,46 +4257,43 @@ msgstr ""
 "Premjesti podkonta ili ih izbriši prije nego što pokušaš izbrisati ovaj "
 "konto."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Izbrisat će se konto „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Sve transakcije u ovom kontu će se premjestiti u konto „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Sve transakcije u ovom kontu će se izbrisati."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Njegova podkonta će se premjestiti u konto „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Njegova podkonta će se izbrisati."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Sve transakcije podkonta će se premjestiti u konto „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Sve transakcije podkonta će se izbrisati."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Stvarno to želiš uraditi?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4305,25 +4301,25 @@ msgstr "Stvarno to želiš uraditi?"
 msgid "Options"
 msgstr "Opcije"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Procijeni"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Sva razdoblja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Napomena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Pokreni izvještaj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4333,137 +4329,137 @@ msgstr "Pokreni izvještaj"
 msgid "Budget"
 msgstr "Proračun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Neimenovani proračun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Izbrisati „%s“?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Moraš odabrati barem jedan konto za procjenu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Moraš odabrati barem jedan konto za uređivanje."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Moraš odabrati jedno polje proračuna za uređivanje."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Is_piši izlazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Stvori ispisiv izlazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "Ur_edi izlazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Uredi ovu fakturu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Dupliciraj izlazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Stvori novi izlazni račun kao kopiju trenutačnog"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Uknjiži izlazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Uknjiži ovaj izlazni račun u kontni plan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Isknjiži izlazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Isknjiži ovaj izlazni račun, kako bi se mogao udrediti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Novi _izlazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Stvori novi izlazni račun za istog vlasnika kao za ovaj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Prazno"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Premjesti u prazno polje na dnu izlaznog računa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Plati izlazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Upiši plaćanje za vlasnika ovog izlaznog računa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Izvještaj o _poduzeću"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Otvori prozor izvještaja o kupcu za vlasnika ovog izlaznog računa"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4473,30 +4469,30 @@ msgstr "_Upravljaj poveznicom dokumenta …"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Otvori povezani dokument"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Otvori povezani dokument"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Koristi standardni raspored u dokumentima za kupce"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
@@ -4504,11 +4500,11 @@ msgstr ""
 "Koristi trenutačni raspored stranice kao standardni raspored za sve račune "
 "kupca i knjižna odobrenja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Obnovi standardni raspored u dokumentima za kupce"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4517,85 +4513,85 @@ msgstr ""
 "Vrati standardni raspored stranice za sve račune kupca i knjižna odobrenja "
 "na ugrađene standardne postavke i aktualiziraj trenutačnu stranicu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Is_piši ulazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Stvori ispisiv ulazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Ur_edi ulazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Uredi ovaj ulazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_Dupliciraj ulazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Stvori novi ulazni račun kao kopiju trenutačnog"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "_Uknjiži ulazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Uknjiži ovaj ulazni račun u kontni plan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Isknjiži ulazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Isknjiži ovaj ulazni račun, kako bi se mogao udrediti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Novi _ulazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Stvori novi ulazni račun kao kopiju trenutačnog"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Premjesti u prazno polje na dnu ulaznog računa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_Plati ulazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Upiši plaćanje za vlasnika ovog ulaznog računa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Otvori prozor izvještaja o kupcu za vlasnika ovog ulaznog računa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Koristi standardni raspored u dokumentima za dobavljače"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Koristi trenutačni raspored stranice kao standardni za sve račune dobavljača "
 "i knjižna odobrenja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Obnovi standardni raspored u dokumentima za dobavljače"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4603,86 +4599,86 @@ msgstr ""
 "Vrati standardni raspored stranice za sve račune dobavljača i knjižna "
 "odobrenja na ugrađene standardne postavke i aktualiziraj trenutačnu stranicu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Is_piši vaučer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Stvori ispisiv vaučer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Ur_edi vaučer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Uredi ovaj vaučer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Dupliciraj vaučer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Stvori novi vaučer kao kopiju trenutačnog"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "_Uknjiži vaučer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Uknjiži ovaj vaučer u kontni plan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Isknjiži vaučer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Isknjiži ovaj vaučer, kako bi se mogao udrediti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Novi _vaučer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Stvori novi vaučer za istog vlasnika kao za ovaj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Premjesti u prazno polje na dnu vaučera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "_Plati vaučer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Upiši plaćanje za vlasnika ovog vaučera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Otvori prozor izvještaja o zaposleniku za vlasnika ovog vaučera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Koristi standardni raspored u dokumentima zaposlenika"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Koristi trenutačni raspored stranice kao standardni za sve vaučere "
 "zaposlenika i knjižna odobrenja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Obnovi standardni raspored u dokumentima zaposlenika"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4690,136 +4686,136 @@ msgstr ""
 "Vrati standardni raspored stranice za sve vaučere zaposlenika i knjižna "
 "odobrenja na ugrađene standardne postavke i aktualiziraj trenutačnu stranicu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Is_piši knjižno odobrenje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Stvori ispisivo knjižno odobrenje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Ur_edi knjižno odobrenje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Uredi ovo knjižno odobrenje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Dupliciraj knjižno odobrenje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Stvori novo knjižno odobrenje kao kopiju trenutačnog"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "_Uknjiži knjižno odobrenje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Uknjiži ovo knjižno odobrenje u kontni plan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "_Isknjiži knjižno odobrenje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Isknjiži ovo knjižno odobrenje, kako bi se moglo udrediti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Novo _knjižno odobrenje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Stvori novo knjižno odobrenje za istog vlasnika kao za ovaj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Premjesti u prazno polje na dnu knjižnog odobrenja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "_Plati knjižno odobrenje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Upiši plaćanje za vlasnika ovog knjižnog odobrenja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr ""
 "Otvori prozor izvještaja o poduzeću za vlasnika ovog knjižnog odobrenja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Upravljaj poveznicom dokumenta …"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Upiši"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Gore"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Dolje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Isknjiži"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Plati"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Novi vaučer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Popis dobavljača"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Popis kupaca"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Vlasnici"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Kupci"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Nalozi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Dobavljači"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Zaposlenici"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4828,22 +4824,22 @@ msgstr ""
 "Izbrisat će se vlasnik „%s”.\n"
 "Stvarno to želiš uraditi?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "_Izreži transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Kopiraj transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_Zalijepi transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4852,7 +4848,7 @@ msgstr "_Zalijepi transakciju"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_liciraj transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4864,57 +4860,57 @@ msgstr "_Izbriši transakciju"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Prijeđi na izlazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "_Izreži stavku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Kopiraj stavku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Zalijepi stavku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_liciraj stavku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Izbriši stavku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Izreži odabranu transakciju u međuspremnik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Kopiraj odabranu transakciju u međuspremnik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Zalijepi transakciju iz spremnika"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4925,7 +4921,7 @@ msgstr "Zalijepi transakciju iz spremnika"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Stvori kopiju trenutačne transakcije"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4936,70 +4932,70 @@ msgstr "Stvori kopiju trenutačne transakcije"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Izbriši trenutačnu transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Dodaj, promijeni ili prekini vezu dokumenta s trenutačnom transakcijom"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Otvori povezani dokument za trenutačnu transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Prijeđi na povezani izlazni račun, ulazni račun ili vaučer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Izreži odabranu stavku u međuspremnik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Kopiraj odabranu stavku u međuspremnik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Zalijepi stavku iz spremnika"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Stvori kopiju trenutačne stavke"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Izbriši trenutačnu stavku"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Prikaži podjele"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Prijeđi na"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Terminiranje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automatska potvrda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5007,21 +5003,21 @@ msgstr "Automatska potvrda"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Pomoćn_ik za dionice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Opći dnevnik"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Spremiti izmjene u „%s“?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5030,104 +5026,104 @@ msgstr ""
 "Ovaj registar ima neostvarene promjene za transakciju. Želiš li: spremiti "
 "promjene u ovoj transakciji, odbaciti transakciju ili prekinuti radnju?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Odbaci transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Spremi transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfelj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultati pretrage"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Datum početka:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Prikaži prethodni broj dana:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Datum završetka:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Neusklađeno"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zamrznuto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Anulirano"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Prikaži:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Sakrij:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtriraj:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Izvještaj o transakcijama"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Izvještaj o portfelju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Izvještaj o rezultatima pretrage"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "i podkonta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Ispiši čekove iz višestrukih konta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5135,53 +5131,53 @@ msgstr ""
 "Rezultat ove pretrage sadržava stavke iz više od jednog konta. Želiš li "
 "ispisati čekove, čak i ako nisu sve iz istog konta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Ispiši čekove"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Čekove možeš ispisati samo iz registra bankovnog konta ili iz rezultata "
 "pretrage."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Ne možeš anulirati transakciju s usklađenim ili potvrđenim stavkama."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ova je transakcija obilježena samo-za-čitanje, s napomenom: „%s“"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Obratni unos je već napravljen za ovu transakciju."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Skočiti na transakciju?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Preokreni transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Podaci nove transakcije"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Razvrstaj „%s“ po …"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5190,25 +5186,25 @@ msgstr "Filtriraj „%s“ …"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s od %s, uknjiženo %s, iznos %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Ova je transakcija povezana s više dokumenata. Odaberi jedan dokument:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Prijeđi na datum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Provjera stavaka u trenutačnom registru: %u od %u"
@@ -5357,31 +5353,31 @@ msgstr "Izlazni račun (jednostavni)"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Izlazni račun (složeni)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Novo terminiranje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Uredi terminiranje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Izbriši terminiranje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcije"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Nadolazeće transakcije"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] "Stvarno želiš izbrisati ovu terminiranu transakciju?"
@@ -6339,7 +6335,7 @@ msgstr "Obrada datoteke …"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade datoteke."
 
@@ -6356,15 +6352,15 @@ msgstr "Ovo kodiranje je već dodano u popis."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Ovo je neispravno kodiranje."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Nije moguće stvoriti početni saldo."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Podređenima dati istu vrstu?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6373,66 +6369,66 @@ msgstr ""
 "Podređena konta uređenog konta treba promijeniti u vrstu „%s“, kako bi bili "
 "kompatibilni."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Prikaži podređena konta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Kontu moraš zadati ime."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Konto s ovim imenom već postoji."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Moraš odabrati valjani matični konto."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Moraš odabrati vrstu konta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 "Vrsta odabranog konta nije kompatibilna s vrstom odabranog matičnog konta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Moraš odabrati robu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr "Limiti salda moraju biti različita osim ako su oba nula."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr "Niži limit salda mora biti manji od višeg limita."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Moraš upisati valjan početni saldo ili ga ostavi praznim."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr ""
 "Moraš odabrati konto prijenosa ili odaberi konto kapitala za početni saldo."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "Konto s početnim saldom već postoji za željenu valutu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Nije moguće promijeniti valutu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6440,32 +6436,32 @@ msgstr ""
 "Ovaj konto sadržava transakcije.\n"
 "Nije moguće promijeniti ovu opciju."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Bez imena>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Uredi konto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) nova konta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Novi konto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Ponovo numerirati neposredna podkodnta od „%s”?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6473,7 +6469,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Postavi boju konta za konto „%s”, uključujući sva podkonta u odabranu boju"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6481,7 +6477,7 @@ msgstr ""
 "Postavi rezervirano mjesto vrijednosti konta za konto „%s”, uključujući sva "
 "podkonta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8304,7 +8300,7 @@ msgstr "Nađena je Finance::Quote verzija {1}."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finance::Quote izvori:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "Neuspjelo dohvaćanja cijena: "
 
@@ -8417,24 +8413,24 @@ msgstr "[datoteka podataka]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Provjera Finance::Quote …"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Neuspjelo učitavanje Finance::Quote."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Učitavanje podataka …"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Opcije programa"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Nemoj ponovo učitati zadnju otvorenu datoteku"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19114,9 +19110,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Datoteka je uspješno izvezena!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- višedjelna transakcija --"
 
@@ -19856,118 +19852,118 @@ msgstr "g/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "g/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "U ovom uvozu nisu pronađene nove transakcije."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Odredišni konto za automatski usklađenu stavku."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Odredi konto prijenosa"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Odredi _tečaj"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Uredi opis, napomene ili bilješku"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Resetiraj sva uređivanja"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "D"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Informacije"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Dodatni komentari"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nova, već saldirana"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nova, prenesi (ručno) %s u „%s“"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nova, prenesi (automatski) %s u „%s“"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Nova, NESALDIRANA (zahtijeva cijenu za prijenos %s na konto %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nova, NESALDIRANA (zahtijeva konto za prijenos %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Uskladi (ručno) poklapanje na %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Uskladi (automatsko) poklapanje na %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Nedostaje poklapanje!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Aktualiziraj i uskladi (ručno) poklapanje na %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Aktualiziraj i uskladi (automatski) poklapanje na %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Ne uvozi (nije odabrana radnja)"
 
@@ -30029,184 +30025,184 @@ msgstr "Nedovoljna količina memorije"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numerička greška"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Neuspjelo inicijaliziranje Finance::Quote: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Ne postoji Finance::Quote verzija"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Nema opcija za ovaj izvještaj."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Došlo je do greške prilikom dohvaćanja „%s“."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr "Rezultat:"
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "Poruka o grešci:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "neophodno"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "preporučeno"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "jedan od ovih"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**nedostaje**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote polja koja GnuCash koristi:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "oznaka: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "datum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "valuta: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "zadnja: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "neto vrijednost: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "cijena: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote je prijavio neuspjeh za oznaku "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30214,7 +30210,7 @@ msgstr ""
 "Perlu nedostaju sljedeći moduli. Pogledaj https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Online_Quotes#Finance::Quote za detaljne radnje za ispravljanje. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Neprepoznata Finance::Quote greška: "
 
@@ -31070,17 +31066,17 @@ msgstr "Traženje nepovezanih stavki u transakciji: %u od %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Traženje debalansa u datumu transakcije %s: %u od %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Podjela"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Anulirana transakcija"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transakcija je anulirana"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7eaabdd333..356635ca5e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,9 +12,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-04 20:01+0000\n"
 "Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Töltelék"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Kölcsön-visszafizetési opció:„%s”"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Hiba az új ár hozzáadásakor."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Feljegyzés"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Jóváírás"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2096,8 +2096,8 @@ msgstr "Költségbizonylat"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Következő hónap"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2251,13 +2251,13 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2346,8 +2346,8 @@ msgstr "_Mégsem"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Ügyfél számlái"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2507,13 +2507,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Töltelék számla lett kiválasztva. Próbálja újra."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Dokumentum kiválasztása"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2625,11 +2625,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "A fájlt nem lehet megnyitni."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Dokumentumhivatkozás kezelése"
 
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Tranzakciókhoz csatolt dokumentumok"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Záró tétel"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2896,8 +2896,8 @@ msgstr "Egyeztetés dátuma"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Szám/Művelet"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2925,8 +2925,8 @@ msgstr "Művelet"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Tranzakciószám"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Új jóváírás"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Kimenőszámla megtekintése"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Új bejövőszámla"
@@ -3252,15 +3252,15 @@ msgstr "Kimenőszámla megtekintése/szerkesztése"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Másolás"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Rögzítés"
 
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Számla keresése"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr ""
 "kellene létrehoznia mielőtt folytatná.Szeretne egy számlát kiállítani előbb?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Elszámolt"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3760,8 +3760,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Folyamatos"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr ""
 "A jelenlegi tranzakciósablon megváltozott. Kívánja rögzíteni a változásokat?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Ütemezett tranzakciók"
 
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Kiadások"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4286,43 +4286,42 @@ msgstr[0] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Költségvetés kiválasztása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4352,7 +4351,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Számlák"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4363,26 +4362,26 @@ msgstr ""
 "mozgatnád.\n"
 "Biztosan meg akarod csinálni?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "Ennek ellenére _folytatja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nincs név)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "%s számla törlése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4391,7 +4390,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4399,46 +4398,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%s számla törölésre kerül."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "A számla minden tranzakciója átkerül %s számlára."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "A számla minden tranzakciója törlésre kerül."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "E számla minden alszámlája átkerül %s számla alá."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Minden alszámlája törlésre kerül."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Minden alszámla tranzakciói átkerülnek %s számlára."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Minden alszámla tranzakciói törlésre kerülnek."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Biztosan ezt akarja tenni?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4446,26 +4443,26 @@ msgstr "Biztosan ezt akarja tenni?"
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Becslés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "Időszak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Jelentés elkészítése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4475,134 +4472,134 @@ msgstr "Jelentés elkészítése"
 msgid "Budget"
 msgstr "Költségvetés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Névtelen költségvetés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s törlés?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Legalább egy folyószámlát ki kell választani a becsléshez."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Legalább egy folyószámlát ki kell választani a becsléshez."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Legalább egy folyószámlát ki kell választani a becsléshez."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Számla nyomtatása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Nyomtatható számla készítése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "Számla s_zerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "E számla szerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "Számla meg_kettőzése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Új kimenőszámla létrehozása a jelenlegi mintájára"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Számla könyvelése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Számla könyvelése az ön folyószámláira"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "Számla könyvelésének _visszavonása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Számla könyvelésének törlése és szerkeszthetővé tétele"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Új _számla"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Egy új kimenőszámla létrehozása ugyanannak a tulajdonosnak, mint a jelenlegi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Ãœres"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Ugrás a számla alján lévő üres bejegyzésre"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "S_zámla kifizetése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Adjon meg egy fizetési módot a számla tulajdonosának"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Cégjelentés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Cégjelentés megnyitása a számla tulajdonosához"
@@ -4610,11 +4607,11 @@ msgstr "Cégjelentés megnyitása a számla tulajdonosához"
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4624,11 +4621,11 @@ msgstr "Dokumentum_hivatkozás kezelése…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4636,20 +4633,20 @@ msgstr "Dokumentum_hivatkozás kezelése…"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Új folyószámla"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Új folyószámla"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Használja alapértelmezett elrendezésként az ügyféldokumentumokhoz"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
@@ -4657,11 +4654,11 @@ msgstr ""
 "Alapértelmezett elrendezésként használja az összes ügyféldokumentumhoz és "
 "jóváíráshoz"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "Az ügyféldokumentumok alapértelmezett elrendezésének _visszaállítása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4671,95 +4668,95 @@ msgstr ""
 "elrendezését a beépített alapértelmezettre, és ennek megfelelően frissíti a "
 "jelenlegi oldalt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Nyomtatás"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Nyomtatható számla készítése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Számla s_zerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "E számla szerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Számla meg_kettőzése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Új bejövőszámla létrehozása a jelenlegi mintájára"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Számla kifizetése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Számla könyvelése az ön folyószámláira"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "Számla könyvelésének _visszavonása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Számla könyvelésének törlése és szerkeszthetővé tétele"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Új _bejövőszámla"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Egy új bejövőszámla létrehozása ugyanannak a tulajdonosnak, mint a jelenlegi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Mozgassa az üres bejegyzésre a bejövőszámla alján"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Bejövőszámla ki_fizetése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Adjon meg egy fizetési módot a számla tulajdonosának"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Beszállítójelentés megnyitása a számla tulajdonosa számára"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Használja alapértelmezett elrendezésként a beszállítódokumentumokhoz"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Alapértelmezett elrendezésként használja az összes beszállítódokumentumhoz "
 "és jóváíráshoz"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 "A beszállítódokumentumok alapértelmezett elrendezésének _visszaállítása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4768,90 +4765,90 @@ msgstr ""
 "elrendezését a beépített alapértelmezettre, és ennek megfelelően frissíti a "
 "jelenlegi oldalt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Költségbizonylat nyomtatása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Nyomtatható bizonylat készítése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Költségbizonylat s_zerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "E bizonylat szerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "Költségbizonylat meg_kettőzése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Új bizonylat létrehozása a jelenlegi másolataként"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Bizonylat _könyvelése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Számla könyvelése az ön folyószámláira"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "Bizonylat könyvelésének _visszavonása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Bizonylat könyvelésének visszavonása és szerkeszthetővé tétele"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Új _költségbizonylat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Új költségbizonylat készítése a jelenlegi bizonylat tulajdonosának"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Ugrás a bizonylat alján lévő üres bejegyzésre"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Költségbizonylat _kifizetése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr ""
 "Alkalmazottjelentés megnyitása ennek a bizonlyatnak a tulajdonosa számára"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 "_Használja alapértelmezett elrendezésként az alkalmazotti dokumentumokhoz"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Alapértelmezett elrendezésként használja az alkalmazotti dokumentumokhoz és "
 "jóváírásokhoz"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 "Az alkalmazotti dokumentumok alapértelmezett elrendezésének _visszaállítása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4860,139 +4857,139 @@ msgstr ""
 "elrendezését a beépített alapértelmezettre, és ennek megfelelően frissíti a "
 "jelenlegi oldalt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Jóváírás s_zerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Jóváírás meg_kettőzése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Új jóváírás létrehozása a jelenlegi másolataként"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Dokumentumhivatkozás kezelése…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Bevitel"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Le"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "Nap"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Új költségbizonylat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Felsorolás"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Ügyfél lista"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Owners"
 msgstr "Tulajdonos neve"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "Ügyfél"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Állások"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Beszállítók"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Alkalmazottak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -5001,22 +4998,22 @@ msgstr ""
 "%s tulajdonos törölve lesz.\n"
 "Biztosan ezt akarja?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "_Tranzakció kivágása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "Tranzak_ció másolása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Tranzakció _beillesztése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -5025,7 +5022,7 @@ msgstr "Tranzakció _beillesztése"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Tranzakció meg_kettőzése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -5037,57 +5034,57 @@ msgstr "Tranzakció _törlése"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Felosztás _kivágása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Felosztás _másolása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "Felosztás _beillesztése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Felosztás meg_kettőzése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Felosztás _törlése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció kivágása a vágólapra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció másolása a vágólapra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Tranzakció beillesztése a vágólapról"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5098,7 +5095,7 @@ msgstr "Tranzakció beillesztése a vágólapról"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Másolat létrehozása a jelenlegi tranzakcióról"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5109,7 +5106,7 @@ msgstr "Másolat létrehozása a jelenlegi tranzakcióról"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5117,7 +5114,7 @@ msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5125,7 +5122,7 @@ msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Másolat létrehozása a jelenlegi tranzakcióról"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
@@ -5133,49 +5130,49 @@ msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 "Ugrás a kapcsolódó bejövő vagy kimenő számlára, vagy költségbizonylatra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "A jelenlegi felosztás kivágása a vágólapra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "A jelenlegi felosztás másolása a vágólapra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Felosztás beillesztése a vágólapról"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Felosztás"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Ugrás"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Ütemezés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-törlés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5183,21 +5180,21 @@ msgstr "Auto-törlés"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Részvény segéd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Általános naplófőkönyv"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Változások mentése %s lapra?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5206,161 +5203,161 @@ msgstr ""
 "A főkönyvben egy tranzakciónak vannak függő változásai. Akarja menteni e "
 "tranzakció változásait, ejteni a tranzakciót, vagy elvetni a műveletet?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Tranzakció el_vetése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Tranzakció menté_se"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfólió"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "A keresés eredménye"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Kezdődátum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mutasd az előző napokat:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Záródátum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Nem egyeztetett"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Befagyasztott"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Érvénytelenített"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Mutat:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Elrejt:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Szűrés:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Tranzakciókimutatás"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfólió-jelentés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Keresési jelentés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Regiszter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "és alszámlák"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Több számla csekkjeinek nyomtatása?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Csekk _nyomtatása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Csak bankszámla-nyilvántartásból vagy keresési eredményekből nyomtathat "
 "csekket."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Egyeztetett vagy elszámolt felosztásokkal rendelkező tranzakciót nem lehet "
 "sztornózni."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "A tranzakciót csak olvashatóként jelölték meg a következő megjegyzéssel: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Már van egy fordított(stornó) bejegyzés e tranzakcióhoz."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Ugorjunk a tranzakcióra?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Fo_rdított tranzakció felvétele(Storno)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Új tranzakció-információ</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s rendezése…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5369,26 +5366,26 @@ msgstr "%s szűrése…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Számos dokumentum kapcsolódik ehhez a tranzakcióhoz. Kérem, válasszon egyet:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Kiválasztás"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ugrás a dátumra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5535,32 +5532,32 @@ msgstr "Egyszerűsített számla"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Különleges számla"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Új ütemezés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "Ütemezés szerkesztés_e"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzakciók"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Érvénytelen tranzakciók"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] "Biztosan törölni kívánja ezeket az ütemezett tranzakciókat?"
@@ -6483,7 +6480,7 @@ msgstr "Fájl elemzése…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "A fájl elemzése során hiba történt."
 
@@ -6500,15 +6497,15 @@ msgstr "Ezt a kódolást már hozzáadták a listához."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Ez érvénytelen kódolás."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Nem lehetett nyitóegyenleget létrehozni."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Az alszámlák típusát is megváltoztassuk?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6517,66 +6514,66 @@ msgstr ""
 "A szerkesztett számla alszámláit is \"%s\" típusúra kell módosítani, hogy "
 "kompatibilisek maradjanak."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Az érintett alszámlák megjelenítése"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "A számlának nevet kell adni."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Ilyen nevű számla már van."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Ki kell választani egy érvényes szülő számlát."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Ki kell választani egy számlatípust."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 "A kiválasztott fióktípus nem kompatibilis a kiválasztott szülő fiókjával."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Ki kell választani egy árut."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Vagy érvényes nyitóegyenleget kell megadni, vagy üresen hagyni."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr ""
 "Vagy egy célszámlát, vagy a nyitóegyenlegek > saját tőke számlát válassza ki."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "Már létezik nyitóegyenleggel rendelkező számla a kívánt pénznemhez."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6584,45 +6581,45 @@ msgstr ""
 "A számla tartalmaz tranzakciókat.\n"
 "A változtatás nem lehetséges."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Névtelen>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Folyószámla szerkesztése"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) új számla"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Új folyószámla"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Átszámozza '%s' közvetlen alfiókjait?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "A \"%s\" számla és alszámláinak megjelölése helykitöltőként"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8403,7 +8400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8516,24 +8513,24 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Pénzügyek ellenőrzése::Árfolyam…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Nem sikerült betölteni, Pénzügyek::Árfolyam..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Adatok betöltése…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Alkalmazásbeállítások"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Ne töltse be az utoljára megnyitott fájlt"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -9432,7 +9429,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
 msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
-msgstr "A rendezési irány beállítása az „Utolsó futtatás óta” párbeszédpanelen."
+msgstr ""
+"A rendezési irány beállítása az „Utolsó futtatás óta” párbeszédpanelen."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
 msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
@@ -18879,9 +18877,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "A fájl exportálása sikerült!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Felosztott tranzakció --"
 
@@ -19616,118 +19614,118 @@ msgstr "é/h/n"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "é/n/h"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Az importált fájlban nem voltak új tranzakciók."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Kiegyenlítő felosztás célszámlája."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr "A módosításhoz kattintson a Szerkesztés gombra"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "Átutalási számla _hozzárendelése"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Árfolyam _hozzárendelése"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Leírás, megjegyzés vagy feljegyzés _szerkesztése"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Szerkesztések _elvetése"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Ú"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "F+E"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "E"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Információ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "További megjegyzések"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Új, kiegyenlített"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Új, %s (kézi) átutalása \"%s\" számlára"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Új, %s (automatikus) átutalása \"%s\" számlára"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Új, KIEGYENLÍTETLEN (ár szükséges %s átutalásához %s számlára)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Új, KIEGYENLÍTETLEN (%s átutalásához számlára van szükség)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Egyezés (kézi) egyeztetése ezzel: %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Egyezés (automatikus) egyeztetése ezzel: %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Nincs egyező!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Frissítés és egyeztetés (kézileg) a következővel: %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Frissítés és egyeztetés (automatikus) a következővel: %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Nem lesz importálva (nincs kiválasztott művelet)"
 
@@ -29738,188 +29736,188 @@ msgstr "Elfogyott a memória"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numerikus hiba"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "szükséges"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Nem egyeztetett"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Jutalék"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "szimbólum: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "dátum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "pénznem: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "utolsó: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "ár: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr ""
 
@@ -30747,17 +30745,17 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Felosztás"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Érvénytelen tranzakció"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Tranzakció érvénytelenítve"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ad06792d33..ab5054a88e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-22 06:11+0000\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Placeholder"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Galat saat menambahkan harga."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Masukkan jumlah saham yang dibeli atau dijual"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1953,8 +1953,8 @@ msgstr "Voucer"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Pada Bulan Depan"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2110,13 +2110,13 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2205,8 +2205,8 @@ msgstr "_Batal"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Faktur Pelanggan"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2364,13 +2364,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Akun placeholder telah dipilih. Silakan coba lagi."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Pilih dokumen"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2481,11 +2481,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Item bisnis tidak dapat diubah."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Kelola Taut Dokumen"
 
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Entri Penutupan"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2748,8 +2748,8 @@ msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Angka/Aksi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2777,8 +2777,8 @@ msgstr "Aksi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Nomor Transaksi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Nota Kredit Baru"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Lihat Faktur"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Tagihan Baru"
@@ -3111,15 +3111,15 @@ msgstr "Lihat/Sunting Faktur"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Pos"
 
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Cari Faktur"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr ""
 "Mungkin Anda ingin membuat sebuah Faktur atau Tagihan terlebih dahulu?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Klir"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3624,8 +3624,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Lanjutkan"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
@@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr ""
 "perubahan?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Jadwal Transaksi"
 
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Pengeluaran"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4162,45 +4162,44 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Pilih Anggaran"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Sunting"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Baru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "'Periksa & Perbaiki' saat ini sedang berjalan, apakah Anda ingin "
 "membatalkannya?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4230,7 +4229,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Akun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4241,26 +4240,26 @@ msgstr ""
 "transaksinya.\n"
 "Apakah Anda yakin akan melakukan ini?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Pilih akun lain"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "_Lakukan saja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(tak ada nama)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Menghapus akun %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4274,7 +4273,7 @@ msgstr ""
 "memodifikasinya sehingga objek\n"
 "menggunakan akun yang lain"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4285,46 +4284,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pindahkan sub-akun atau menghapusnya sebelum mencoba menghapus akun ini."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Akun %s akan dihapus."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Seluruh transaksi pada akun ini akan dipindahkan ke akun %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Seluruh transaksi pada akun ini akan dihapus."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Sub-akunnya akan dipindahkan ke akun %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Sub-akunnya akan dihapus."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Seluruh transaksi sub-akun akan dipindahkan ke akun %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Seluruh transaksi sub-akun akan dihapus."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Anda yakin ingin melakukan ini?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4332,25 +4328,25 @@ msgstr "Anda yakin ingin melakukan ini?"
 msgid "Options"
 msgstr "Opsi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Perkirakan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Semua Periode"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Catatan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Jalankan Laporan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4360,137 +4356,137 @@ msgstr "Jalankan Laporan"
 msgid "Budget"
 msgstr "Anggaran"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Anggaran Tanpa Nama"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Hapus %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Anda harus memilih setidaknya satu akun untuk memperkirakan."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Anda harus memilih setidaknya satu akun untuk menyunting."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Anda harus memilih satu sel anggaran untuk menyunting."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "_Cetak Faktur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Buat faktur yang bisa dicetak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Sunting Faktur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Sunting faktur ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Gandakan Faktur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Buat sebuah faktur baru sebagai duplikat dari faktur ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Pos Faktur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Pos faktur ini ke Bagan Akun Anda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "Batalkan Pos Fakt_ur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Batalkan mengepos faktur ini dan jadikan bisa disunting"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Faktur _Baru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Buat faktur baru untuk pemilik yang sama dengan saat ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Kosong"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Pindah ke entri kosong di bagian bawah faktur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Bayar Faktur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik faktur ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Laporan _Perusahaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Buka jendela laporan pelanggan untuk pemilik faktur ini"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4502,30 +4498,30 @@ msgstr "Kelola Taut Dokumen"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Buka D_okumen Tertaut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Buka Dokumen Tertaut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "G_unakan Sebagai Tata Letak Baku untuk Dokumen Pelanggan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
@@ -4533,11 +4529,11 @@ msgstr ""
 "Gunakan tata letak saat ini sebagai tata letak baku untuk semua faktur "
 "pelanggan dan nota kredit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Setel Ulang Tata Letak Baku untuk Dokumen Pelanggan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4546,85 +4542,85 @@ msgstr ""
 "Setel ulang tata letak baku untuk semua faktur pelanggan dan nota kredit ke "
 "tata letak bawaan dan perbarui halaman saat ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_Cetak Tagihan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Buat tagihan yang bisa dicetak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "_Sunting Tagihan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Sunting tagihan ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_Gandakan Tagihan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Buat sebuah tagihan baru sebagai duplikat dari tagihan ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "_Pos Tagihan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Pos tagihan ini ke Bagan Akun Anda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Batalkan Pos Tagihan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Batalkan mengepos tagihan ini dan jadikan bisa disunting"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Tagihan _Baru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Buat tagihan baru untuk pemilik yang sama dengan saat ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Pindah ke entri kosong di bagian bawah tagihan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_Bayar Tagihan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik tagihan ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Buka jendela laporan vendor untuk pemilik tagihan ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "G_unakan Sebagai Tata Letak Baku untuk Dokumen Vendor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Gunakan tata letak saat ini sebagai tata letak baku untuk semua tagihan "
 "vendor dan nota kredit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Setel Ulang Tata Letak Baku untuk Dokumen Vendor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4632,86 +4628,86 @@ msgstr ""
 "Setel ulang tata letak baku untuk semua tagihan vendor dan nota kredit ke "
 "tata letak bawaan dan perbarui halaman saat ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Cetak Voucer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Buat voucer yang bisa dicetak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "_Sunting Voucer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Sunting voucer ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Gandakan Voucer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Buat sebuah voucer baru sebagai duplikat dari voucer ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "_Pos Voucer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Pos voucer ini ke Bagan Akun Anda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Batalkan Pos Voucer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Batalkan mengepos voucer ini dan jadikan bisa disunting"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "_Voucer Baru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Buat voucer baru untuk pemilik yang sama dengan saat ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Pindah ke entri kosong di bagian bawah voucer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "_Bayar Voucer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik voucer ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Buka jendela laporan pegawai untuk pemilik voucer ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "G_unakan Sebagai Tata Letak Baku untuk Dokumen Pegawai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Gunakan tata letak saat ini sebagai tata letak baku untuk semua voucer "
 "pegawai dan nota kredit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Setel Ulang Tata Letak Baku untuk Dokumen Pegawai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4719,137 +4715,137 @@ msgstr ""
 "Setel ulang tata letak baku untuk semua voucer pegawai dan nota kredit ke "
 "tata letak bawaan dan perbarui halaman saat ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "_Cetak Nota Kredit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Buat nota kredit yang bisa dicetak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "_Sunting Nota Kredit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Sunting nota kredit ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Gandakan Nota Kredit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Buat sebuah nota kredit sebagai duplikat dari nota kredit ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "_Pos Nota Kredit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Pos nota kredit ini ke Bagan Akun Anda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "_Batalkan Pos Nota Kredit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Batalkan mengepos nota kredit ini dan jadikan bisa disunting"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Nota Kredit _Baru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Buat sebuah nota kredit baru untuk pemilik yang sama dengan saat ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Pindah ke entri kosong di bagian bawah nota kredit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "_Bayar Nota Kredit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik nota kredit ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Buka jendela laporan perusahaan untuk pemilik nota kredit ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Kelola Taut Dokumen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Naik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Turun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Batalkan Pos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Bayar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Voucer Baru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Daftar Vendor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Daftar Pelanggan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Pemilik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Pelanggan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Pekerjaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Vendor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Pegawai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4858,22 +4854,22 @@ msgstr ""
 "Pemilik %s akan dihapus.\n"
 "Anda yakin ingin melakukan ini?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Po_tong Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Salin Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Tem_pel Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4882,7 +4878,7 @@ msgstr "Tem_pel Transaksi"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Gan_dakan Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4894,57 +4890,57 @@ msgstr "_Hapus Transaksi"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Lompat ke Faktur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Po_tong Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Salin Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "Tem_pel Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Gandakan Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Hapus Split"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Potong transaksi yang dipilih ke papan klip"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Salin transaksi yang dipilih ke papan klip"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Tempel transaksi dari papan klip"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4955,7 +4951,7 @@ msgstr "Tempel transaksi dari papan klip"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Buat salinan transaksi saat ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4966,7 +4962,7 @@ msgstr "Buat salinan transaksi saat ini"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Hapus transaksi saat ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4974,65 +4970,65 @@ msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Tambah, ubah, atau lepas taut dokumen yang tertaut dengan transaksi saat ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Buka dokumen tertaut untuk transaksi saat ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Lompat ke tagihan, faktur, atau voucer tertaut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Potong split yang dipilih ke papan klip"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Salin split yang dipilih ke papan klip"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Tempel split dari papan klip"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Buat sebuah salinan untuk split saat ini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Hapus split saat ini"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Split Saham"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Lompat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Jadwal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Klir-otomatis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5040,21 +5036,21 @@ msgstr "Klir-otomatis"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Asisten Saham"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Jurnal Umum"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Simpan perubahan ke %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5064,104 +5060,104 @@ msgstr ""
 "Anda ingin menyimpan perubahan pada transaksi ini, mengabaikan transaksi, "
 "atau membatalkan operasi?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Abaikan Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Simpan Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "tak diketahui"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portofolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Hasil Pencarian"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Tanggal Mulai:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Tampilkan jumlah hari sebelumnya:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Tanggal Akhir:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Tak-direkonsiliasi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Dibekukan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Tampilkan:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Sembunyikan:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter Berdasar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Laporan Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Laporan Portofolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Laporan Hasil Pencarian"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "dan sub-akun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Cetak cek dari banyak akun?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5169,54 +5165,54 @@ msgstr ""
 "Hasil pencarian ini berisi split dari satu atau lebih akun. Apakah Anda "
 "ingin mencetak cek meskipun bukan dari akun yang sama?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Cetak cek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Anda hanya bisa mencetak cek dari register akun bank atau hasil pencarian."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Anda tidak bisa membatalkan sebuah transaksi dengan split yang "
 "direkonsiliasi atau klir."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Transaksi ini ditandai hanya-baca dengan komentar: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Entri balik telah dibuat untuk transaksi ini."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Lompat ke transaksi?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transaksi Terbalik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informasi Transaksi Baru"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Urutkan %s berdasar…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5225,26 +5221,26 @@ msgstr "Filter %s berdasar…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s dari %s, dipos %s, jumlah %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Beberapa dokumen tertaut dengan transaksi ini. Silakan pilih salah satu:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Pergi ke Tanggal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Memeriksa split di register saat ini: %u dari %u"
@@ -5392,37 +5388,37 @@ msgstr "Faktur Mudah"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Faktur Lengkap"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Jadwal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Jadwal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Jadwal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Transaksi Mendatang"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 #| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6393,7 +6389,7 @@ msgstr "Mengurai berkas…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Galat saat mengurai berkas."
 
@@ -6410,15 +6406,15 @@ msgstr "Pengkodean ini telah ditambahkan pada daftar."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Ini adalah pengkodean yang tidak valid."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Tak dapat membuat saldo awal."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Berikan tipe yang sama untuk anak?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6427,66 +6423,66 @@ msgstr ""
 "Anak dari akun yang disunting harus diubah ke tipe \"%s\" untuk "
 "menjadikannya kompatibel."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "Tam_pilkan akun anak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Akun harus diberi nama."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Sudah ada akun dengan nama itu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Anda harus memilih akun induk yang valid."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Anda harus memilih sebuah tipe akun."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "Tipe akun yang dipilih tidak kompatibel dengan induk yang dipilih."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Anda harus memilih sebuah komoditas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Anda harus memasukkan saldo awal yang valid atau membiarkannya kosong."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr ""
 "Anda harus memilih sebuah akun transfer atau memilih akun ekuitas saldo awal."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 "Sudah ada sebuah akun dengan saldo awal untuk mata uang yang diinginkan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Tak dapat mengubah mata uang"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6494,32 +6490,32 @@ msgstr ""
 "Akun ini memiliki Transaksi.\n"
 "Mengubah opsi ini tidak dimungkinkan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Tak ada nama>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Sunting Akun"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Akun Baru"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Akun Baru"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Nomori ulang langsung sub-akun dari '%s'?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6528,13 +6524,13 @@ msgstr ""
 "Setel warna akun untuk akun '%s' termasuk semua sub-akun ke warna yang "
 "dipilih"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "Setel nilai placeholder akun untuk akun '%s' termasuk semua sub-akun"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8378,7 +8374,7 @@ msgstr "Menemukan Finance::Quote versi ~A."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Menemukan Finance::Quote versi ~A."
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8489,24 +8485,24 @@ msgstr "[berkas_data]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Memeriksa Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Memeriksa Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Memuat data…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Opsi-opsi Aplikasi"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Jangan memuat berkas yang terakhir dibuka"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19611,9 +19607,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Berkas berhasil diekspor!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transaksi Split --"
 
@@ -20393,130 +20389,130 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 #| msgid "Do transaction report on this account."
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Lakukan laporan transaksi pada akun ini."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Akun tujuan untuk split seimbang-otomatis."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "Pilih akun tran_sfer"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Nilai tukar"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Setel ulang ke baku"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "T"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Komentar Tambahan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 #, fuzzy
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Baru, sudah seimbang"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Gagal mentransfer pesan: %s"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Gagal mentransfer pesan: %s"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Baru, TAK SEIMBANG (kebutuhan acct transfer% s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Baru, TAK SEIMBANG (kebutuhan acct transfer% s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Rekonsiliasi (manual) pertandingan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Rekonsiliasi (auto) pertandingan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 #, fuzzy
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Mencocokkan hilang!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Update dan mendamaikan (manual) pertandingan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Update dan mendamaikan (auto) pertandingan"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 #, fuzzy
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Jangan impor (tidak ada tindakan yang dipilih)"
@@ -31052,110 +31048,110 @@ msgstr "Kehabisan memori"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Galat numerik"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Menemukan Finance::Quote versi ~A."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Tak ada opsi untuk laporan ini."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Terdapat galat saat mengakses %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31163,7 +31159,7 @@ msgid "required"
 msgstr "Tanggal diperlukan."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31171,7 +31167,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "Tak-direkonsiliasi"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31179,19 +31175,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Akhir tahun ini"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "tak ada"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31199,7 +31195,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Simbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31207,7 +31203,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Tanggal: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31215,7 +31211,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Mata Uang"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31223,39 +31219,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "%s terakhir"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Harga"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -32112,17 +32108,17 @@ msgstr "Mencari yang terlantar di akun %s: %u dari %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Mencari ketidakseimbangan di akun %s: %u dari %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transaksi dibatalkan"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaksi Dibatalkan"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6ba06746a0..e371ad71ae 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-09 07:01+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Segnaposto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere il prezzo."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Promemoria"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Dare"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2034,8 +2034,8 @@ msgstr "Nota spese"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Prossimo venturo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2194,13 +2194,13 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2289,8 +2289,8 @@ msgstr "A_nnulla"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Documento di vendita cliente"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2449,13 +2449,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "È stato selezionato un conto segnaposto. Riprovare."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Scegli il documento"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2564,11 +2564,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "L'elemento non può essere modificato."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Gestisci il collegamento al documento"
 
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Elementi di chiusura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2833,8 +2833,8 @@ msgstr "Data di riconciliazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Numero/Operazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2862,8 +2862,8 @@ msgstr "Operazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Numero della transazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Nuova nota di credito"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Visualizza documento di vendita"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nuovo documento di acquisto"
@@ -3196,15 +3196,15 @@ msgstr "Visualizza/modifica documento di vendita"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Emetti"
 
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Trova documento di vendita"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 "un documento di vendita o un documento di acquisto?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Liquidata"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3708,8 +3708,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr ""
 "modifiche?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate"
 
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Uscite"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4253,43 +4253,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Selezionare un budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "«Controlla e Ripara» è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4319,7 +4318,7 @@ msgstr "«Controlla e Ripara» è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4330,26 +4329,26 @@ msgstr ""
 "transazioni.\n"
 "Vuoi procedere?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Selezionare un altro conto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "_Procedi comunque"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nessun nome)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Eliminazione del conto «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4363,7 +4362,7 @@ msgstr ""
 "modificarli in modo che utilizzino\n"
 "un altro conto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4375,46 +4374,43 @@ msgstr ""
 "Sposta i sottoconti o eliminali prima di tentare l'eliminazione di questo "
 "conto."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Il conto «%s» verrà cancellato."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Tutte le transazioni in questo conto verranno spostate nel conto «%s»."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Tutte le transazioni in questo conto verranno eliminate."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Tutti i sottoconti saranno spostati nel conto %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Tutti i sottoconti saranno eliminati."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Tutte le transazioni dei sottoconti saranno spostate nel conto «%s»."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Tutte le transazioni dei sottoconti saranno eliminate."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Si è sicuri di volerlo fare?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4422,25 +4418,25 @@ msgstr "Si è sicuri di volerlo fare?"
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Stima"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Tutti i periodi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Esegui il report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4450,129 +4446,129 @@ msgstr "Esegui il report"
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Budget senza nome"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Eliminare «%s»?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Selezionare almeno un conto da stimare."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Selezionare almeno un conto da modificare."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Devi selezionare una cella del budget da modificare."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "_Stampa documento di vendita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Genera un documento di vendita stampabile"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Modifica documento di vendita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Modifica questo documento di vendita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Duplica documento di vendita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crea un nuovo documento di vendita come duplicato di quello corrente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Registra documento di vendita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Registra questo documento di vendita nel piano dei conti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Ritira documento di vendita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Ritira questo documento di vendita e rendilo modificabile"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Nuovo documento di _vendita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Crea un nuovo documento di vendita per lo stesso intestatario di quello "
 "corrente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Vuota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Vai all'elemento vuoto in fondo al documento di vendita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "Registra _pagamento documento di vendita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr ""
 "Contabilizza un pagamento per l'intestatario di questo documento di vendita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Report _impresa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr ""
 "Apri un report cliente per l'intestatario di questo documento di vendita"
@@ -4580,11 +4576,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4594,30 +4590,30 @@ msgstr "_Gestisci il collegamento al documento…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Apri il documento collegato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Apri il documento collegato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Usa come layout predefinito per i documenti cliente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
@@ -4625,11 +4621,11 @@ msgstr ""
 "Utilizza il layout attuale come predefinito per tutti i documento di vendita "
 "cliente e le note di credito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Reimposta il layout predefinito per i documenti cliente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4638,89 +4634,89 @@ msgstr ""
 "Ripristina il layout predefinito per tutti i documenti di vendita e le note "
 "credito ai valori preimpostati e aggiorna questa pagina"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_Stampa documento di acquisto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Genera un documento di acquisto stampabile"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "_Modifica documento di acquisto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Modifica questo documento di acquisto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_Duplica documento di acquisto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crea un nuovo documento di acquisto come duplicato di quello corrente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "_Registra documento di acquisto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Registra questo documento di acquisto nel piano dei conti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Ritira documento di acquisto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Ritira questo documento di acquisto e rendilo modificabile"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "_Nuovo documento di acquisto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Crea un nuovo documento di acquisto per lo stesso intestatario di quella "
 "corrente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Vai all'elemento vuoto in fondo al documento di acquisto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Registra _pagamento documento di acquisto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr ""
 "Contabilizza un pagamento per l'intestatario di questo documento di acquisto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr ""
 "Apri un report fornitore per l'intestatario di questo documento di acquisto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Usa come layout predefinito per i documenti fornitore"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Utilizza il layout attuale come predefinito per tutti i documenti di "
 "acquisto e le note credito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Reimposta il layout predefinito per i documenti fornitore"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4728,87 +4724,87 @@ msgstr ""
 "Ripristina il layout predefinito per tutti i documenti di acquisto e le note "
 "credito ai valori preimpostati e aggiorna questa pagina"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Stampa nota spese"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Genera una nota spese stampabile"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "_Modifica nota spese"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Modifica questa nota spese"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Duplica nota spese"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crea una nuova nota spese come duplicato di quella corrente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "_Registra nota spese"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Registra questa nota spese nel piano dei conti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Ritira nota spese"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Ritira questa nota spesa e rendila modificabile"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "_Nuova nota spese"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Crea una nuova nota spesa per lo stesso proprietario di quella corrente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Vai all'elemento vuoto in fondo alla nota spese"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Registra _pagamento nota spese"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Contabilizza un pagamento per l'intestatario di questa nota spese"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Apri un report dipendente sull'intestatario di questa nota spese"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Usa come layout predefinito per i documenti dipendente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Utilizza il layout attuale come predefinito per tutte le note spese "
 "dipendenti e le note credito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Reimposta il layout predefinito per i documenti dipendente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4817,141 +4813,141 @@ msgstr ""
 "valori preimpostati e le note credito e aggiorna questa pagina"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "_Stampa nota di credito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Genera una nota di credito stampabile"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "_Modifica nota di credito"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Modifica questa nota di credito"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Duplica nota di credito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crea una nuova nota di credito come duplicato di quella corrente"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "_Emetti nota di credito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Registra questa nota di credito nel piano dei conti"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "_Ritira nota di credito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Ritira questa nota di credito e rendila modificabile"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "_Nuova nota di credito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Crea una nuova nota di credito per lo stesso intestatario di quella corrente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Vai all'elemento vuoto in fondo alla nota di credito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Registra _pagamento nota di credito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Contabilizza un pagamento per l'intestatario di questa nota di credito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Apri un report sull'intestatario di questa nota di credito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Gestisci il collegamento al documento…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Ritira"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Paga"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Nuova nota spese"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Elenco dei fornitori"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Elenco dei clienti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Intestatari"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Clienti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Lavori"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Fornitori"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Dipendenti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4960,22 +4956,22 @@ msgstr ""
 "L'intestatario %s verrà eliminato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "_Taglia transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Copia transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_Incolla transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4984,7 +4980,7 @@ msgstr "_Incolla transazione"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_Duplica transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4996,57 +4992,57 @@ msgstr "_Elimina transazione"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Vai al documento di vendita o acquisto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "_Taglia suddivisione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Copia suddivisione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Incolla suddivisione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_lica suddivisione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Elimina suddivisione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Taglia la transazione selezionata negli appunti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Copia la transazione selezionata negli appunti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Incolla la transazione dagli appunti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5058,7 +5054,7 @@ msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Crea una copia della transazione selezionata"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5069,7 +5065,7 @@ msgstr "Crea una copia della transazione selezionata"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Elimina la transazione corrente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5077,63 +5073,63 @@ msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Aggiungi, cambia o scollega il documento collegato a questa transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Apri il documento collegato per questa transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Vai alla fattura o alla nota spesa collegata"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Taglia la suddivisione selezionata in memoria"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Copia la suddivisione selezionata nella memoria"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Incolla la suddivisione dalla memoria"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Crea una copia della suddivisione corrente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Elimina la suddivisione corrente"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Mostra frazionamenti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Vai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Pianifica"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-compensa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5141,21 +5137,21 @@ msgstr "Auto-compensa"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Assistente azioni"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Libro giornale"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti a %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5165,104 +5161,104 @@ msgstr ""
 "cambiamenti alla transazione, cancellare la transazione o annullare "
 "l'operazione?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Elimina transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Salva la transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portafoglio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data d'inizio:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostra il numero di giorni precedente:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data di termine:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Non riconciliata"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Bloccata"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Annullata"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostra:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Nascondi:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtra per:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Report transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Report del portafoglio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Report dei risultati della ricerca"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "e sottoconti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Stampare gli assegni da più conti?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5271,57 +5267,57 @@ msgstr ""
 "Stampare comunque gli assegni anche se non provengono tutti dallo stesso "
 "conto?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Stampa asseg_ni"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Gli assegni possono essere stampati solamente dal registro di un conto "
 "bancario o dai risultati di una ricerca."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Non è possibile annullare una transazione con suddivisioni riconciliate o "
 "compensate."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Questa transazione è marcata come di sola lettura con il commento: «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "È già stata creata una transazione inversa di questa transazione."
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Vai alla transazione?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transazione inversa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informazioni sulla nuova transazione"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordina %s per…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5330,25 +5326,25 @@ msgstr "Filtra %s per…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s da %s, emesse %s, importo %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Più documenti sono collegati a questa transazione. Scegline uno:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Vai alla data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Sto controllando le divisioni nel registro attuale: %u di %u"
@@ -5497,37 +5493,37 @@ msgstr "Documento di vendita semplice"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Documento di vendita elaborato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Pianifica"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Pianifica"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Pianifica"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Prossime transazioni"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 #| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6501,7 +6497,7 @@ msgstr "Analisi file in corso…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Si è verificato un errore durante l'analisi del file."
 
@@ -6518,15 +6514,15 @@ msgstr "Questa codifica è già stata aggiunta alla lista."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Questa è una codifica non valida."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Impossibile creare il saldo d'apertura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Assegnare ai figli la stessa tipologia?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6535,27 +6531,27 @@ msgstr ""
 "Ai conti figli del conto modificato è stato cambiato il tipo in «%s» per "
 "renderli compatibili."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Visualizza conti figli"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Occorre dare un nome al conto."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Esiste già un conto con questo nome."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Si deve scegliere un conto genitore valido."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Scegliere un tipo di conto."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
@@ -6563,26 +6559,26 @@ msgstr ""
 "Il tipo di conto selezionato è incompatibile con quello del conto genitore "
 "selezionato."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Scegliere una commodity."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 "I limiti del saldo devono essere diversi a meno che non siano entrambi pari "
 "a zero."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 "Il limite inferiore del saldo deve essere inferiore al limite superiore."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Inserire un saldo di apertura valido o lasciare vuoto."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6590,16 +6586,16 @@ msgstr ""
 "Selezionare un conto di trasferimento o scegliere il conto del patrimonio "
 "per i saldi di apertura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "Esiste già un conto con un saldo di apertura per la valuta desiderata."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Impossibile cambiare valuta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6607,32 +6603,32 @@ msgstr ""
 "Questo conto contiene delle transazioni.\n"
 "Non è possibile modificare questa opzione."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Nessun nome>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Modifica conto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Nuovi conti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Nuovo conto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Rinumerare i sottoconti diretti di '%s'?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6642,7 +6638,7 @@ msgstr ""
 "colore selezionato"
 
 # tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6651,7 +6647,7 @@ msgstr ""
 "i sotto conti"
 
 # tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8541,7 +8537,7 @@ msgstr "Trovata Finance::Quote versione {1}."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finance::Fonte quotazioni:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "Recupero del prezzo non riuscito: "
 
@@ -8661,25 +8657,25 @@ msgstr "[file dati]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Controllo di Finance::Quote in corso…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Impossibile caricare di Finance::Quote."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Sto caricando i dati…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Opzioni applicazione"
 
 # linea di comando
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Non carica l'ultimo file aperto"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19839,9 +19835,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Esportazione del file riuscita!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Diversi --"
 
@@ -20609,119 +20605,119 @@ msgstr "a/m/g"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "a/g/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Nessuna nuova transazione è stata trovata in questa importazione."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Conto di destinazione per la suddivisione di bilancio automatico."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr "Fare clic su Modifica per modificare"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Assegna conto di trasferimento"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Assegna il _tasso di cambio"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Modifica descrizione, note o promemoria"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Ripristina tutte le modifiche"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "N"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+L"
 
 # Intestazione colonna del colore del conto nella struttura dei conti
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "L"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Commenti aggiuntivi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nuova, già bilanciata"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nuova, trasferimento di %s verso «%s» (manuale)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nuova, trasferimento di %s verso «%s» (automatica)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Nuova, SBILANCIATA (serve il prezzo per trasferire %s al conto %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nuova, SBILANCIATA (necessita di un conto di trasferimento per %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Riconcilia la corrispondenza (manuale) su %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Riconcilia la corrispondenza (automatica) su %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Nessuna corrispondenza!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Aggiorna e riconcilia la corrispondenza (manuale) su %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Aggiorna e riconcilia la corrispondenza (automatica) su %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Non importare (nessuna operazione selezionata)"
 
@@ -31163,75 +31159,75 @@ msgstr "Memoria esaurita"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Errore numerico"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Inizializzazione fallita di Finance::Quote: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Finance::Quote controllare l'errore restituito "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Num versione Finance::Quote"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch è stato chiamato senza alcun libro."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch è stato chiamato senza alcuna commodity."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr "GncQuotes::Report è stato chiamato senza alcuna fonte."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Non c'erano commodity per cui recuperare le quotazioni."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote recupero non riuscito con errore "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote non ha restituito dati e non ha impostato alcun errore."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote ha restituito un errore: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 "Finance::Quote ha segnalato un malfunzionamento ma non ha specificato un "
 "errore."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 "Finance::Quote ha segnalato un malfunzionamento specificando l'errore: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote ha restituito una quotazione senza valuta."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote ha restituito una quotazione in una valuta che GnuCash non "
 "conosce."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 "Finance::Quote ha restituito una quotazione senza alcun elemento di prezzo."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -31239,118 +31235,118 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote ha restituito una quotazione con un prezzo che GnuCash non è "
 "riuscito a convertire in un numero."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "La quotazione non ha alcun errore impostato."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 "Le quotazioni per le seguenti commodity erano non disponibili o non "
 "utilizzabili:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Le quotazioni di valuta richiedono almeno due valute"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Impossibile analizzare il risultato restituito da Finance::Quote."
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr "Risultato:"
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "Messaggio di errore:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "richiesto"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "raccomandato"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "uno di questi"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**mancante**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Campi Finance::Quote utilizzati da GnuCash:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "simbolo: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "valuta: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "ultimo: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "nav: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "prezzo: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote ha segnalato un errore per il simbolo "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 "Finance::Quote non è riuscito, silenziosamente, a recuperare una quotazione "
 "per il simbolo "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash ha inviato json non valido a Finance::Quote. I dettagli sono stati "
 "registrati."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -31358,7 +31354,7 @@ msgstr ""
 "Mancano i seguenti moduli Perl. Consulta https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Online_Quotes#Finance::Quote per i dettagli su come correggere. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Non riconosciuto Finance::Quote Error: "
 
@@ -32245,17 +32241,17 @@ msgstr "Ricerca di orfani nella transazione: %u di %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Ricerca transazioni non bilanciate del %s: %u di %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Diversi"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transazione annullata"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Ho annullato la transazione"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a24ad84969..3e89f7ac52 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 06:48+0000\n"
 "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "プレースホルダー"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "ローン返済オプション: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "価格追加中にエラーが発生しました。"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "購入または売却した株数を入力します。"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "摘要"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1939,8 +1939,8 @@ msgstr "立替払請求書"
 # FIXME: 少なくとも dialog-bi-import-gui.glade では "得意先請求書" であるべき
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "翌月"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2095,13 +2095,13 @@ msgstr "商品を削除しますか?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2190,8 +2190,8 @@ msgstr "キャンセル(_C)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "得意先の請求書"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2346,13 +2346,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "プレースホルダー勘定科目が選択されています。もう一度試してください。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "文書を選択してください"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2461,11 +2461,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "ビジネス項目を変更できません。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "文書リンクを管理する"
 
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "取引の文書リンク"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "決算項目"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2727,8 +2727,8 @@ msgstr "照合日"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "番号/アクション"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2756,8 +2756,8 @@ msgstr "アクション"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "取引番号"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "貸方票を新規作成"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "得意先請求書を表示"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "仕入先請求書を新規作成"
@@ -3081,15 +3081,15 @@ msgstr "請求書を表示・編集"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "複製"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "記帳"
 
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "請求書を検索"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr ""
 "のではないでしょうか?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "清算済"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3586,8 +3586,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "続ける"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgid ""
 msgstr "現在のテンプレート取引は変更されました。変更を記録しますか?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "予定取引"
 
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "費用"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4106,43 +4106,42 @@ msgstr[0] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "予算を選択する"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "新規"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "「検査・修復」は現在実行中ですが、中止しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4172,7 +4171,7 @@ msgstr "「検査・修復」は現在実行中ですが、中止しますか?"
 msgid "Accounts"
 msgstr "勘定科目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4182,26 +4181,26 @@ msgstr ""
 "勘定科目 %s は移動しようとしている取引と同じ通貨になっていません。\n"
 "本当にこれを実行しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "別の勘定科目を選択(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "構わずに実行する(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(名前なし)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "勘定科目 %s を削除しています"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4214,7 +4213,7 @@ msgstr ""
 "削除する前に、これらを削除する、もしくは他の勘定科目を利用するように\n"
 "変更する必要があります。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4222,46 +4221,43 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "勘定科目 %s を削除します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "この勘定科目内のすべての取引を勘定科目 %s に移動します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "この勘定科目内のすべての取引を削除します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "子勘定科目を勘定科目 %s に移動します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "子勘定科目が削除されます。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "子勘定科目の取引をすべて勘定科目 %s に移動します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "子勘定科目の取引がすべて削除されます。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "本当に実行してもいいですか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4269,25 +4265,25 @@ msgstr "本当に実行してもいいですか?"
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "見積り"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "全期間"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "備考"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "帳票作成"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4297,137 +4293,137 @@ msgstr "帳票作成"
 msgid "Budget"
 msgstr "予算"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "無名の予算"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s を削除しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "見積りをするには勘定科目を一つ以上選択してください。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "編集するには勘定科目を一つ以上選択してください。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "編集するには予算のセルを一つ選択してください。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "請求書を印刷(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "請求書を印刷可能な状態にします。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "請求書を編集(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "この請求書を編集します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "請求書を複製(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "現在の請求書を基に新しい請求書を作成します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "請求書を記帳(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "この請求書を勘定科目表に記帳します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "請求書の記帳を取消(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "この請求書の記帳を取り消し、編集可能にします。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "請求書を新規作成(_I)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "現在と同じ所有者の請求書を作成します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "空白"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "請求書の一番下の空白項目に移動します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "請求書の支払を行う(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "この請求書の所有者の支払を入力します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "会社帳票(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "この請求書の所有者の得意先帳票ウィンドウを開きます。"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4437,40 +4433,40 @@ msgstr "文書リンクを管理(_M)…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "リンクされた文書を開く(_O)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "リンクされた文書を開きます。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "得意先向け文書のデフォルト配置として使う(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr "現在の配置を全得意先の請求書および貸方票のデフォルトとして使います。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "得意先向け文書のデフォルト配置をリセット(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4479,83 +4475,83 @@ msgstr ""
 "全得意先の請求書および貸方票のデフォルト配置を組み込みのデフォルトに戻し、そ"
 "れに合わせて現在のページを更新します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "仕入先請求書を印刷(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "仕入先請求書を印刷可能な状態にします。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "仕入先請求書を編集(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "この仕入先請求書を編集します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "仕入先請求書を複製(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "現在の仕入先請求書を基に新しい仕入先請求書を作成します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "仕入先請求書を記帳(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "この仕入先請求書を勘定科目表に記帳します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "仕入先請求書の記帳を取消(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "この仕入先請求書の記帳を取り消し、編集可能にします。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "仕入先請求書を新規作成(_B)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "現在と同じ所有者の仕入先請求書を作成します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "仕入先請求書の一番下の空白項目に移動します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "仕入先請求書の支払を行う(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "この仕入先請求書の所有者の支払を入力します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "この仕入先請求書の所有者の仕入先帳票ウィンドウを開きます。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "仕入先向け文書のデフォルト配置として使う(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr "現在の配置を全仕入先の請求書および貸方票のデフォルトとして使います。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "仕入先向け文書のデフォルト配置をリセット(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4563,85 +4559,85 @@ msgstr ""
 "全仕入先の請求書および貸方票のデフォルト配置を組み込みのデフォルトに戻し、そ"
 "れに合わせて現在のページを更新します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "立替払請求書を印刷(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "立替払請求書を印刷可能な状態にします。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "立替払請求書を編集(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "この立替払請求書を編集します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "立替払請求書を複製(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "現在の立替払請求書を基に新しい立替払請求書を作成します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "立替払請求書を記帳(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "この立替払請求書を勘定科目表に記帳します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "立替払請求書の記帳を取消(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "この立替払請求書の記帳を取り消し、編集可能にします。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "立替払請求書を新規作成(_V)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "現在と同じ所有者の立替払請求書を作成します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "立替払請求書の一番下の空白項目に移動します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "立替払請求書の支払を行う(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "この立替払請求書の所有者の支払を入力します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "この立替払請求書の所有者の従業員帳票ウィンドウを開きます。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "従業員向け文書のデフォルト配置として使う(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "現在の配置を全従業員の立替払請求書および貸方票のデフォルトとして使います。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "従業員向け文書のデフォルト配置をリセット(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4649,135 +4645,135 @@ msgstr ""
 "全従業員の立替払請求書および貸方票のデフォルト配置を組み込みのデフォルトに戻"
 "し、それに合わせて現在のページを更新します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "貸方票を印刷(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "貸方票を印刷可能な状態にします。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "貸方票を編集(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "この貸方票を編集します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "貸方票を複製(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "現在の貸方票を基に新しい貸方票を作成します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "貸方票を記帳(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "この貸方票を勘定科目表に記帳します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "貸方票の記帳を取消(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "この貸方票の記帳を取り消し、編集可能にします。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "貸方票を新規作成(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "現在と同じ所有者の貸方票を作成します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "貸方票の一番下の空白項目に移動します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "貸方票の支払を行う(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "この貸方票の所有者の支払を入力します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "この貸方票の所有者の会社帳票ウィンドウを開きます。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "文書リンクを管理する…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "入力"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "上へ移動"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "下へ移動"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "記帳を取消"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "支払"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "立替払請求書を新規作成"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "仕入先一覧"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "得意先一覧"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "所有者"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "得意先"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "請求のまとめ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "仕入先"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "従業員"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4786,22 +4782,22 @@ msgstr ""
 "所有者 %s は削除されます。\n"
 "本当に実行しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "取引を切り取り(_T)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "取引をコピー(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "取引を貼り付け(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4810,7 +4806,7 @@ msgstr "取引を貼り付け(_P)"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "取引を複製(_L)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4822,57 +4818,57 @@ msgstr "取引を削除(_D)"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "請求書へジャンプ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "スプリットを切り取り(_T)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "スプリットをコピー(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "スプリットを貼り付け(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "スプリットを複製(_L)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "スプリットを削除(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "選択されている取引をクリップボードに切り取ります。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "選択された取引をクリップボードにコピーします。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "クリップボードにある取引を貼り付けます。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4883,7 +4879,7 @@ msgstr "クリップボードにある取引を貼り付けます。"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "現在の取引の複製を作成します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4894,21 +4890,21 @@ msgstr "現在の取引の複製を作成します。"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "現在の取引を削除します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "現在の取引にリンクする文書を追加、変更、または削除します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "現在の取引にリンクされた文書を開きます。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
@@ -4916,51 +4912,51 @@ msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 "リンクされた仕入先請求書、得意先請求書、または立替払請求書へジャンプします。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "選択されているスプリットをクリップボードに切り取ります。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "選択されたスプリットをクリップボードにコピーします。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "クリップボードにあるスプリットを貼り付けます。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "現在のスプリットの複製を作成します。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "現在のスプリットを削除します。"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "株式分割"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "ジャンプ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "予定取引"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "自動清算"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -4968,21 +4964,21 @@ msgstr "自動清算"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "株式アシスタント"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "一般仕訳帳"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s への変更を保存しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4991,104 +4987,104 @@ msgstr ""
 "この記録簿には変更中の取引があります。この取引の変更を保存しますか、取引を破"
 "棄しますか、キャンセルしますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "取引を破棄(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "取引を保存(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "ポートフォリオ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "検索結果"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "開始日:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "過去次の日数だけ表示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "終了日:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "未照合"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "凍結済"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "無効化済"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "表示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "非表示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "フィルター:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "取引出納帳"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "ポートフォリオ帳票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "検索結果帳票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "記録簿"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "と子勘定科目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "複数勘定科目の小切手を印刷しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5096,52 +5092,52 @@ msgstr ""
 "この検索結果には複数の勘定科目のスプリットが含まれます。すべてが同一の勘定科"
 "目でありませんが、それでも小切手を印刷しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "小切手を印刷(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "小切手は銀行勘定科目の記録簿または検索結果からのみ印刷できます。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "照合済あるいは清算済の取引を無効にすることはできません。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "この取引は読出し専用とマークされており、次のコメントがついています: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "この取引に対する逆方向の取引はすでに作成済みです。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "取引へジャンプしますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "逆方向の取引"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "新しい取引の情報"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s をソート…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5150,25 +5146,25 @@ msgstr "%s をフィルター…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s 発行元 %s、発送日 %s、金額 %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "いくつかの文書がこの取引にリンクされています。一つ選んでください:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "日付へ移動"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "現在の記録簿内のスプリットを検査しています: %u 件、%u 件中"
@@ -5316,34 +5312,34 @@ msgstr "簡易請求書"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "装飾的な請求書"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "予定(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "予定(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "予定(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "取引"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "今後の取引"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 #| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6275,7 +6271,7 @@ msgstr "ファイル解析中…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ファイル解析中にエラーがありました。"
 
@@ -6292,15 +6288,15 @@ msgstr "このエンコードはすでに一覧に加えられています。"
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "このエンコードは有効でありません。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "開始残高を作成できませんでした。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "子勘定科目のタイプを同じにしますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6309,49 +6305,49 @@ msgstr ""
 "編集した勘定科目の子勘定科目のタイプを、互換性を保つために\"%s\"に変更しなけ"
 "ればなりません。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "子勘定科目を表示する(_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "勘定科目には名前が必要です。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "その名前の勘定科目はすでに存在します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "適正な親勘定科目を選択してください。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "勘定科目のタイプを選択してください。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "選択した勘定科目のタイプは親勘定科目のタイプと互換性がありません。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "商品を選択してください。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "適正な開始残高を入力するか、空白のままにしてください。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6359,16 +6355,16 @@ msgstr ""
 "資金移動する勘定科目を選択するか、開始残高の純資産勘定科目を選択しなければな"
 "りません。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "指定した通貨には開始残高の勘定科目が既に存在します。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "通貨を変更できません"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6376,32 +6372,32 @@ msgstr ""
 "この勘定科目には取引が含まれています。\n"
 "このオプションは変更できません。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<名前なし>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "勘定科目を編集"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) 新規勘定科目"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "新規勘定科目"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "'%s' の直下の子勘定科目をリナンバーしますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6410,13 +6406,13 @@ msgstr ""
 "勘定科目 '%s' と子勘定科目すべての勘定科目色をまとめて選択した色に設定しま"
 "す。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "勘定科目 '%s' と子勘定科目すべてにプレースホルダー設定を行います。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8229,7 +8225,7 @@ msgstr "Finance::Quote バージョン {1} が見つかりました。"
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finance::Quote の情報源:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "価格の取得に失敗しました: "
 
@@ -8340,24 +8336,24 @@ msgstr "[データファイル]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Finance::Quote を検査中…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Finance::Quote をロードできません。"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "データをロード中…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "アプリケーションオプション"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "最後に開いたファイルを読み込まない"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -18769,9 +18765,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "ファイルが正常にエクスポートされました!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- スプリット取引 --"
 
@@ -19508,118 +19504,118 @@ msgstr "年/月/日"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "年/日/月"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "このインポートに新しい取引はありませんでした。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "自動で貸借一致させるために追加されるスプリットの相手勘定科目です。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "資金移動先勘定科目を選択(_A)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "為替レートを選択(_X)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "説明、備考、または摘要を編集(_E)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "すべての編集をリセット(_R)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "追加"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "更新+清算"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "清算"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "情報"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "追加コメント"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "新規、貸借一致済"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "新規、%s を (手動) \"%s\" に資金移動"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "新規、%s を (自動) \"%s\" に資金移動"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "新規、貸借不一致 (%s を勘定科目 %s へ資金移動するための価格が必要)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "新規、貸借不一致 (%s を資金移動する勘定科目が必要)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "%s への (手動) 合致を照合"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "%s への (自動) 合致を照合"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "合致するものがありません!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "%s への (手動) 合致を更新して照合"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "%s への (自動) 合致を更新して照合"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "インポートしない (アクションを選択しない)"
 
@@ -29665,192 +29661,192 @@ msgstr "メモリ不足"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "数値エラー"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Finance::Quote バージョン ~A が見つかりました。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "この帳票にはオプションはありません。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s のアクセス中にエラーがありました。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "å¿…é ˆ"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "推奨"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "これらのいずれか"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**不明**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "GnuCash が使う Finance::Quote のフィールド:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "記号: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "日付: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "通貨: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "終値: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "総資産高: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "価格: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "未知の Finance::Quote エラー: "
 
@@ -30698,17 +30694,17 @@ msgstr "勘定科目 %s 内のどの取引にも属さないものを探して
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "勘定科目 %s 内の貸借が一致しないものを探しています: %u 件、%u 件中"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "スプリット"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "無効化した取引"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "無効化した取引"
 
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index b43c4d1d99..b75608c2cf 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
 "Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್‌"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರುಪಾವತಿಯ ಆಯ್ಕೆ: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "ಬೆಲೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "ಖರೀದಿಸಿದ ಅಥವ ಮಾರಾಟಮಾಡಿದ ಶೇ
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "ಮೆಮೋ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "ಖರ್ಚು"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1936,8 +1936,8 @@ msgstr "ವೋಚರ್"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ ತಿಂಗಳು"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2093,13 +2093,13 @@ msgstr "ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2188,8 +2188,8 @@ msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ (_C)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "ಗ್ರಾಹಕನ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಗಳು"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್‌ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2467,11 +2467,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "ಆದಾನ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ವಿವರಗಳು"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "ಮುಕ್ತಾಯದ ನಮೂದನೆಗಳು"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2745,8 +2745,8 @@ msgstr "ಬಗೆಹರಿದ ದಿನಾಂಕ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ/ಕಾರ್ಯ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2774,8 +2774,8 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಸಂಖ್ಯೆ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "ಹೊಸ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ನೋಟ್"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಿ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "ಹೊಸ ಬಿಲ್ಲು"
@@ -3107,15 +3107,15 @@ msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಿ/ಪರಿಷ್
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "ನಕಲುಪ್ರತಿ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "ಪೋಸ್ಟ್"
 
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹುಡುಕು"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr ""
 "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ (ಇನ್‌ವಾಯ್ಸ್‌) ಅಥವ ಬಿಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕಿರಬಹುದೆ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "ಚುಕ್‍ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3616,8 +3616,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "ನಿರಂತರ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr ""
 "ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "ಅನುಸೂಚಿತ ವ್ಯವಹಾರಗಳು"
 
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "ಖರ್ಚುಗಳು"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4155,43 +4155,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "ಮುಂಗಡಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "ತೆರೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಣೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "ಹೊಸ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4221,7 +4220,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "ಖಾತೆಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4231,27 +4230,27 @@ msgstr ""
 "ನೀವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು "
 "ಖಚಿತವೆ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ಹೆಸರಿಲ್ಲ)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "%s ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4260,7 +4259,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4268,46 +4267,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%s ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "ಈ ಖಾತೆಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು %s ಖಾತೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "ಈ ಖಾತೆಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "ಇದರ ಎಲ್ಲಾ ಉಪ-ಖಾತೆಗಳನ್ನು %s ಖಾತೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "ಇದರ ಎಲ್ಲಾ ಉಪ-ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಉಪ-ಖಾತೆಗಳ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು %s ಖಾತೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಉಪ-ಖಾತೆಗಳ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "ನೀವು ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4315,29 +4312,29 @@ msgstr "ನೀವು ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
 msgid "Options"
 msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "ಅಂದಾಜು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "ಅವಧಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ವರದಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4347,134 +4344,134 @@ msgstr "ಖಾತೆಯ ವರದಿ"
 msgid "Budget"
 msgstr "ಮುಂಗಡಪತ್ರ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "ಹೆಸರಿಸದ ಮುಂಗಡಪತ್ರ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "ಅಂದಾಜು ಮಾಡಲು ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "ಅಂದಾಜು ಮಾಡಲು ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "ಅಂದಾಜು ಮಾಡಲು ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ (_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ದ್ವಿಪ್ರತಿ (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "ಈಗಿನ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಹೊಸತೊಂದನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿ (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಾರ್ಟ್ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿ (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಪರಿಷ್ಕರಿಸುವಂತಾಗಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "ಹೊಸ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ (_I)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "ಈಗಿನ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಂತಿರುವ ಇನ್ನೊಂದು ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "ಖಾಲಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಖಾಲಿ ನಮೂದನೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಗೆ ಪಾವತಿಸಿ (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಪಾವತಿಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "ಕಂಪನಿ ವರದಿ (_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಕಂಪನಿ ವರದಿಯ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
@@ -4482,11 +4479,11 @@ msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಕ
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4498,11 +4495,11 @@ msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿದ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳ
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4510,384 +4507,384 @@ msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿದ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳ
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "ಮುದ್ರಣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "ಬಿಲ್ಲನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "ನಕಲುಪ್ರತಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "ಈಗಿನ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಹೊಸತೊಂದನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "ಬಿಲ್ಲನ್ನು ಪಾವತಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಾರ್ಟ್ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿ (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಪರಿಷ್ಕರಿಸುವಂತಾಗಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "ಹೊಸ ಬಿಲ್ಲು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "ಈಗಿನ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಂತಿರುವ ಇನ್ನೊಂದು ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಖಾಲಿ ನಮೂದನೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "ಬಿಲ್ಲನ್ನು ಪಾವತಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಪಾವತಿಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಕಂಪನಿ ವರದಿಯ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "ಚೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "ವೋಚರನ್ನು ನೋಡಿ/ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ದ್ವಿಪ್ರತಿ (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "ಈಗಿನ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಹೊಸತೊಂದನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "ವೋಚರ್"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಾರ್ಟ್ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿ (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಪರಿಷ್ಕರಿಸುವಂತಾಗಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "ಹೊಸ ವೋಚರ್‌"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "ಈಗಿನ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಂತಿರುವ ಇನ್ನೊಂದು ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಖಾಲಿ ನಮೂದನೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "ವೋಚರ್"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಪಾವತಿಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಕಂಪನಿ ವರದಿಯ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "ಕ್ರೆಡಿಟ್ ನೋಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "ಕ್ರೆಡಿಟ್ ನೋಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "ಕ್ರೆಡಿಟ್ ನೋಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "ಕ್ರೆಡಿಟ್ ನೋಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "ಈಗಿನ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಹೊಸತೊಂದನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "ಕ್ರೆಡಿಟ್ ನೋಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಾರ್ಟ್ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "ಕ್ರೆಡಿಟ್ ನೋಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಪರಿಷ್ಕರಿಸುವಂತಾಗಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "ಹೊಸ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ನೋಟ್"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "ಈಗಿನ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಂತಿರುವ ಇನ್ನೊಂದು ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಖಾಲಿ ನಮೂದನೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "ಕ್ರೆಡಿಟ್ ನೋಟ್"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಪಾವತಿಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಕಂಪನಿ ವರದಿಯ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿದ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "ದಾಖಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "ಮೇಲೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "ಕೆಳಗೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "ಅನ್‌ಪೋಸ್ಟ್"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "ದಿನ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "ಹೊಸ ವೋಚರ್‌"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರರ ಪಟ್ಟಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "ಗ್ರಾಹಕರ ಪಟ್ಟಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "ಮಾಲೀಕರು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "ಗ್ರಾಹಕರು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "ಕೆಲಸಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರರು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "ಕೆಲಸಗಾರರು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4896,22 +4893,22 @@ msgstr ""
 "%s ಮಾರಾಟಗಾರನನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
 "ನೀವು ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ (_t)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಕಾಪಿಮಾಡಿ (_c)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4920,7 +4917,7 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ (_P)"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ನಕಲುಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ (_l)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4932,7 +4929,7 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ (_D)"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4941,50 +4938,50 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ (_D)"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸು (_t)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು (_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಅಂಟಿಸು (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ (_l)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "ಆಯ್ದ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಕತ್ತರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "ಆಯ್ದ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ನಕಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4995,7 +4992,7 @@ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ವ್ಯವಹಾ
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವ್ಯವಹಾರದ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5006,7 +5003,7 @@ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವ್ಯವಹಾರದ ಒಂದು ಪ್ರತ
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5015,7 +5012,7 @@ msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಅಳಿ
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ವ್ಯವಹಾರದೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧ ಜೋಡಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5023,60 +5020,60 @@ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ವ್ಯವ
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "ಒಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ವ್ಯವಹಾರದೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧ ಜೋಡಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಕತ್ತರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "ಈಗಿನ ವಿಭಜನೆಯ ಒಂದು ನಕಲನ್ನು ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "ಈಗಿನ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "ಸ್ಟಾಕ್ ವಿಭಜನೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "ತೆರಳಿ (_J)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "ಅನುಸೂಚಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಅಳಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5086,21 +5083,21 @@ msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಅಳಿಸಿ"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "ಸ್ಟಾಕ್ ವಿಭಜನೆ ಸಹಾಯಕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ "
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5110,107 +5107,107 @@ msgstr ""
 "ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು, ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಲು, ಅಥವ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು "
 "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಉಳಿಸಿ (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "ಬಂಡವಾಳ ಪಟ್ಟಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "ಆರಂಭದ ದಿನ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "ಷೇರುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "ಮುಕ್ತಾಯದ ದಿನ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾದ (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "ಅನೂರ್ಜಿತ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "ಹೀಗೆ ಶೋಧಿಸಿ..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ವರದಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "ಬಂಡವಾಳ ಪಟ್ಟಿ ವರದಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ವರದಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ಹಾಗು ಉಪಖಾತೆಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "ಬಹು ಖಾತೆಗಳಿಂದ ಚೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಬೇಕೆ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5218,58 +5215,58 @@ msgstr ""
 "ಈ ಹುಡುಕಾಟವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಖಾತೆಯಿಂದ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಚೆಕ್‌ಗಳು ಒಂದೇ ಖಾತೆ "
 "ಸಂಬಂಧಿಸದೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "ಚೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "ನೀವು ಕೇವಲ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಖಾತೆ ರಿಜಿಸ್ಟರ್‌ನಿಂದ ಅಥವ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ ಚೆಕ್‌ಗಳನ್ನು "
 "ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಿದ ಅಥವ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ಚುಕ್ತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ನೀವು "
 "ಅನೂರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವಂತಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "ಈ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿಯೊಂದಿಗೆ ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ಈ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಹಿಂಪಡೆಯುವ ಒಂದು ನಮೂದನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಂಡ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಮಾಹಿತಿ"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಿ…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5278,27 +5275,27 @@ msgstr "%s ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಶೋಧಿಸಿ…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "ಆರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ದಿನಾಂಕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5444,34 +5441,34 @@ msgstr "ಸುಲಭ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "ಮೋಹಕ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "ಅನುಸೂಚಿತ (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "ಅನುಸೂಚಿತ (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "ಅನುಸೂಚಿತ (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "ಮುಂಬರುವ ವ್ಯವಹಾರಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6439,7 +6436,7 @@ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
 
@@ -6456,15 +6453,15 @@ msgstr "ಈ ಸಂಕೇತಿಕರಣವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಪಟ
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "ಇದು ಒಂದು ಅಸಿಂಧುವಾದ ಸಂಕೇತಿಕರಣ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಶಿಲ್ಕನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾದವುಗಳಿಗೆ ಅದೆ ಬಗೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕೆ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6473,49 +6470,49 @@ msgstr ""
 "ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲಾದ ಖಾತೆಯಿಂದ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾದವುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಲು \"%s\" ಬಗೆಗೆ "
 "ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "ಖಾತೆಗಳಿಂದ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾದುವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "ಖಾತೆಗೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಬೇಕು."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "ಆ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಖಾತೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಧುವಾದ ಮೂಲ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಖಾತೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಾತೆಯ ಬಗೆಯು ಆರಿಸಲಾದ ಒಂದು ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ ಸಹವರ್ತನೀಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಧುವಾದ ಆರಂಭಿಕ ಶಿಲ್ಕನ್ನು ದಾಖಲಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಅದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಬೇಕು."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6523,18 +6520,18 @@ msgstr ""
 "ನೀವು ಒಂದು ವರ್ಗಾವಣೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಆರಂಭಿಕ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‌ಗಳ ಇಕ್ವಿಟಿ ಖಾತೆಯನ್ನು "
 "ಆರಿಸಬೇಕು."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "ಈಗಿನ ನಮೂದನೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
@@ -6542,47 +6539,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ಈ ಖಾತೆಯು ಓದಲು-ಮಾತ್ರವಾದ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಹಾಗು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರಬಹುದು."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<ಹೆಸರಿಲ್ಲ>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) ಹೊಸ ಖಾತೆಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "ಉಪ-ಖಾತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
 "ಯಾವುದೆ ಉಪಖಾತೆಗಳನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ, ಕೇವಲ ಪೋಷಕ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8439,7 +8436,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8557,25 +8554,25 @@ msgstr "[ಡೇಟಾಫೈಲ್]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "ಹಣಕಾಸು:: ಬೆಲೆಹೇಳಿಕೆ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "ಹಣಕಾಸು:: ಬೆಲೆಹೇಳಿಕೆ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "ದತ್ತವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "ಅನ್ವಯ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸಬೇಡಿ"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19418,9 +19415,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- ವ್ಯವಹಾರ ವಿಭಜನೆ --"
 
@@ -20167,137 +20164,137 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "ಈ ವ್ಯವಹಾರವು ಯಾವುದೆ URI ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‌ ವಿಭಜನೆಗಾಗಿನ ಉದ್ಧೇಶಿತ ಖಾತೆ."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ (_S)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "ವಿನಿಮಯ ದರ"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "ವಿವರಣೆ / ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು / ಮೆಮೋ"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "ಎ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "ಯು+ಆರ್"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "ಕಾರ್ಡಿಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "ಹೊಸ, ಈಗಾಗಲೆ ಸಮತೋಲನಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "ಹೊಸ, %s ವರ್ಗಾವಣೆ (ಕೈಯಾರೆ) \"%s\" ಗೆ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "ಹೊಸ, %s ವರ್ಗಾವಣೆ (ಸ್ವಯಂ) \"%s\" ಗೆ"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "ಹೊಸ, UNBALANCED (%s ಗೆ ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲು acct ಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "ಹೊಸ, UNBALANCED (%s ಗೆ ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲು acct ಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ಹೊಂದಿಕೆ (ಕೈಯಾರೆ) ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗಿರುವುದನ್ನು ಹೊಂದಿಕೆ (ಸ್ವಯಂ) ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವುದನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಹೊಂದಿಕೆ (ಕೈಯಾರೆ) ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವುದನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಹೊಂದಿಕೆ (ಸ್ವಯಂ) ಮಾಡಿ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಬೇಡಿ (ಯಾವುದೆ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ)"
 
@@ -30884,108 +30881,108 @@ msgstr "ಸ್ಮೃತಿ ತೀರಿದೆ"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "ಅಂಕೀಯ ದೋಷ"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "ಈ ವರದಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಲ್ಲ."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30993,14 +30990,14 @@ msgid "required"
 msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾದ (_U)"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31008,18 +31005,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "ಈಗಿನ ವರ್ಷದ ಅಂತ್ಯ"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "ಕಮಿಶನ್"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31027,7 +31024,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "ಚಿನ್ಹೆ"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31035,7 +31032,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "ದಿನಾಂಕ: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31043,7 +31040,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31051,39 +31048,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "ಕೊನೆಯ %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "ಬೆಲೆ"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31934,18 +31931,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "ವಿಭಜಿಸಿ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "ಅನೂರ್ಜಿತಗೊಂಡ ವ್ಯವಹಾರ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವು ಅನೂರ್ಜಿತಗೊಂಡಿದೆ"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a1a2a3d06b..4e005807d2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-23 08:02+0000\n"
 "Last-Translator: 이정희 <daemul72 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "자리표시자"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "대출 상환 옵션: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "가격 더하는 중 오류."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "사고 팔은 주식수 입력"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "메모"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "입금"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1902,8 +1902,8 @@ msgstr "내역서"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "내달"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2051,13 +2051,13 @@ msgstr "상품을 삭제할까요?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2146,8 +2146,8 @@ msgstr "취소하기(_C)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "고객 청구서"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2302,13 +2302,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "자리표시자 계정이 선택되었습니다. 다시 시도하십시오."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "전표 선택하기"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2419,11 +2419,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "비즈니스 항목은 수정할 수 없습니다."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "전표 링크 관리하기"
 
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "거래 전표 링크"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "마감 분개"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2684,8 +2684,8 @@ msgstr "통장정리한 날짜"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "번호/작업"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2713,8 +2713,8 @@ msgstr "ìž‘ì—…"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "거래 번호"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "새 대변표"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "청구서 보기"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "새 계산서"
@@ -3034,15 +3034,15 @@ msgstr "청구서 보기/편집"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "복제"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "기장"
 
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "청구서 찾기"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" 유형의 계정을 만드십시오. 청구서 또는 계산서를 먼저 만드시겠습니까?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "청산됨"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3529,8 +3529,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "계속하기"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "표에 기입된 거래"
 
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "비용"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4045,43 +4045,42 @@ msgstr[0] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "예산 선택하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "편집하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "새로 만들기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4111,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "계정"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4119,26 +4118,26 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "다른 계정 선택(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "무조건 하기(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(이름 없음)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "계정 %s 삭제 중"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4147,7 +4146,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4155,46 +4154,43 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%s 계정이 삭제됩니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "이 계정의 모든 거래는 %s 계정으로 이동됩니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "이 계정의 모든 거래가 삭제됩니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "하위 계정은 %s 계정으로 이동됩니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "해당 하위 계정이 삭제됩니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "모든 하위 계정 거래는 %s 계정으로 이동됩니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "전체 하위 계정 거래를 삭제할 것입니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "이렇게 하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4202,26 +4198,26 @@ msgstr "이렇게 하시겠습니까?"
 msgid "Options"
 msgstr "설정"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "ì‚°ì •"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "모든 기간"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "장부"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "보고서 실행하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4231,130 +4227,130 @@ msgstr "보고서 실행하기"
 msgid "Budget"
 msgstr "예산"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "미지정 예산"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s를 삭제할까요?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "산정을 위한 최소 한 개 계정을 선택하여야 합니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "산정을 위한 최소 한 개 계정을 선택하여야 합니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "편집할 예산 셀을 하나 선택해야 합니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "청구서 인쇄하기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "인쇄 가능한 청구서 만들기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "청구서 편집(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "이 청구서 편집"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "청구서 복제(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "청구서를 붙임(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "이 청구서를 사용자의 계정과목일람표에 기장하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "청구서를 떼다(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "새 청구서(_I)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 #, fuzzy
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "각 새 등록을 위하여 새 창 생성"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "공백"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "청구서 하단에 빈 엔트리로 이동"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "청구서 지불(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "이 청구서 소유주의 지불 입력"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "회사 보고서(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "이 청구서의 소유주의 회사 보고서 창 열기"
@@ -4362,11 +4358,11 @@ msgstr "이 청구서의 소유주의 회사 보고서 창 열기"
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4378,41 +4374,41 @@ msgstr "전표 링크 관리하기"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "링크된 전표 열기(_O)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "링크된 전표 열기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "고객 전표의 기본 레이아웃으로 사용하기(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 "모든 고객 청구서 및 대변표에 대해 현재 레이아웃을 기본값으로 사용합니다"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "고객 전표의 기본 레이아웃 재설정하기(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4421,84 +4417,84 @@ msgstr ""
 "모든 고객 청구서 및 대변표에 대한 기본 레이아웃을 기본 설정으로 재설정하고 그"
 "에 따라 현재 페이지를 업데이트합니다"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "계산서 인쇄하기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "인쇄 가능한 계산서 만들기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "계산서 편집하기(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "이 계산서 편집하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "계산서 복제하기(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "새 계산서를 현재 계산서의 복제본으로 만들기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "계산서 기장하기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "이 계산서를 사용자의 계정과목일람표에 기장하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "계산서 기장취소(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "이 계산서를 기장취소하고 편집 가능하게 만들기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "새 계산서(_B)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "현재 소유자와 동일한 소유자에 대한 새 계산서 만들기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "계산서 하단의 빈 항목으로 이동하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "계산서 지불하기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "이 계산서 소유자에 대한 지불 입력하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "이 계산서 소유자에 대한 거래처 보고서 창 열기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "거래처 전표의 기본 레이아웃으로 사용하기(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "모든 거래처 계산서 및 대변표에 대해 현재 레이아웃을 기본값으로 사용합니다"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "거래처 전표의 기본 레이아웃 재설정하기(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4506,85 +4502,85 @@ msgstr ""
 "모든 거래처 계산서 및 대변표의 기본 레이아웃을 기본 제공 기본값으로 재설정하"
 "고 그에 따라 현재 페이지를 업데이트합니다"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "내역서 인쇄하기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "인쇄 가능한 내역서 만들기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "내역서 보기/편집하기(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "이 내역서 편집하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "내역서 복제하기(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "현재 내역서의 복제본으로 새 내역서 만들기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "내역서 기장하기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "이 내역서를 사용자의 계정과목일람표에 기장하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "내역서 기장취소(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "이 내역서를 기장취소하고 편집 가능하게 만들기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "새 내역서(_V)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "현재 소유자와 동일한 소유자에 대한 새 내역서 만들기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "내역서 하단 빈칸으로 이동하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "내역서 지불하기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "이 내역서 소유자에 대한 지불 입력하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "이 내역서 소유자에 대한 사원 보고서 창 열기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "사원 문서의 기본 레이아웃으로 사용하기(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "모든 사원 내역서 및 대변표에 대해 현재 레이아웃을 기본값으로 사용합니다"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "사원 문서의 기본 레이아웃 재설정하기(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4592,139 +4588,139 @@ msgstr ""
 "모든 사원 내역서 및 대변표에 대한 기본 레이아웃을 기본 설정으로 재설정하고 그"
 "에 따라 현재 페이지를 업데이트합니다"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "대변표 인쇄하기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "인쇄 가능한 대변표 만들기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "대변표 편집하기(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "이 대변표 편집하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "대변표 복제하기(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "현재 대변표의 복제본으로 새 대변표 만들기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "대변표 기장하기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "이 대변표를 사용자의 계정과목일람표에 기장하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "대변표 기장 취소하기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "이 대변표의 기장을 취소하고 편집할 수 있도록 합니다"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "새 대변표(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "현재 소유자와 동일한 소유자에 대한 새 대변표 만들기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "대변표의 맨 아래에 있는 빈 항목으로 이동하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "대변표 지불하기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "이 대변표의 소유자에 대한 지불 입력하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "이 대변표의 소유자에 대한 회사 보고서 창 열기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "전표 링크 관리하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "입력하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "위로"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "아래로"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "기장 취소"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "지불하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "새 내역서"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "거래처 목록"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "고객 목록"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Owners"
 msgstr "소유자 이름"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "소비자"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "묶음"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "거래처"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "사원"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4733,22 +4729,22 @@ msgstr ""
 "%s 소유자가 삭제됩니다.\n"
 "이 작업을 수행하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "거래 잘라내기(_T)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "거래 복사하기(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "거래 붙여넣기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4757,7 +4753,7 @@ msgstr "거래 붙여넣기(_P)"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "거래 복제하기(_L)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4769,57 +4765,57 @@ msgstr "거래 삭제하기(_D)"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "청구서로 점프하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "분할 잘라내기(_T)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "분할 복사하기(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "분할 붙여넣기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "분할 복제하기(_L)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "분할 삭제하기(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "선택된 거래를 클립보드로 잘라내기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "선택된 거래를 클립보드로 복사하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "클립보드에서 거래 붙여넣기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4830,7 +4826,7 @@ msgstr "클립보드에서 거래 붙여넣기"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "현재 거래의 복사본 만들기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4841,72 +4837,72 @@ msgstr "현재 거래의 복사본 만들기"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "현재 거래 삭제하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "현재 거래와 링크된 전표 추가, 변경 또는 링크 해제하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "현재 거래에 대해 링크된 전표 열기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "연결된 계산서, 청구서 또는 내역서로 점프하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "선택한 분할을 클립보드로 잘라내기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "선택한 분할을 클립보드로 복사하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "클립보드에서 분할 붙여넣기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "현재 분할의 복사본 만들기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "현재 분할 삭제하기"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "주식 분할"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "이동"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "일정"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "자동 지우기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -4915,21 +4911,21 @@ msgstr "자동 지우기"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "주식 분할 자세히"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "일반 분개장"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s에 변경 내용을 저장하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4938,158 +4934,158 @@ msgstr ""
 "이 기입장에는 거래에 대한 보류 중인 변경 사항이 있습니다. 이 거래의 변경 사항"
 "을 저장하시겠습니까, 거래를 취소하시겠습니까, 아니면 작업을 취소하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "거래 무시(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "거래 저장하기(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "포트폴리오"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "결과 찾기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "시작 날짜:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "이전 일 수 표시하기:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "종료 날짜:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "통장정리 안함(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "동결"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "필터링 기준:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "거래 보고서(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "포트폴리오 보고서"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "결과 보고서 찾기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "등록"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "하위계정"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "여러 계정과목에서 수표를 인쇄하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "수표 인쇄하기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "통장정리된 또는 청산된 스플릿을 가진 거래를 비워둘 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "이 거래는 주석이 달린 읽기만으로 표시됨: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "이 계정을 위하여 역 엔트리를 벌써 생성되었습니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "거래로 건너뛰시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "역거래 더하기(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>새 거래 정보</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s 정렬 순서…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5098,25 +5094,25 @@ msgstr "로 %s 필터…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "여러 전표가 이 거래와 링크되어 있습니다. 하나를 고르십시오:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "날짜로 가기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5266,35 +5262,35 @@ msgstr "쉬운 청구서"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "팬시 청구서"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "자동 이체(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "자동 이체(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "자동 이체(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "거래"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 #| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6215,7 +6211,7 @@ msgstr "파일 분석 중…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "파일 분석 중 오류입니다."
 
@@ -6232,79 +6228,79 @@ msgstr ""
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "유효하지 않은 암호화입니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "기초 잔액을 만들 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "아이들에게 동일 형태를 줍니까?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "아이들 계정 보이기(_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "계정은 주어진 이름이어야 합니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "그 이름을 가진 계정이 이미 있습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "올바른 상위 계정을 골라야 합니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "계정 형태를 선택하여야 합니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "선택된 계정 형태는 선택된 부모 계정과 호환되지 않습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "상품을 골라야 합니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "유효한 잔고를 입력시커나 그대로 두십시오."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "이체 계정을 선택하거나 잔고 자기자본 계정을 골라야 합니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "통화를 변경할 수 없습니다"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6312,45 +6308,45 @@ msgstr ""
 "이 계정에는 거래가 포함되어 있습니다. \n"
 "이 옵션을 변경할 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<이름 없음>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "계정 편집"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) 새 계정과목"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "새 계정"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "'%s'의 직계 하위 계정 번호를 다시 매기시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8167,7 +8163,7 @@ msgstr "Finance::Quote ~A 버전을 찾았습니다."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finance::Quote ~A 버전을 찾았습니다."
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8279,24 +8275,24 @@ msgstr "[데이터파일]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Finance::Quote 확인 중…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Finance::Quote 확인 중..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "데이터 불러오는 중…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "응용 프로그램 옵션"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "마지막으로 연 파일을 불러오지 않음"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -18639,9 +18635,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "파일을 성공적으로 내보냈습니다!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- 거래 분할 --"
 
@@ -19371,28 +19367,28 @@ msgstr "년/월/일"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "년/일/월"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "현재 거래가 수지가 맞지 않음."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "송금 계정 선택(_S)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 #| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -19400,98 +19396,98 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "환율"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "세부 항목"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "기본값 등록"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "ì •ë³´"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "추가 카드"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "%s에 대한 (수동) 짝 일치시키기"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "%s에 대한 (자동) 짝 일치시키기"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "일치하는 것이 없음!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "업데이트하고 %s에 대한 (수동) 짝 일치시키기"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "업데이트하고 %s에 대한 (자동) 짝 일치시키기"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "읽을 수 없습니다 ( 선택 작업 없음)"
 
@@ -30009,124 +30005,124 @@ msgstr "메모리 범위 밖"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "수치 오류"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Finance::Quote ~A 버전을 찾았습니다."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "이 보고서 설정이 없습니다."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s 접근 중 오류임."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "개설 날짜"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "통장정리 안함(_U)"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30134,18 +30130,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "이번 연도의 끝"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "커미션"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30153,7 +30149,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "심볼"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30161,7 +30157,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "날짜: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30169,7 +30165,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "통화"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30177,39 +30173,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "마지막 %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "가격"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31063,18 +31059,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "분할"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "공 거래"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "공 거래"
 
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index 1ee0547980..e0aa08cf4f 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
 "Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "कर्ज परतफेड विकल्प: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "दर जोडटना एरर."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "विकत घेतील्ल्या वो विकील्ल
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1916,8 +1916,8 @@ msgstr "व्हावचर"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "प्रॉक्सिमो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2069,13 +2069,13 @@ msgstr "वस्त काडून उडोवपाची?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2164,8 +2164,8 @@ msgstr "रद्द"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "गिरायकाचे इनव्हॉयसीस"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "प्लेसहोल्डर खाते निवडीलो. मात्शे परत यत्न करात."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "खाते निवडात"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2442,11 +2442,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "आदान फायल उगडपाक शकना."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "व्यवहार तपशील"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "बंद जावपी नोंदी"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2718,8 +2718,8 @@ msgstr "परत मेळयल्ली तारीक"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "क्रमांक/कारवाय"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2747,8 +2747,8 @@ msgstr "कारवाय"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "व्यवहार क्रमांक"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "नवी श्रेय टिप"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "इनव्हॉयस पळयात"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "नवे बिल"
@@ -3079,15 +3079,15 @@ msgstr "इनव्हॉयस पळयात/संपादित करा
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "नकल"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "पोस्ट"
 
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "इनव्हॉयस सोदात"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr ""
 "प्रकारचे खाते तयार करात. चड करून तुमी इनव्हॉयस वो बिल पयली तयार करपाक सोदतात?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "साफ केले"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3586,8 +3586,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "एकसारखे"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द"
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgid ""
 msgstr "सद्याचो टेंप्लेट व्यवहार बदल्ला. तुमका बदल रेकॉर्ड करपाचे आसात?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "शेड्यूल्ड व्यवहार"
 
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "खर्च"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4109,43 +4109,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "बजेट निवडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "उगडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "संपादन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "नवो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "काडून उडयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4175,7 +4174,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "खातीं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4183,27 +4182,27 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "तुमी सद्याच्या व्यवहारार वयर बरोवपाचे आसाता. तुमका खरेच अशे करपाचे आसा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "हस्तांतर खाते निवडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(नाव ना)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "%s खाते काडून उडयता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4212,7 +4211,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4220,46 +4219,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%s खाते काडून उडयले वतले."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "ह्या खात्यातले सगळे व्यवहार %s खात्यान हालयले वतले."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "ह्या खात्यातले सगळे व्यवहार काडून उडयले वतले."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "तांची सगळी उपखातीं %s खात्यान हालयली वतली."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "ताजी सगळी उप खातीं काडून उडयली वतली."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "सगळे उपखाते व्यवहार %s खात्यान हालयले वतले."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "सगळे उपखाते व्यवहार काडून उडयले वतले."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "तुमका खरेच अशे करपाचे आसा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4267,29 +4264,29 @@ msgstr "तुमका खरेच अशे करपाचे आसा?"
 msgid "Options"
 msgstr "पर्याय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "अदमास"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "काळ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "टिपो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "खाते अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4299,133 +4296,133 @@ msgstr "खाते अहवाल"
 msgid "Budget"
 msgstr "बजेट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "नाव नाशिल्ल्यो बजेट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s काडून उडोवपाचे?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "अदमासाखातीर तुमी किमान एक खाते निवडपाक जाय."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "अदमासाखातीर तुमी किमान एक खाते निवडपाक जाय."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "अदमासाखातीर तुमी किमान एक खाते निवडपाक जाय."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "इनव्हॉयस छापात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "छापपायोग्य इनव्हॉयस करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "इनव्हॉयस संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "हे इनव्हॉयस संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "इनव्हॉयसाची नकल करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "सद्याच्या इनव्हॉयसाची नकल म्हण नवे इनव्हॉयस तयार करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "पोस्ट इनव्हॉयस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "तुमच्या खात्याच्या चार्टान हे इनव्हॉयस पोस्ट करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "इनव्हॉयस अनपोस्ट करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "हो इनव्हॉयस अनपोस्ट करात आणि तो संपादनयोग्य करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "नवे इनव्हॉस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "सद्याच्याभशेन त्याच मालकाखातीर नवे इनव्हॉयस तयार करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "रिकामे"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "रिकामी नोंद इनव्हॉयसाच्या तळाक हालयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "इनव्हॉयस भरात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "ह्या इनव्हॉयसाच्या मालकाखातीर रक्कम भरात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "कंपनी अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "ह्या इनव्हॉसाच्या मालकाखातीर कंपनी अहवाल विंडो उगडात"
@@ -4433,11 +4430,11 @@ msgstr "ह्या इनव्हॉसाच्या मालकाखा
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4449,11 +4446,11 @@ msgstr "आयात केल्ले दस्तावेज टॅब्ज
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4461,381 +4458,381 @@ msgstr "आयात केल्ले दस्तावेज टॅब्ज
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "नवे खाते"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "नवे खाते"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "छापात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "छापपायोग्य इनव्हॉयस करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "बिल संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "हे इनव्हॉयस संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "नकल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "सद्याच्या इनव्हॉयसाची नकल म्हण नवे इनव्हॉयस तयार करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "बिल भरात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "तुमच्या खात्याच्या चार्टान हे इनव्हॉयस पोस्ट करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "इनव्हॉयस अनपोस्ट करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "हो इनव्हॉयस अनपोस्ट करात आणि तो संपादनयोग्य करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "नवे बिल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "सद्याच्याभशेन त्याच मालकाखातीर नवे इनव्हॉयस तयार करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "रिकामी नोंद इनव्हॉयसाच्या तळाक हालयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "बिल भरात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "ह्या इनव्हॉयसाच्या मालकाखातीर रक्कम भरात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "ह्या इनव्हॉसाच्या मालकाखातीर कंपनी अहवाल विंडो उगडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "छापप तपास"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "छापपायोग्य इनव्हॉयस करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "व्हावचर पळयात/संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "हे इनव्हॉयस संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "इनव्हॉयसाची नकल करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "सद्याच्या इनव्हॉयसाची नकल म्हण नवे इनव्हॉयस तयार करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "व्हावचर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "तुमच्या खात्याच्या चार्टान हे इनव्हॉयस पोस्ट करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "इनव्हॉयस अनपोस्ट करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "हो इनव्हॉयस अनपोस्ट करात आणि तो संपादनयोग्य करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "नवे व्हावचर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "सद्याच्याभशेन त्याच मालकाखातीर नवे इनव्हॉयस तयार करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "रिकामी नोंद इनव्हॉयसाच्या तळाक हालयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "व्हावचर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "ह्या इनव्हॉयसाच्या मालकाखातीर रक्कम भरात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "ह्या इनव्हॉसाच्या मालकाखातीर कंपनी अहवाल विंडो उगडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "श्रेय टिप संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "छापपायोग्य इनव्हॉयस करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "श्रेय टिप संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "श्रेय टिप संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "श्रेय टिप संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "सद्याच्या इनव्हॉयसाची नकल म्हण नवे इनव्हॉयस तयार करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "श्रेय टिप संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "तुमच्या खात्याच्या चार्टान हे इनव्हॉयस पोस्ट करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "श्रेय टिप संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "हो इनव्हॉयस अनपोस्ट करात आणि तो संपादनयोग्य करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "नवी श्रेय टिप"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "सद्याच्याभशेन त्याच मालकाखातीर नवे इनव्हॉयस तयार करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "रिकामी नोंद इनव्हॉयसाच्या तळाक हालयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "श्रेय टिप"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "ह्या इनव्हॉयसाच्या मालकाखातीर रक्कम भरात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "ह्या इनव्हॉसाच्या मालकाखातीर कंपनी अहवाल विंडो उगडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "आयात केल्ले दस्तावेज टॅब्जान उगडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "एंटर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "वयर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "सकयल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "अनपोस्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "दिस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "नवे व्हावचर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "विक्रेत्याची वळेरी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "गिरायकाची वळेरी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "मालक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "गिरायकां"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "कामां"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "विक्रेते"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "कामगार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4844,22 +4841,22 @@ msgstr ""
 "%s मालक काडून उडयलो वतलो.\n"
 "तुमका खरेच अशे करपाचे आसा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "व्यवहार कापात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "व्यवहाराची प्रत करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "व्यवहार दसयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4868,7 +4865,7 @@ msgstr "व्यवहार दसयात"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "नकली व्यवहार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4880,7 +4877,7 @@ msgstr "व्यवहार काडून उडयात"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4889,50 +4886,50 @@ msgstr "व्यवहार काडून उडयात"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "इनव्हॉयस संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "विभागणी कापात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "विभागणेची प्रत करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "विभागणी दसयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "विभागणेची नकल करात "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "विभागणी काडून उडयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "निवडील्लो व्यवहार क्लिपबोर्डान कापात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "निवडील्लो व्यवहार क्लिपबोर्डान प्रत करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डातल्यान व्यवहार दसयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4943,7 +4940,7 @@ msgstr "क्लिपबोर्डातल्यान व्यवहा
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "सद्याच्या व्यवहाराची प्रत करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4954,7 +4951,7 @@ msgstr "सद्याच्या व्यवहाराची प्रत
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "सद्याचो व्यवहार काडून उडयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4963,7 +4960,7 @@ msgstr "सद्याचो व्यवहार काडून उडया
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "सद्याच्या व्यवहारासंयत फायल जोडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -4971,60 +4968,60 @@ msgstr "सद्याच्या व्यवहारासंयत फा
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "सद्याच्या व्यवहारासंयत थळ जोडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डातली निवडील्ली विभागणी कापात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "निवडील्ली विभागणी क्लिपबोर्डान प्रत करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डातल्यान विभागणी दसयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "सद्याच्या विभागणेची प्रत करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "सद्याची विभागणी काडून उडयात"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "साठो विभागणी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "उडकी मारात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "शेड्यूल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "आपशीच - साफ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5034,21 +5031,21 @@ msgstr "आपशीच - साफ"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टॉक विभागणी सहयोगी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सर्वसादारण नोंदवही"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "बदल %s जतन करपाचे?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5057,107 +5054,107 @@ msgstr ""
 "ह्या नोंदवहीन व्यवहारातले बदल उल्ल्यात. तुमका ह्या व्यवहाराच्या बदलांची जतनाय करपाची "
 "आसा, व्यवहार काडून उडोवपाचो आसा, वो कारवाय रद्द करापाचो आसा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "व्यवहार न्हयकारात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "व्यवहाराची जतनाय करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलिओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "सोद निकाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "सुरवेची तारीक:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "वाट्यांची संख्या दाखयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "निमणी तारीक:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "परत एकठाय करू नाकात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "प्रोझन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "शून्य"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "न फिल्टर करात..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "व्यवहार अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलिओ अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "सोद निकाल अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "नोंदवही"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "आणि उपखातीं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "अनेक खात्यांखातीर छापप तपास?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5165,54 +5162,54 @@ msgstr ""
 "सोद निकालांत एकापरस चड खात्यांतली विभागणी आसा. ते सगळे एकाच खात्यांतले नासले तरीय तुमी "
 "तपास छापपाक सोदता?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "छापप तपास"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "तुमी फकत बँक खाते नोंदवहेतले वो सोद निकालांतले तपास छापपाक शकता."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "परतून मेळयिल्ल्या वो साफ केल्ल्या विभागणेंनी तुमी व्यवहार शून्य करपाक शकना."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "हो व्यवहार टिपणेसंयत फकत वाचपाखातीर म्हण खूण केला: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ह्या व्यवहाराखातीर परती नोंद पयलीच तयार केल्या."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "सध्याचो व्यवहार संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "परतो व्यवहार जोडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "व्यवहार माहिती"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "न %s चे वर्गीकरण करात…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5221,27 +5218,27 @@ msgstr "न %s फिल्टर करात…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "निवडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "फुडली तारीक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5387,34 +5384,34 @@ msgstr "सोपे इनव्हॉयस"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "फॅन्सी इनव्हॉयस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "शेड्यूल्ड"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "शेड्यूल्ड"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "शेड्यूल्ड"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "व्यवहार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "येवपी व्यवहार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6362,7 +6359,7 @@ msgstr "फायल पार्स करता…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "फायल पार्स करतना एरर."
 
@@ -6379,127 +6376,127 @@ msgstr "हे एनकोडींग पयलीच वळेरेन ज
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "हे अमान्य एनकोडींग आसा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "सुरवेची शिल्ल्क तयार करपाक शकना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "तोच प्रकार भुरग्यांक दिवपाचो?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr "सुसंगत करपाक संपादित खात्याची भुरगी \"%s\" प्रकारान बदलुपाक जाय."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "भुरग्याची खातीं दाखयात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "खात्याक नाव दिवपाक जाय."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "त्या नावाचे खाते पयलीसांवन आसा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "तुमी वैध पालक खाते निवडपाक जाय."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "खाते प्रकार तुमी निवडपाक जाय."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "निवडील्लो खाते प्रकार निवडील्ल्या एका पालकासंयत सुसंगत ना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "तुमी वस्त निवडपाक जाय."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "तुमी वैध सुरवेची शिल्लक दिवपाक जाय वो रिकामे सोडात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "तुमी हस्तांतर खाते वो सुरवेची शिल्लक समभाग खाते निवडपाक जाय."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "सद्याची नोंद रद्द करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "ह्या खात्यान वाचपायोग्य व्यवहार आसात जे काडून उडोवपाक येवचे ना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<नाव ना>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "खाते संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) नवी खातीं"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "नवे खाते"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "उप-खात्यांक परत क्रमांक दियात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "फकत पालक खात्यातली शिल्लक दाखयात, खंयचीय उपखातीं वगळून."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8325,7 +8322,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8441,25 +8438,25 @@ msgstr "[डेटाफायल]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "शिल्लक तपासता::कोट…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "शिल्लक तपासता::कोट..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "डेटा लोड करता…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "अनुप्रयोग"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "निमणी उगडील्ली फायल लो़ड करू नाकात"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19049,9 +19046,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "फायल यशस्विपणान निर्यात केल्या!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "--विभागणी व्यवहार--"
 
@@ -19793,137 +19790,137 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "हो व्यवहार URI कडे संबंधित ना."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "आपसूंक-समतोल विभागणेखातीर लक्ष्य खाते."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "हस्तांतर खाते निवडात"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "विनिमय दर"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "विवरण/टिप/मेमो"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "मूळ परत थारायात"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "इंन्फो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्डान अदिक:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नवे,पयली संतुलीत"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नवे, %s ची (म्यॅन्यूअल) \"%s\" न बदली करात"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नवे, %s ची (आपसूंक) \"%s\" न बदली करात"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "नवे, UNBALANCED ( acct गरजेचे %s ची बदली करपाक)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नवे, UNBALANCED ( acct गरजेचे %s ची बदली करपाक)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "जोड परत एकठाय करात (म्यॅन्यूएल)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "जोड परत एकठाय करात (आपसूंक)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "जोड शेणल्या!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "सुदारात आणि जोड परत एकठाय करात (म्यॅन्यूअल)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "सुदारात आणि जोड परत एकठाय करात (आपसूंक)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "आयात करू नाकात (कारवाय निवडील्ली ना)"
 
@@ -30381,108 +30378,108 @@ msgstr "मेमरी सोपली"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "सांख्यिक एरर"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "ह्या अहवालाखातीर पर्याय ना."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s न प्रवेश मेळयतना त्रुटी"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30490,14 +30487,14 @@ msgid "required"
 msgstr "तारीक जाय."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "परत एकठाय करू नाकात"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30505,18 +30502,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "ह्या वर्साच्या शेवटाक"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "दलाली"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30524,7 +30521,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "चिन्न"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30532,7 +30529,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तारीक:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30540,7 +30537,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "चलन"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30548,39 +30545,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "निमणे %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "दर"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31418,18 +31415,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "विभागणी"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "शून्य व्यवहार"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "वैध केल्लो व्यवहार"
 
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index 7dbd6b0d8c..5001526f2f 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
 "Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "suvatecho malok"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Mol zoddttana chuk"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "tuvem ghetlelea vo viklele vantteancho ankddo bhor"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Nivedon"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Dennem rok'kom"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1932,8 +1932,8 @@ msgstr "Pavti"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Fuddlem"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2084,13 +2084,13 @@ msgstr "mhal dosonv?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2179,8 +2179,8 @@ msgstr "_Rod'd kor"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Giraikachim noganchi topxil"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Zagodhorpeachem katem venchlam. Portun proiotn kor"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "khatem vench"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2460,11 +2460,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "bhorvonnichi fail ugddunk zavnk na"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Xevottcheo nondnneo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2738,8 +2738,8 @@ msgstr "zulloileli tarikh"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Ankddo/Kario"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2767,8 +2767,8 @@ msgstr "Kria"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Vevharacho ankddo"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Novi zomo rokk'komachi nond"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Nogachi topxil polle"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Novi nogachi topxil"
@@ -3100,15 +3100,15 @@ msgstr "Vikrechem sotr polle/sudar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Protirup"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Ttopal"
 
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Vikrechem sotr sod"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr ""
 "poilem rochunk zai asot?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Nivllaileat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3609,8 +3609,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "eksarkem"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Rod'd kor"
@@ -3889,7 +3889,7 @@ msgid ""
 msgstr "Chalont prorup vevhar bodol'la. Bodlopachi nondnni tum korunk sodta?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Tharavik vevhar"
 
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "khorch"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4141,43 +4141,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "odmaspotr vench"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "ugodd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Sudar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "novem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Dosoi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4207,7 +4206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "khatim"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4217,27 +4216,27 @@ msgstr ""
 "Tum protiokxant aslelo vevhar rod''d korpacho asa. Tum khorench toxem korunk "
 "sodta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "bodli khatem vench (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nanv na)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "%skhatem dosoitam"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4246,7 +4245,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4254,46 +4253,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%shem khatem dosovpant ietlem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Hea khateantle sorv vevhar novea khateant %s halovpant ietle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "hea khateantle sorv vevhar dosoitele"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Tanchim up-khatim %s khateant halovpant ietlim"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "tache sorv up khatim dosovpant ietlim"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "tache sorv up khateache vevhar %s khateant halovpant ietle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "sorv up-khateache vevhar dosvpant ietle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "tuka hem korpak zai?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4301,29 +4298,29 @@ msgstr "tuka hem korpak zai?"
 msgid "Options"
 msgstr "poriai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "odmas kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "kall"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Nondnneo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "khateacho vako"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4333,133 +4330,133 @@ msgstr "khateacho vako"
 msgid "Budget"
 msgstr "odmaspotr"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "onamik odmaspotr"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s dosonv?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "tuvem odmas korunk ek tori khatem venchunk zai "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "tuvem odmas korunk ek tori khatem venchunk zai "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "tuvem odmas korunk ek tori khatem venchunk zai "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Vikrechem sotr Chhap"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Chap'pachem vikrechem sotr roch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Vikrechem sotr sudar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Hem vikrechem sotr sudar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Vikrechea sotrachem protirup"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Novem vikrechem sotr protirup koxem roch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "Vikrechem sotr nond kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Hem vikrechem sotr tujea Khateachea nokxant nond kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Vikrechem sotr nondnnentlem bhair kadd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Hem vikrechem sotr nonddnentlem bhair kadd ani sudarum ieta toxem kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Novem vikrechem sotr"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Zoxem chalont asa toxem teach malkachem novem vikrechem sotr roch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Korem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Vikrechea sotrachea talla kore nondnne kodden haloi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Vikrechem sotr farik kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Hea vikrecehea sotrachea malka khatir poixe farik korpachi nond kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Komponecho vako"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Hea vikrechea sotrachea malkechea komponechea vakeachem zonel ugodd"
@@ -4467,11 +4464,11 @@ msgstr "Hea vikrechea sotrachea malkechea komponechea vakeachem zonel ugodd"
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4483,11 +4480,11 @@ msgstr "Vollokh pott'ttent aiat dostavez ugodd"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4495,381 +4492,381 @@ msgstr "Vollokh pott'ttent aiat dostavez ugodd"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "novem khatem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "novem khatem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "chhap"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Chap'pachem vikrechem sotr roch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Nogachi topxil sudar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Hem vikrechem sotr sudar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Protirup"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Novem vikrechem sotr protirup koxem roch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Nogachi topxil farik kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Hem vikrechem sotr tujea Khateachea nokxant nond kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Vikrechem sotr nondnnentlem bhair kadd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Hem vikrechem sotr nonddnentlem bhair kadd ani sudarum ieta toxem kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Novi nogachi topxil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Zoxem chalont asa toxem teach malkachem novem vikrechem sotr roch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Vikrechea sotrachea talla kore nondnne kodden haloi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Nogachi topxil farik kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Hea vikrecehea sotrachea malka khatir poixe farik korpachi nond kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Hea vikrechea sotrachea malkechea komponechea vakeachem zonel ugodd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Check chhap (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Chap'pachem vikrechem sotr roch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Pavti polle/sudar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Hem vikrechem sotr sudar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Vikrechea sotrachem protirup"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Novem vikrechem sotr protirup koxem roch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Pavti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Hem vikrechem sotr tujea Khateachea nokxant nond kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Vikrechem sotr nondnnentlem bhair kadd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Hem vikrechem sotr nonddnentlem bhair kadd ani sudarum ieta toxem kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Novi pavti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Zoxem chalont asa toxem teach malkachem novem vikrechem sotr roch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Vikrechea sotrachea talla kore nondnne kodden haloi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Pavti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Hea vikrecehea sotrachea malka khatir poixe farik korpachi nond kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Hea vikrechea sotrachea malkechea komponechea vakeachem zonel ugodd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Zomo rok'komachi nond sudar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Chap'pachem vikrechem sotr roch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Zomo rok'komachi nond sudar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Zomo rok'komachi nond sudar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Zomo rok'komachi nond sudar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Novem vikrechem sotr protirup koxem roch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Zomo rok'komachi nond sudar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Hem vikrechem sotr tujea Khateachea nokxant nond kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Zomo rok'komachi nond sudar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Hem vikrechem sotr nonddnentlem bhair kadd ani sudarum ieta toxem kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Novi zomo rokk'komachi nond"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Zoxem chalont asa toxem teach malkachem novem vikrechem sotr roch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Vikrechea sotrachea talla kore nondnne kodden haloi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Zomo roko'komachi nond"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Hea vikrecehea sotrachea malka khatir poixe farik korpachi nond kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Hea vikrechea sotrachea malkechea komponechea vakeachem zonel ugodd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Vollokh pott'ttent aiat dostavez ugodd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "bhor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "voir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "sokoil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Nondnnentlem kadd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "Dis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Novi pavti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Vikpeachi volleri"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Giraikachi volleri"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Malok"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Giraik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Vavr"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Vikpi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Kamdar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4878,22 +4875,22 @@ msgstr ""
 "Malok%s dosovpant ietlo.\n"
 "Tum khorench hem korunk sodta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "vevhar kator"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "vevhar nokol kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "vevhar chittkai "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4902,7 +4899,7 @@ msgstr "vevhar chittkai "
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "vevharachem protirup"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4914,7 +4911,7 @@ msgstr "vevhar dosoi"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4923,50 +4920,50 @@ msgstr "vevhar dosoi"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Vikrechem sotr sudar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Futall kator"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Futall nokol kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "Futall chittkai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Futall protirup kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Futall dosoi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "venchlelo vevharfolkant kator "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "venchlolo vevhar folkacher nokol kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Folkaveleo vevharchittkai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4977,7 +4974,7 @@ msgstr "Folkaveleo vevharchittkai"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "chalont vevharachi proti kadd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4988,7 +4985,7 @@ msgstr "chalont vevharachi proti kadd"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "chalont vevhar dosoi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4997,7 +4994,7 @@ msgstr "chalont vevhar dosoi"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "chalont vevharant ek fail bhagidar kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5005,60 +5002,60 @@ msgstr "chalont vevharant ek fail bhagidar kor"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Chalont vevhar eka sthollant bhagidar kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Klipfolleant venchleli futall kator"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "venchleli futall klipfolleant nokol kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "clipfolleantlean futall chittkai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "chalont futallachi ek nokol kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "chalont futall dosoi"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "santtheachi futall"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "uddki mar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "futall"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Apoap nivllai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5068,21 +5065,21 @@ msgstr "Apoap nivllai"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Santtheachea futallecho adari"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Sadharonn Nemallem"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s haka bodol samballum?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5091,107 +5088,107 @@ msgstr ""
 "He nondpott'ttent lollttechim bodlopam eka vevharak asat. Hea vevharache "
 "bodol tum samballunk sodta, vevhar kaddunk sodta vo kario rod'd orunk sodta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "vevhar kaddun uddoi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "vevhar samball"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "onvollkhi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Khatem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Porinnam sod"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "survatechi tarikh"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "vantteancho ankddo dakhoi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "xevottchi tarikh:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "zullovnk naslelem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Gotthoilelem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "nul'l"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "hantlean gall..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "vevhara niall"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Khateacho niall"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Porinnamache niall sod"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "nondnni pott'tti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ani upkhatim"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "bhov khateam khatir check chhapum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5199,57 +5196,57 @@ msgstr ""
 "Ho sodavcho porinnam eka von odik khatea khatirasa. Tuka check chhapunk zai "
 "zorui te soglle teach khateache nant?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Check chhap (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "tujean fokt chek eka benkechea khateachea nondpott'ttintle chhapunk zatat vo "
 "porinnam sod"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Tujean ek vevhar ritem korunk zaina jem zulloilam vo futallantlem nivllailam"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "ho vevhar fokt vachpachem oso vivek khunnaila: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "hea vevharak virud nond adinch rochlea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "chalont vevhar sompadon kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Vevhar ulottpachi zodd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Vevharachi mhaiti"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s thavn vorgikoronn kor…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5258,27 +5255,27 @@ msgstr "%s savn gall"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "vench"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ttopal tarikh"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5425,34 +5422,34 @@ msgstr "Sompem vikrechem sotr"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Vichitr vikrechem sotr"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "tharavik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "tharavik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "tharavik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "vevhar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "fuddem ievpi vevhar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6417,7 +6414,7 @@ msgstr "Failichi foddnixi kortam…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Failichi foddnixi kortana chuk zali"
 
@@ -6434,15 +6431,15 @@ msgstr "Vollerik sonket adinch zoddlolo asa"
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Ho ovoid sonket zavn asa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Ugoddpachem xirlok rochunk zavnk na"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Bhurgeank toch prokar divpacho?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6451,49 +6448,49 @@ msgstr ""
 "Sudar kelelea khateachea bhurgeank \"%s\"prokarant tankam zullovpa khatir "
 "bodlunk zai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Bhurgeam khatim dakhoi "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "khateak nanv dinvk zai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Tea nanvachem khatem adinch asa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "tuvem void voddilachem khatem venchunk zai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "tuvem khateacho prokar venchunk zai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "Venchlelem khatem venchlelea voddila kodde zullna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "tuvem mhal venchunk zai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "tuvem void ugoddpachi rok'kom bhorunk zai vo korem soddunk zai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6501,65 +6498,65 @@ msgstr ""
 "Tuvem bodli kelelem khatem venchunk zai vo ugoddpi xirlokechem "
 "bhanddvolachem khatem venchunk zai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Chalont nondnni rod'd kor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "Hea khateant fokot vachpacho vevhara asa zo dosovnk zaina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<nanv na>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "khatem sudar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) novim khatim"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "novem khatem"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "up-khateank portun ankdde di"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
 "Fokt voddilanchea khateachi urleli rok'kom dakho, upkhateanchi vogllavn"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8409,7 +8406,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8527,25 +8524,25 @@ msgstr "[mhaitefail]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Vrut topasta: Dor…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Vrut topasta: Dor..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Mhaiti bhortam…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "Ievzonnuk"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "nimanne ugoddleli fail load kornaka"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19413,9 +19410,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Fail iesiesponni niriat korpant aili\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- vevhar futall kor --"
 
@@ -20165,137 +20162,137 @@ msgstr "v/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "v/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Ho vevhar URI kodde bhagidar na"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Nimannea khatem apoap urlelea rok'komechea futalla khatir"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "bodli khatem vench (_S)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "vattavachi dor"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Defaults portun bosoi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "mhaiti"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Cardak odik zoddnni:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Novem,adinch zulloilelem"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Novem,stholantorit %s haka (hostukim) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Novem, stholantorit %s haka( apoap) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Novem, ZULLOVNK NASLELEM (khatem stholantor korpak goroz %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Novem, ZULLOVNK NASLELEM (khatem stholantor korpak goroz %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "zullovp (hostukmi)zulloi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "zullovnni (apoap) zulloi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "zullovnni xenndlea!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "zullovnni aiche tarkhet (hostukim) zulloi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "aiche tarkhent ani zullovp (apoap) zulloi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Aiat kornaka(khoinchench kario venchunk na)"
 
@@ -30884,108 +30881,108 @@ msgstr "Smruti bhailem"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Ankddeachi chuk"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "hea vakeant poriai nant"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s provex kortana chuk zali"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30993,14 +30990,14 @@ msgid "required"
 msgstr "tarik gorjechi"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "zullovnk naslelem"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31008,18 +31005,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Hea vorsache akhrek"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "dolali"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31027,7 +31024,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "nixanni"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31035,7 +31032,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Tarikh: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31043,7 +31040,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "cholon"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31051,39 +31048,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "nimanne %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "mol"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31936,18 +31933,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "vantte kor"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Rito vevhar"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "vehar khali kelo"
 
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index cebc2119d0..c70daefe9b 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
 "Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "पेलिस हूलडर"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "लोन रिपेमेनट ऊपशन: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "परायीस जमाह करनस मंज़ एिरर"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "दॊखील कॊरीव एिनमोतयन तॊ की
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "मीमू"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डीबिट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1931,8 +1931,8 @@ msgstr "वूचर"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "पराकज़िमू"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2084,13 +2084,13 @@ msgstr "कामूडीटी करवाह डीलिट?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2179,8 +2179,8 @@ msgstr "किनसल"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "कसटमर सॊंज़ ईनवायीस"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "पिलेसहोलडर एकावुनट आव च़ारनॊ. पिलीज़ दोबार कॊरिव कोशिश."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "एिकावुंट च़ॊरीव"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2461,11 +2461,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "ईनपुट फायोल हयीकव नॊ खूलीथ."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "टरानज़ेकशन तफसील"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "बंद करनॊच एिनटरीयो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2739,8 +2739,8 @@ msgstr "मसलहत डाटा"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "नमबर/एकशन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2768,8 +2768,8 @@ msgstr "एिकशन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "टरानज़ेकशन नमबर"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "नोव करेडिट नोट"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "ईनवायीस हॊयीव"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "नॊव बील"
@@ -3100,15 +3100,15 @@ msgstr "हॊयीव /एिडीट कॊरीव ईनवायीस "
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "नकॆल कॊरीव"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "पूसट"
 
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "ईनवायीस लॊबीव"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr ""
 "बनावॊन अख ईनवायिस या बिल गोडॊ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "कीलयर"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3609,8 +3609,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "मुसलसिल"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "कीनसल"
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr ""
 "मूजूद टोमपलिट टरांज़एिकशन छु बदलावनो आमुत. कयाह तुहयो यीछ़वा यॊम तबदिली रीकाड करनॊ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "मुकरर करनॆ आमोत टरांज़एिकशन"
 
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "खरचो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4151,43 +4151,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "अख बजट च़ॊरीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "खूलीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "एिडोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "नुव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "डीलिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4217,7 +4216,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "एिकालुंट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4227,27 +4226,27 @@ msgstr ""
 "तुहयो छॊव अख मूजूद टरांज़ीकशन ऊवररायोट करनस तयार. कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ तॊ करुन "
 "यछ़ान?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "टरानसफर एिकावुंट च़ॊरीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(कांह नाव छु नॊ)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "%s एिकावुंट डोलिट करान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4256,7 +4255,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4264,46 +4263,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%s एिकावुंट योयो डोलिट करनॊ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "यथ एिकावंटस मंज़ योन तमाम टरांज़ीकशन पकनावनॊ %s एिकावंटस कुन."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "यथ एिकावंटस मंज़ योन तमाम टरांज़ीकशन डोलिट करनॊ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "अमॊक तमाम सबएिकावुंट यॊन पकनावनॊ %s एिकावंटस कुन."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "अमॊक तमाम सबएिकावुंट यॊन डोलिट करनॊ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "अमॊक तमाम सबएिकावुंट यॊन पकनावनॊ %s एिकावंटस कुन."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "तमाम सबएिकावुंट टरांज़ोकशन योन डोलिट करनॊ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ यॊ करुन यछ़ान?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4311,29 +4308,29 @@ msgstr "कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ यॊ क
 msgid "Options"
 msgstr "ऊपशन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "एिसटोमिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "पिरड"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "नौट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "एिकावुंट रोपूट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4343,133 +4340,133 @@ msgstr "एिकावुंट रोपूट"
 msgid "Budget"
 msgstr "बजट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "नाव नॊ दॊनी आमीत बजट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s करवाह डोलिट?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "एिसटोमिट बापत च़ॊरीव कम अज़ कम अख एिकावुंट."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "एिसटोमिट बापत च़ॊरीव कम अज़ कम अख एिकावुंट."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "एिसटोमिट बापत च़ॊरीव कम अज़ कम अख एिकावुंट."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "ईनवायीस कॊरीव परींट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "परींटस लायक ईनवायीस बनॊयीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "एिडटर ईनवायीस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "यॊ ईनवायीस कॊरीव एिडीट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "डुपलीकिट ईनवायीस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "अख नॊव ईनवायीस बनॊयीव बतूर अख डुपलीकिट मूजूद अकोच"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "ईनवायीस कॊरीव पूसट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "यॊ ईनवायीस कॊरीव पूसट पननॊन खातकॊन चाटन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "ईनवायीस कॊरीव अनपूसट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "यी ईनवायीस कॊरीव अनपूसट तॊ यॊ बनॊयीव एिडीटिबोल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "नॊव ईनवायीस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "अख नॊव ईनवायीस बनॊयीव एिमसीय मॊलकस कॊछ़ युस वॊनकिनस छु."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "खॊली"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "ईनवायसो हॊंदीस बाटमस पयॊठ खॊली एिंटरी कुन पॊकीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "पि ईनवायीस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "अख पिमींट कॊरीव दॊखील यॊमी ईनवायसी हॊंदीस मॊलकस बापत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "कमपनी रीपूट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "यॊमी ईनवायसी हॊंदीस मॊलकस बापत खूलीव अख कमपनी रीपूट वींडू."
@@ -4477,11 +4474,11 @@ msgstr "यॊमी ईनवायसी हॊंदीस मॊलकस 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4493,11 +4490,11 @@ msgstr "ईमपोटिड दसतावेज़ कॊरिव ऊपॊ
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4505,381 +4502,381 @@ msgstr "ईमपोटिड दसतावेज़ कॊरिव ऊपॊ
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "नुव एिकावुंट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "नुव एिकावुंट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "परींट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "परींटस लायक ईनवायीस बनॊयीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "बील कॊरीव एिडीट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "यॊ ईनवायीस कॊरीव एिडीट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "नकॆल कॊरीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "अख नॊव ईनवायीस बनॊयीव बतूर अख डुपलीकिट मूजूद अकोच"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "बील कॊरीव अदा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "यॊ ईनवायीस कॊरीव पूसट पननॊन खातकॊन चाटन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "ईनवायीस कॊरीव अनपूसट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "यी ईनवायीस कॊरीव अनपूसट तॊ यॊ बनॊयीव एिडीटिबोल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "नॊव बील"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "अख नॊव ईनवायीस बनॊयीव एिमसीय मॊलकस कॊछ़ युस वॊनकिनस छु."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "ईनवायसो हॊंदीस बाटमस पयॊठ खॊली एिंटरी कुन पॊकीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "बील कॊरीव अदा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "अख पिमींट कॊरीव दॊखील यॊमी ईनवायसी हॊंदीस मॊलकस बापत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "यॊमी ईनवायसी हॊंदीस मॊलकस बापत खूलीव अख कमपनी रीपूट वींडू."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "परींट कॊरीव चकॊ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "परींटस लायक ईनवायीस बनॊयीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "हॊयीव /एिडीट कॊरीव वूचर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "यॊ ईनवायीस कॊरीव एिडीट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "डुपलीकिट ईनवायीस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "अख नॊव ईनवायीस बनॊयीव बतूर अख डुपलीकिट मूजूद अकोच"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "वूचर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "यॊ ईनवायीस कॊरीव पूसट पननॊन खातकॊन चाटन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "ईनवायीस कॊरीव अनपूसट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "यी ईनवायीस कॊरीव अनपूसट तॊ यॊ बनॊयीव एिडीटिबोल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "नोव वोचर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "अख नॊव ईनवायीस बनॊयीव एिमसीय मॊलकस कॊछ़ युस वॊनकिनस छु."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "ईनवायसो हॊंदीस बाटमस पयॊठ खॊली एिंटरी कुन पॊकीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "वूचर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "अख पिमींट कॊरीव दॊखील यॊमी ईनवायसी हॊंदीस मॊलकस बापत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "यॊमी ईनवायसी हॊंदीस मॊलकस बापत खूलीव अख कमपनी रीपूट वींडू."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "एडिट कॊरिव करेडिट नोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "परींटस लायक ईनवायीस बनॊयीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "एडिट कॊरिव करेडिट नोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "एडिट कॊरिव करेडिट नोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "एडिट कॊरिव करेडिट नोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "अख नॊव ईनवायीस बनॊयीव बतूर अख डुपलीकिट मूजूद अकोच"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "एडिट कॊरिव करेडिट नोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "यॊ ईनवायीस कॊरीव पूसट पननॊन खातकॊन चाटन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "एडिट कॊरिव करेडिट नोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "यी ईनवायीस कॊरीव अनपूसट तॊ यॊ बनॊयीव एिडीटिबोल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "नोव करेडिट नोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "अख नॊव ईनवायीस बनॊयीव एिमसीय मॊलकस कॊछ़ युस वॊनकिनस छु."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "ईनवायसो हॊंदीस बाटमस पयॊठ खॊली एिंटरी कुन पॊकीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "करेडिट नोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "अख पिमींट कॊरीव दॊखील यॊमी ईनवायसी हॊंदीस मॊलकस बापत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "यॊमी ईनवायसी हॊंदीस मॊलकस बापत खूलीव अख कमपनी रीपूट वींडू."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "ईमपोटिड दसतावेज़ कॊरिव ऊपॊन टेबन मनज़"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "एिंटर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "अप"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "डावुन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "अनपूसट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "दुह"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "नोव वोचर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "वेनडर लिसटिनग"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "कसटमर लिसटिनग"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "मॊलिक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "कसटमर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "जाबॊ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "वेनडर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "एमपलायी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4888,22 +4885,22 @@ msgstr ""
 "मॊलिक %s यियि डिलीट करनॊ.\n"
 "कयाह तोहयॊ छॊव पॊज़ पॊठ यछ़ान यि करुन?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "टरांज़ीकशन कॊरीव कट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव कापी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव पिसटे"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4912,7 +4909,7 @@ msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव पिसटे"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव डुपलोकिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4924,7 +4921,7 @@ msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव डोलिट"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4933,50 +4930,50 @@ msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव डोलिट"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "एिडीट कॊरीव "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "सुपलिट कॊरिव कट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_कापी कॊरिव सुपलिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_पेसटॊ कॊरिव सुपलिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_डुपलिकेट कॊरिव सुपलिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "सुपलोट कॊरीव डोलिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "च़ारनो आमुत टरांज़ोकशन कॊरीव कोलोप बूडस मंज़ कट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "च़ारनो आमुत टरांज़ोकशन कॊरीव कोलोप बूडस मंज़ कापी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "पिसटे कॊरीव टरांज़ोकशन कोलोप बूड पयॊठ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4987,7 +4984,7 @@ msgstr "पिसटे कॊरीव टरांज़ोकशन कोल
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "मूजूद टरांज़ोकशनेच कापी बनॊयीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4998,7 +4995,7 @@ msgstr "मूजूद टरांज़ोकशनेच कापी बन
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "मूजूद टरांज़ीकशन कॊरीव डोलिट."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5007,7 +5004,7 @@ msgstr "मूजूद टरांज़ीकशन कॊरीव डोल
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "अख फायिल कॊरिव वाबसतॊ मोजूद टरानज़ेकशनस सॊत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5015,60 +5012,60 @@ msgstr "अख फायिल कॊरिव वाबसतॊ मोजू
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "अख जाय कॊरिव वाबसतॊ मोजूद टरानज़ेकशनस सॊत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "कट कॊरिव च़ारनॊ आमुत सुपलिट किलिपबोडस मनज़"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "कापी कॊरिव च़ारनॊ आमुत सुपलिट किलिपबोडस मनज़"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "पेसटॊ कॊरिव सुपलिट किलिपबोड पयॊठ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "अख कापी बनॊयिव मोजूद सुपलिटस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "मोजूद सुपलिट कॊरिव डिलीट"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "सोटाक सुपलोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "जमप"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "शडूल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "आटू कोलयर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5078,21 +5075,21 @@ msgstr "आटू कोलयर"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "सिटाक सुपलिट एसिसटेनट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "आम जरनल"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s अस छॊवाह तबदिली मीहफूज़ करनॊ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5101,107 +5098,107 @@ msgstr ""
 "यथ रजसटरस मनज़ छॊ पेनडिनग तबदीलयॊ एकिस टरानज़ेकशनस कुन. कयाह तोहयॊ छॊव यछ़ान मोहफूज़ "
 "थावनॊ यिम तबदीलयि यथ टरानज़ेकशनस कुन, डिसकाड करुन यि टरानज़ेकशन, या आपरेशन केनसल करुन?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव रद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव मोहफूज़"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "गॊर मालूम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पूटफूलोयू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "नतिज कॊरीव तलाश"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "शरू तॊरिखः"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शीयरन हुंद तिदाद हॊयीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "खतम तॊरिख :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "गॊर मुसलहत करनो आमुत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "लुगमुत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "खॊली"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "फीलटर कॆरीव बज़ॊरयो…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "टरांज़ीकशन रीपूट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पूटफूलोयू रोपूट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "तलाश कॊरीव नतिज रोपूट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रजसटर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "तॊ सबएिकावुंट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "चको कॊरहूखाह परींट वारयाहव एिकावंटव पयॊठ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5209,58 +5206,58 @@ msgstr ""
 "यथ तलाश नतिजस मंज़ छॊ सुपलोट अको खूती ज़यादो एिकावंटव पयॊठ. कयाह तुहयो छॊव परींट "
 "यछ़ान करनॊ चको अगर ज़न नॊ तॊम सारिय कूनीय एिकावंटे पयॊठ तॊ आसन नॊ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "परींट कॊरीव चकॊ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "तुहयो हयीकीव सोरोफ परींट कॊरीथ चकॊ अको बिंक एिकावुंट रजसटर पयॊठ या तलाश नतिजव "
 "पयॊठ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "तुहयो हयीकोव नॊ वायीड कॊरीथ अख टरांज़ोकशन मसलहत करनॊ आमोत या कोलयर करनॊ आमतॊन "
 "सुपलोटन सॊत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "यो टरांज़ोकशन छु मारोक करनॊ आमुत रिड आनली यथ कुमींटस सानः'%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "अख रीवोरसींग एिंटरी छॊ गुडय बनावनो आमोच़ अथ टरांज़ोकसनस बापत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "मूजूद टरानज़ीकशन कॊरीव एिडोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "रीवीरसोंग टरांज़ोकशन कॊरीव जमाह"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "टरानज़ेकशन जानकॊरी"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s कॊरीव साट बज़ॊरयो…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5269,27 +5266,27 @@ msgstr "%s कॊरीव फोलटर बज़ॊरयो…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "च़ॊरीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "पूसट डिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5436,34 +5433,34 @@ msgstr "सहल ईनवायीस"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "फिनसी ईनवायीस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "शडूल करनॊ आमुत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "शडूल करनॊ आमुत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "शडूल करनॊ आमुत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "टरानज़ेकशन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "यॊनि वॊल टरानज़ेकशन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6421,7 +6418,7 @@ msgstr "फायोल पारस करान…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "फायोल पारस करनस दूरान आव अख एिरर."
 
@@ -6438,15 +6435,15 @@ msgstr "यॊ एिनकूडींग छॊ लीसटस गूडय 
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "यॊ छॊ अख नालायक एिनकूडींग."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "हयुक नॊ बनॊवीथ ऊपनींग बिलनसे."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "बचन तॊ दोयवाह युहय टायोप?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6454,67 +6451,67 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "एिडोटीड एिकावंटीक बचॊ छॊ तबदिल करॊन टायोप \"%s\" अस मंज़ तॊम रलवॊन बनावनो बापत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "बचॊ एिकावुंट हॊयीव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "एिकावंटस गछ़ॊ ज़रूरी नाव दयुन."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "अमो नावुक छु गूडय अख एिकावुंट मूजूद."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "तुहयो छु ज़रूरी अख लायक पिरंट एिकावुंट च़ारुन."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "तुहयो छु ज़रूरी अख एिकावुंट टायोप च़ारुन."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "च़ारनी आमुत एिकावुंट टायोप छु नॊ रलान च़ारनी आमतोस एिकीस पिरंटस सॊत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "तुहयो छॊ ज़रूरी अख कामूडीटी च़ारीन."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "तुहयो छॊ ज़रूरी दॊखील करॊन अख लायक ऊपनींग बिलीनोस या तरॊयीव यॊ खॊली."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr ""
 "तुहयो छु ज़रूरी अख टरानसफर एिकावुंट च़ारुन या च़ॊरीव ऊपनींग बिलीनोस ईकवीटी एिकावुंट."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "मूजुद एिंटरी कॊरीव किनसल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
@@ -6526,46 +6523,46 @@ msgstr ""
 "एिकावुंट हॊयीव \" ऊपशनोच. यॊ करनॊ सॊत मॊली तुहयो ईजाज़त एिकावुंट च़ारनुक तॊ यॊ "
 "डायलाग रोऊपोन करनुक."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<नॊ नाव>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "एिकावुंट कॊरीव एिडोट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) नॊव एिकावुंट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "नुव एिकावुंट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "सबएिकावुंट कॊरीव रीनमबर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "सिरिफ हॊयिव बेलेनॊस पेरनट एकावनटस मनज़, कानह तॊ सबएकावुनट तरॊयिव नॊबर."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8414,7 +8411,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8531,25 +8528,25 @@ msgstr "[डाटाफायिल]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "फायनानीस जांच करान:: कूट"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "फायनानीस जांच करान:: कूट"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "डाटा लूड करान …"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "एिपलीकिशन"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "पतयॊम खूलनी आमीच़ फायील मॆ कॊरीव लूड"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19379,9 +19376,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "फायुल आयि कामयॊबी सान एकॊसपोट करनॊ!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "--सुपलीट टरांज़एिकशन--"
 
@@ -20128,137 +20125,137 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "यि टरानज़िकशन छु नॊ वाबसतॊ एकिस URI अस सॊत."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "आटू बिलनोस सुपलोट बापत मॊंज़ील एिकावुंट."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "टरानसफर एिकावुंट च़ॊरीव"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "एिकीसचिंज रिट"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "वज़ाहत /नोट/मेमो"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "डोफालटे कॊरीव रीसीट"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "ईनफू"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "काडस अलावः"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नॊव, गुडय बराबर कॊरीथ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नॊव, %s कॊरीव टरानसफर \"%s\" कुन (मिनवल)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नॊव, %s कॊरीव टरानसफर \"%s\" कुन (आटू)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "नॊव, UNBALANCED (%s छॊ ज़रूरत टरानसफर करनोच) !"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नॊव, UNBALANCED (%s छॊ ज़रूरत टरानसफर करनोच) !"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मसलहत (मिनवल) मिच"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मसलहत (आटू) मिच"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "रॊवमीत रलॊयीव!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "अपडिट तॊ मसलहत(मिनवल) मिच"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "अपडिट तॊ मसलहत(आटू) मिच"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "ईमपूट मॊ कॊरीव (कांह कॊम आयो नो च़ारनी)"
 
@@ -30779,108 +30776,108 @@ msgstr "मुरी नॊबर"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "नमबरन मनज़ एीरर"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "यॊमी रीपूट खॊतरी छॊ नॊ ऊपशन."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s एिसीस करनस दूरान आव अख एिरर"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30888,14 +30885,14 @@ msgid "required"
 msgstr "तॊरिख ज़रूरत"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "गॊर मुसलहत करनो आमुत"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30903,18 +30900,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "यॊमी वॊरयुक अंद"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमीशन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30922,7 +30919,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "अलामत"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30930,7 +30927,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तॊरिख:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30938,7 +30935,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "करनसी"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30946,39 +30943,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "पतयोम %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "किमत"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31829,18 +31826,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "सुपलोट"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "वुयडीड टरांज़एिकशन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "टरांज़एिकशन वुयडीड"
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f28cbcfeff..efc138c2d9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-06 21:50+0000\n"
 "Last-Translator: Tadas Masiulionis <tadzikaz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Aplankas"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Paskolos grąžinimo nuostata: „%s“"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Įvyko klaida pridedant kainą."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Įveskite įsigytų ar parduotų akcijų skaičių"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Užrašas"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debetas"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2022,8 +2022,8 @@ msgstr "Sąnaudų kvitas"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Ateinantis mÄ—nuo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2177,13 +2177,13 @@ msgstr "Pašalinti prekę?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2272,8 +2272,8 @@ msgstr "_Atsisakyti"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Kliento sąskaitos faktūros"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2430,13 +2430,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Pasirinkta aplanko sÄ…skaita. Bandykite dar kartÄ…."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Pasirinkti dokumentÄ…"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2545,11 +2545,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Verslo elemento keisti negalima."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Valdyti dokumento nuorodÄ…"
 
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Sandorio dokumento nuorodos"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Uždarantys įrašai"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2817,8 +2817,8 @@ msgstr "Suderinimo data"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Numeris/veiksmas"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2846,8 +2846,8 @@ msgstr "Veiksmas"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Operacijos numeris"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Nauja kreditinÄ— sÄ…skaita"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Peržiūrėti sąskaitą faktūrą"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nauja gauta sÄ…skaita"
@@ -3184,15 +3184,15 @@ msgstr "Peržiūrėti/redaguoti sąskaitą faktūrą"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dublikatas"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Registruoti"
 
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Ieškoti sąskaitos faktūros"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr ""
 "pradžių norėsite sukurti sąskaitą faktūrą ar gautą sąskaitą?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "ApmokÄ—ta"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3699,8 +3699,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Tęsti"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgid ""
 msgstr "Dabartinė šabloninė operacija pakeista. Ar norit įrašyti pakeitimus?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "PlaninÄ—s operacijos"
 
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "SÄ…naudos"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4244,43 +4244,42 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Pasirinkti biudžetą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Redaguoti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Nauja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Å alinti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4310,7 +4309,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "SÄ…skaitos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4319,27 +4318,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ketinate perrašyti egzistuojančią operaciją. Ar tikrai tą norite padaryti?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Parinkti pervedimo sÄ…skaitÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(be pavadinimo)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Šalinama sąskaita „%s“"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4348,7 +4347,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4356,46 +4355,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Sąskaita „%s“ bus pašalinta."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Visos operacijos šioje sąskaitoje bus perkeltos į sąskaitą „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Visos operacijos šioje sąskaitoje bus pašalintos."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Visos šios sąskaitos antrinės sąskaitos bus perkeltos į sąskaitą „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Visos šios sąskaitos antrinės sąskaitos bus pašalintos."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Visos antrinių sąskaitų operacijos bus perkeltos į sąskaitą „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Visos antrinių sąskaitų operacijos bus pašalintos."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Ar tikrai norite tai padaryti?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4403,29 +4400,29 @@ msgstr "Ar tikrai norite tai padaryti?"
 msgid "Options"
 msgstr "Parinktys"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Apskaičiavimas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "Laikotarpis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Pastabos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "SÄ…skaitos ataskaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4435,133 +4432,133 @@ msgstr "SÄ…skaitos ataskaita"
 msgid "Budget"
 msgstr "Biudžetas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Biudžetas be pavadinimo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Pašalinti „%s“?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Turite pasirinkti mažiausiai vieną sąskaitą apytikriam apskaičiavimui."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Turite pasirinkti mažiausiai vieną sąskaitą apytikriam apskaičiavimui."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Turite pasirinkti mažiausiai vieną sąskaitą apytikriam apskaičiavimui."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Spausdinti sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Sukurti spausdinamą sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Redaguoti sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Redaguoti šią sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Dubliuoti sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Sukurti naują sąskaitą faktūrą kaip dabartinės dublikatą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Registruoti sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Registruoti šią sąskaitą faktūrą į sąskaitų planą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Išregistruoti sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Išregistruoti šią sąskaitą faktūrą ir padaryti ją redaguojama"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Nauja _sąskaita faktūra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Sukurti naują sąskaitą faktūrą tam pačiam gavėjui"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Tuščia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Pereiti į tuščią įrašą sąskaitos faktūros apačioje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Apmokėti sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Įvesti mokėjimą šios sąskaitos faktūros gavėjui"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Į_monės ataskaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Atverti įmonės ataskaitos langą šios sąskaitos faktūros gavėjui"
@@ -4569,11 +4566,11 @@ msgstr "Atverti įmonės ataskaitos langą šios sąskaitos faktūros gavėjui"
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4585,11 +4582,11 @@ msgstr "Atverti importuotus dokumentus kortelÄ—se"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4597,378 +4594,378 @@ msgstr "Atverti importuotus dokumentus kortelÄ—se"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Nauja sÄ…skaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Nauja sÄ…skaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Spausdinti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Sukurti spausdinamą sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Redaguoti gautÄ… sÄ…skaitÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Redaguoti šią sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Dublikatas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Sukurti naują sąskaitą faktūrą kaip dabartinės dublikatą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "ApmokÄ—ti gautÄ… sÄ…skaitÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Registruoti šią sąskaitą faktūrą į sąskaitų planą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Išregistruoti sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Išregistruoti šią sąskaitą faktūrą ir padaryti ją redaguojama"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Nauja gauta sÄ…skaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Sukurti naują sąskaitą faktūrą tam pačiam gavėjui"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Pereiti į tuščią įrašą sąskaitos faktūros apačioje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "ApmokÄ—ti gautÄ… sÄ…skaitÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Įvesti mokėjimą šios sąskaitos faktūros gavėjui"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Atverti įmonės ataskaitos langą šios sąskaitos faktūros gavėjui"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "S_pausdinti čekius"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Sukurti spausdinamą sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Peržiūrėti/redaguoti sąnaudų kvitą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Redaguoti šią sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Dubliuoti sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Sukurti naują sąskaitą faktūrą kaip dabartinės dublikatą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Sąnaudų kvitas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Registruoti šią sąskaitą faktūrą į sąskaitų planą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Išregistruoti sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Išregistruoti šią sąskaitą faktūrą ir padaryti ją redaguojama"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Naujas sąnaudų kvitas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Sukurti naują sąskaitą faktūrą tam pačiam gavėjui"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Pereiti į tuščią įrašą sąskaitos faktūros apačioje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Sąnaudų kvitas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Įvesti mokėjimą šios sąskaitos faktūros gavėjui"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Atverti įmonės ataskaitos langą šios sąskaitos faktūros gavėjui"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Redaguoti kreditinÄ™ sÄ…skaitÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Sukurti spausdinamą sąskaitą faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Redaguoti kreditinÄ™ sÄ…skaitÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Redaguoti kreditinÄ™ sÄ…skaitÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Redaguoti kreditinÄ™ sÄ…skaitÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Sukurti naują sąskaitą faktūrą kaip dabartinės dublikatą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Redaguoti kreditinÄ™ sÄ…skaitÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Registruoti šią sąskaitą faktūrą į sąskaitų planą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Redaguoti kreditinÄ™ sÄ…skaitÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Išregistruoti šią sąskaitą faktūrą ir padaryti ją redaguojama"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Nauja kreditinÄ— sÄ…skaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Sukurti naują sąskaitą faktūrą tam pačiam gavėjui"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Pereiti į tuščią įrašą sąskaitos faktūros apačioje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "KreditinÄ— sÄ…skaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Įvesti mokėjimą šios sąskaitos faktūros gavėjui"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Atverti įmonės ataskaitos langą šios sąskaitos faktūros gavėjui"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Valdyti dokumento ryšius…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Įvesti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Aukštyn"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Žemyn"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "IÅ¡registruoti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "MokÄ—ti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Naujas sąnaudų kvitas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Tiekėjų sąrašas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Klientų sąrašas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Savininkai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Klientai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Užduotys"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "TiekÄ—jai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Darbuotojai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4977,22 +4974,22 @@ msgstr ""
 "Savininkas „%s“ bus pašalintas.\n"
 "Ar tikrai norite tai padaryti?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "_IÅ¡kirpti operacijÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Kopijuoti operacijÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Į_terpti operaciją"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -5001,7 +4998,7 @@ msgstr "Į_terpti operaciją"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_Dubliuoti operacijÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -5013,57 +5010,57 @@ msgstr "_Pašalinti operaciją"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Eiti į sąskaitą-faktūrą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "_IÅ¡kirpti skaidymÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Kopijuoti skaidymÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "Į_dėti skaidymą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Dubliuoti skaidymÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Pašalinti skaidymą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Iškirpti pasirinktą operaciją į iškarpinę"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Kopijuoti pasirinktą operaciją į iškarpinę"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Įterpti operaciją iš iškarpinės"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5074,7 +5071,7 @@ msgstr "Įterpti operaciją iš iškarpinės"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Padaryti dabartinÄ—s operacijos kopijÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5085,7 +5082,7 @@ msgstr "Padaryti dabartinÄ—s operacijos kopijÄ…"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Pašalinti dabartinę operaciją"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5094,65 +5091,65 @@ msgstr "Pašalinti dabartinę operaciją"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Susieti failÄ… su dabartine operacija"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Atidarykite susietÄ… dabartinio sandorio dokumentÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Iškirpti pasirinktą skaidymą į iškarpinę"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Kopijuoti pasirinktą skaidymą į iškarpinę"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Įterpti skaidymą iš iškarpinės"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Padaryti dabartinio skaidymo kopijÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Pašalinti dabartinį skaidymą"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Akcijų skaidymas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Peršokti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automatiškai apmokėti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5162,21 +5159,21 @@ msgstr "Automatiškai apmokėti"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Akcijų skaidymo pagelbiklis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Bendrasis žurnalas"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Išsaugoti „%s“ pakeitimus?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5185,104 +5182,104 @@ msgstr ""
 "Šis registras turi nebaigtų operacijos pakeitimų. Ar norėtumėte išsaugoti "
 "Å¡ios operacijos pakeitimus, atmesti operacijÄ… ar atsisakyti operacijos?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Atmesti sandorį"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_IÅ¡saugoti operacijÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinoma"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfelis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Paieškos rezultatai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Pradžios data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Rodyti ankstesnį dienų skaičių:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Pabaigos data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Nesuderinta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Įšaldyta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Anuliuota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Rodyti:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "PaslÄ—pti:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtruoti pagal:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Sandorių ataskaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfelio ataskaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Paieškos rezultatų ataskaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registras"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ir antrinÄ—s sÄ…skaitos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Spausdinti kvitus iš kelių sąskaitų?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5290,53 +5287,53 @@ msgstr ""
 "Paieškos rezultate yra skaidymų iš daugiau nei vienos sąskaitos. Ar norite "
 "spausdinti kvitus nors jie nėra iš tos pačios sąskaitos?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "S_pausdinti kvitus"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Kvitus galite spausdinti tik iš banko sąskaitos registro ar paieškos "
 "rezultatų."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Negalite anuliuoti operacijos su suderintais ar apmokÄ—tais skaidymais."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ši operacija pažymėta tik skaitymui su komentaru: „%s“"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Atvirkštinis įrašas jau sukurtas šiai operacijai."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Pereiti prie sandorio?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Atvirkštinis sandoris"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Nauja sandorio informacija"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Rikiuoti „%s“ pagal…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5345,25 +5342,25 @@ msgstr "Filtruoti „%s“ pagal…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s iš %s, patalpinta %s, suma %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Su Å¡iuo sandoriu yra susieti keli dokumentai. Pasirinkite vienÄ…:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Pasirinkti datÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Dabartinio registro perskyrimų tikrinimas: %u iš %u"
@@ -5509,34 +5506,34 @@ msgstr "Paprasta sąskaita faktūra"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Įmantri sąskaita faktūra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Suplanuota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Suplanuota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Suplanuota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Operacijos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Operacijos ateityje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6499,7 +6496,7 @@ msgstr "Nagrinėjamas failas…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Įvyko klaida nagrinėjant failą."
 
@@ -6516,15 +6513,15 @@ msgstr "Ši koduotė jau pridėta į sąrašą."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Tai yra klaidinga koduotÄ—."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Nepavyko sukurti pradžios likučio."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Suteikti antrinėms tokį patį tipą?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6533,27 +6530,27 @@ msgstr ""
 "Redaguojamos sąskaitos antrinių sąskaitų tipas turi būti pakeistas į „%s“, "
 "kad jos būtų derančios."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Rodyti antrines sÄ…skaitas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Sąskaitai privalo būti suteiktas pavadinimas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Jau yra sÄ…skaita su tokiu pavadinimu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Privalote pasirinkti teisingÄ… pirminÄ™ sÄ…skaitÄ…."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Privalote pasirinkti sÄ…skaitos tipÄ…."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
@@ -6561,23 +6558,23 @@ msgstr ""
 "Pasirinktas sÄ…skaitos tipas yra nesuderinamas su pasirinktos pirminÄ—s "
 "sÄ…skaitos tipu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Privalote pasirinkti prekÄ™."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Privalote įvesti teisingą pradžios likutį arba palikti jį tuščią."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6585,64 +6582,64 @@ msgstr ""
 "Privalote pasirinkti pervedimo sąskaitą arba pasirinkti pradžios likučių "
 "nuosavybÄ—s sÄ…skaitÄ…."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Atsisakyti dabartinio įrašo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "Ši sąskaita turi tik skaitymo operacijų, kurių negalima pašalinti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Be pavadinimo>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Redaguoti sÄ…skaitÄ…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Naujos sÄ…skaitos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Nauja sÄ…skaita"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Pernumeruoti antrines sÄ…skaitas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "Rodyti tik pirminės sąskaitos likutį, neįtraukiant antrinių sąskaitų."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8501,7 +8498,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8620,25 +8617,25 @@ msgstr "[duomenų failas]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Tikrinama Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Tikrinama Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Įkeliami duomenys…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "programa"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Neįkelti paskutinio atverto failo"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19187,9 +19184,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Failas išeksportuotas sėkmingai!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Skaidyta operacija --"
 
@@ -19940,131 +19937,131 @@ msgstr "M/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "M/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Å i operacija nÄ—ra susieta su URI."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Paskirties sÄ…skaita automatinio balansavimo skaidymui."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Parinkti pervedimo sÄ…skaitÄ…"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Konvertavimo kursas"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Atkurti numatytÄ…sias"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+S"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "S"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Informacija"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nauja, jau subalansuota"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Suderinimo data"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Suderinimo data"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportuoti (nepasirinktas veiksmas)"
 
@@ -30661,108 +30658,108 @@ msgstr "Nepakanka atminties"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "SkaitinÄ— klaida"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Ši ataskaita neturi parinkčių."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Įvyko klaida kreipiantis į %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30770,14 +30767,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Reikalinga data."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Nesuderinta"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30785,18 +30782,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Šių metų pabaiga"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Komisiniai"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30804,7 +30801,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Simbolis"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30812,7 +30809,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30820,7 +30817,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Valiuta"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30828,39 +30825,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "paskutinis %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Kaina"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31720,18 +31717,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Skaidymas"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Anuliuota operacija"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Operacija anuliuota"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 1623ff1b99..b3bbc3d143 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Vietturis"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Aizņēmuma atmaksas iespēja: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Ierakstīt nopirkto vai pārdoto daļu skaitu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Piezīmes"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debets"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1918,8 +1918,8 @@ msgstr "Dokuments"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Nākošā mēneša"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2071,13 +2071,13 @@ msgstr "Dzēst valūtas?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2166,8 +2166,8 @@ msgstr "_Atcelt"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Klienta rēķini"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Izvēlēts viettura konts. Mēģiniet vēlreiz."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Izvēlieties kontu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2442,11 +2442,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Nevar atvērt ieejas failu."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Ierakstu slēgšana"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2718,8 +2718,8 @@ msgstr "Saskaņošanas datums"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Skaitlis/Darbība"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2747,8 +2747,8 @@ msgstr "Darbs"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Darījuma numurs"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Jauns reversais rēķins"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Skatīt rēķinu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Jauns rēķins"
@@ -3079,15 +3079,15 @@ msgstr "Skatīt/rediģēt rēķinu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Kopija"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Sūtīt"
 
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Meklēt rēķinu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr ""
 "rēķinu?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Nokārtots"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3589,8 +3589,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Nepārtraukts"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
@@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr ""
 "Pašreizēja grāmatojuma veidne ir izmanīta. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plānotie grāmatojumi"
 
@@ -4071,7 +4071,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "izdevumi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4134,43 +4134,42 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Izvēlieties budžetu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Atvērt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediģēt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4200,7 +4199,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4209,27 +4208,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jūs tagad pārrakstīsiet esošu grāmatojumu. Vai tiešām vēlaties to darīt?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Izvēlēties pārskaitījuma kontu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nav nosaukuma)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Dzēš kontu %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4238,7 +4237,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4246,46 +4245,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Konts %s tiks izdzēsts."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Visi grāmatojumi šajā kontā tiks novietoti kontā %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Visi šī konta grāmatojumi tiks dzēsti."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Visi tā subkonti tiks novietoti kontā %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Visi tā subkonti tiks izdzēsti."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Visi subkontu grāmatojumi tiks novietoti kontā %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Visi subkontu grāmatojumi tiks izdzēsti."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties to darīt?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4293,29 +4290,29 @@ msgstr "Vai tiešām vēlaties to darīt?"
 msgid "Options"
 msgstr "Izvēlnes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Novērtēt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "Periods"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Piezīmes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "Konta pārskats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4325,133 +4322,133 @@ msgstr "Konta pārskats"
 msgid "Budget"
 msgstr "Budžets"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Nenosaukts budžets"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Dzēst %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Jāizvēlas vismaz vienu kontu novērtēšanai."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Jāizvēlas vismaz vienu kontu novērtēšanai."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Jāizvēlas vismaz vienu kontu novērtēšanai."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Izdrukāt rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Izveidot rēķinu izdrukai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "R_ediģēt rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Rediģēt šo rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Dublēt rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Izveidot jaunu rēķinu kā tekošā dublikātu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Nosūtīt rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Nosūtīt rēķinu uz kontu plānu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Nesūtīt rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Nesūtīt rēķinu un atstāt to rediģēšanai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Jauns _rēķins"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Izveidot jaunu rēķinu šim pašam īpašniekam"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Neaizpildīts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Novietot tukšajā ierakstā rēķina apakšā"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Apmaksāt rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Ievadiet maksājumu rēķina īpašniekam"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Uzņēmuma pārskats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Atvērt šī rēķina īpašnieka uzņēmuma pārskata logu "
@@ -4459,11 +4456,11 @@ msgstr "Atvērt šī rēķina īpašnieka uzņēmuma pārskata logu "
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4475,11 +4472,11 @@ msgstr "Atvērt importētos dokumentus cilnēs"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4488,382 +4485,382 @@ msgstr "Atvērt importētos dokumentus cilnēs"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Nav saistītā konta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 #| msgid "No Linked Account"
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Nav saistītā konta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_Drukāt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Izveidot rēķinu izdrukai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Rediģēt rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Rediģēt šo rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Kopija"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Izveidot jaunu rēķinu kā tekošā dublikātu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Apmaksāt rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Nosūtīt rēķinu uz kontu plānu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Nesūtīt rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Nesūtīt rēķinu un atstāt to rediģēšanai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Jauns rēķins"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Izveidot jaunu rēķinu šim pašam īpašniekam"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Novietot tukšajā ierakstā rēķina apakšā"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Apmaksāt rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Ievadiet maksājumu rēķina īpašniekam"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Atvērt šī rēķina īpašnieka uzņēmuma pārskata logu "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Drukāt čekus"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Izveidot rēķinu izdrukai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Skatīt/rediģēt dokumentu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Rediģēt šo rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Dublēt rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Izveidot jaunu rēķinu kā tekošā dublikātu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Dokuments"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Nosūtīt rēķinu uz kontu plānu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Nesūtīt rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Nesūtīt rēķinu un atstāt to rediģēšanai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Jauns dokuments"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Izveidot jaunu rēķinu šim pašam īpašniekam"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Novietot tukšajā ierakstā rēķina apakšā"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Dokuments"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Ievadiet maksājumu rēķina īpašniekam"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Atvērt šī rēķina īpašnieka uzņēmuma pārskata logu "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Rediģēt reverso rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Izveidot rēķinu izdrukai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Rediģēt reverso rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Rediģēt reverso rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Rediģēt reverso rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Izveidot jaunu rēķinu kā tekošā dublikātu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Rediģēt reverso rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Nosūtīt rēķinu uz kontu plānu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Rediģēt reverso rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Nesūtīt rēķinu un atstāt to rediģēšanai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Jauns reversais rēķins"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Izveidot jaunu rēķinu šim pašam īpašniekam"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Novietot tukšajā ierakstā rēķina apakšā"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Reversais rēķins"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Ievadiet maksājumu rēķina īpašniekam"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Atvērt šī rēķina īpašnieka uzņēmuma pārskata logu "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Atvērt importētos dokumentus cilnēs"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Ievadīt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Augšup"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Lejup"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Nesūtīt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "Diena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Jauns dokuments"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Piegādātāju saraksts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Klientu saraksts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Īpašnieki"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Klienti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Darbi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Piegādātāji"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Darbinieki"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4872,22 +4869,22 @@ msgstr ""
 "Īpašnieks %s tiks izdēsts.\n"
 "Vai tiešām vēlaties to darīt?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "I_zgriezt grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Kopēt grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Ie_vietot grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4896,7 +4893,7 @@ msgstr "Ie_vietot grāmatojumu"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "D_ublēt grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4908,7 +4905,7 @@ msgstr "_Dzēst grāmatojumu"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4917,50 +4914,50 @@ msgstr "_Dzēst grāmatojumu"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Rediģēt rēķinu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "_Izgriezt sadalījumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Kopēt sadalījumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Ievietot sadalījumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Dublēt sadalījumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "D_zēst sadalījumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvēlēto grāmatojumu starpliktuvē"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Iekopēt izvēlēto grāmatojumu starpliktuvē"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Ievietot grāmatojumu no starpliktuves"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4971,7 +4968,7 @@ msgstr "Ievietot grāmatojumu no starpliktuves"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Izveidot pašreizējā grāmatojuma kopiju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4982,7 +4979,7 @@ msgstr "Izveidot pašreizējā grāmatojuma kopiju"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Dzēst pašreizējo grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4991,7 +4988,7 @@ msgstr "Dzēst pašreizējo grāmatojumu"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Sasaistīt failu ar tekošo darījumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -4999,60 +4996,60 @@ msgstr "Sasaistīt failu ar tekošo darījumu"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Sasaistīt vietu ar tekošo darījumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvēlēto sadalījumu starpliktuvē"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Iekopēt izvēlēto sadalījumu starpliktuvē"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Ievietot sadalījumu no starpliktuves"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Izveidot pašreizējā sadalījuma kopiju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Dzēst pašreizējo sadalījumu"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Akciju sadalījums"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "Pār_lēkt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Grafiks"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Nokārtot automātiski"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5062,21 +5059,21 @@ msgstr "Nokārtot automātiski"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Vispārīgs žurnāls"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas uz %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5085,107 +5082,107 @@ msgstr ""
 "Šajā reģistrā ir nepabeigti darījumi. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas, atcelt "
 "darījumu vai arī atcelt atcelt darbību?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Atcelt grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Saglabāt grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "nezināms"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfelis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Meklēšanas rezultāti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Sākuma datums:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Rādīt daļu skaitu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Beigu datums:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Nesaskaņots"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Iesaldēts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Anulēts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Atlasīt pēc..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Grāmatojumu pārskats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfeļa pārskats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Meklēšanas rezultātu pārskats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Reģistrs"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "un subkontus"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Drukāt čekus no vairākiem kontiem?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5193,54 +5190,54 @@ msgstr ""
 "Šī meklējuma rezultāti satur sadalītus grāmatojumus no vairākiem kontiem. "
 "Vai vēlaties drukāt čekus pat ja tie nav no viena konta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Drukāt čekus"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "Jūs varat drukāt čekus tikai no meklējuma rezultātiem bankas kontā."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Grāmatojumu nevar anulēt, ja ir saskaņoti vai nokārtoti sadalījumi."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Šis grāmatojums ir atzīmēts kā tikai lasāmus ar komentāru: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Šim grāmatojumam ir jau izveidots atpakaļejošs ieraksts."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Rediģēt pašreizējo grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_Pievienot atpakaļejošu grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Grāmatojuma informācija"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Kārtot %s pēc…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5249,27 +5246,27 @@ msgstr "Atlasīt %s pēc…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Nosūtīšanas datums"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Pārbauda tekošā reģistra sadalījumus: %u no %u"
@@ -5416,37 +5413,37 @@ msgstr "Vienkāršs rēķins"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Detalizēts rēķins"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Ieplānot"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Ieplānot"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Ieplānot"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Grāmatojumi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Gaidāmie grāmatojumi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6402,7 +6399,7 @@ msgstr "Analizē failu…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Kļūda analizējot failu."
 
@@ -6419,15 +6416,15 @@ msgstr "Šis kodējums ir jau pievienots sarakstam."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Šis ir nederīgs kodējums."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Nevar izveidot sākuma bilanci."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Vai piedēvēt subkontiem to pašu veidu?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6435,27 +6432,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Rediģētā konta subkonti jānomaina uz veidu \"%s\", lai tie būtu savietojami."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Rādīt subkontus"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Kontam vajadzīgs nosaukums."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Ir jau konts ar tādu nosaukumu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Izvēlieties derīgu kontu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Izvēlieties konta veidu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
@@ -6463,40 +6460,40 @@ msgstr ""
 "Izvēlētais konta veids nav savietojams ar vienu no izvēlētajiem "
 "sintētiskajiem kontiem."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Jums ir jānorāda valūtu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Ievadiet derīgu sākuma bilanci, vai arī atstājiet to tukšu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "Izvēlieties grāmatojuma kontu vai pašu kapitāla konta sākuma bilanci."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Atcelt pašreizējo ierakstu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6504,46 +6501,46 @@ msgstr ""
 "Šajā kontā ir grāmatojumi.\n"
 "Nav iespējams izmainīt šo iestatījumu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Nav nosaukuma>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Rediģēt kontu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Jauni konti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Jauns konts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Pārnumurēt subkontus"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "Rādīt bilanci tikai vecāku kontā, izņemot subkontus."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8406,7 +8403,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8530,25 +8527,25 @@ msgstr "[datufails]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Pārbaudīt Finanses::Kvota…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Pārbaudīt Finanses::Kvota..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Ielādē datus…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "pielietojums"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Nevarēja ielādēt pēdējo atvērto failu"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19436,9 +19433,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Fails veiksmīgi eksportēts!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Sadalīts grāmatojums --"
 
@@ -20209,137 +20206,137 @@ msgstr "g/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "g/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Pašreizējais grāmatojums saistīts ar URI."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Mērķa konts bilances sadalīšanai automātiski."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Izvēlēties pārskaitījuma kontu"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Valūtas kurss"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Apraksts vai piezīmes"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "K"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Papildu komentāri"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Jauns, jau balansēts"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Jauns, pārskaitīt %s uz (manuāli) \"%s\" "
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Jauns, pārskaitīt %s uz (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Jauns, NEBALANSĒTS (vajag acct, lai pārskaitītu %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Jauns, NEBALANSĒTS (vajag acct, lai pārskaitītu %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Saskaņot (manuālo) saderību"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Saskaņot (auto) saderību"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Saderība nav veikta!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Pielabot un saskaņot (manuāli)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Pielabot un saskaņot (automātiski)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportēt (nav izvēlēta darbība)"
 
@@ -30845,108 +30842,108 @@ msgstr "Nepietiek atmiņa"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Skaitliska kļūda"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Šim pārskatam nav izvēlņu."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Notika kļūda pieejot %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30954,14 +30951,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Vajadzīgs datums."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Nesaskaņots"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30969,18 +30966,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Pašreizējā gada beigas"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Komisija"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30988,7 +30985,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Simbols"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30996,7 +30993,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "datums:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31004,7 +31001,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Valūta"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31012,39 +31009,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "pēdējais %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Cena"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31886,18 +31883,18 @@ msgstr "Meklē konta bāreņus %s: %u no %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Meklē konta summu nesakritības %s: %u no %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Sadalīt"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Anulēts grāmatojums"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Grāmatojums anulēts"
 
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index d6bb7faa2d..99891123c5 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
 "Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "ऋण अदायगी विकल्प: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "मूल्य जोड़ए मे त्रुटि"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "बेचल अथवा खरीदल गेल शेयर के
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1922,8 +1922,8 @@ msgstr "रसीद"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "आगामी महिना"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2075,13 +2075,13 @@ msgstr "वस्तु केँ मेटाउ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2170,8 +2170,8 @@ msgstr "रद्द करू (_C)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "ग्राहक क' चालान"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "स्थानधारक खाता चयन कएल गेल. कृपया फेर सँ कोशिश करू."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "खाता चुनू"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2451,11 +2451,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "इनपुट फाइल केँ खोलल नहि जाए सकत."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "लेनदेन क विवरण"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "प्रविष्टि बन्न कएल जाए रहल अछि"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2729,8 +2729,8 @@ msgstr "संगत तिथि"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "संख्या/कार्रवाई"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2758,8 +2758,8 @@ msgstr "एक्शन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "लेनदेन संख्या"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "नव क्रेडिट नोट"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "चालान केँ देखू"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "नव बिल"
@@ -3090,15 +3090,15 @@ msgstr "चालान केँ देखू/संपादित करू"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "नकल"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "पठाए दिअ'"
 
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "चालान ताकू"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr ""
 "अथवा बिल बनाना चाहैत अछि?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "मंजूर"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3599,8 +3599,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "लगातार"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करू"
@@ -3877,7 +3877,7 @@ msgid ""
 msgstr "वर्तमान टेम्पलेट लेनदेन बदैल गेल अछि. की अहाँ बदलाव केँ रिकार्ड करै चाहैत छी?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "नियत लेनदेन"
 
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "खर्च"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4133,43 +4133,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "एकटा बजट चुनू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "खोलू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "नव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "मेटाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4199,7 +4198,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "खाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4208,27 +4207,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "अहाँ एकटा मोजुदा लेनदेन केँ मेटाएब कए लिखए जाए रहल छी. की अहाँ सच्चे एहन करै चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "ट्रांसफर खाता केँ चुनू (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(कोनो नाम नहि)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "%s खाता केँ मेटाओल जाए रहल अछि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4237,7 +4236,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4245,46 +4244,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%s खाता केँ मेटाए देल जाएत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "एहि खाता केर सबहि लेनदेन केँ %s खाता मे स्थानांतरित कए देल जाएत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "एहि खाता केर सबहि लेनदेन केँ मेटाए देल जाएत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "एकर सबहि उप-खाता केँ %s खाता मे स्थानांतरित कए देल जाएत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "एकर सबहि उपखाता केँ मेटाए देल जाएत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "सबहि उप-खाता केर लेनदेन केँ %s खाता मे स्थानांतरित कए देल जाएत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "सबहि उप-खाता केर लेनदेन केँ मेटाए देल जाएत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "की अहाँ सचमुच एहन करै चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4292,29 +4289,29 @@ msgstr "की अहाँ सचमुच एहन करै चाहैत
 msgid "Options"
 msgstr "विकल्प"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "अनुमान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "अवधि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "टिप्पणी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "खाता रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4324,133 +4321,133 @@ msgstr "खाता रिपोट"
 msgid "Budget"
 msgstr "बजट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "अनामित बजट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s केँ मेटाउ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "अनुमान करबाक क' लेल अहाँक कम सँ कम एकटा खाता केँ मेटाबै हाएत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "अनुमान करबाक क' लेल अहाँक कम सँ कम एकटा खाता केँ मेटाबै हाएत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "अनुमान करबाक क' लेल अहाँक कम सँ कम एकटा खाता केँ मेटाबै हाएत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "चालान केँ प्रिंट करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "एकटा मुद्रण योग्य चालान बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "चालान संपादित करू (_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "एहि चालान केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "चालान केर नकल (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "वर्तमान चालान केर नकल रूपेँ एकटा नव चालान बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "वर्तमान चालान केर नकलक रूपेँ एकटा नव चालान बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "एहि चालान केँ अपन खाता केर चार्ट मे पठाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "चालान केँ नहि पठाउ (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "एहि चालान केँ नहि पठाउ आओर एकरा संपादन योग्य बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "नव चालान (_I)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "वर्तमान मालिक जहिना ओकरा लेल एकटा नव चालान बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "खाली करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "चालानक नीच्चाँ केर तरफ खाली प्रविष्टि मे जाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "चालान क' भुगतान करू (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "एहि चालान केर मालिक क' लेल एकटा भुगतान दर्ज करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "कंपनी रिपोट (_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "एहि चालान केर मालिक क' लेल एकटा कंपनी रिपोट विंडो खोलू"
@@ -4458,11 +4455,11 @@ msgstr "एहि चालान केर मालिक क' लेल ए
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4474,11 +4471,11 @@ msgstr "आयातित दस्तावेज केँ टैब मे 
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4486,381 +4483,381 @@ msgstr "आयातित दस्तावेज केँ टैब मे 
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "नव खाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "नव खाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "प्रिंट करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "एकटा मुद्रण योग्य चालान बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "बिल केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "एहि चालान केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "नकल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "वर्तमान चालान केर नकल रूपेँ एकटा नव चालान बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "बिल क' भुगतान करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "एहि चालान केँ अपन खाता केर चार्ट मे पठाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "चालान केँ नहि पठाउ (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "एहि चालान केँ नहि पठाउ आओर एकरा संपादन योग्य बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "नव बिल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "वर्तमान मालिक जहिना ओकरा लेल एकटा नव चालान बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "चालानक नीच्चाँ केर तरफ खाली प्रविष्टि मे जाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "बिल क' भुगतान करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "एहि चालान केर मालिक क' लेल एकटा भुगतान दर्ज करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "एहि चालान केर मालिक क' लेल एकटा कंपनी रिपोट विंडो खोलू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "चेक केँ प्रिंट करू (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "एकटा मुद्रण योग्य चालान बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "चालान केँ देखू/संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "एहि चालान केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "चालान केर नकल (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "वर्तमान चालान केर नकल रूपेँ एकटा नव चालान बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "रसीद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "एहि चालान केँ अपन खाता केर चार्ट मे पठाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "चालान केँ नहि पठाउ (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "एहि चालान केँ नहि पठाउ आओर एकरा संपादन योग्य बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "नव रसीद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "वर्तमान मालिक जहिना ओकरा लेल एकटा नव चालान बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "चालानक नीच्चाँ केर तरफ खाली प्रविष्टि मे जाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "रसीद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "एहि चालान केर मालिक क' लेल एकटा भुगतान दर्ज करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "एहि चालान केर मालिक क' लेल एकटा कंपनी रिपोट विंडो खोलू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट नोट संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "एकटा मुद्रण योग्य चालान बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट नोट संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "क्रेडिट नोट संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट नोट संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "वर्तमान चालान केर नकल रूपेँ एकटा नव चालान बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट नोट संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "एहि चालान केँ अपन खाता केर चार्ट मे पठाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट नोट संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "एहि चालान केँ नहि पठाउ आओर एकरा संपादन योग्य बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "नव क्रेडिट नोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "वर्तमान मालिक जहिना ओकरा लेल एकटा नव चालान बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "चालानक नीच्चाँ केर तरफ खाली प्रविष्टि मे जाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट नोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "एहि चालान केर मालिक क' लेल एकटा भुगतान दर्ज करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "एहि चालान केर मालिक क' लेल एकटा कंपनी रिपोट विंडो खोलू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "आयातित दस्तावेज केँ टैब मे खोलू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "दर्ज करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "उप्पर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "नीच्चाँ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "नहि पठाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "दिन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "नव रसीद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "विक्रेता सूचीकरण"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "ग्राहक सूचीकरण"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "मालिक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "उपभोक्ता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "काज"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "विक्रेता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "कार्मिक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4869,22 +4866,22 @@ msgstr ""
 "मालिक %s केँ हटाए देल जाएत.\n"
 "की अहाँ सचमुच एहन कएनाइ चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "लेनदेन केँ काटू (_t)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "लेनदेन केँ कापी करू (_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "लेनदेन केँ साटू (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4893,7 +4890,7 @@ msgstr "लेनदेन केँ साटू (_P)"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "लेनदेन केर नकल बनाउ (_l)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4905,7 +4902,7 @@ msgstr "लेनदेन केँ मेटाउ (_D)"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4914,50 +4911,50 @@ msgstr "लेनदेन केँ मेटाउ (_D)"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "चालान केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "विभाजन काटू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "विभाजन कॉपी करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "विभाजन पेस्ट करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "विभाजन क प्रतिलिपि बनाबू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "विभाजन केँ मेटाउ (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "चयनित लेनदेन केँ क्लिपबोर्ड मे काटू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "चयनित लेनदेन केँ क्लिपबोर्ड मे कापी करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्ड सँ लेनदेन केँ साटू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4968,7 +4965,7 @@ msgstr "क्लिपबोर्ड सँ लेनदेन केँ स
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "मोजुदा लेनदेन केर एकटा कापी बनाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4979,7 +4976,7 @@ msgstr "मोजुदा लेनदेन केर एकटा काप
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "मोजुदा लेनदेन केँ मेटाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4988,7 +4985,7 @@ msgstr "मोजुदा लेनदेन केँ मेटाउ"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "एकटा फ़ाइल केँ वर्तमान लेनदेन क सँग जोड़ू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -4996,60 +4993,60 @@ msgstr "एकटा फ़ाइल केँ वर्तमान लेनद
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "एकटा स्थान केँ वर्तमान लेनदेन क सँग जोड़ू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "चयनित विभाजन केँ क्लिपबोर्ड मे काटू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "चयनित विभाजन केँ क्लिपबोर्ड मे कॉपी करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्ड सँ विभाजन केँ पेस्ट करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "वर्तमान विभाजन क एकटा प्रति बनाबू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "वर्तमान विभाजन केँ हटाबू"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "स्टाक विभाजन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "जंप (_J)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "स्वतः-साफ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5059,21 +5056,21 @@ msgstr "स्वतः-साफ"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टॉक विभाजन सहायक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सामान्य सामान्य"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "बदलाव केँ %s मे सहेजू?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5082,107 +5079,107 @@ msgstr ""
 "ई पंजी मे एकटा लेनदेन क लंबित बदलाव मोजुद अछि. की अहाँ एहि लेनदेन केर बदलावकेँ सहेजनाइ, "
 "लेनदेन केँ नष्ट कएनाइ अथवा कार्रवाई केँ रद्द कएनाइ चाहब?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "लेनदेन केँ समाप्त करू (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "लेनदेन केँ सहेजू (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलियो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "परिणाम केँ ताकू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "प्रारम्भ केर तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयर केर संख्या देखाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "अंतिम तिथि:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "असंगत (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "थामल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "अमान्य"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "द्वारा फिल्टर करू..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लेनदेन केर रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलियो रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "खोज परिणाम केर रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रजिस्टर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "आओर उपखाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "विभिन्न खाता केर चेक केँ प्रिंट करू?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5190,56 +5187,56 @@ msgstr ""
 "एहि खोज परिणाम मे एकटा सँ बेसी खाता केर विभाजन सामिल अछि. की अहाँ एकरा बावजूद चेक केँ "
 "प्रिंट करै चाहैत छी जे ई सबहि एकटा खाता सँ संबंधित नहि अछि?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "चेक केँ प्रिंट करू (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "अहाँ केवल एकटा बैंक खाता केर रजिस्टर सँ अथवा खोज परिणाम सँ चेक केँ प्रिंट कए सकैत अछि."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "अहाँ मिलान कएल गेल अथवा साफ कएळ गेल विभाजन सँ एकटा लेनदेन केँ अमान्य नहि कए सकब."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "एहि लेनदेन केँ एहि टिप्पणी केर सँग केवल-पढ़ए केर रूपेँ चिह्नित कएल गेल अछि: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "एहि लेनदेन क' लेल एकटा विपरीत प्रविष्टि पहिने बनाए लेल गेल अछि."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "विपरीत लेनदेन केँ जोड़ू (_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "लेनदेन क जानकारी"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ".…द्वारा %s केँ छाँटू"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5248,27 +5245,27 @@ msgstr ".…द्वारा %s केँ फिल्टर करू"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "चुनू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "पठएबाक तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5414,34 +5411,34 @@ msgstr "आसान चालान"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "फैंसी चालान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "नियत (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "नियत (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "नियत (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "आगामी लेनदेन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6393,7 +6390,7 @@ msgstr "फाइल केँ बूझि रहल अछि…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "फाइल केँ बुझए मे एकटा त्रुटि उत्पन्न भेल छला."
 
@@ -6410,15 +6407,15 @@ msgstr "एहि इनकोडिंग केँ सूची मे पह
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "ई एकटा अवैध एन्कोडिंग अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "प्रारंभिक बैलेंस नहि बनाओल जाए सकल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "नवोदित खाता केँ ओहि प्रकार दिअ'?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6427,113 +6424,113 @@ msgstr ""
 "संपादित खाता केर नवोदित खाता केँ अनुकूल बनाबै क' लेल ओकरा \"%s\" प्रकार केर रूपेँ बदलै "
 "हाएत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "नवोदित खाता केँ देखाउ (_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "खाता केँ एकटा नाम जरूर देल जानाइ चाही."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "ओहि मान केर सँग एकटा खाता पहिने सँ मोजुद अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "अहाँक एकटा मान्य मूल खाता क' चयन करै हाएत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "अहाँक एकटा खाता प्रकार क' चयन करै हाएत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "चयनित खाता क' प्रकार चयनित मूल खाता मे सँ एकटा केर अनुकूल नहि अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "अहाँक एकटा वस्तु क' चयन करै हाएत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "अहाँक एकटा वैध प्रारंभिक बैलेंस दर्ज करै हाएत अथवा एकरा खाली छोड़ि दिअ'."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr ""
 "अहाँक एकटा स्थानांतरण खाता क' चयन करै हाएत अथवा प्रारंभिक बैलेंस केर इक्विटी खाता केँ चुनू."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "वर्तमान प्रविष्टि केँ रद्द करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "एहि खाता मे केवल-पढ़बाक लेनदेन सामिल छी जकरा मेटाएल नहि जाए सकैत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<कोनो नाम नहि>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "खाता संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) नव खाता"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "नव खाता"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "उप-खाता केँ नव संख्या दिअ'"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "कोनो भी उपखाता केँ अलग करैत हुए, केवल पैरेंट खाता क बैलेंस देखाबू."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8381,7 +8378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8497,25 +8494,25 @@ msgstr "[डेटाफ़ाइल]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "वित्त::कोट केर जाँच कएल जाए रहल अछि…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "वित्त::कोट केर जाँच कएल जाए रहल अछि..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "डाटा लोड भ' रहल अछि…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "अनुप्रयोग"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "अंतमे खोलल गेल फाइल केँ लोड नहि करू"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19267,9 +19264,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "फ़ाइल सफलतापूर्वक निर्यात कएल गेल!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- लेनदेन क' विभाजन --"
 
@@ -20012,137 +20009,137 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "ई लेनदेन एकटा URI सँ संबद्ध नहि अछि."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "आटो-बैलेंस विभाजन क' लेल लक्ष्य खाता"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "ट्रांसफर खाता केँ चुनू (_S)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "विनिमय दर"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित केँ रीसेट करू"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "इन्फो"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्ड मे बाइली:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नव, पहिने सँ संतुलित"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नव, ट्रांसफर %s सँ (मैनुअल) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नव, ट्रांसफर %s सँ (आटो) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "नव, UNBALANCED (%s केँ ट्रांसफर करबाक क' लेल खाता केर जरूरत अछि)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नव, UNBALANCED (%s केँ ट्रांसफर करबाक क' लेल खाता केर जरूरत अछि)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मिलान (मैनुअल) मेल"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मिलान (आटो) मेल"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "मेल मोजुद नहि अछि!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "मेल केँ अपडेट आओर मिलान करू (मैनुअल)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "मेल केँ अपडेट आओर मिलान करू (आटो)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "आयात नहि करू (कोनो गतिविधि नहि चुनल गेल)"
 
@@ -30648,108 +30645,108 @@ msgstr "स्मृति खत्म भ' गेल अछि"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "सांख्यिक त्रुटि"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "एहि रिपोट क' लेल कोनो विकल्प नहि अछि."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s तक पहुंचए मे एकटा त्रुटि उत्पन्न भेल."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30757,14 +30754,14 @@ msgid "required"
 msgstr "आवश्यक तिथि."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "असंगत (_U)"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30772,18 +30769,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "एहि वर्ष केर समाप्ति"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमीसन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30791,7 +30788,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "संकेत"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30799,7 +30796,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तिथि: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30807,7 +30804,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "मुद्रा"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30815,39 +30812,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "अंतिम %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "मूल्य"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31694,18 +31691,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "अमान्य लेनदेन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "लेनदेन अमान्य अछि"
 
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index a440cbe632..afa26e6271 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
 "Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Потсетник"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1788,8 +1788,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -1935,13 +1935,13 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2030,8 +2030,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2184,13 +2184,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2299,11 +2299,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2559,8 +2559,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2588,8 +2588,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr ""
@@ -2907,15 +2907,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3399,8 +3399,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -3905,43 +3905,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -3971,7 +3970,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -3979,26 +3978,26 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4007,7 +4006,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4015,46 +4014,43 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4062,25 +4058,25 @@ msgstr ""
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4090,137 +4086,137 @@ msgstr ""
 msgid "Budget"
 msgstr "Буџет/План"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4230,362 +4226,362 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4594,7 +4590,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4606,57 +4602,57 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4667,7 +4663,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4678,70 +4674,70 @@ msgstr ""
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -4749,175 +4745,175 @@ msgstr ""
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -4926,25 +4922,25 @@ msgstr ""
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5083,31 +5079,31 @@ msgstr ""
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 msgid "_New Schedule"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] ""
@@ -5977,7 +5973,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr ""
 
@@ -5994,123 +5990,123 @@ msgstr ""
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7796,7 +7792,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -7899,24 +7895,24 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -17293,9 +17289,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr ""
 
@@ -17948,118 +17944,118 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -27726,186 +27722,186 @@ msgstr ""
 msgid "Numeric error"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr ""
 
@@ -28687,17 +28683,17 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index 563416ae52..f3c96a2c12 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "ꯂꯣꯟ ꯁꯤꯡꯒꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟ: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "ꯃꯃꯜ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯕꯗ ꯁꯣꯌꯔꯦ."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "ꯂꯩꯔꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯌꯣꯟꯈ꯭ꯔꯕ ꯁꯦꯌꯔꯒꯤ 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "ꯃꯦꯃꯣ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "ꯗꯦꯕꯤꯠ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1924,8 +1924,8 @@ msgstr "ꯚꯥꯎꯆꯔ"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯊꯥ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2077,13 +2077,13 @@ msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2172,8 +2172,8 @@ msgstr "_ꯀꯛꯊꯠꯄ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "ꯀꯁꯇꯃꯔꯒꯤ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁꯁꯤꯡ"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯈꯜꯂꯦ꯫ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ꯫"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯈꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2451,11 +2451,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "ꯏꯟꯄꯨꯠ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯃꯣꯏ."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯑꯀꯨꯞꯄ ꯃꯔꯣꯜ"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯤꯕ ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯁꯤꯡ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2727,8 +2727,8 @@ msgstr "ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯥꯡ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "ꯅꯝꯕꯔ/ꯑꯦꯛꯁꯟ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2756,8 +2756,8 @@ msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯟ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯅꯝꯕꯔ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯀꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯕ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯕꯤꯜ"
@@ -3088,15 +3088,15 @@ msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯕ/ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯕ"
 
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr ""
 "ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯤꯌꯨ꯫ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯕꯤꯜ ꯍꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯄꯥꯝꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯂꯦ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3594,8 +3594,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯕ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ"
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr ""
 "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯈ꯭ꯔꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯔꯦꯀꯣꯔ꯭ꯗ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁ"
 
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "ꯆꯥꯗꯤꯡ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4129,43 +4129,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "ꯕꯖꯦꯠ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4195,7 +4194,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4204,27 +4203,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯁꯤꯟꯒꯗꯧꯔꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯗꯨ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯃꯤ ꯍꯥꯌꯕꯁꯤ ꯁꯣꯌꯗ꯭ꯔꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯈꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ꯃꯃꯤꯡ ꯂꯩꯇꯦ)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ %s ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯤ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4233,7 +4232,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4241,46 +4240,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ %s ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯒꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ %s ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯗ ꯆꯪꯂꯒꯅꯤ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯒꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯁꯕ-ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ %s ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯗ ꯆꯪꯂꯒꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯁꯕ-ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯒꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "ꯁꯕ-ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ %s ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯗ ꯆꯪꯂꯒꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "ꯁꯕ-ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯒꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯁꯣꯌꯗꯅ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4288,29 +4285,29 @@ msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯁꯣꯌꯗꯅ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕ꯭
 msgid "Options"
 msgstr "ꯑꯣꯞꯁꯟ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "ꯑꯦꯁꯇꯤꯃꯦꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "ꯃꯇꯝ (ꯄꯦꯔꯤꯑꯣꯗ)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "ꯅꯣꯠꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4320,133 +4317,133 @@ msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ"
 msgid "Budget"
 msgstr "ꯕꯖꯦꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "ꯃꯤꯡꯊꯣꯟꯗꯕ ꯕꯖꯦꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "ꯑꯦꯁꯇꯤꯃꯦꯠ ꯄꯥꯅꯕ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "ꯑꯦꯁꯇꯤꯃꯦꯠ ꯄꯥꯅꯕ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "ꯑꯦꯁꯇꯤꯃꯦꯠ ꯄꯥꯅꯕ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯌꯥꯝꯗ꯭ꯔꯕꯗ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁꯀꯤ ꯆꯥꯔꯠꯇ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤ ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯟꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤ ꯑꯟꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ _ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯃꯄꯨ ꯑꯁꯤꯃꯛꯀꯤ ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "ꯑꯍꯥꯡꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯗ ꯆꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_ꯁꯦꯜ ꯄꯤꯕꯒꯤ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯨꯒꯤ ꯄꯦꯃꯦꯟꯠ ꯆꯪꯁꯤꯟꯕꯤꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_ꯀꯝꯄꯅꯤ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯨꯒꯤ ꯀꯝꯄꯅꯤ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
@@ -4454,11 +4451,11 @@ msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯨꯒꯤ ꯀꯝꯄꯅꯤ ꯔ
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4470,11 +4467,11 @@ msgstr "ꯇꯦꯕꯇ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯂꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯁꯤ
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4482,381 +4479,381 @@ msgstr "ꯇꯦꯕꯇ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯂꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯁꯤ
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "ꯕꯤꯜ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "ꯕꯤꯜ ꯄꯤꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁꯀꯤ ꯆꯥꯔꯠꯇ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤ ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯟꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤ ꯑꯟꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯕꯤꯜ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯃꯄꯨ ꯑꯁꯤꯃꯛꯀꯤ ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯗ ꯆꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "ꯕꯤꯜ ꯄꯤꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯨꯒꯤ ꯄꯦꯃꯦꯟꯠ ꯆꯪꯁꯤꯟꯕꯤꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯨꯒꯤ ꯀꯝꯄꯅꯤ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯡ _ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "ꯚꯥꯎꯆꯔ ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯇꯥꯕ/ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "ꯚꯥꯎꯆꯔ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁꯀꯤ ꯆꯥꯔꯠꯇ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤ ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯟꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤ ꯑꯟꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯚꯣꯆꯔ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯃꯄꯨ ꯑꯁꯤꯃꯛꯀꯤ ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯗ ꯆꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "ꯚꯥꯎꯆꯔ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯨꯒꯤ ꯄꯦꯃꯦꯟꯠ ꯆꯪꯁꯤꯟꯕꯤꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯨꯒꯤ ꯀꯝꯄꯅꯤ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯀꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯀꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯀꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯀꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯀꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁꯀꯤ ꯆꯥꯔꯠꯇ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤ ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯀꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤ ꯑꯟꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯀꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯃꯄꯨ ꯑꯁꯤꯃꯛꯀꯤ ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯗ ꯆꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯀꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯨꯒꯤ ꯄꯦꯃꯦꯟꯠ ꯆꯪꯁꯤꯟꯕꯤꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯨꯒꯤ ꯀꯝꯄꯅꯤ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "ꯇꯦꯕꯇ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯂꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "ꯃꯊꯛ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "ꯃꯈꯥ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "ꯑꯟꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "ꯅꯨꯃꯤꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯚꯣꯆꯔ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "ꯚꯦꯟꯗꯔꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "ꯀꯁꯇꯃꯔꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "ꯃꯄꯨꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "ꯀꯁꯇꯃꯔꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "ꯊꯕꯛꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "ꯚꯦꯟꯗꯔꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯣꯌꯤꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4865,22 +4862,22 @@ msgstr ""
 "ꯃꯄꯨ %s ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯒꯅꯤ.\n"
 "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯇꯧꯕ ꯁꯣꯏꯗꯅ ꯄꯥꯝꯂꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯀ_ꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4889,7 +4886,7 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤ_ꯀꯦꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4901,7 +4898,7 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4910,50 +4907,50 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "ꯁꯄ꯭ꯂꯤꯠ _ꯀꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ _ꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ _ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ _ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔ꯭ꯗꯇ ꯀꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔ꯭ꯗꯗ ꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔ꯭ꯗꯇꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4964,7 +4961,7 @@ msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔ꯭ꯗꯇꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ 
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4975,7 +4972,7 @@ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤ
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4984,7 +4981,7 @@ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂ
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯂꯣꯏꯅꯍꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -4992,60 +4989,60 @@ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒ ꯐꯥ
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯀꯦꯁꯟ ꯑꯃ ꯂꯣꯏꯅꯍꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯀꯛꯑꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇ ꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇꯒꯤ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯀꯤ ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯑꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯨ"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "ꯁ꯭ꯇꯣꯛ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_ꯆꯣꯡꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "ꯃꯊꯟꯠ-ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5055,21 +5052,21 @@ msgstr "ꯃꯊꯟꯠ-ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄ"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "ꯁ꯭ꯇꯣꯛ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯑꯦꯁꯤꯁꯇꯦꯟꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "ꯖꯦꯟꯔꯦꯜ ꯖꯔꯅꯦꯜ"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s ꯗ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5078,107 +5075,107 @@ msgstr ""
 "ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔ ꯑꯁꯤꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯊꯕꯛ ꯋꯥꯠꯂꯤ꯫ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯁꯦꯚ "
 "ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ, ꯍꯨꯟꯗꯣꯛꯈꯤꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯀꯛꯊꯠꯄ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "ꯄꯣꯔꯠꯐꯣꯂꯤꯑꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "ꯊꯤꯕꯒꯤ ꯐꯜꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "ꯍꯧꯕꯒꯤ ꯇꯥꯡ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "ꯁꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯇꯥꯡ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_ꯑꯟꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "ꯐ꯭ꯔꯣꯖꯟ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "ꯆꯠꯅꯕ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "...ꯅ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "ꯄꯣꯔꯠꯐꯣꯂꯤꯑꯣ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "ꯊꯤꯕꯒꯤ ꯐꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯕꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "ꯃꯜꯇꯤꯄꯜ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁꯇꯒꯤ ꯆꯦꯛ ꯅꯝꯊꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5186,54 +5183,54 @@ msgstr ""
 "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯊꯤꯕꯒꯤ ꯐꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯌꯥꯎꯏ. ꯃꯈꯣꯌ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ "
 "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯗꯒꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯕꯁꯨ ꯆꯦꯛꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯡ _ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "ꯕꯦꯡꯛ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯊꯤꯕꯒꯤ ꯐꯜꯁꯤꯡꯗꯒꯤ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯆꯦꯛꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯏ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯂꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯃ ꯌꯥꯍꯟꯗꯕ ꯉꯝꯗꯦ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯋꯥꯐꯝ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯥꯕꯇꯃꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯔꯦ: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯔꯤꯚꯔꯁꯤꯡ ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤ ꯑꯃ ꯍꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_ꯔꯤꯚꯔꯁꯤꯡ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "...ꯅ %s ꯁꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5242,27 +5239,27 @@ msgstr "...ꯅ %s ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯣ"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "ꯈꯟꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯇꯥꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5409,34 +5406,34 @@ msgstr "ꯑꯔꯥꯏꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "ꯐꯦꯟꯁꯤ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ ꯇꯧꯔꯦ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ ꯇꯧꯔꯦ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ ꯇꯧꯔꯦ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "ꯇꯧꯔꯛꯀꯗꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6390,7 +6387,7 @@ msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯥꯔꯁꯤꯡ ꯇꯧꯔꯤ…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯄꯥꯔꯁꯤꯡ ꯇꯧꯕꯗ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯑꯃ ꯊꯣꯛ꯭ꯂꯦ"
 
@@ -6407,15 +6404,15 @@ msgstr "ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗ ꯍꯥꯟ
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "ꯃꯁꯤ ꯆꯨꯝꯗꯕ ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯤꯡꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "ꯑꯣꯄꯅꯤꯡ ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯉꯝꯗꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "ꯆꯤꯜꯗ꯭ꯔꯦꯟꯗ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯈꯜ ꯄꯤꯒꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6423,112 +6420,112 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯂꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯒꯤ ꯆꯤꯜꯗ꯭ꯔꯦꯟ ꯑꯁꯤ ꯆꯥꯟꯅꯅ ꯑꯐꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ \"%s\" ꯃꯈꯜꯗ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯀꯗꯕꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "ꯆꯤꯜꯗ꯭ꯔꯦꯟ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ _ꯎꯠꯄꯤꯌꯨ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯃ ꯁꯣꯌꯗꯅ ꯄꯤꯒꯗꯕꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "ꯃꯃꯤꯡ ꯑꯗꯨꯗ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯩꯔꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃ ꯁꯣꯌꯗꯅ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯑꯃ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯈꯜ ꯑꯁꯤ ꯈꯜꯂꯕ ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ ꯑꯁꯤꯒ ꯆꯥꯟꯅꯗ꯭ꯔꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯑꯃ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯆꯨꯝꯕ ꯑꯣꯄꯅꯤꯡ ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯟꯒꯗꯕꯅꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯍꯥꯡꯅ ꯊꯝꯒꯗꯕꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯣꯄꯅꯤꯡ ꯕꯦꯂꯦꯟꯁꯦꯁ ꯏꯀꯨꯏꯇꯤ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯈꯟꯒꯗꯕꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄ ꯌꯥꯔꯣꯏꯗꯕ ꯄꯥꯕꯇꯃꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ ꯌꯥꯎꯏ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<ꯃꯤꯡ ꯑꯃꯠꯇ ꯌꯥꯎꯗꯦ>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "ꯁꯕ-ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁꯤꯡ ꯔꯤꯅꯝꯕꯔ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "ꯄꯦꯔꯦꯟꯠ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯇ ꯁꯕꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃꯠꯇ ꯌꯥꯎꯗꯅ ꯕꯦꯂꯦꯟꯁꯇꯃꯛ ꯎꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8360,7 +8357,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8475,25 +8472,25 @@ msgstr "[ꯗꯥꯇꯥꯐꯥꯏꯜ]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯅꯥꯟꯁ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ::ꯀꯣꯠ…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "ꯐꯥꯏꯅꯥꯟꯁ ꯌꯦꯡꯁꯤꯟꯕ::ꯀꯣꯠ..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "ꯗꯥꯇꯥ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯔꯤ…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "ꯑꯦꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯁꯟ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕꯒꯤ ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯂꯣꯗ ꯇꯧꯒꯅꯨ"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19143,9 +19140,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯃꯥꯏꯄꯥꯛꯅ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯦ!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ --"
 
@@ -19888,137 +19885,137 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ URI ꯑꯃꯒ ꯂꯣꯏꯅꯗꯦ꯫"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ꯑꯥꯎꯇꯣ-ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯒꯤ ꯗꯦꯁꯇꯤꯅꯦꯁꯟ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯈꯜꯂꯣ"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯠ"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ / ꯅꯣꯠꯁꯤꯡ / ꯃꯦꯃꯣ"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "ꯏꯄꯥꯎ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "ꯀꯥꯔ꯭ꯗꯇ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯕ:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ, ꯍꯥꯟꯅ ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯇꯧꯔꯦ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ, %s (ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ) \"%s\" ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯔꯣ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ, %s (ꯑꯥꯎꯇꯣ ꯑꯣꯏꯅ) \"%s\" ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯔꯣ"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ, UNBALANCED (%s ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ, UNBALANCED (%s ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯅꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯦ)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ (ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ) ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ (ꯑꯥꯎꯇꯣ ꯑꯣꯏꯅ) ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯦ!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ (ꯃꯦꯅꯨꯌꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ) ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "ꯆꯥꯟꯅꯕ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ (ꯑꯥꯎꯇꯣ ꯑꯣꯏꯅ) ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯀꯅꯨ (ꯑꯦꯛꯁꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ)"
 
@@ -30524,108 +30521,108 @@ msgstr "ꯃꯦꯃꯣꯔꯤ ꯂꯩꯇ꯭ꯔꯦ"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "ꯅꯝꯕꯔꯒꯤ ꯑꯁꯣꯌꯕ"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s ꯑꯦꯛꯁꯦꯁ ꯇꯧꯕꯗ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯑꯃ ꯂꯩꯈ꯭ꯔꯦ."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30633,14 +30630,14 @@ msgid "required"
 msgstr "ꯇꯥꯡ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_ꯑꯟꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30648,18 +30645,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "ꯆꯍꯤ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "ꯀꯃꯤꯁꯟ"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30667,7 +30664,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30675,7 +30672,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "ꯇꯥꯡ:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30683,7 +30680,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯁꯤ"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30691,39 +30688,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "ꯃꯃꯜ"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31569,18 +31566,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯦ"
 
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index fe16376453..c6eac08a66 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "প্লেসহোলদর"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "লোন সিংবগী ওপসন: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "মমল হাপচিনবদা শোয়রে."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "লৈরবা নত্রগা য়োনখ্রবা সেয়া
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "মেমো"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "দেবিত"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1949,8 +1949,8 @@ msgstr "ভাউচর"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "মথংগী থা"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2104,13 +2104,13 @@ msgstr "কমোদিতি মুত্থৎকদ্রা?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2199,8 +2199,8 @@ msgstr "_ককথৎপা"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "কস্তমরগী ইনভোইসশিং"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "মহুৎসিনবা একাউন্ত খল্লে। চানবীদুনা অমুক হন্না হোৎনবীয়ু।"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "একাউন্ত খল্লো"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2479,11 +2479,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "ইনপুত ফাইল অসি হাংদোকপা ঙম্মোই."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "ত্রাঞ্জেক্সনগী অকুপ্পা ৱা
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "লোইশিল্লিবা এন্ত্রিসিং"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2759,8 +2759,8 @@ msgstr "রিকনসাইল তৌরবা তাং"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "মসিং/ এক্সন"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2790,8 +2790,8 @@ msgstr "একসন"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "ত্রাঞ্জেক্সন নম্বর"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "অনৌবা ক্রেদিতকী নোত"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "ইনভোইস মীৎয়েং তাবা"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "অনৌবা বিল"
@@ -3123,15 +3123,15 @@ msgstr "ইনভোইস মীৎয়েং তাবা/শেমদোকপ
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "দু্প্লিকেত"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "পোস্ত তৌবা"
 
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "ইনভোইস থিদোকউ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 "নৎত্রগা বিল অমা হান্না সেম্বা পাম্বা ওইবা য়াই?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "শেংদোক্লে"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3648,8 +3648,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "মখা চত্থবা"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "ককথৎলো"
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr ""
 "পাম্বিব্রা?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "সেদিউল ত্রান্সেকসন্স"
 
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "চাদিং"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4188,43 +4188,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "বজেত অমা খল্লো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "হাংদোকপা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "শেমদোকপা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "অনৌবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "মুত্থৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4254,7 +4253,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "একাউন্ত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4264,27 +4263,27 @@ msgstr ""
 "অদোম্না লৈরিবা ত্রান্সেকসন অমগী মথক্তা ইশিন্নগদৌরে. অদোম্না মদু তৌবা পাম্মী হায়বসি "
 "শোয়দ্রব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_ত্রান্সফর একাউন্ত খল্লো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(মমিং লৈতে)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "একাউন্ত %s মুত্থৎলি"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4293,7 +4292,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4301,46 +4300,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "একাউন্ত %s মুত্থৎলগনি."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "একাউন্ত অসিগী ত্রান্সেকসন পুম্নমক %s একাউন্তদা চঙলগনি"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "একাউন্ত অসিগী ত্রান্সেকসন পুম্নমক মুত্থৎলগনি."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "মসিগী সব-একাউন্ত পুম্নমক %s একাউন্তদা চঙলগনি."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "মসিগী সব-একাউন্ত পুম্নমক মুত্থৎলগনি."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "সব-একাউন্ত ত্রান্সেকসন পুম্নমক %s একাউন্তদা চঙলগনি."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "সব-একাউন্ত ত্রান্সেকসন পুম্নমক মুত্থৎলগনি."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "অদোম্না মসি শোয়দনা তৌবা পম্লব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4348,29 +4345,29 @@ msgstr "অদোম্না মসি শোয়দনা তৌবা পম
 msgid "Options"
 msgstr "ওপস"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "এস্তিমেত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "মতম (পেরিওদ)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "নোতশিং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "একাউন্ত রিপোর্ত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4380,133 +4377,133 @@ msgstr "একাউন্ত রিপোর্ত"
 msgid "Budget"
 msgstr "বজেত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "মিংথোন্দবা বজেত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s মুত্থকদ্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "এস্তিমেত পানবা অদোম্না য়ামদ্রবদা একাউন্ত অমা খনগদবনি."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "এস্তিমেত পানবা অদোম্না য়ামদ্রবদা একাউন্ত অমা খনগদবনি."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "এস্তিমেত পানবা অদোম্না য়ামদ্রবদা একাউন্ত অমা খনগদবনি."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "ইনভোইস নমথোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "নমথোকপা য়াবা ইনভোইস শেম্মো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_ইনভোইস শেমদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "ইনভোইস অসি শেমদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_দুপ্লিকেত ইনভোইস"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "হৌজিক্কী অসিগী দুপ্লিকেত অমা ওইনা অনৌবা ইনভোইস অমা শেমগৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_ইনভোইস পোস্ত তৌরো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "অদোমগী একাউন্তসকী চার্ততা ইনভোইস অসি পোস্ত তৌরো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_ইনভোইস অনপোস্ত তৌরো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "ইনভোইস অসি অনপোস্ত তৌরো অমসুং শেমদোকপা য়াবা ওইনা শেম্মো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "অনৌবা _ইনভোইস"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "হৌজিক্কী অসিগুম্না মপু অসিমক্কী অনৌবা ইনভোইস অমা শেমগৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "অহাংবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "ইনভোইসগী মখাদা অহাংবা এন্ত্রিদা চৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_শেল পীবগী ইনভোইস"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "ইনভোইস অসিগী মপুগী পেমেন্ত চঙশিনবিরো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_কম্পনি রিপোর্ত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "ইনভোইস অসিগী মপুগী কম্পনি রিপোর্ত ৱিন্দো হাংদোকউ"
@@ -4514,11 +4511,11 @@ msgstr "ইনভোইস অসিগী মপুগী কম্পনি 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4530,11 +4527,11 @@ msgstr "ইম্পোর্ত তৌরবা দোক্যুমেন্
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4542,381 +4539,381 @@ msgstr "ইম্পোর্ত তৌরবা দোক্যুমেন্
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "অনৌবা একাউন্ত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "অনৌবা একাউন্ত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "নমথোকপা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "নমথোকপা য়াবা ইনভোইস শেম্মো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "বিল শেমদোকপা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "ইনভোইস অসি শেমদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "দু্প্লিকেত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "হৌজিক্কী অসিগী দুপ্লিকেত অমা ওইনা অনৌবা ইনভোইস অমা শেমগৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "বিল পীবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "অদোমগী একাউন্তসকী চার্ততা ইনভোইস অসি পোস্ত তৌরো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_ইনভোইস অনপোস্ত তৌরো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "ইনভোইস অসি অনপোস্ত তৌরো অমসুং শেমদোকপা য়াবা ওইনা শেম্মো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "অনৌবা বিল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "হৌজিক্কী অসিগুম্না মপু অসিমক্কী অনৌবা ইনভোইস অমা শেমগৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "ইনভোইসগী মখাদা অহাংবা এন্ত্রিদা চৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "বিল পীবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "ইনভোইস অসিগী মপুগী পেমেন্ত চঙশিনবিরো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "ইনভোইস অসিগী মপুগী কম্পনি রিপোর্ত ৱিন্দো হাংদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "চেকশিং _নমথোকপা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "নমথোকপা য়াবা ইনভোইস শেম্মো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "ভাউচর মীৎয়েং তাবা/শেমদোকপা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "ইনভোইস অসি শেমদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_দুপ্লিকেত ইনভোইস"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "হৌজিক্কী অসিগী দুপ্লিকেত অমা ওইনা অনৌবা ইনভোইস অমা শেমগৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "ভাউচর"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "অদোমগী একাউন্তসকী চার্ততা ইনভোইস অসি পোস্ত তৌরো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_ইনভোইস অনপোস্ত তৌরো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "ইনভোইস অসি অনপোস্ত তৌরো অমসুং শেমদোকপা য়াবা ওইনা শেম্মো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "অনৌবা ভাউচর"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "হৌজিক্কী অসিগুম্না মপু অসিমক্কী অনৌবা ইনভোইস অমা শেমগৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "ইনভোইসগী মখাদা অহাংবা এন্ত্রিদা চৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "ভাউচর"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "ইনভোইস অসিগী মপুগী পেমেন্ত চঙশিনবিরো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "ইনভোইস অসিগী মপুগী কম্পনি রিপোর্ত ৱিন্দো হাংদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "ক্রেদিতকী নোত এদিত তৌ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "নমথোকপা য়াবা ইনভোইস শেম্মো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "ক্রেদিতকী নোত এদিত তৌ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "ক্রেদিতকী নোত এদিত তৌ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "ক্রেদিতকী নোত এদিত তৌ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "হৌজিক্কী অসিগী দুপ্লিকেত অমা ওইনা অনৌবা ইনভোইস অমা শেমগৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "ক্রেদিতকী নোত এদিত তৌ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "অদোমগী একাউন্তসকী চার্ততা ইনভোইস অসি পোস্ত তৌরো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "ক্রেদিতকী নোত এদিত তৌ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "ইনভোইস অসি অনপোস্ত তৌরো অমসুং শেমদোকপা য়াবা ওইনা শেম্মো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "অনৌবা ক্রেদিতকী নোত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "হৌজিক্কী অসিগুম্না মপু অসিমক্কী অনৌবা ইনভোইস অমা শেমগৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "ইনভোইসগী মখাদা অহাংবা এন্ত্রিদা চৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "ক্রেদিতকী নোত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "ইনভোইস অসিগী মপুগী পেমেন্ত চঙশিনবিরো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "ইনভোইস অসিগী মপুগী কম্পনি রিপোর্ত ৱিন্দো হাংদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "ইম্পোর্ত তৌরবা দোক্যুমেন্তসিংদু তেবসিংদা হাংদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "চঙশিল্লো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "মথক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "মখা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "অনপোস্ত তৌবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "নুমিৎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "অনৌবা ভাউচর"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "ভেন্দরগী লিস্ত সেম্বা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "কস্তমরগী লিস্ত সেম্বা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "মপুসিং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "কস্তমরসিং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "থবকসিং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "ভেন্দরসিং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "ইমপ্লোয়িসিং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4925,22 +4922,22 @@ msgstr ""
 "মপু %s অসি দিলিত তৌরগনি।\n"
 "নহাক্না তসেংনা মসি তৌবা পাম্লে হায়বসি সোয়দ্রব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসন ক_কউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসন _শিল্লো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসন _নপশিল্লো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4949,7 +4946,7 @@ msgstr "ত্রান্সেকসন _নপশিল্লো"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "দুপ্লি_কেত ত্রান্সেকসন "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4961,7 +4958,7 @@ msgstr "ত্রান্সেকসন _মুত্থৎলো"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4970,50 +4967,50 @@ msgstr "ত্রান্সেকসন _মুত্থৎলো"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "ইনভোইস শেমদোকপা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "স্প্লিত ক_ত তৌ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_স্প্লিত কোপি তৌ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_স্প্লিত পেস্ত তৌ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "স্প্লিত দুপ্লি_কেত সেম্মু"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "স্প্লিত _মুত্থৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "খল্লবা ত্রান্সেকসন অসি ক্লিপবোর্দতা ককউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "খল্লবা ত্রান্সেকসন অসি ক্লিপবোর্দতা শিল্লো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "ক্লিপবোর্দতগী ত্রান্সেকসন নপশিল্লো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5024,7 +5021,7 @@ msgstr "ক্লিপবোর্দতগী ত্রান্সেকস
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসনগী কোপি অমা শেম্মো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5035,7 +5032,7 @@ msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসনগী কো
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসন মুত্থৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5045,7 +5042,7 @@ msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "ফাইল অমগা হৌজিক্কী ত্রাঞ্জেক্সন অসিগা মরি লৈনহল্লু"
 
 # the word "location" can be translated as "লৈফম" in Manipuri. But, considering the given context, it will be more appropriate if the word be kept as "লোকেসন".
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5053,60 +5050,60 @@ msgstr "ফাইল অমগা হৌজিক্কী ত্রাঞ্জ
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "লোকেসন অমগা হৌজিক্কী ত্রাঞ্জেক্সন অসিগা মরি লৈনহল্লু"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "খল্লবা স্প্লিত অদু ক্লিপবোর্দতা কত তৌ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "খল্লবা স্প্লিত অদু ক্লিপবোর্দতা কোপি তৌ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "ক্লিপবোর্দতগী স্প্লিত অদু পেস্ত তৌ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "হৌজিক্কী স্প্লিত অদুগী কোপি অমা সেম্মু"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "হৌজিক্কী স্প্লিত অদু দিলিত তৌ"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "স্তোক স্প্লিত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_চোংবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "সেদিউল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "মথন্ত-শেংদোকপা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5116,21 +5113,21 @@ msgstr "মথন্ত-শেংদোকপা"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "স্তোক স্প্লিত এসিস্তেন্ত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "জেনরেল জর্নেল"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s দা অহোংবশিং সেভ তৌগদ্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5140,107 +5137,107 @@ msgstr ""
 "হোংজিনসিং অসি ত্রাঞ্জেক্সন অসিদা সেভ তৌবা, ত্রাঞ্জেক্সন অদু লৌথোকখিবা, নৎত্রগা "
 "ওপরেসন অদু কেন্সেল তৌবা পামগদ্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসন _তোকথোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসন _সেভ তৌরো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "শকখঙদবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "পোর্তফোলিও"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "থিবগী ফলশিং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "হৌবগী তাং:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "সেয়ারগী মশিং উৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "অরোইবা তাং:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_অনরিকনসাইল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "ফ্রোজন"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "চৎনবা য়াদ্রবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "...না ফিল্তর তৌবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "ত্রান্সেক্সন রিপোর্ত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "পোর্তফোলিও রিপোর্ত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "থিবগী ফলশিংগী রিপোর্ত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "রেজিস্তর"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "অমসুং সবএকাউন্তস"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "মল্তিপল একাউন্তসতগী চেক নমথোক্কদ্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5248,56 +5245,56 @@ msgstr ""
 "মসিগী থিবগী ফল অসিদা একাউন্ত অমদগী হেন্না স্প্লিত য়াওই. মখোয় পুম্নমক চপ মান্নবা "
 "একাউন্তদগী নত্রবসু চেকশিং অসি নমথোকপা পাম্বিব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "চেকশিং _নমথোকপা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "বেঙ্ক একাউন্ত রেজিস্তর অমা নত্রগা থিবগী ফলশিংদগী অদোম্না চেকশিংতমক নমথোকপা য়াই."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "অদোম্না রিকনসাইল তৌরবা নত্রগা শেংদোক্লবা স্প্লিতনা ত্রান্সেকসন অমা য়াহন্দবা ঙমদে."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "ত্রান্সেকসন অসি ৱাফম অসিগা লোয়ননা পাবতমক ওইনা মার্ক তৌরে: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ত্রান্সেকসন অসিগী রিভর্সিং এন্ত্রি অমা হান্না শেমগৎলে."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসন শেমদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_রিভর্সিং ত্রান্সেকসন হাপচিল্লো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "ত্রাঞ্জক্সনগী ইনফোর্মেসন"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "...না %s সোর্ত তৌরো"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5306,27 +5303,27 @@ msgstr "...না %s ফিল্তর তৌরো"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "খনবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "পোস্ত তৌবগী তাং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5473,34 +5470,34 @@ msgstr "অরাইবা ইনভোইস"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "ফেন্সি ইনভোইস"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_সেদিউল তৌরে"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_সেদিউল তৌরে"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_সেদিউল তৌরে"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "ত্রাঞ্জেক্সনসিং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "মতুংদা লাক্কদবা ত্রাঞ্জেক্সনসিং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6461,7 +6458,7 @@ msgstr "ফাইল পার্সিং তৌরি…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ফাইল পার্সিং তৌবদা অশোয়বা অমা থোক্লে"
 
@@ -6478,15 +6475,15 @@ msgstr "এনকোদিং অসি পরিং অসিদা হান
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "মসি চুমদবা এনকোদিংনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "ওপনিং বেলেন্স শেমগৎপা ঙমদে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "চিলদ্রেনদা চপ মান্নবা মখল পীগদ্রা?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6494,113 +6491,113 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "শেমদোক্লবা একাউন্তগী চিলদ্রেন অসি চান্ননা অফবা ওইহন্নবা \"%s\" মখলদা হোংদোক্কদবনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "চিলদ্রেন একাউন্ত _উৎপিয়ু"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "একাউন্তগী মমিং অমা শোয়দনা পীগদবনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "মমিং অদুদা একাউন্ত অমা হান্না লৈরে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "অদোম্না অচুমবা পেরেন্ত একাউন্ত অমা শোয়দনা খনগদবনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "অদোম্না একাউন্তগী মখল অমা খনগদবনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "খল্লবা একাউন্ত মখল অসি খল্লবা পেরেন্ত অসিগা চান্নদ্রে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "অদোম্না কমোদিতি অমা খনগদবনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "অদোম্না অচুমবা ওপনিং বেলেন্স অমা চঙশিনগদবনি নত্রগা হাংনা থমগদবনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr ""
 "অদোম্না ত্রান্সফর একাউন্ত খনগদবনি নত্রগা ওপনিং বেলেন্সেস ইকুইতি একাউন্ত খনগদবনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "হৌজিক্কী এন্ত্রি ককথৎলো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "একাউন্ত অসিদা মুত্থৎপা য়ারোইদবা পাবতমক ওইবা ত্রান্সেকসনশিং য়াওই."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<মিং অমত্তা য়াওদে>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "একাউন্ত শেমদোকপা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) অনৌবা একাউন্তস"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "অনৌবা একাউন্ত"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "সব-একাউন্তশিং রিনম্বর তৌরো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "পেরেন্ত একাউন্ত অদুদা লৈবা বেলেন্স অদুখক্তা, সব একাউন্ত অমত্তা য়াউদনা উৎলু।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8459,7 +8456,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8575,25 +8572,25 @@ msgstr "[দেতাফাইল]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "ফাইনান্স য়েংশিনবা::কোত…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "ফাইনান্স য়েংশিনবা::কোত..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "দাতা লোদ তৌরি…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "এপ্লিকেসন"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "অকোনবগী অহাংবা ফাইল লোদ তৌগনু"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19381,9 +19378,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "ফাইল মায়পাক্না এক্সপোর্ত তৌখ্রে!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- স্প্লিত ত্রান্সেকসন --"
 
@@ -20126,137 +20123,137 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "ত্রাঞ্জেক্সন অসি URI অমগা মরি লৈনদে।"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "আউতো-বেলেন্স স্প্লিতগী দেস্তিনেসন একাউন্ত."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_ত্রান্সফর একাউন্ত খল্লো"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "একচেনজ তৌবগী রেত"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "দিস্ক্রিপসন/ নোতসিং/ মেমো"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "দিফোল্ত রিসেত তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "ঈপাউ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "কার্দতা অহেনবা হাপচিনবা:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "অনৌবা, হান্না বেলেন্স তৌরে"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "অনৌবা, %s (মেনুয়েল ওইনা) \"%s\" ত্রান্সফর তৌরো"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "অনৌবা, %s (আউতো ওইনা) \"%s\" ত্রান্সফর তৌরো"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "অনৌবা, UNBALANCED (%s ত্রান্সফর তৌনবা একাউন্ত তঙাইফদে)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "অনৌবা, UNBALANCED (%s ত্রান্সফর তৌনবা একাউন্ত তঙাইফদে)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "চান্নবা রিকনসাইল (মেনুয়েল ওইনা) তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "চান্নবা রিকনসাইল (আউতো ওইনা) তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "চান্নবা লৈত্রে!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "চান্নবা অপদেত অমসুং রিকনসাইল (মেনুয়েল ওইনা) তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "চান্নবা অপদেত অমসুং রিকনসাইল (আউতো ওইনা) তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "পুশিল্লক্কনু (এক্সন অমত্তা খনদ্রে)"
 
@@ -30830,108 +30827,108 @@ msgstr "মেমোরি লৈত্রে"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "নম্বরগী অশোয়বা"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "রিপোর্ত অসিগী ওপসন অমত্তা লৈতে."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s এক্সেস তৌবদা অশোয়বা অমা লৈখ্রে."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30939,14 +30936,14 @@ msgid "required"
 msgstr "তাং তঙাইফদনা চঙই,"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_অনরিকনসাইল"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30954,18 +30951,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "চহী অসিগী অরোইবা"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "কমিসন"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30973,7 +30970,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "সিম্বোল"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30981,7 +30978,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "তাং:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30989,7 +30986,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "করেন্সি"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30997,39 +30994,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "অরোইবা %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "মমল"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31880,18 +31877,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "স্প্লিত"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "য়াদ্রবা ত্রান্সেকনস"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "ত্রান্সেকসন য়াদ্রে"
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 38d4cbc256..f8402f52ba 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-01 04:46+0000\n"
 "Last-Translator: Rahul Shirke <sabretou at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "स्थानधारक"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "कर्जफेड पर्याय: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "किंमतीची बेरीज करण्यात त्र
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "विकत घेतलेल्या किंवा विकले
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "नावे खर्च"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1913,8 +1913,8 @@ msgstr "पावती"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "प्रॉक्सिमो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2067,13 +2067,13 @@ msgstr "कमोडिटी डिलीट करायची?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2162,8 +2162,8 @@ msgstr "_रद्द करा"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "ग्राहकाचा इनव्हॉइस"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "स्थानधारक खाते निवडले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "खाते निवडा"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2440,11 +2440,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "इनपुट फाइल उघडता आली नाही"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "व्यवहाराचे तपशील"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "नोंदी बंद करत आहे"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2717,8 +2717,8 @@ msgstr "सुसंगत केलेली तारीख"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "संख्या/कृती"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2746,8 +2746,8 @@ msgstr "कृती"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "व्यवहार संख्या"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "नवीन जमापत्र"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "इनव्हॉइस पाहा"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "नवीन बिल"
@@ -3078,15 +3078,15 @@ msgstr "इनव्हॉइस पाहा/संपादित करा"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "नक्कल"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "पोस्ट"
 
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "इनव्हॉइस शोधा"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" प्रकारचे खाते तयार करा. कदाचित तुम्हाला देयक किंवा पावती आधी तयार करायची असेल?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "क्लिअर्ड"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3585,8 +3585,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "निरंतर"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करा"
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgid ""
 msgstr "वर्तमान टेम्पलेट व्यवहार बदलला आहे. तुम्हाला हे बदल रेकॉर्ड करायचे आहेत का?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "नियोजित व्यवहार"
 
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "खर्च"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4114,43 +4114,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "अंदाजपत्रक निवडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "उघडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "नवीन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "डिलीट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4180,7 +4179,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "खाते"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4190,27 +4189,27 @@ msgstr ""
 "तुम्ही एक अस्तित्वात असलेले विभाजन ओव्हरराइट करू पाहात आहात. तुम्हाला नक्की असे करायचे आहे "
 "का?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_हस्तांतरण खाते निवडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(नाव नाही)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "%s खाते डिलीट करत आहे"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4219,7 +4218,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4227,46 +4226,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%s खाते डिलीट केले जाईल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "या खात्यातील सर्व व्यवहार %s या खात्यात हलविले जातील"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "या खात्यातील सर्व व्यवहार डिलीट केले जातील."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "याचे सर्व उप-खाते %s या खात्यात हलविले जातील."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "याचे सर्व उपखाते डिलीट केले जातील."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "उप-खात्यातील सर्व व्यवहार %s या खात्यात हलविले जातील."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "सर्व उप-खाते व्यवहार डिलीट केले जातील."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "तुम्हाला नक्की ही कृती करायची आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4274,29 +4271,29 @@ msgstr "तुम्हाला नक्की ही कृती करा
 msgid "Options"
 msgstr "पर्याय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "अनुमान लावा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "कालावधी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "टिपणे"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "खाते रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4306,133 +4303,133 @@ msgstr "खाते रिपोर्ट"
 msgid "Budget"
 msgstr "अंदाजपत्रक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "अनामिक अंदाजपत्रक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s डिलीट करायचे का?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "तुम्हाला अनुमान वर्तविण्यासाठी कमीतकमी एक खाते निवडावे लागेल."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "तुम्हाला अनुमान वर्तविण्यासाठी कमीतकमी एक खाते निवडावे लागेल."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "तुम्हाला अनुमान वर्तविण्यासाठी कमीतकमी एक खाते निवडावे लागेल."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "इनव्हॉइस छापा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "छापण्यायोग्य इनव्हॉइस बनवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_इनव्हॉइस संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "हा इनव्हॉइस संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_इनव्हॉइसची नक्कल करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "चालू इनव्हॉइसची नक्कल करून नवीन इनव्हॉइस तयार करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_इनव्हॉइस पोस्ट करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "हा इनव्हॉइस तुमच्या चार्ट ऑफ अकांउट्सवर पोस्ट करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_इनव्हॉइस अनपोस्ट करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "हा इनव्हॉइस अनपोस्ट करा आणि त्यास संपादनयोग्य बनवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "नवीन _इनव्हॉइस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "याच धारकासाठी चालू इनव्हॉइस सारखा नवीन इनव्हॉइस तयार करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "रिक्त"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "रिक्त नोंद इनव्हॉइसमध्ये सर्वात खाली हलवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_भरणा इनव्हॉइस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "या इनव्हॉइस धारकासाठी एक प्रदान प्रविष्ट करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_कंपनी रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "या इनव्हॉइस धारकासाठी कंपनी रिपोर्ट विंडो उघडा"
@@ -4440,11 +4437,11 @@ msgstr "या इनव्हॉइस धारकासाठी कंपन
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4456,11 +4453,11 @@ msgstr "टॅब्जमध्ये आयात केलेले दस्
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4468,381 +4465,381 @@ msgstr "टॅब्जमध्ये आयात केलेले दस्
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "नवीन खाते"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "नवीन खाते"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "छापा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "छापण्यायोग्य इनव्हॉइस बनवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "बिल संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "हा इनव्हॉइस संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "नक्कल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "चालू इनव्हॉइसची नक्कल करून नवीन इनव्हॉइस तयार करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "बिल चुकते करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "हा इनव्हॉइस तुमच्या चार्ट ऑफ अकांउट्सवर पोस्ट करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_इनव्हॉइस अनपोस्ट करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "हा इनव्हॉइस अनपोस्ट करा आणि त्यास संपादनयोग्य बनवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "नवीन बिल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "याच धारकासाठी चालू इनव्हॉइस सारखा नवीन इनव्हॉइस तयार करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "रिक्त नोंद इनव्हॉइसमध्ये सर्वात खाली हलवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "बिल चुकते करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "या इनव्हॉइस धारकासाठी एक प्रदान प्रविष्ट करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "या इनव्हॉइस धारकासाठी कंपनी रिपोर्ट विंडो उघडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_तपास छापा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "छापण्यायोग्य इनव्हॉइस बनवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "पावती पाहा/संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "हा इनव्हॉइस संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_इनव्हॉइसची नक्कल करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "चालू इनव्हॉइसची नक्कल करून नवीन इनव्हॉइस तयार करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "पावती"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "हा इनव्हॉइस तुमच्या चार्ट ऑफ अकांउट्सवर पोस्ट करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_इनव्हॉइस अनपोस्ट करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "हा इनव्हॉइस अनपोस्ट करा आणि त्यास संपादनयोग्य बनवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "नवीन खर्च पावती"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "याच धारकासाठी चालू इनव्हॉइस सारखा नवीन इनव्हॉइस तयार करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "रिक्त नोंद इनव्हॉइसमध्ये सर्वात खाली हलवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "पावती"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "या इनव्हॉइस धारकासाठी एक प्रदान प्रविष्ट करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "या इनव्हॉइस धारकासाठी कंपनी रिपोर्ट विंडो उघडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "जमापत्र संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "छापण्यायोग्य इनव्हॉइस बनवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "जमापत्र संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "जमापत्र संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "जमापत्र संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "चालू इनव्हॉइसची नक्कल करून नवीन इनव्हॉइस तयार करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "जमापत्र संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "हा इनव्हॉइस तुमच्या चार्ट ऑफ अकांउट्सवर पोस्ट करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "जमापत्र संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "हा इनव्हॉइस अनपोस्ट करा आणि त्यास संपादनयोग्य बनवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "नवीन जमापत्र"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "याच धारकासाठी चालू इनव्हॉइस सारखा नवीन इनव्हॉइस तयार करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "रिक्त नोंद इनव्हॉइसमध्ये सर्वात खाली हलवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "जमापत्र"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "या इनव्हॉइस धारकासाठी एक प्रदान प्रविष्ट करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "या इनव्हॉइस धारकासाठी कंपनी रिपोर्ट विंडो उघडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "टॅब्जमध्ये आयात केलेले दस्तऐवज उघडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "प्रविष्ट करा (नोंदवा -लिहा)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "वर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "खाली"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "अनपोस्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "दिवस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "नवीन खर्च पावती"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "विक्रेता यादी तयार करणे"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "ग्राहक यादी तयार करणे"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "मालक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "ग्राहक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "नोक-या"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "विक्रेते"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "कर्मचारी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4851,22 +4848,22 @@ msgstr ""
 "मालक %s नष्ट केले जातील.\n"
 "तुम्हाला हे करायचे आहे याची तुम्हाला खात्री आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "व्यवहार का_पा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_व्यवहाराची प्रत बनवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_व्यवहार चिकटवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4875,7 +4872,7 @@ msgstr "_व्यवहार चिकटवा"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "व्यवहाराची नक्कल_करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4887,7 +4884,7 @@ msgstr "_व्यवहार डिलीट करा"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4896,50 +4893,50 @@ msgstr "_व्यवहार डिलीट करा"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "इनव्हॉइस संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "कापू_न विभाजित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_विभाजित केलेल्याची प्रत तयार करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_ विभाजन चिकटवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "नक्क_ल विभाजित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_विभाजन डिलीट करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "निवडलेला व्यवहार क्लिपबोर्डवर कापून ठेवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "निवडलेला व्यवहाराची क्लिपबोर्डवर प्रत करून ठेवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डवरील व्यवहार चिकटवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4950,7 +4947,7 @@ msgstr "क्लिपबोर्डवरील व्यवहार चि
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "वर्तमान व्यवहाराची प्रत तयार करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4961,7 +4958,7 @@ msgstr "वर्तमान व्यवहाराची प्रत तय
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "वर्तमान व्यवहार डिलीट करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4970,7 +4967,7 @@ msgstr "वर्तमान व्यवहार डिलीट करा"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "धारिका सध्याच्या व्यवहाराशी जोडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -4978,60 +4975,60 @@ msgstr "धारिका सध्याच्या व्यवहारा
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "स्थान सध्याच्या व्यवहाराशी जोडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "निवडलेले विभाजन क्लिपबोर्डमध्ये कापा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "निवडलेले विभाजनाची क्लिपबोर्डमध्ये प्रत तयार करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डमधून विभाजन चिकटवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "सध्याच्या विभाजनाची प्रत तयार करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "सध्याचे विभाजन नष्ट करा"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "स्टॉक विभाजन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_जा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "योजना (वेळापत्रक)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "ऑटो-क्लिअर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5041,21 +5038,21 @@ msgstr "ऑटो-क्लिअर"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "समभाग विभाजन सहाय्यक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सामान्य जर्नल"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s मधील बदल साठवायचे आहेत का?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5064,107 +5061,107 @@ msgstr ""
 "या नोंदवहीमध्ये व्यवहारातील बदल प्रलंबित आहेत. तुम्हाला या व्यवहारातील बदल साठवायचे आहेत "
 "का, व्यवहार नष्ट करायचा आहे का, किंवा संचालन रद्द करायचे आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_व्यवहाराचा त्याग करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_व्यवहार साठवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "अपरिचित"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलिओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "तपासणी निष्कर्ष"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "प्रारंभ तारीख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "समभागांची संख्या दाखवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "समाप्ती तारीख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_सुसंगत नसलेले"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "गोठविलेले"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "रद्दबादल केलेले"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "च्या नुसार फिल्टर करा..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "व्यवहार रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलिओ रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "तपासणी निष्कर्ष रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "नोंदपुस्तक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "आणि उपखाते"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "अनेक खात्यांमधील तपास छापायचे का?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5172,54 +5169,54 @@ msgstr ""
 "या तपासणी निष्कर्षामध्ये एकापेक्षा जास्त खात्यांमधील विभाजन आहेत. हे सर्व तपास एकाच "
 "खात्यातील नसूनही तुम्हाला ते छापायचे आहेत का?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_तपास छापा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "तुम्ही फक्त बँक खाते नोंदणीपुस्तक किंवा तपासणी निष्कर्षामधील तपास छापू शकता."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "तुम्ही सुसंगत किंवा क्लिअर्ड विभाजन असणारे व्यवहार रद्दबादल करू शकत नाही."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "हा व्यवहार रीड-ओन्ली चिन्हीत केलेला आहे व त्यास '%s' भाष्य जोडलेले आहे"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "या व्यवहारासाठी रिव्हर्स (प्रत्यावर्ती) केलेली नोंद याआधीच तयार केलेली आहे."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "चालू व्यवहार संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "रिव्हर्सिंग (प्रत्यावर्ती) व्यवहार _जोडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "व्यवहार माहिती"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s च्या नुसार क्रम लावा…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5228,27 +5225,27 @@ msgstr "%s च्या नुसार फिल्टर करा…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "निवडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "नंतरची तारीख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5394,34 +5391,34 @@ msgstr "सोपा इनव्हॉइस"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "वैविध्यपूर्ण इनव्हॉइस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_नियोजित"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_नियोजित"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_नियोजित"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "व्यवहार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "आगामी व्यवहार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6377,7 +6374,7 @@ msgstr "फाइल पार्स करत आहे…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "फाइल पार्स करण्यात त्रुटी आली होती."
 
@@ -6394,128 +6391,128 @@ msgstr "हे एन्कोडिंग यादीत याआधीच 
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "हे एक अवैध एन्कोडिंग आहे."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "प्रारंभिक शिल्लक तयार करू शकत नाही."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "चिल्ड्रन ना समान प्रकार द्यायचा का?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr "संपादन केलेल्या खात्याचे चिल्ड्रन ना अनुरूप करण्यासाठी \"%s\" प्रकारात बदलावे लागेल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_चिल्ड्रन खाते दाखवा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "खात्याला नाव देणे आवश्यक आहे."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "या नावाचे दुसरे खाते अस्तित्वात आहे."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "तुम्हाला एक वैध पॅरंट खाते निवडावे लागेल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "तुम्हाला एक खाते प्रकार निवडावे लागेल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "निवडलेला खाते प्रकार निवडलेल्या पॅरंट खात्यांपैकी एक खात्याशी अनुरूप नाही."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "तुम्हाला एका कमोडिटीची निवड करावी लागेल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "तुम्हाला एक वैध प्रारंभिक शिल्लक नोंदवावी लागेल किंवा ते रिक्त ठेवावे लागेल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr ""
 "तुम्हाला स्थानांतरण खाते निवडावे लागेल किंवा चालू जमा इक्विटी खात्याची निवड करावी लागेल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "चालू नोंद रद्द करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "या खात्यात रीड-ओन्ली व्यवहार आहेत, जे डिलीट करता येणार नाहीत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<नाव नाही>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "खाते संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) नवीन खाते"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "नवीन खाते"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "उपखात्यांना पुनःक्रमांक द्या"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "केवळ पालक खात्यातील शिल्लक दाखवा, कोणतीही उपखाती वगळून."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8355,7 +8352,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8470,25 +8467,25 @@ msgstr "[माहितीधारिका]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "वित्त::क्वोट तपासत आहे…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "वित्त::क्वोट तपासत आहे..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "डेटा लोड करत आहे…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "अॅप्लिकेशन"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "सर्वात शेवटी उघडलेली फाईल लोड करू नका"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19196,9 +19193,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "धारिका यशस्वीपणे निर्यात केली!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "--व्यवहार विभाजित करा--"
 
@@ -19945,137 +19942,137 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "हा व्यवहार यूआरआयशी संबंधित नाही."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "ऑटो-बॅलन्स विभाजनासाठी गंतव्य खाते"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_हस्तांतरण खाते निवडा"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "विनिमय दर"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "वर्णन/टिपा/निवेदन पत्रिका"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "डिफॉल्टची पुनःरचना करा."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "माहिती"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्डमध्ये जास्तीची सुविधा:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नवीन, आधीच संतुलित केलेले"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नवीन, %s ला (स्वतः) \"%s\" कडे हस्तांतरित करा"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नवीन, %s ला (स्वयंचलित) \"%s\" कडे हस्तांतरित करा"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "नवीन, असंतुलित (%sहस्तांतरित करण्यासाठी खात्याची गरज आहे) !"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नवीन, असंतुलित (%sहस्तांतरित करण्यासाठी खात्याची गरज आहे) !"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "जुळणी (स्वतः) सुसंगत करा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "जुळणी (स्वयंचलित) सुसंगत करा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "जुळणी गायब आहे!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "जुळणी (स्वतः) अद्यतन आणि सुसंगत करा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "जुळणी (स्वयंचलित) अद्यतन आणि सुसंगत करा"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "आयात करू नका (कोणतीही कृती निवडलेली नाही)"
 
@@ -30575,108 +30572,108 @@ msgstr "मेमरी शिल्लक नाही"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "अंकविषयक त्रुटी"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "या रिपोर्टसाठी येथे पर्याय नाहीत."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s मध्ये प्रवेश करण्यात त्रुटी आली."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30684,14 +30681,14 @@ msgid "required"
 msgstr "तारीख आवश्यक"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_सुसंगत नसलेले"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30699,18 +30696,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "या वर्षाचा अंत"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "दलाली"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30718,7 +30715,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "प्रतीक"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30726,7 +30723,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तारीख: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30734,7 +30731,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "चलन"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30742,39 +30739,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "अंतिम %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "किंमत"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31622,18 +31619,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "रद्दबादल व्यवहार"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "व्यवहार रद्दबादल झाला"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 319bfbfcb6..53511aed6d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-20 05:11+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Plassholder"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Feil ved innlegging av pris."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Skriv inn antall aksjer du fikk eller tapte i transaksjonen."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Notat"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1989,8 +1989,8 @@ msgstr "Bilag"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Neste mnd"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2145,13 +2145,13 @@ msgstr "Slette varen?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2240,8 +2240,8 @@ msgstr "_Avbryt"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Kundens fakturaer"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2397,13 +2397,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Plassholderkonto er valgt. Vennligst forsøk igjen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Velg dokument"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2512,11 +2512,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Forretningselement kan ikke endres."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Administrer dokumentkobling"
 
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Transaksjonsdokumentkoblinger"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Avsluttende oppføringer"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2782,8 +2782,8 @@ msgstr "Avstemt dato"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "Nummer/handling"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2811,8 +2811,8 @@ msgstr "Handling"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Transaksjonsnummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Ny kreditnota"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Vis faktura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Ny regning"
@@ -3142,15 +3142,15 @@ msgstr "Vis/rediger faktura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliser"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Oppføring"
 
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "Finn faktura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr ""
 "opprettet en faktura eller regning først?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Klarert"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3648,8 +3648,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Fortsett"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr ""
 "Den valgte transaksjonsmalen har blitt endret. Vil du lagre endringene?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Planlagte transaksjoner"
 
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Kostnader"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4191,43 +4191,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Velg et budsjett"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Ã…pne"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Sjekk og reparer' kjører for øyeblikket, vil du avbryte den?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4257,7 +4256,7 @@ msgstr "'Sjekk og reparer' kjører for øyeblikket, vil du avbryte den?"
 msgid "Accounts"
 msgstr "Kontoer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4267,26 +4266,26 @@ msgstr ""
 "Kontoen %s har ikke samme valuta som den du flytter overføringer fra.\n"
 "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "Velg en annen konto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "_Gjør det uansett"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(uten navn)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Sletter konto %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4299,7 +4298,7 @@ msgstr ""
 "slik at de blir brukt\n"
 "av en annen konto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4310,46 +4309,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flytt underkontoene eller slett dem før du prøver å slette denne kontoen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Konto %s vil bli slettet."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Alle transaksjoner i denne kontoen vil bli flyttet til konto %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Alle transaksjoner i denne kontoen vil bli slettet."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Dens underkonto vil bli flyttet til kontoen %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Underkontoen vil bli slettet."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Alle dens transaksjoner vil bli flyttet til konto %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Alle underkontotransaksjoner vil bli slettet."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4357,25 +4353,25 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Estimer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Alle perioder"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Merknad"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Kjør rapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4385,137 +4381,137 @@ msgstr "Kjør rapport"
 msgid "Budget"
 msgstr "Budsjett"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Budsjett uten navn"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Slette %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Du må velge minimum en konto som skal estimeres."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Du må velge minst én konto for å redigere."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Du må velge én budsjettcelle for å redigere."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Skriv ut faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Lag en utskrivbar faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Rediger faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Rediger denne fakturaen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "Duplisert faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Opprett en ny faktura som et duplikat av den gjeldende"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Poster faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Post denne fakturaen til din kontoplan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Avposter faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Avposter denne fakturaen og gjør den redigerbar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Ny _faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Opprett en ny faktura for samme eier som den nåværende"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Tom"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Flytt til den tomme oppføringen nederst på fakturaen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Betal faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Angi en betaling for eieren av denne fakturaen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Firmarapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Ã…pne et kunderapportvindu for eieren av denne fakturaen"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4525,41 +4521,41 @@ msgstr "Administrer dokumentkobling…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Ã…pne tilkoblet dokument"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Ã…pne tilkoblet dokument"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Bruk som forvalgt oppsett for kundedokumenter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 "Bruk gjeldende oppsett som standard for alle kundefakturaer og kreditnotaer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Tilbakestill forvalgt oppsett for kundedokumenter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4568,85 +4564,85 @@ msgstr ""
 "Tilbakestill standardoppsettet for alle kundefakturaer og kreditnotaer "
 "tilbake til innebygde standarder og oppdater gjeldende side deretter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Skriv ut regning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Lag en utskrivbar regning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Rediger regning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Rediger denne regningen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Dupliser regning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Opprett en ny regning som et duplikat av den gjeldende"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Legg inn regning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Legg denne regningen til din kontoplan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Avposter regning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Avposter denne regningen og gjør den redigerbar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Ny regning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Opprett en ny regning for samme eier som den nåværende"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Flytt til den tomme oppføringen nederst på regningen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Betal regning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Legg inn en betaling for eieren av denne regningen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Åpne et leverandørrapportvindu for eieren av denne regningen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "Bruk som standardoppsett for leverandørdokumenter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Bruk gjeldende oppsett som standard for alle leverandørregninger og "
 "kreditnotaer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "Tilbakestill standardoppsett for leverandørdokumenter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4654,85 +4650,85 @@ msgstr ""
 "Tilbakestill standardoppsettet for alle leverandørregninger og kreditnotaer "
 "tilbake til innebygde standarder og oppdater gjeldende side tilsvarende"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Skriv ut bilag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Lag en utskrivbar kvittering"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Rediger bilag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Rediger denne kvitteringen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "Dupliser bilag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Opprett et nytt bilag som en duplikat av det nåværende"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Poster bilag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Legg dette bilaget til kontoplanen din"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "Avposter bilag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Avposter denne kuppongen og gjør den redigerbar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Nytt bilag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Opprett et nytt bilag for samme eier som den nåværende"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Flytt til den tomme oppføringen nederst på bilaget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Betalingsbilag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Legg inn en betaling for eieren av dette bilaget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Ã…pne et ansattrapportvindu for eieren av dette bilaget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "Bruk som standardoppsett for ansattdokumenter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Bruk gjeldende layout som standard for alle ansattbilag og kreditnotaer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "Tilbakestill standardoppsett for ansattdokumenter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4740,135 +4736,135 @@ msgstr ""
 "Tilbakestill standardoppsettet for alle ansattekuponger og kreditnotaer "
 "tilbake til innebygde standarder og oppdater gjeldende side tilsvarende"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "_Skriv ut kredittnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Lag en utskrivbar kreditnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "_Rediger kredittnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Rediger denne kreditnotaen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Dupliser kredittnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Opprett en ny kreditnota som et duplikat av den gjeldende"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "_Poster kredittnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Legg inn denne kreditnotaen til kontoplanen din"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "_Avposter kredittnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Avposter denne tilgodelappen og gjør den redigerbar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Ny _kreditnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Opprett en ny kreditnota for samme eier som den nåværende"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Flytt til den tomme oppføringen nederst på kreditnotaen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "_Betal Kreditnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Legg inn en betaling for eieren av denne kreditnotaen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Ã…pne et firmarapportvindu for eieren av denne kreditnotaen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Administrer dokumentkobling…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Registrer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Oppover"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Nedover"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Avposter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Betal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Nytt bilag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Leverandøroppføring"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Kundeliste"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Eiere"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Kunder"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Jobber"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Leverandører"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Ansatte"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4877,22 +4873,22 @@ msgstr ""
 "Eieren «%s vil bli slettet.\n"
 "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Klipp u_t uransaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Kopier transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_Lim inn transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4901,7 +4897,7 @@ msgstr "_Lim inn transaksjon"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_liser transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4913,57 +4909,57 @@ msgstr "_Slett transaksjon"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "GÃ¥ til Faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Klipp ut splitt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Kopier splitt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "Lim inn splitt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dupliser splitt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Slett splitt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Klipp ut valgte transaksjon til utklippstavlen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Kopier valgte transaksjonen til utklippstavlen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Lim inn transaksjon fra utklippstavle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4974,7 +4970,7 @@ msgstr "Lim inn transaksjon fra utklippstavle"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Lag en kopi av den aktive transaksjonen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4985,7 +4981,7 @@ msgstr "Lag en kopi av den aktive transaksjonen"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Slett aktiv transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4994,64 +4990,64 @@ msgstr ""
 "Legg til, endre eller koble fra dokumentet som er knyttet til gjeldende "
 "transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Ã…pne det koblede dokumentet for gjeldende transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "GÃ¥ til den koblede regningen, fakturaen eller bilaget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Klipp den valgte splitten til utklippstavlen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Kopier den valgte splitten til utklippstavlen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Lim inn delingen fra utklippstavlen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Lag en kopi av gjeldende splitt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Slett gjeldende splitt"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Aksjesplitt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "GÃ¥ til"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planlegg"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automatisk sletting"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5059,21 +5055,21 @@ msgstr "Automatisk sletting"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Aksjeassistent"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Posteringsdagbok"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Lagre endringene til %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5082,104 +5078,104 @@ msgstr ""
 "Dette registeret har ulagrede endringer i en transaksjon. Vil du lagre disse "
 "endringene i transaksjonen, forkaste transaksjonen eller avbryte operasjonen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Forkast transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Lagre transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefølje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søkeresultater"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Startdato:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Vis tidligere antall dager:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Sluttdato:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Ikke avstemte"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Sperret"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Annullert"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Vis:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Skjul:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrer med:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaksjonsjournal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Porteføljerapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Søkeresultatrapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registrere"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "og underkontoer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Skriv ut sjekker fra multiple kontoer?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5187,56 +5183,56 @@ msgstr ""
 "Dette søkeresultatet inneholder splittelser fra mer enn én konto. Vil du "
 "skrive ut sjekkene selv om de ikke alle er fra samme konto?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Skriv ut sjekker"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Du kan kun skrive ut sjekker fra et bankkontoregister eller søkeresultater."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Du kan ikke annullere en transaksjon med avstemte eller klarerte splitter."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Denne transaksjonen er satt som skrivebeskyttet med følgende kommentar: «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 "En reverserende transaksjon har allerede blitt opprettet for denne "
 "transaksjonen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "GÃ¥ til transaksjonen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Gjør om transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Ny transaksjonsinformasjon"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sorter %s etter …"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5245,25 +5241,25 @@ msgstr "Filtrer %s etter …"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s fra %s, lagt ut %s, beløp %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Flere dokumenter er koblet til denne transaksjonen. Vennligst velg en:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "GÃ¥ til dato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Kontrollerer splitter i gjeldende register: %u av %u"
@@ -5411,37 +5407,37 @@ msgstr "Enkel faktura"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Fancy faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "Planlegg"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "Planlegg"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "Planlegg"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transaksjoner"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Kommende transaksjoner"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 #| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6397,7 +6393,7 @@ msgstr "Tolker filen …"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Det oppstod en feil under tolking av filen."
 
@@ -6414,15 +6410,15 @@ msgstr "Denne tegnkodingen er lagt til listen allerede."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Dette er en ugyldig tegnkoding."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Kan ikke opprette den inngående balansen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Gi underkontoene samme type?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6431,51 +6427,51 @@ msgstr ""
 "Underkontoene til den redigerte kontoen må endres til å skrive \"%s\" for å "
 "gjøre dem kompatible."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "Vis underkontoer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Kontoen må gis et navn."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Det finnes allerede en konto med det navnet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Du må velge en gyldig opphavskonto."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Du må velge en kontotype."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 "Den valgte kontotypen er inkompatibel med den til den valgte opphavskontoen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Du må velge en vare."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr "Saldogrensene må være forskjellige med mindre de begge er null."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr "Den nedre balansegrensen må være mindre enn den høyere grensen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 "Du må fylle inn en gyldig inngående balanse eller la feltet være blankt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6483,16 +6479,16 @@ msgstr ""
 "Du må velge en motkonto eller velge egenkapitalskontoen for inngående "
 "balanse."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "Det finnes allerede en konto med åpningssaldo for ønsket valuta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Kan ikke endre valuta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6500,32 +6496,32 @@ msgstr ""
 "Denne kontoen inneholder transaksjoner.\n"
 "Det er ikke mulig å endre dette alternativet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Uten navn>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Rediger konto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) nye kontoer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Gi nye nummer til de umiddelbare underkontoene til '%s'?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6534,13 +6530,13 @@ msgstr ""
 "Sett kontofargen for kontoen '%s' inkludert alle underkontoer til den valgte "
 "fargen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "Angi plassholderverdien for konto '%s' inkludert alle underkontoer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8377,7 +8373,7 @@ msgstr "Fant Finans::Tilbud versjon {1}."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finans::Tilbud kilder:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "Prishenting mislyktes: "
 
@@ -8487,24 +8483,24 @@ msgstr "[datafil]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Sjekker Finance::Quote …"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Kan ikke laste Finans::Tilbud."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Laster data …"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Programalternativer"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Ikke åpne sist brukte fil"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19292,9 +19288,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Filen ble eksportert!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Splitt-transaksjon --"
 
@@ -20078,125 +20074,125 @@ msgstr "Ã¥/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "Ã¥/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Den gjeldende transaksjonen er ikke i balanse."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "MÃ¥lkonto for autobalansert splitt."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr "Klikk Rediger for å endre"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Velg motkonto"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Vekslingskurs"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Registerforvalg"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "O+K"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "K"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Skatteinformasjon"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Ytterligere kommentarer"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Ny, allerede balansert"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (manuell) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Ny, UBALANSERT (trenger pris for å overføre %s til konto %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Ny, UBALANSERT (trenger overføringskonto for %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Avstem treff (manuelt) til %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Avstem treff (automatisk) til %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Treff mangler!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Oppdater og avstem treff (manuell) til %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Oppdater og avstem treff (automatisk) til %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Ikke importer (ingen handling valgt)"
 
@@ -30737,72 +30733,72 @@ msgstr "Ikke mer minne"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numerisk feil"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Kunne ikke initialisere Finans::Tilbud: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Finans::Tilbud sjekk returnerte feil "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Ingen Finans::Tilbud-versjon"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncNoteringer::Hent kalt uten bok."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncNoteringer::Hent kalt uten varer."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 #, fuzzy
 #| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr "GncNoteringer::Hent kalt uten bok."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Det var ingen varer å hente noteringer på."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finans::Tilbud henting mislyktes med feil "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finans::Tilbud returnerte ingen data og satte ingen feil."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finans::Tilbud returnerte en feil: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finans::Tilbud rapporterte feilsett ingen feil."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finans::Tilbud rapportert nederlag med feil: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finans::Tilbud returnerte et tilbud uten valuta."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finans::Tilbud returnerte et tilbud med en valuta GnuCash ikke kjenner til."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finans::Tilbud returnerte et tilbud uten priselement."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -30810,119 +30806,119 @@ msgstr ""
 "Finans::Tilbud returnerte et tilbud med en pris som GnuCash ikke klarte å "
 "konvertere til et tall."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Det oppstod en feil under tilkobling til %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr "Noteringer for følgende varer var utilgjengelige eller ubrukelige:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Valutakurser krever minst to valutaer"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Kunne ikke analysere resultatet som ble returnert av Finans::Tilbud."
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "Feilmelding:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "Ã…pnet dato"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Ikke-avstemte"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "Slutt på inneværende år"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Salærer"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finans::Tilbud-felt som GnuCash bruker:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "Dato: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "valuta: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "siste: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "ntv: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "pris: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finans::Tilbud rapporterte en feil for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finans::Tilbud mislyktes i det stille å hente et tilbud for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash sendte inn ugyldig json til Finans::Tilbud. Detaljene ble loggført."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30930,7 +30926,7 @@ msgstr ""
 "Perl mangler følgende moduler. Vennligst se https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Online_Quotes#Finance::Quote for detaljerte korrigerende tiltak. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Ukjent Finans::Tilbud feil: "
 
@@ -31790,17 +31786,17 @@ msgstr "Ser etter foreldreløse barn på konto %s: %u av %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Ser etter ubalanse i konto %s: %u av %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Del opp"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Annullert transaksjon"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaksjonen er annullert"
 
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index f7754d6e37..b9710a3023 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:49+0000\n"
 "Last-Translator: Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "वित्तिय क्यालकूलेटर"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "मूल्य थप्दा त्रुटि।"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "शेयरहरू किनेको वा बेचेको न
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1913,8 +1913,8 @@ msgstr "भौचर"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "प्रोक्सिमो"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2066,13 +2066,13 @@ msgstr "वस्तु मेट्नुहुन्छ ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2161,8 +2161,8 @@ msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "ग्राहकको बीजकहरू"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "खाता चयन गरिएको छैन। कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस्।"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "खाता चयन गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2445,11 +2445,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "फाइल पुन:खोल्न सकिँदैन।"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "कारोबार प्रतिवेदन"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "अन्तिम प्रविष्टिहरू"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2720,8 +2720,8 @@ msgstr "मिलान गरिएको मिति"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "विकल्प सङ्ख्या"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2750,8 +2750,8 @@ msgstr "कार्य"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "कारोबार प्रतिवेदन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट खाता"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "बीजक हेर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "नयाँ बिल"
@@ -3085,15 +3085,15 @@ msgstr "बीजक हेर्नुहोस्/सम्पादन गर
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "नक्कल गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "बीजक फेला पार्नुहोस्"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr ""
 "सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "खाली गरिएको"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3596,8 +3596,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "निरन्तरता"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr ""
 "हालको टेम्प्लेट कारोबार परिवर्तन भइसकेको छ। के तपाईँ परिवर्तनहरू रेकर्ड गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "तालिकाबद्ध कारोबारहरू"
 
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "खर्चहरु"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4147,43 +4147,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "बजेट चयन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "खोल्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "नयाँ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "मेट्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4213,7 +4212,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "खाताहरू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4221,27 +4220,27 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "तपाईँले अवस्थित कारोबार अधिलेखन गर्नै लाग्नु भयो। के पक्कै तपाईँ यसो गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "स्थानान्तरण खाता चयन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(नाम छैन)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "खाता %s मेट्दैछ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4250,7 +4249,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4258,46 +4257,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "खाता %s मेटिनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "यस खातामा रहेका सबै कारोबारहरू खाता %s मा सारिनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "यस खातामा रहेका सबै कारोबारहरू मेटिनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "यसका सबै उप-खाताहरू खाता %s मा सारिनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "यसका सबै उप-खाताहरू मेटिनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "सबै उप-खाता कारोबारहरू खाता %s मा सारिनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "सबै उप-खाता कारोबारहरू मेटिनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "के तपाईँ निश्चय रुपमा यो गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4305,29 +4302,29 @@ msgstr "के तपाईँ निश्चय रुपमा यो गर
 msgid "Options"
 msgstr "विकल्पहरू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "अनुमान गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "अवधि:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "द्रष्टब्य"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "लेखा प्रतिवेदन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4337,135 +4334,135 @@ msgstr "लेखा प्रतिवेदन"
 msgid "Budget"
 msgstr "बजेट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "बेनामी बजेट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s मेट्नुहुन्छ ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "अनुमान गर्न तपाईँले कम्तीमा एउटा खाता चयन गर्नु पर्दछ।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "अनुमान गर्न तपाईँले कम्तीमा एउटा खाता चयन गर्नु पर्दछ।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "अनुमान गर्न तपाईँले कम्तीमा एउटा खाता चयन गर्नु पर्दछ।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "बीजक मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "बीजक मुद्रणयोग्य बनाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "बीजक सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "यो बीजक सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "बीजक सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "बीजक प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "तपाईँको खाताहरूको चित्रपटमा यो बीजक प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "बीजक प्रविष्टि नगर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "यो बीजक प्रविष्टि नगर्नुहोस् र यसलाई सम्पादन योग्य बनाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "नयाँ बीजक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 #, fuzzy
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "हरेक नयाँ रजिस्टरको लागि नयाँ सञ्झ्याल सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "खाली"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "बीजकको तल खाली प्रविष्टिमा सार्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "भुक्तान बीजक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "यस बीजकको मालिकका लागि एउटा भुक्तानी प्रविष्टि गराउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "कम्पनी प्रतिवेदन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "यो बीजकको मालिकका लागि एउटा कम्पनी प्रतिवेदन सञ्झ्याल खोल्नुहोस्"
@@ -4473,11 +4470,11 @@ msgstr "यो बीजकको मालिकका लागि एउट
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4488,11 +4485,11 @@ msgstr "समायोजनहरू"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4500,409 +4497,409 @@ msgstr "समायोजनहरू"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "नयाँ खाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "नयाँ खाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "बीजक मुद्रणयोग्य बनाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "बिल सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "यो बीजक सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "नक्कल गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "हरेक नयाँ रजिस्टरको लागि नयाँ सञ्झ्याल सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "भुक्तानी बिल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "तपाईँको खाताहरूको चित्रपटमा यो बीजक प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "बीजक प्रविष्टि नगर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "यो बीजक प्रविष्टि नगर्नुहोस् र यसलाई सम्पादन योग्य बनाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "नयाँ बिल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "हरेक नयाँ रजिस्टरको लागि नयाँ सञ्झ्याल सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "बीजकको तल खाली प्रविष्टिमा सार्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "भुक्तानी बिल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "यस बीजकको मालिकका लागि एउटा भुक्तानी प्रविष्टि गराउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "यो बीजकको मालिकका लागि एउटा कम्पनी प्रतिवेदन सञ्झ्याल खोल्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "मुद्रण जाँच"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "बीजक मुद्रणयोग्य बनाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "भौचर हेर्नुहोस्/सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "यो बीजक सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "बीजक सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "हरेक नयाँ रजिस्टरको लागि नयाँ सञ्झ्याल सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "भौचर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "तपाईँको खाताहरूको चित्रपटमा यो बीजक प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "बीजक प्रविष्टि नगर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "यो बीजक प्रविष्टि नगर्नुहोस् र यसलाई सम्पादन योग्य बनाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "भौचर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "हरेक नयाँ रजिस्टरको लागि नयाँ सञ्झ्याल सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "बीजकको तल खाली प्रविष्टिमा सार्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "भौचर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "यस बीजकको मालिकका लागि एउटा भुक्तानी प्रविष्टि गराउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "यो बीजकको मालिकका लागि एउटा कम्पनी प्रतिवेदन सञ्झ्याल खोल्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "प्रतिवेदन विकल्पहरू सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "बीजक मुद्रणयोग्य बनाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "प्रतिवेदन विकल्पहरू सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "प्रतिवेदन विकल्पहरू सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "प्रतिवेदन विकल्पहरू सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "हरेक नयाँ रजिस्टरको लागि नयाँ सञ्झ्याल सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "प्रतिवेदन विकल्पहरू सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "तपाईँको खाताहरूको चित्रपटमा यो बीजक प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "बिक्रेता प्रतिवेदन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "यो बीजक प्रविष्टि नगर्नुहोस् र यसलाई सम्पादन योग्य बनाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट खाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "हरेक नयाँ रजिस्टरको लागि नयाँ सञ्झ्याल सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "बीजकको तल खाली प्रविष्टिमा सार्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "क्रेडिट खाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "यस बीजकको मालिकका लागि एउटा भुक्तानी प्रविष्टि गराउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "यो बीजकको मालिकका लागि एउटा कम्पनी प्रतिवेदन सञ्झ्याल खोल्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "समायोजनहरू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "प्रविष्टि नगर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "दिन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "New Voucher"
 msgstr "भौचर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "सूची"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 #, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "ग्राहक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Owners"
 msgstr "मालिकको नाम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "ग्राहक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "Vendors"
 msgstr "बिक्रेता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Employees"
 msgstr "कर्मचारी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "यो खाता सन्तुलित छैन। के तपाईँ पक्कै समाप्त गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "कारोबार काटनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "कारोबार प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "कारोबार टाँस्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4911,7 +4908,7 @@ msgstr "कारोबार टाँस्नुहोस्"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "नक्कली कारोबार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4923,7 +4920,7 @@ msgstr "कारोबार मेट्नुहोस्"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4932,54 +4929,54 @@ msgstr "कारोबार मेट्नुहोस्"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "बीजक सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "स्वत: विभाजन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "स्वत: विभाजन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "विभाजन मेट्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "नक्कली प्रविष्टि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "विभाजन मेट्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डमा चयन गरिएको कारोबार काट्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डमा चयन गरिएको कारोबार प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डबाट कारोबार टाँस्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4990,7 +4987,7 @@ msgstr "क्लिपबोर्डबाट कारोबार टाँ
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "हालको कारोबारको एउटा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5001,7 +4998,7 @@ msgstr "हालको कारोबारको एउटा प्रति
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "हालको कारोबार मेट्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5009,7 +5006,7 @@ msgstr "हालको कारोबार मेट्नुहोस्"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "हालको कारोबार मेट्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5017,36 +5014,36 @@ msgstr "हालको कारोबार मेट्नुहोस्"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "हालको कारोबारको एउटा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डमा चयन गरिएको कारोबार काट्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डमा चयन गरिएको कारोबार प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डबाट कारोबार टाँस्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "हालको प्रविष्टिको एउटा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
@@ -5054,27 +5051,27 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "हालको प्रविष्टि मेट्नुहोस्"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "मौज्दात विभाजन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "नाघ्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "तालिका"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "स्वत: खाली गर्ने थ्रेसहोल्ड"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5083,21 +5080,21 @@ msgstr "स्वत: खाली गर्ने थ्रेसहोल्
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टक विभाजन विवरण"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "साधारण गोश्वरा"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "परिवर्तनहरू %s मा बचत गर्नुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5106,163 +5103,163 @@ msgstr ""
 "यो रजिस्टरले कारोबारमा परिवर्तनहरू गर्न बाँकी छ। के तपाईँ यस कारोबारमा परिवर्तनहरू बचत "
 "गर्न, कारोबार छोड्न, वा सञ्चालन रद्द गर्न चाहनुहुन्छ ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "कारोबार छोड्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "कारोबार बचत गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलियो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "परिणामहरू खोज्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "सुरु मिति:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयरहरूको सङ्ख्या देखाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "अन्तिम मिति:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "मिलान नगरिएको"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "जमेको"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "खाली गरिएको"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "...द्वारा फिल्टर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "कारोबार प्रतिवेदन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलियो प्रतिवेदन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "प्रतिवेदन परिणामहरू खोज्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रजिस्टर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "र उप-खाताहरू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "सबै खाताहरूसँग मेल खान्छ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "मुद्रण जाँच"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "तपाईँले मिलान गरिएको वा खाली गरिएको विभाजनहरू सहित कारोबार खाली गर्न सक्नुहुन्न।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "यो कारोबार टिप्पणी: '%s' सहित पढ्ने-मात्र ले सङ्केत गरेको छ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "यस कारोबारको लागि फर्किएको प्रविष्टि अघिनै सिर्जना भइसकेको छ।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "हालको कारोबार सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "फर्किएको कारोबार थप्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>नयाँ कारोबार सूचना</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "यसद्वारा %s क्रमबद्ध गर्नुहोस्…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5271,27 +5268,27 @@ msgstr "यसद्वारा %s फिल्टर गर्नुहोस
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "चयन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "पछिको मिति"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5443,36 +5440,36 @@ msgstr "सजिलो बीजक"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "फेन्सी बीजक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "निर्धारित गरिएको"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "निर्धारित गरिएको"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "निर्धारित गरिएको"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "कारोबार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "कारोबारहरू खाली गर्नुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
@@ -6411,7 +6408,7 @@ msgstr "फाइल पद वर्णन गर्दै…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "त्यहाँ फाइल पद वर्णन गर्दा एउटा त्रुटि थियो।"
 
@@ -6428,129 +6425,129 @@ msgstr "यो सङ्केतन पहिले नै सूचीमा 
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "यो एउटा अवैध सङ्केतन हो।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "सुरुको सन्तुलन सिर्जना गर्न सकिँदैन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "हालको प्रविष्टि बचत गर्नुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 #, fuzzy
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "लुकेका खाताहरू देखाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "खातालाई एउटा नाम दिइनुपर्दछ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "त्यो नाम भएको एउटा खाता पहिल्यै छ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "तपाईँले एउटा वैध प्रमूल खाता रोज्नु पर्दछ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "तपाईँले एउटा खाता प्रकार चयन गर्नु पर्दछ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "तपाईँले एउटा वस्तु रोज्नुपर्दछ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "तपाईँले एउटा वैध सुरुको सन्तुलन प्रविष्ट गर्नु पर्दछ वा यसलाई खाली छोडनु पर्दछ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "तपाईँले स्थानान्तरण खाता चयन गर्नु पर्दछ वा सुरुको सन्तुलन इक्युटि खाता रोज्नुपर्दछ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "हालको प्रविष्टि रद्द गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "यो खातामा पढ्ने-मात्र कारोबारहरू समावेश छ जुन सायद मेट्न सकिंदैन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<No name>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "खाता सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) नयाँ खाताहरू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "नयाँ खाता"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "उप-खाताहरू सम्मिलित गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "कुनै पनि उप-खाताहरू रहित, मूल खातामा सन्तुलन मात्र देखाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8372,7 +8369,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8488,25 +8485,25 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "वित्त जाँच गरिदैछ::उद्धरण…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "वित्त जाँच गरिदैछ::उद्धरण..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "डेटा लोड गर्दैछ…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "अनुप्रयोग अन्त्य गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "अन्तिम खोलिएको फाइल लोड नगर्नुहोस्"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19106,9 +19103,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- कारोबार विभाजन गर्नुहोस् --"
 
@@ -19829,132 +19826,132 @@ msgstr "बर्ष/महिना/दिन"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "बर्ष/दिन/महिना"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "हालको कारोबार सन्तुलन गरिएको छैन।"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "स्वत-सन्तुलन विभाजनका लागि गन्तव्य खाता।"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "स्थानान्तरण खाता चयन गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "विनिमय दर"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "वर्णन"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "पूर्वनिर्धारणहरू रजिस्टर गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "कर सूचना"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "कार्डमा थप:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "नयाँ, पहिल्यै सन्तुलन गरिएको"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "नयाँ, (म्यानुअल) %s मा \"%s\" स्थानान्तरण गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "नयाँ, (स्वत:) %s मा \"%s\" स्थानान्तरण गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "नयाँ, असन्तुलित (%s स्थान्तरण गर्न acct को आवश्यक)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "नयाँ, असन्तुलित (%s स्थान्तरण गर्न acct को आवश्यक)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(म्यानुल) जोडा मिलान गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(स्वत:) जोडा मिलान गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "हराइरहेको जोडा मिलाउनुहोस!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(म्यानुल) जोडा मिलान गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(स्वत:) जोडा मिलान गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "आयात नगर्नुहोस् (कुनै कार्य चयन गरिएको छैन)"
 
@@ -30718,122 +30715,122 @@ msgstr "स्मृतिभन्दा बाहिर"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "सङ्ख्यात्मक त्रुटि"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "यो प्रतिवेदनका लागि विकल्पहरू छैन्।"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s पहँच गर्दा एउटा त्रुटि भयो।"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "खोलेको मिति"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "मिलान नगरिएको"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30841,18 +30838,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "यस वर्षको अन्त्य"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमिशन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30860,7 +30857,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "प्रतीक"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30868,7 +30865,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "मिति: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30876,46 +30873,46 @@ msgid "currency: "
 msgstr "मुद्रा"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "अन्तिम दिन"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "मूल्य"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "अवास्तविक लाभहरू"
@@ -31763,18 +31760,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "विभाजन गर्नुहोस्"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "खाली गरिएको कारोबार"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "कारोबार खाली गरिएको छ"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index abed54af13..569ebcd8c8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,9 +17,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-02-17 15:02+0000\n"
 "Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Weblate 5.4\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Aggregatie"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: ‘%s’"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Notitie"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2001,8 +2001,8 @@ msgstr "Declaratie"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Dag in volgende maand"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2160,13 +2160,13 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2255,8 +2255,8 @@ msgstr "_Annuleren"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Verkoopfacturen voor klant"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2414,13 +2414,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Aggregatie geselecteerd. Probeert u het nogmaals."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Document selecteren"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2529,11 +2529,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "MKB element kan niet gewijzigd worden."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Bestandskoppeling beheren"
 
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Boekingen met bestandskoppelingen"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Periodeafsluiting"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2799,8 +2799,8 @@ msgstr "Datum van afstemming"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Nummer/actie"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2828,8 +2828,8 @@ msgstr "Actie"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Boekstuknummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Nieuwe creditnota"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur bekijken"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nieuwe inkoopfactuur"
@@ -3160,15 +3160,15 @@ msgstr "Verkoopfactuur bekijken/bewerken"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliceren"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Boeken"
 
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Verkoopfactuur zoeken"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 "Mogelijk wilt u eerst een inkoop- of verkoopfactuur aanmaken?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Bevestigd"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3667,8 +3667,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr ""
 "Het huidige boekingssjabloon is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Vaste journaalposten"
 
@@ -4152,7 +4152,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Kosten"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4211,44 +4211,43 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Een budget selecteren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "'Controleren & repareren' is momenteel nog bezig, wil je dit onderbreken ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4278,7 +4277,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Rekeningen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4289,26 +4288,26 @@ msgstr ""
 "verplaatst.\n"
 "Weet u zeker dat u dat wilt doen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "Een andere rekening _selecteren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "_Toch uitvoeren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(naamloos)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Rekening %s verwijderen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4322,7 +4321,7 @@ msgstr ""
 "of ze aanpassen\n"
 "zodat ze gebruik maken van een andere rekening"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4334,48 +4333,45 @@ msgstr ""
 "Verplaats de subaccounts of verwijder ze voordat u probeert deze account te "
 "verwijderen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Rekening %s zal worden verwijderd."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 "Alle transacties op deze rekening zullen worden verplaatst naar rekening %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Alle transacties op deze rekening zullen worden verwijderd."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Zijn subrekening zal worden verplaatst naar rekening %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Zijn subrekening zal worden verwijderd."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 "Alle transacties op subrekeningen zullen worden verplaatst naar rekening %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Alle transacties op subrekeningen zullen worden verwijderd."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4383,25 +4379,25 @@ msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Inschatten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Alle periodes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Toelichting"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Rapport weergeven"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4411,77 +4407,77 @@ msgstr "Rapport weergeven"
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Onbenoemd budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s verwijderen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "U moet ten minste één in te schatten rekening selecteren."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Gelieve ten minste één rekening te selecteren om te wijzigen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Gelieve één budget cel te selecteren om te wijzigen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur af_drukken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Een afdrukbare verkoopfactuur maken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur _bewerken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Deze verkoopfactuur bewerken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur _dupliceren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Een nieuwe verkoopfactuur aanmaken als duplicaat van de huidige"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur _boeken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Deze verkoopfactuur naar de resultaatrekening boeken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "Boeking verkoopfactuur _terugnemen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
@@ -4489,61 +4485,61 @@ msgstr ""
 "De boeking van deze verkoopfactuur terugnemen, zodat deze weer bewerkbaar "
 "wordt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Nieuwe v_erkoopfactuur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Een nieuwe verkoopfactuur aanmaken voor dezelfde klant als de huidige"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Leeg"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Naar de lege regel onderaan de verkoopfactuur gaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "Factuur _betalen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Een betaling invoeren voor de eigenaar van deze verkoopfactuur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Bedrijfsrapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Een klantenrapport over de ontvanger van deze factuur openen"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4553,30 +4549,30 @@ msgstr "Bestandskoppeling _beheren…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Gekoppelde document openen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Gekoppelde document openen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "Als standaardweergave voor klantendocumenten _instellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
@@ -4584,11 +4580,11 @@ msgstr ""
 "De huidige weergave als standaard voor alle verkoopfacturen en -creditnota's "
 "gebruiken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "Standaardweergave voor klantendocumenten _herstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4597,88 +4593,88 @@ msgstr ""
 "Standaardweergave voor alle verkoopfacturen en -creditnota's herstellen naar "
 "de ingebouwde standaardwaarden en de huidige pagina hiernaar bijwerken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur af_drukken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Een afdrukbare aankoopfactuur maken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur _bewerken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Deze inkoopfactuur bewerken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur _dupliceren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Een nieuwe inkoopfactuur aanmaken als duplicaat van de huidige"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur _boeken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Deze inkoopfactuur naar de resultaatrekening boeken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "Boeking inkoopfactuur _terugnemen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr ""
 "De boeking van deze inkoopfactuur terugnemen, zodat deze weer bewerkbaar "
 "wordt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Nieuwe _inkoopfactuur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Een nieuwe inkoopfactuur aanmaken voor dezelfde leverancier als de huidige"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Naar de lege regel onderaan de aankoopfactuur gaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur be_talen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Een betaling invoeren voor de eigenaar van deze inkoopfactuur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Een leveranciersrapport over de eigenaar van deze inkoopfactuur openen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "Als standaardweergave voor leveranciersdocumenten _instellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "De huidige weergave als standaard voor alle aankoopfacturen en -creditnota's "
 "gebruiken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "Standaardweergave voor leveranciersdocumenten _herstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4686,87 +4682,87 @@ msgstr ""
 "Standaardweergave voor alle aankoopfacturen en -creditnota's herstellen naar "
 "de ingebouwde standaardwaarden en de huidige pagina hiernaar bijwerken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Voucher af_drukken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Een afdrukbare declaratie maken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Declaratie _bewerken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Deze declaratie bewerken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "Declaratie _dupliceren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Een nieuwe declaratie aanmaken als duplicaat van de huidige"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Declaratie _boeken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Deze declaratie naar de resultaatrekening boeken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "Boeking declaratie _terugnemen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr ""
 "De boeking van deze declaratie terugnemen, zodat deze weer bewerkbaar wordt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Nieuwe _declaratie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Een nieuwe declaratie aanmaken voor dezelfde werknemer als de huidige"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Naar de lege regel onderaan de declaratie gaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Declaratie uitbet_alen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Een betaling invoeren voor de eigenaar van deze declaratie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Een werknemersrapport over de eigenaar van deze declaratie openen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "Als standaardweergave voor werknemersdocumenten _instellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "De huidige weergave als standaard voor alle werknemersdeclaraties en -"
 "creditnota's gebruiken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "Standaardweergave voor werknemersdocumenten _herstellen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4775,136 +4771,136 @@ msgstr ""
 "herstellen naar de ingebouwde standaardwaarden en de huidige pagina hiernaar "
 "bijwerken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Creditnota af_drukken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Een afdrukbare creditnota maken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Creditnota _bewerken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Deze creditnota bewerken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Creditnota _dupliceren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Een nieuwe kredietnota aanmaken als duplicaat van de huidige"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Creditnota _boeken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Deze creditnota naar de resultaatrekening boeken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Boeking creditnota _terugnemen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr ""
 "De boeking van deze creditnota terugnemen, zodat deze weer bewerkbaar wordt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Nieuwe _creditnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Een nieuwe kredietnota aanmaken voor dezelfde partner als de huidige"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Naar de lege regel onderaan de creditnota gaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Creditnota bet_alen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Een betaling invoeren voor de eigenaar van deze creditnota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Een bedrijfsrapport over de eigenaar van deze creditnota openen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Bestandskoppeling beheren…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Vastleggen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Boeking terugnemen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Betalen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Nieuwe declaratie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Ouderdomsoverzicht leveranciers"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Ouderdomsoverzicht klanten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Eigenaren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Klanten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Opdrachten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Leveranciers"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Werknemers"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4913,22 +4909,22 @@ msgstr ""
 "De eigenaar %s zal worden verwijderd.\n"
 "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Boeking k_nippen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "Boeking _kopiëren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Boeking _plakken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4937,7 +4933,7 @@ msgstr "Boeking _plakken"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Boeking _dupliceren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4949,57 +4945,57 @@ msgstr "Boeking _verwijderen"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Naar verkoopfactuur gaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Boekregel k_nippen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Boekregel _kopiëren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "Boekregel _plakken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Boekregel dup_liceren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Boekregel _verwijderen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord verplaatsen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord kopiëren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "De boeking op het klembord hier invoegen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5010,7 +5006,7 @@ msgstr "De boeking op het klembord hier invoegen"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "De huidige boeking kopiëren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5021,7 +5017,7 @@ msgstr "De huidige boeking kopiëren"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "De huidige boeking verwijderen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5030,63 +5026,63 @@ msgstr ""
 "Een gekoppeld bestand toevoegen aan, wijzigen of ontkoppelen van de huidige "
 "transactie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Het gekoppelde bestand voor de huidige boeking openen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Naar betreffende aankoopfactuur, verkoopfactuur of declaratie gaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "De geselecteerde boekregel naar het klembord verplaatsen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "De geselecteerde boekregel naar het klembord kopiëren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "De boekregel op het klembord hier invoegen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Een kopie van de huidige regel maken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "De huidige regel verwijderen"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Boekregels"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Gaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Inroosteren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automatisch bevestigen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5094,21 +5090,21 @@ msgstr "Automatisch bevestigen"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Beleggingsassistent"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Journaal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Wijzigingen in %s opslaan?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5118,104 +5114,104 @@ msgstr ""
 "de gewijzigde boeking opslaan, de wijzigingen verwerpen of uw bewerking "
 "annuleren?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Boeking _verwerpen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Boeking _opslaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefeuille"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Zoekresultaten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Begindatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Aantal voorgaande dagen weergeven:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Einddatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Niet afgestemd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Vastgehouden"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Gestorneerd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Weergeven:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Verbergen:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filteren op:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Boekingsverslag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portefeuille-rapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Zoekresultaten-rapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Grootboekkaart"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "en subrekeningen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Cheques voor meerdere rekeningen afdrukken?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5224,54 +5220,54 @@ msgstr ""
 "cheques afdrukken, ondanks dat deze niet allemaal op dezelfde rekening "
 "betrekking hebben?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Cheques _afdrukken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "U kunt uitsluitend vanuit de grootboekkaart van een bankrekening of vanuit "
 "zoekresultaten cheques afdrukken."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "U kunt boekingen met afgestemde of bevestigde boekregels niet storneren."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Deze boeking is aangemerkt als alleen-lezen met als reden: ‘%s’"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Deze boeking is al tegengeboekt."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Naar de transactie gaan?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Stornoboeking"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Gegevens nieuwe boeking"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s sorteren op…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5280,26 +5276,26 @@ msgstr "%s filteren op…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s van %s, geboekt op %s, bedrag %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Er zijn meerdere documenten gelinkt aan deze boeking. Gelieve één te kiezen:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Naar datum gaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Controleren boekregels op huidige grootboekkaart: %u van %u"
@@ -5448,31 +5444,31 @@ msgstr "Eenvoudige factuur"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Elegante factuur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Nieuwe planning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "Planning b_ewerken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "Planning verwij_deren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Toekomstige boekingen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] "Weet u zeker dat u deze vaste journaalpost wilt verwijderen?"
@@ -6426,7 +6422,7 @@ msgstr "Bestand wordt verwerkt…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand."
 
@@ -6443,15 +6439,15 @@ msgstr "Deze tekenset is reeds aan de lijst toegevoegd."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Dit is geen geldige tekenset."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Aanmaken van beginsaldo mislukt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Aan subrekeningen dezelfde rekeningsoort toekennen?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6460,27 +6456,27 @@ msgstr ""
 "De subrekeningen van de bewerkte rekening moeten worden aangepast naar "
 "rekeningsoort ‘%s’ om deze verenigbaar te maken."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Subrekeningen weergeven"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Aan de rekening moet een naam worden toegekend."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Er bestaat al een rekening met die naam."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "U dient een geldige hoofdrekening voor deze rekening te selecteren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "U moet een rekeningsoort selecteren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
@@ -6488,23 +6484,23 @@ msgstr ""
 "De geselecteerde rekeningsoort is niet verenigbaar met de rekeningsoort van "
 "de hoofdrekening."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "U moet een goed (effect/valuta) selecteren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr "Balanslimieten moeten verschillen, tenzij ze beide nul zijn."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr "De ondergrens moet lager zijn dan de bovengrens."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "U moet een geldig beginsaldo invoeren of het veld leeg laten."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6512,16 +6508,16 @@ msgstr ""
 "U moet ofwel een tegenrekening, ofwel de eigen vermogen-rekening "
 "‘Beginsaldi’ selecteren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "Een rekening met openingsbalans bestaat al voor de gewenste valuta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Kan valuta niet wijzigen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6529,32 +6525,32 @@ msgstr ""
 "Deze rekening bevat boekingen.\n"
 "Het is niet mogelijk deze optie te wijzigen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<geen naam>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Grootboekrekening"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Nieuwe rekeningen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Nieuwe rekening"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Subrekeningen van '%s' opnieuw nummeren?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6562,13 +6558,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De geselecteerde kleur instellen voor rekening '%s' en alle subrekeningen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "Waarde 'Aggregatie' instellen voor rekening '%s' en alle subrekeningen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8445,7 +8441,7 @@ msgstr "Finance::Quote versie {1} gevonden."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finance::Quote bronnen:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "Prijs ophalen is mislukt: "
 
@@ -8558,24 +8554,24 @@ msgstr "[databestand]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Controleren van module Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Kan module Finance::Quote niet laden."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Laden van gegevens…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Applicatie opties"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Het laatst geopende bestand niet laden"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19417,9 +19413,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Meerdere tegenrekeningen --"
 
@@ -20179,119 +20175,119 @@ msgstr "j/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "j/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Bij deze import zijn geen nieuwe transacties gevonden."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Tegenrekening voor het automatisch in balans brengen."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr "Klik op Bewerken om te wijzigen"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "Tegenrekening _toekennen"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "_Wisselkoers toekennen"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie _bewerken"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Alle aanpassingen _herstellen"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "T"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "B+B"
 
 # brontekst: een-letter afkorting voor kleur
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "B"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Informatie"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Aanvullende opmerkingen"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nieuw, reeds in balans"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nieuw, (handmatig) %s naar ‘%s’ overboeken"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nieuw, (automatisch) %s naar ‘%s’ overboeken"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (vereist prijs om %s maar %ss over te boeken)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (nog %s ongeboekt)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(Handmatig) overeenstemmen met %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "(Automatisch) overeenstemmen met %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Geen overeenkomst!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Update en afstemming (handmatig) match met %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Bijwerken en afstemmen (automatische) overeenkomst met %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Niet importeren (geen actie geselecteerd)"
 
@@ -30425,183 +30421,183 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numerieke fout"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Finance::Quote: is niet geïnitialiseerd "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Finance::Quote controleer foutmelding "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Geen Finance::Quote Version"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch aanvraag zonder boekhouding."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch aanvraag zonder goederen."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr "GncQuotes::Report aanvraag zonder bron."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Er zijn geen goederen om koersen van op aan te vragen."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote ophalen is mislukt met fout "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote heeft geen gegevens geretourneerd en geen fout gemeld."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote gaf een fout: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote is mislukt zonder foutmelding."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote is mislukt met foutmelding: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote gaf een koers zonder valuta."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr "Finance::Quote gaf een koers met valuta die GnuCash niet kent."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote gaf een koers zonder prijselement."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 "Finance::Quote gaf een koers met een prijs die GnuCash niet kan verwerken."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Er is geen foutmelding bij de koersaanvraag."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 "Koersen voor de volgende goederen zijn niet beschikbaar of onbruikbaar:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Valutakoersen vereisen tenminste twee valuta"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Het resultaat van Finance::Quote kon niet worden verwerkt."
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr "Resultaat:"
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "Foutmelding:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "vereist"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "aanbevolen"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "een van deze"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**ontbreekt**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote velden die GnuCash gebruikt:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbool: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "datum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "munteenheid: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "laatste: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "nav: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "prijs: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote meldde een fout voor symbool "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote slaagde er niet in een koers voor symbool op te halen "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash leverde ongeldige json aan Finance::Quote. Details zijn vastgelegd."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30609,7 +30605,7 @@ msgstr ""
 "Perl mist de volgende modules. Lees https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Online_Quotes#Finance::Quote voor gedetailleerde instructies. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Onbekende fout met Finance::Quote: "
 
@@ -31454,17 +31450,17 @@ msgstr "Zoeken naar verweesde posten in boeking: %u van %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Zoeken naar posten niet in balans op boekingsdatum %s: %u van %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Meerdere boekregels"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Gestorneerde boeking"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Boeking gestorneerd"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f1b61c10c3..19a5c2a88d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-02-02 10:01+0000\n"
 "Last-Translator: Jacek Baszkiewicz <j.baszkiewicz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Wypełniacz"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Opcja spłaty pożyczki: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "BÅ‚Ä…d przy dodawaniu ceny."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Wprowadź liczbę udziałów kupionych lub sprzedanych"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Notatka"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Winien"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1983,8 +1983,8 @@ msgstr "Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Następny miesiąc"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2136,13 +2136,13 @@ msgstr "Usunąć rodzaj środków?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2231,8 +2231,8 @@ msgstr "An_uluj"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Faktury klienta"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2392,13 +2392,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Wybrano konto-wypełniacz. Spróbuj jeszcze raz."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Wybierz dokument"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2510,11 +2510,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Nie można otworzyć ponownie pliku."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Raport z transakcji"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Zapisy zamykajÄ…ce"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2776,8 +2776,8 @@ msgstr "Data uzgodnienia"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Liczba/Akcja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2805,8 +2805,8 @@ msgstr "Akcja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Numer transakcji"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Nowa nota kredytowa"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Pokaż fakturę"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nowy rachunek"
@@ -3141,15 +3141,15 @@ msgstr "Pokaż/Edytuj fakturę"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikuj"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Księguj"
 
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Znajdź fakturę"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
 "chcesz najpierw utworzyć fakturę lub rachunek?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Rozliczone"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3645,8 +3645,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Kontynuuj"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr ""
 "Aktualny szablon transakcji został zmieniony. Czy chcesz zapisać zmiany?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Zaplanowane transakcje"
 
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Wydatki"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4191,44 +4191,43 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Wybierz budżet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Nowe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "Funkcja „Sprawdź i napraw” jest obecnie uruchomiona, czy chcesz ją przerwać?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4258,7 +4257,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4268,27 +4267,27 @@ msgstr ""
 "Konto %s ma inną walutę niż to, z którego przenosisz transakcje.\n"
 "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Wybierz konto transferowe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "Wykonaj mimo to (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(brak nazwy)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Usuwanie konta %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4297,7 +4296,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4305,46 +4304,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Konto %s zostanie usunięte."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Wszystkie transakcje na tym koncie zostanÄ… przeniesione do konta %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Wszystkie transakcje z tego konta będą usunięte."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Wszystkie jego konta podrzędne zostaną przeniesione do konta %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Wszystkie konta podrzędne tego konta będą usunięte."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Wszystkie transakcje z kont podrzędnych będą przeniesione na kont %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Wszystkie transakcje z kont podrzędnych będą usunięte."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4352,25 +4349,25 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Oszacuj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Wszystkie okresy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Notatki"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Uruchom raport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4380,133 +4377,133 @@ msgstr "Uruchom raport"
 msgid "Budget"
 msgstr "Budżet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Budżet nienazwany"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Usunąć %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedno konto do oszacowania."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedno konto do oszacowania."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedno konto do oszacowania."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "_Drukuj fakturÄ™"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Utwórz fakturę do wydruku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Zmodyfikuj fakturÄ™"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Zmodyfikuj tÄ™ fakturÄ™"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Duplikuj fakturÄ™"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Utwórz nową fakturę jako duplikat bieżącej"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Księguj fakturę"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Księguj fakturę do planu kont"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Wyksięguj fakturę"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Wyksięguj tę fakturę i odblokuj dla edycji"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Nowa _faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 #, fuzzy
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Utwórz nowe okno dla każdego nowego rejestru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Pusta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Przenieś pusty wpis na dół faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Zapłać fakturę"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Wprowadź płatność dla właściciela tej faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Raport firmy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Otwiera okno raportu firmy dla właściciela tej faktury"
@@ -4514,11 +4511,11 @@ msgstr "Otwiera okno raportu firmy dla właściciela tej faktury"
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4529,11 +4526,11 @@ msgstr "Otwórz Łącze Dokumentu"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4541,375 +4538,375 @@ msgstr "Otwórz Łącze Dokumentu"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Nowe konto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Nowe konto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_Drukuj rachunek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Utwórz fakturę do wydruku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "E_dytuj rachunek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Zmodyfikuj tÄ™ fakturÄ™"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "D_uplikuj rachunek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Utwórz nowe okno dla każdego nowego rejestru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Zapłać rachunek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Księguj fakturę do planu kont"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Wyksięguj fakturę"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Wyksięguj tę fakturę i odblokuj dla edycji"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Nowy rachunek (_B)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Utwórz nowe okno dla każdego nowego rejestru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Przenieś pusty wpis na dół faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Za_płać rachunek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Wprowadź płatność dla właściciela tej faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Otwiera okno raportu firmy dla właściciela tej faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Drukuj czeki"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Utwórz fakturę do wydruku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Pokaż/Edytuj kwit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Zmodyfikuj tÄ™ fakturÄ™"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Zmodyfikuj fakturÄ™"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Utwórz nowe okno dla każdego nowego rejestru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Kwit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Księguj fakturę do planu kont"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Wyksięguj fakturę"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Wyksięguj tę fakturę i odblokuj dla edycji"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Kwit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Utwórz nowe okno dla każdego nowego rejestru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Przenieś pusty wpis na dół faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Kwit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Wprowadź płatność dla właściciela tej faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Otwiera okno raportu firmy dla właściciela tej faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Modyfikuje opcje raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Utwórz fakturę do wydruku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Modyfikuje opcje raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Modyfikuje opcje raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Modyfikuje opcje raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Utwórz nowe okno dla każdego nowego rejestru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Modyfikuje opcje raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Księguj fakturę do planu kont"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Modyfikuje opcje raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Wyksięguj tę fakturę i odblokuj dla edycji"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Konto Ma"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Utwórz nowe okno dla każdego nowego rejestru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Przenieś pusty wpis na dół faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Konto Ma"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Wprowadź płatność dla właściciela tej faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Otwiera okno raportu firmy dla właściciela tej faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Otwórz Łącze Dokumentu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Wprowadź"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "W górę"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Na dół"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Wyksięguj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Zapłać"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Nowy Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Notowanie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Lista klientów"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Właściciele"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Klienci"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Zawody"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Dostawcy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Pracownicy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4918,22 +4915,22 @@ msgstr ""
 "Właściciel %s zostanie usunięty.\n"
 "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "_Wytnij transakcjÄ™"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Kopiuj transakcjÄ™"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Wk_lej transakcjÄ™"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4942,7 +4939,7 @@ msgstr "Wk_lej transakcjÄ™"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_Duplikuj transakcjÄ™"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4954,61 +4951,61 @@ msgstr "_Usuń transakcję"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Skocz do faktury"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Podział automatyczny"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Podział automatyczny"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Usuń podział"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Zdup_likuj wpis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Usuń podział"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Wycina zaznaczonÄ… transakcjÄ™ do schowka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Kopiuje zaznaczonÄ… transakcjÄ™ do schowka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Wklej transakcjÄ™ ze schowka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5019,7 +5016,7 @@ msgstr "Wklej transakcjÄ™ ze schowka"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Tworzy kopię bieżącej transakcji"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5030,7 +5027,7 @@ msgstr "Tworzy kopię bieżącej transakcji"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Usuwa bieżącą transakcję"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5038,7 +5035,7 @@ msgstr "Usuwa bieżącą transakcję"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Usuwa bieżącą transakcję"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5046,36 +5043,36 @@ msgstr "Usuwa bieżącą transakcję"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Tworzy kopię bieżącej transakcji"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Wycina zaznaczonÄ… transakcjÄ™ do schowka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Kopiuje zaznaczonÄ… transakcjÄ™ do schowka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Wklej transakcjÄ™ ze schowka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Utwórz kopię bieżącego wpisu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
@@ -5083,24 +5080,24 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Usuń bieżący wpis"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Pokaż podział"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Skocz"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Harmonogram"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automatyczne przejrzenie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5109,21 +5106,21 @@ msgstr "Automatyczne przejrzenie"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Szczegóły splitu giełdowego"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Dziennik ogólny"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Zapisać zmiany do %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5132,104 +5129,104 @@ msgstr ""
 "Bieżący rejestr ma niezapisaną transakcję. Czy chcesz zapisać zmiany, "
 "odrzucić je, czy anulować operację?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Porzuć transakcję"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Zapisz transakcjÄ™"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfel"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultaty Wyszukiwania"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data poczÄ…tkowa:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Pokaż liczbę poprzednich dni:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data końcowa:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Nieuzgodnione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zamrożone"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Puste"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Pokaż:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Ukryj:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtruj wg:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Raport transakcji"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Raport z portfela"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Raport z wyników wyszukiwania"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Rejestr"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "wraz z kontami podrzędnymi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Drukować czeki dla wielu kont?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5237,22 +5234,22 @@ msgstr ""
 "Te wyniki wyszukiwania zawierają podziały z więcej niż jednego konta. Czy "
 "chcesz wydrukować czeki mimo, że nie pochodzą z tego samego konta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Drukuj czeki"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Można drukować tylko czeki z księgi konta bankowego lub wyników wyszukiwania."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Nie można unieważnić transakcji z uzgodnionymi lub przejrzanymi podziałami."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
@@ -5260,34 +5257,34 @@ msgstr ""
 "Transakcja ta jest oznaczona jako tylko do odczytu z następującym "
 "komentarzem: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Dla tej transakcji pozycja odwrotna została już utworzona."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Skoczyć do transakcji?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Dodaj transakcjÄ™ _odwrotnÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Informacje o nowej transakcji</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sortuj %s wedł_ug…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5296,25 +5293,25 @@ msgstr "Filtruj %s według…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Skocz do daty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Sprawdzanie podziałów w bieżącym rejestrze: %u z %u"
@@ -5464,39 +5461,39 @@ msgstr "Faktura (prosta)"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Faktura (ozdobna)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Harmonogram"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Harmonogram"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Harmonogram"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Nieważne transakcje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 #| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6449,7 +6446,7 @@ msgstr "Przetwarzanie pliku…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie przetwarzania pliku."
 
@@ -6466,15 +6463,15 @@ msgstr "Ta strona kodowa została już dodana do listy."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "To niepoprawne kodowanie."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Nie można utworzyć otwartego bilansu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Nadać elementowi podrzędnemu ten sam typ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6483,66 +6480,66 @@ msgstr ""
 "Elementy podrzędne edytowanego konta muszą mieć zmieniony typ na \"%s\", aby "
 "zachować kompatybilność."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Pokaż konta podrzędne"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Konto musi mieć nadaną nazwę."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Już istnieje konto o tej nazwie."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Musisz wybrać poprawne konto nadrzędne."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Musi być wybrany rodzaj konta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 "Wybrany typ konta jest niekompatybilny z jednym z wybranych kont nadrzędnych."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Należy wybrać rodzaj środków."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 "Należy wprowadzić popraną wartość bilansu otwarcia lub zostawić pole puste."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "Musisz wybrać konto transferu lub konto bilansów otwarcia."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Nie można zmienić waluty"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6550,45 +6547,45 @@ msgstr ""
 "To konto zawiera transakcje.\n"
 "Zmiana tej opcji nie jest możliwa."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<brak nazwy>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Edytuj konto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Nowych kont"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Nowe konto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Przenumerować '%s' wraz z bezpośrednimi kontami podrzędnymi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr "Ustaw kolor dla konta '%s', w tym wszystkich kont podrzędnych"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "Ustaw kolor dla konta '%s', w tym wszystkich kont podrzędnych"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8420,7 +8417,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8529,25 +8526,25 @@ msgstr "[plik danych]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Sprawdzanie Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Sprawdzanie Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Wczytywanie danych…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "aplikacja"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Nie wczytuj ostatniego otwartego pliku"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19255,9 +19252,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transakcja podzielona --"
 
@@ -19981,121 +19978,121 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Obecna transakcja nie jest zbilansowana."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Konto docelowe automatycznie bilansującego podziału."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Wybierz konto transferowe"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Kurs wymiany"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Edytuj opis, uwagi lub notatki"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Z_resetuj wszystkie edycje"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "D"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Informacje"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Dodatkowe komentarze"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nowe, już zbilansowane"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nowe, transfer %s do (ręczny) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nowe, transfer %s do (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Nowe, NIEZBILANSOWANE (potrzebny akt do transferu %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nowe, NIEZBILANSOWANE (potrzebny akt do transferu %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Uzgodnij (ręcznie) dopasowane do %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Uzgodnij (automatycznie) dopasowane do %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Brak dopasowania!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Zaktualizuj i uzgodnij (ręcznie) dopasowane do %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Zaktualizuj i uzgodnij (automatycznie) dopasowane do %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Nie importuj (nie wybrano działania)"
 
@@ -30466,191 +30463,191 @@ msgstr "Brak pamięci"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d liczbowy"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Dla bieżącego raportu nie podano żadnych opcji."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Wystąpił błąd przy próbie dostępu do %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "wymagane"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "Nieuzgodnione"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "Koniec tego roku"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Prowizja"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "waluta: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "ostatni(a) "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "cena: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Nierozpoznany błąd Finance::Quote: "
 
@@ -31498,17 +31495,17 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Podział"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Unieważniona transakcja"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transakcja unieważniona"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0be7dd6f7f..7acb85be56 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-19 08:07+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Marcador de posição"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Insira o número de acções que ganhou ou perdeu na transacção."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Nota"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1973,8 +1973,8 @@ msgstr "Vale"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Seguinte"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2130,13 +2130,13 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2225,8 +2225,8 @@ msgstr "_Cancelar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Facturas do cliente"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2384,13 +2384,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Marcador de posição seleccionado. Tente novamente."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Seleccionar documento"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2499,11 +2499,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "O item de negócios não pode ser modificado."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Gerir ligação do documento"
 
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Transacções de fecho"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2768,8 +2768,8 @@ msgstr "Data de reconciliação"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Número/Acção"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2797,8 +2797,8 @@ msgstr "Acção"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Número de transacção"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Nova nota de crédito"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Ver factura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Novo pagamento"
@@ -3129,15 +3129,15 @@ msgstr "Ver/Editar factura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Emitir"
 
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Localizar factura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr ""
 "uma factura ou um pagamento primeiro?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Confirmada"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3636,8 +3636,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr ""
 "O modelo de transacção actual foi modificado. Deseja gravar as alterações?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transacções agendadas"
 
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Despesa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4178,43 +4178,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Seleccionar um orçamento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4244,7 +4243,7 @@ msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4255,26 +4254,26 @@ msgstr ""
 "transacções.\n"
 "Deseja realmente fazer isto?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Escolher outra conta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "Fa_zer mesmo assim"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sem nome)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "A eliminar conta %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4286,7 +4285,7 @@ msgstr ""
 "Primeiro tem de eliminar estes objectos ou modificá-los para que utilizem\n"
 "outra conta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4297,46 +4296,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mova as subcontas ou elimine-as antes de eliminar a conta."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "A conta %s será eliminada."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Todas as transacções nesta conta serão movidas para a conta %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Todas as transacções nesta conta serão eliminadas."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "A sua subconta será movida para a conta %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "A sua subconta será eliminada."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Todas as transacções da subconta serão movidas para a conta %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Todas as transacções da subconta serão eliminadas."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Deseja realmente fazer isto?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4344,25 +4340,25 @@ msgstr "Deseja realmente fazer isto?"
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Estimar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Todos os períodos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Executar relatório"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4372,137 +4368,137 @@ msgstr "Executar relatório"
 msgid "Budget"
 msgstr "Orçamento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Orçamento sem nome"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Eliminar %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Tem de seleccionar pelo menos uma conta para estimar."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Tem de seleccionar pelo menos uma conta para editar."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Tem de seleccionar uma célula do orçamento para editar."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Im_primir factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Criar uma factura imprimível"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Editar factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Editar esta factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Duplicar factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Criar uma nova factura como duplicado da actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Emitir factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Emitir esta factura no seu plano de contas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Suspender factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Suspender esta factura e torná-la editável"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Nova _factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Criar uma nova factura para o mesmo titular que o actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Em branco"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Ir para a transacção em branco no final da factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Receber factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Inserir um pagamento para o titular desta factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Relatório de _empresa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Abrir uma janela de relatório de cliente para o titular desta factura"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4512,30 +4508,30 @@ msgstr "Gerir ligação do docu_mento…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Abri d_ocumento ligado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Abrir documento ligado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Usar como disposição pré-definida para documentos de cliente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
@@ -4543,11 +4539,11 @@ msgstr ""
 "Usar a disposição actual como pré-definição para todas as facturas e notas "
 "de crédito de cliente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Repor disposição pré-definida para documentos de cliente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4556,86 +4552,86 @@ msgstr ""
 "Repor disposição interna pré-definida para todas as facturas e notas de "
 "crédito de cliente e actualizar a página actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Im_primir factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Criar uma factura imprimível"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "_Editar factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Editar esta factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_Duplicar factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Criar uma nova factura como duplicado da actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "_Emitir pagamento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Emitir esta factura no seu plano de contas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "S_uspender factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Suspender esta factura e torná-la editável"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Nova _factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Criar uma nova factura para o mesmo titular que o actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Ir para a transacção em branco no final da factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_Pagar factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Inserir um pagamento para o titular desta factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr ""
 "Abrir uma janela de relatório de fornecedor para o titular desta factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Usar como disposição pré-definida para documentos de fornecedor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Usar a disposição actual como pré-definição para todas as facturas e notas "
 "de crédito de fornecedor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Repor disposição pré-definida para documentos de fornecedor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4643,86 +4639,86 @@ msgstr ""
 "Repor disposição pré-definida para todas as facturas e notas de crédito de "
 "fornecedor e actualizar a página actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Im_primir vale"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Criar um vale imprimível"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "_Editar vale"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Editar este vale"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Duplicar vale"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Criar um novo vale como duplicado do actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Emitir _vale"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Emitir este vale no seu plano de contas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Suspender vale"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Suspender este vale e torná-lo editável"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Novo _vale"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Criar um novo vale para o mesmo titular que o actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Ir para a transacção em branco no final do vale"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "_Pagar vale"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Inserir um pagamento para o titular deste vale"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Abrir uma janela de relatório de empregados para o titular deste vale"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Usar como disposição pré-definida para documentos de empregado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Usar a disposição actual como pré-definição para todos os vales e notas de "
 "crédito de empregado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Repor disposição pré-definida para documentos de empregado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4730,136 +4726,136 @@ msgstr ""
 "Repor disposição pré-definida para todos os vales e notas de crédito de "
 "empregado e actualizar a página actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Im_primir nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Criar uma nota de crédito imprimível"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "_Editar nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Editar esta nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Duplicar nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Criar uma nova nota de crédito como duplicado da actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "_Emitir nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Emitir esta nota de crédito no seu plano de contas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "S_uspender nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Suspender esta nota de crédito e torná-la editável"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Nova nota de _crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Criar uma nova nota de crédito para o mesmo titular que o actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Ir para a transacção em branco no final da nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "_Pagar nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Inserir um pagamento para o titular desta nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr ""
 "Abrir uma janela de relatório de empresa para o titular desta nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Gerir ligação do documento…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Registar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Suspender"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Pagar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Novo vale"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Listagem de fornecedores"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Listagem de clientes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Titulares"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Clientes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Tarefas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Fornecedores"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Empregados"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4868,22 +4864,22 @@ msgstr ""
 "O titular %s será eliminado.\n"
 "Deseja realmente fazê-lo?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Cortar _transacção"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Copiar transacção"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Co_lar transacção"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4892,7 +4888,7 @@ msgstr "Co_lar transacção"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_Duplicar transacção"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4904,57 +4900,57 @@ msgstr "_Eliminar transacção"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Ir para factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Cor_tar parcela"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Copiar parcela"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "Co_lar parcela"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Duplicar parcela"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Eliminar parcela"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Cortar a transacção seleccionada para a área de transferência"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Copiar a transacção seleccionada para a área de transferência"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Colar a transacção da área de transferência"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4965,7 +4961,7 @@ msgstr "Colar a transacção da área de transferência"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Fazer uma cópia da transacção actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4976,70 +4972,70 @@ msgstr "Fazer uma cópia da transacção actual"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Eliminar a transacção actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Adicionar, alterar ou desligar o documento ligado à transacção actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Abrir o documento ligado para a transacção actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Saltar para a factura ou vale ligados"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Cortar a parcela seleccionada para a área de transferência"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Copiar a parcela seleccionada para a área de transferência"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Colar a parcela da área de transferência"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Criar uma cópia da parcela actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Eliminar a parcela actual"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Mostrar parcelas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Ir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Agendar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-confirmar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5047,21 +5043,21 @@ msgstr "Auto-confirmar"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Assistente de acções"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Diário geral"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Gravar alterações em %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5070,104 +5066,104 @@ msgstr ""
 "Este diário tem alterações a uma transacção pendentes. Quer gravar as "
 "alterações a esta transacção, descartar a transacção ou cancelar a operação?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Descartar transacção"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Gravar transacção"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefólio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados da procura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data inicial:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostrar número prévio de dias:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data final:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Não reconciliada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Congelada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Anulada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostrar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Ocultar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrar por:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Relatório de transacções"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Relatório de portefólio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Relatório de resultados da procura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Diário"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "e subcontas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Imprimir cheques de múltiplas contas?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5175,55 +5171,55 @@ msgstr ""
 "Este resultado de procura contém parcelas de mais de uma conta. Quer "
 "imprimir os cheques, mesmo que não sejam todos da mesma conta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Im_primir cheques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Só pode imprimir cheques de um diário de conta bancária ou de resultados de "
 "procura."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Não pode anular uma transacção com parcelas reconciliadas ou confirmadas."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Esta transacção está marcada como só de leitura com o comentário: \"%s\""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Já foi criada uma entrada reversa para esta transacção."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Saltar para a transacção?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverter transacção"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informação da nova transacção"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordenar %s por…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5232,25 +5228,25 @@ msgstr "Filtrar %s por…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s de %s, emitida a %s, com o montante de %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Há vários documentos ligados a esta transacção. Por favor, escolha um:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ir para data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "A verificar parcelas no diário actual: %u de %u"
@@ -5399,31 +5395,31 @@ msgstr "Factura fácil"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Factura elegante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Nova agenda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Editar agenda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "E_liminar agenda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacções"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Próximas transacções"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] "Deseja realmente eliminar esta transacção agendada?"
@@ -6375,7 +6371,7 @@ msgstr "A processar o ficheiro…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Ocorreu um erro ao processar o ficheiro."
 
@@ -6392,15 +6388,15 @@ msgstr "A codificação já foi adicionada à lista."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Esta é uma codificação inválida."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Impossível criar o saldo inicial."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Dar o mesmo tipo aos filhos?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6409,27 +6405,27 @@ msgstr ""
 "Os filhos da conta editada têm de ser alterados para o tipo \"%s\" para os "
 "tornar compatíveis."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Mostrar contas-filho"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "A conta tem de ter um nome."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Já existe uma conta com esse nome."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Tem de escolher uma conta-mãe válida."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Tem de seleccionar um tipo de conta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
@@ -6437,24 +6433,24 @@ msgstr ""
 "O tipo de conta seleccionada é incompatível com o tipo da conta-mãe "
 "seleccionada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Tem de escolher uma mercadoria."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 "Os limites de saldo têm de ser diferentes, a não ser que sejam ambos zero."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr "O limite inferior do saldo tem de ser menor que o superior."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Tem de inserir um saldo inicial válido ou deixar em branco."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6462,16 +6458,16 @@ msgstr ""
 "Tem de seleccionar uma conta de transferência ou escolher a conta de capital "
 "próprio para os saldos iniciais."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "Já existe uma conta com saldo inicial para a moeda desejada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Impossível alterar a moeda"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6479,39 +6475,39 @@ msgstr ""
 "Esta conta contém transacções.\n"
 "Não é possível alterar esta opção."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<sem nome>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Editar conta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) novas contas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Nova conta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Renumerar subcontas imediatas de %s?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr "Definir a cor da conta \"%s\" e todas as suas subcontas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6519,7 +6515,7 @@ msgstr ""
 "Definir a conta \"%s\", incluindo todas as suas subcontas, como Marcador de "
 "posição"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8353,7 +8349,7 @@ msgstr "Encontrado o Finance::Quote versão {1}."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Fontes do Finance::Quote:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "Falha ao obter o preço: "
 
@@ -8464,24 +8460,24 @@ msgstr "[ficheirodados]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "A verificar o Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Impossível carregar o Finance::Quote."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "A carregar os dados…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Opções da aplicação"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Não carregar o último ficheiro aberto"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19167,9 +19163,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Ficheiro exportado com sucesso!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transacção com parcelas --"
 
@@ -19918,119 +19914,119 @@ msgstr "a/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "a/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Nenhuma transacção nova nesta importação."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Conta destino da parcela de saldo automático."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr "Clique Editar para modificar"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Atribuir conta de transferência"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Atribuir ta_xa de câmbio"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Editar descrição, notas ou memorando"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Repor todas as modificações"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Informação"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Comentários adicionais"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nova, já saldada"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (manual)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (automático)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr ""
 "Nova, NÃO SALDADA (precisa de preço para transferir %s para a conta %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nova, NÃO SALDADA (precisa de conta para transferir %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconciliar correspondência (manual) com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconciliar correspondência (automático) com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Correspondência em falta!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Actualizar e reconciliar correspondência (manual) com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Actualizar e reconciliar correspondência (automático) com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Não importar (sem acção seleccionada)"
 
@@ -30071,70 +30067,70 @@ msgstr "Memória insuficiente"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Erro numérico"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Falha ao inicializar o Finance::Quote: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Erro ao verificar o Finance::Quote "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Sem versão do Finance::Quote"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem livro."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem mercadorias."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr "GncQuotes::Report chamado sem fonte."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Não há mercadorias para as quais procurar cotações."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Obtenção do Finance::Quote falhou com erro "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote não devolveu dados nem erros."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote devolveu um erro: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "A falha do Finance::Quote não definiu nenhum erro."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "A falha do Finance::Quote devolveu o erro: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote devolveu uma cotação sem moeda.."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote devolveu uma cotação com uma moeda que o GnuCash desconhece."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "O Finance::Quote devolveu uma cotação sem elemento de preço."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -30142,114 +30138,114 @@ msgstr ""
 "O Finance::Quote devolveu uma cotação com um preço que o GnuCash não pôde "
 "converter em número."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "A cotação não tem erro definido."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr "Cotações das mercadorias seguintes indisponíveis ou inutilizáveis:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Cotações de moedas requerem pelo menos duas moedas"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Falha ao analisar o resultado devolvido pelo Finance::Quote."
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr "Resultado:"
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "Mensagem de erro:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "requerido"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recomendado"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "um destes"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**em falta**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Campos do Finance:Quote que o Gnucash usa:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "símbolo: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "Data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "moeda: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "última: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "vla: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "preço: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote devolveu uma falha do símbolo "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote falhou ao obter a cotação do símbolo "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "O GnuCash submeteu json inválido ao Finance::Quote. Os detalhes foram "
 "registados."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30257,7 +30253,7 @@ msgstr ""
 "Perl tem os seguintes módulos em falta. Por favor, veja https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para acção correctiva detalhada. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Erro Finance::Quote desconhecido: "
 
@@ -31104,17 +31100,17 @@ msgstr "A procurar órfãs na transacção: %u de %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "A procurar desequilíbrios na data da transacção %s: %u de %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Parcela"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transacção anulada"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transacção anulada"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4851bbdccb..26c7804c07 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-02 23:24+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Titular"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Houve um erro ao adicionar o preço."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Insira a quantidade de ações que você ganhou ou perdeu na transação
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Comentário"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1992,8 +1992,8 @@ msgstr "Comprovante"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Próximo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2148,13 +2148,13 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2243,8 +2243,8 @@ msgstr "_Cancelar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Faturas do cliente"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2400,13 +2400,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "A conta titular foi selecionada. Tente novamente."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Documento selecionado"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2515,11 +2515,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "O item negócios não pode ser alterado."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Gerenciar o link do documento"
 
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Fechando as entradas"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2785,8 +2785,8 @@ msgstr "Data da reconciliação"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "Número/Ação"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2814,8 +2814,8 @@ msgstr "Ação"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Número da transação"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Nova nota de crédito"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Veja a fatura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nova cobrança"
@@ -3146,15 +3146,15 @@ msgstr "Veja/Edite a fatura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicata"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Postar"
 
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Localize a fatura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr ""
 "fatura ou uma conta primeiro?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Foi limpo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3655,8 +3655,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgid ""
 msgstr "O modelo atual da transação foi alterado. Deseja gravar as alterações?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transações programadas"
 
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Despesas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4198,44 +4198,43 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Escolha um orçamento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "Um processo 'Verifique & Corrija' está em execução, deseja interrompê-lo?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4265,7 +4264,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4275,26 +4274,26 @@ msgstr ""
 "A Conta %s não possui a mesma moeda daquela no destino.\n"
 "Tem certeza de que deseja fazer isso?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Escolha uma outra conta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "Fa_ça assim mesmo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sem-nome)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Excluindo a conta %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4308,7 +4307,7 @@ msgstr ""
 "usados\n"
 "por uma outra conta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4319,46 +4318,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mova as sub-contas ou as apague antes de tentar apagar esta conta."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "A conta %s será excluída."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Todas as transações nesta conta serão movidas para a conta %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Todas as transações nesta conta serão excluídas."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "A sua subconta será movida para a conta %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "A sua subconta será excluída."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Todas as transações da subconta serão movidas para a conta %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Todas as transações da subconta serão excluídas."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Tem certeza de que deseja fazer isso?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4366,25 +4362,25 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja fazer isso?"
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Estimar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Todos os períodos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Comentários"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Execute o relatório"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4394,127 +4390,127 @@ msgstr "Execute o relatório"
 msgid "Budget"
 msgstr "Orçamento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Orçamento sem-nome"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Excluir o %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr ""
 "Você precisa selecionar pelo menos uma conta para fazer uma estimativa."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Para editar, você deve selecionar pelo menos uma conta."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Para editar, você deve selecionar uma célula de orçamento."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Im_prima a fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Crie uma fatura para imprimir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Edite fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Edite esta fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Duplique a fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crie uma nova fatura como uma duplicata da atual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Envie a fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Envie esta fatura para o seu plano das contas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Cancele a fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Cancele esta fatura tornando-a editável"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Nova _fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Crie uma nova fatura para o mesmo proprietário como a atual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Branco"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Ir para o cadastro em branco no final da fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Pague a fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Registra um pagamento para o proprietário desta fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Relatório da _empresa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr ""
 "Abra uma janela do relatório do consumidor para o proprietário desta fatura"
@@ -4522,11 +4518,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4536,30 +4532,30 @@ msgstr "Gerenciar o link do docu_mento…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Abra _o documento vinculado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Abra um documento vinculado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Use como um layout padrão nos documentos para os clientes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
@@ -4567,11 +4563,11 @@ msgstr ""
 "Use o layout atual como padrão para todas as faturas e para as notas de "
 "crédito do cliente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Restaure o layout padrão nos documentos para os clientes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4580,86 +4576,86 @@ msgstr ""
 "Redefina o layout padrão para todas as faturas e para todas as notas de "
 "crédito do cliente para a configuração inicial e atualize a página"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Im_prima a conta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Crie uma conta para imprimir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "_Edite a conta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Edite esta conta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_Duplique a conta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Cria uma nova conta como uma duplicata da atual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "_Envie a conta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Envie esta conta para o seu plano das contas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Cancele a conta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Cancele esta conta tornando-a editável"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Nova co_brança"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Crie uma nova conta para o mesmo proprietário como a atual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Ir para o cadastro em branco no final da conta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_Pague a conta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Registre um pagamento para o proprietário desta conta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr ""
 "Abra uma janela do relatório do fornecedor para o proprietário desta conta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Use como um layout padrão nos documentos para os fornecedores"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Use o layout atual como padrão para todas as faturas e para todas as notas "
 "de crédito do fornecedor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Restaure o layout padrão nos documentos para os fornecedores"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4667,88 +4663,88 @@ msgstr ""
 "Redefina o layout padrão para todas as contas e para todas as notas de "
 "crédito do fornecedor para a configuração inicial e atualize a página"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Im_prima o comprovante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Crie um comprovante para imprimir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "_Edite o comprovante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Edite este comprovante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Duplique o comprovante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Cria um novo comprovante como uma duplicata da atual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "_Envie o comprovante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Envie este comprovante para o seu plano das contas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Cancele o comprovante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Cancele este comprovante tornando-o editável"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Novo compro_vante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Crie um novo comprovante para o mesmo proprietário como o atual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Ir para o cadastro em branco no final do comprovante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "_Pague o comprovante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Registre um pagamento para o proprietário deste comprovante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr ""
 "Abra uma janela do relatório do funcionário para o proprietário deste "
 "comprovante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Use como um layout padrão nos documentos para os funcionários"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Use o layout atual como padrão para todos os comprovantes e para todas as "
 "notas de crédito do funcionário"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Restaure o layout padrão nos documentos para os funcionários"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4757,137 +4753,137 @@ msgstr ""
 "crédito para todos os funcionários para a configuração inicial e atualize a "
 "página"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Im_prima a nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Crie uma nota de crédito para imprimir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "_Edite a nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Edite esta nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Duplique a nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crie uma nova nota de crédito como uma duplicata da atual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "En_vie a nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Envie esta nota de crédito para o seu plano das contas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "_Cancele a nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Cancele esta nota de crédito tornando-o editável"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Nova nota de _crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Crie uma nova nota de crédito para o mesmo proprietário como o atual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Ir para o cadastro em branco no final da nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "_Pague a nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Registre um pagamento para o proprietário desta nota de crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr ""
 "Abra uma janela do relatório da empresa para o proprietário desta nota de "
 "crédito"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Gerenciar o link do documento…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Insira"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Cima"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Baixo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Remova"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Pagamento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Novo comprovante"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Listagem dos fornecedores"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Listagem dos clientes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Proprietários"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Clientes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Serviços"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Fornecedores"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Funcionários"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4896,22 +4892,22 @@ msgstr ""
 "O proprietário %s será excluído.\n"
 "Tem certeza de que deseja fazer isso?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Recor_te a transação"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Copie a transação"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "C_ole a transação"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4920,7 +4916,7 @@ msgstr "C_ole a transação"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_lique a transação"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4932,57 +4928,57 @@ msgstr "E_xcluir a transação"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Ir para a fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Recor_te o desdobramento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Copie o desdobramento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "Co_le o desdobramento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_lique o desdobramento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Excluir um _desdobramento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Recorte a transação selecionada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Copie a transação selecionada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Cole a transação a partir da área de transferência"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4993,7 +4989,7 @@ msgstr "Cole a transação a partir da área de transferência"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Faça uma cópia da transação atual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5004,70 +5000,70 @@ msgstr "Faça uma cópia da transação atual"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Exclua a transação atual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Adicione, altere ou desvincule o documento vinculado à transação atual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Abra o documento vinculado para a transação atual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Vá para a conta, a fatura ou o comprovante vinculado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Recorte o desdobramento selecionado para a área de transferência"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Copie o desdobramento selecionado para a área de transferência"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Cole o desdobramento da área de transferência"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Faça uma cópia do desdobramento atual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Exclua o desdobramento atual"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Mostrar desdobramento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Ir Para"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Programe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Compensação _automática"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5075,21 +5071,21 @@ msgstr "Compensação _automática"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Assistente de ações"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Diário geral"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Grave as alterações no %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5098,104 +5094,104 @@ msgstr ""
 "Este cadastro possui alterações pendentes numa transação. Gostaria de gravar "
 "o que foi alterado, fazer o descarte da transação ou cancelar a operação?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Descarte a transação"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Grave a transação"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfólio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados da pesquisa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data inicial:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostre a quantidade dos dias anteriores:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data do vencimento:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Não reconciliado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Congelado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Anulado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostre:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Oculte:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtre por:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Relatório da transação"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Relatório do portfólio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Relatório dos resultados da pesquisa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "e das sub-contas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Imprima os cheques das várias contas?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5203,55 +5199,55 @@ msgstr ""
 "Este resultado de busca contém desdobramentos de mais de uma conta. Deseja "
 "imprimir os cheques mesmo que eles não sejam da mesma conta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Imprima os cheques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Você pode imprimir apenas os cheques do cadastro de uma conta bancária ou "
 "dos resultados da busca."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Você não pode anular uma transação com desdobramentos reconciliados ou pré-"
 "reconciliados."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Esta transação está marcada como apenas-leitura no comentário: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Um cadastro reverso já foi criado para esta transação."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Ir para a transação?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transação reversa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informação da nova transação"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordene %s por…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5260,25 +5256,25 @@ msgstr "Filtre %s por…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s de %s, enviado %s, quantidade %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Vários documentos estão vinculados com esta transação. Escolha um:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Selecione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Vá para a data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Verificando os desdobramentos no cadastro atual:%u de %u"
@@ -5427,37 +5423,37 @@ msgstr "Fatura fácil"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Fatura sofisticada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "A_gendamento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "A_gendamento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "A_gendamento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transações"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Transações futuras"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 #| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6424,7 +6420,7 @@ msgstr "Analisando o arquivo…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Ocorreu um erro durante a análise do arquivo."
 
@@ -6441,15 +6437,15 @@ msgstr "Esta codificação de caracteres já foi adicionada à lista."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Esta codificação é inválida."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Não foi possível criar o saldo inicial."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Dar o mesmo tipo às relacionadas?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6458,50 +6454,50 @@ msgstr ""
 "Para que sejam compatíveis, os filhos da conta editada precisam ser "
 "alteradas para o tipo \"%s\"."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "Mostre as conta_s relacionadas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "A conta deve ter um nome."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Já existe uma conta com esse nome."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Você precisa escolher uma conta principal que seja válida."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Você precisa selecionar o tipo da conta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 "O tipo da conta selecionada é incompatível com uma das contas principais."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Você precisa selecionar uma commodity."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Você deve inserir um saldo inicial válido ou deixá-lo em branco."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6509,16 +6505,16 @@ msgstr ""
 "Você deve selecionar uma conta de destino ou escolher a conta de patrimônio "
 "líquido Saldos Iniciais."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "Já existe uma conta com saldo inicial para a moeda desejada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Não é possível alterar a moeda"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6526,33 +6522,33 @@ msgstr ""
 "Esta conta já contém transações.\n"
 "Não é possível alterar esta opção."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Sem nome>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Edite a conta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Novas contas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Nova conta"
 
 #
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Renumere as subcontas imediatas de '%s'?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6561,7 +6557,7 @@ msgstr ""
 "Defina a cor para a conta '%s' incluindo todas as subcontas para a cor "
 "selecionada"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6569,7 +6565,7 @@ msgstr ""
 "Defina o valor da conta titular para a conta '%s' incluindo todas as "
 "subcontas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8418,7 +8414,7 @@ msgstr "Encontrado Finance::Quote versão ~A."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finance::Quote sources:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8531,24 +8527,24 @@ msgstr "[arquivo de dados]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Verificando Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Verificando Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Carregando os dados…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Opções da aplicação"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Não carregar o último arquivo aberto"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19459,9 +19455,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Arquivo exportado com sucesso!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transação Desdobrada --"
 
@@ -20239,27 +20235,27 @@ msgstr "a/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "a/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Nenhuma nova transação foi encontrada nesta importação."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Conta de destino para a divisão automaticamente equilibrada."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Selecione a conta para transferir"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 #| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -20267,96 +20263,96 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Taxa de câmbio"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Edite a descrição, as notas ou o memorando"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Redefina todas as edições"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Comentários adicionais"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Novo, já equilibrado"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Novo, transferir %s para (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Novo, transferir %s para (automático) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr ""
 "Novo, DESBALANCEADO (é preciso uma conta para transferir %s para acct %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Novo, DESBALANCEADO (precisa uma conta para transferir %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconcilia (manual) coincide com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconcilia (automático) coincide com %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Coincidência não encontrada!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Atualize e reconcilie um pareamento manual para %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Atualize e reconcilie um pareamento automático para %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Não importar (sem ação selecionada)"
 
@@ -30693,110 +30689,110 @@ msgstr "Sem memória"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Erro numérico"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Encontrado Finance::Quote versão ~A."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Não existem opções para este relatório."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Ocorreu um erro acessando o %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30804,7 +30800,7 @@ msgid "required"
 msgstr "Data obrigatória."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30812,31 +30808,31 @@ msgid "recommended"
 msgstr "Não reconciliado"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "uma dessas"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Faltando"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "Símbolo: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30844,49 +30840,49 @@ msgid "date: "
 msgstr "Data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "moeda: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "último(a): "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "preço: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 
@@ -31745,17 +31741,17 @@ msgstr "Procurando por órfãos na transação: %u de %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Procurando por desequilíbrios na conta %s: %u de %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Desdobramento"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Transação anulada"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transação anulada"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 679debc9b1..c6c6480821 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:04+0000\n"
 "Last-Translator: Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Global"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Opțiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Eroare în adăugarea prețului."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1983,8 +1983,8 @@ msgstr "Voucher"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Proxim"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2140,13 +2140,13 @@ msgstr "Ștergi marfa?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2235,8 +2235,8 @@ msgstr "_Renunță"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Facturile clientului"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Ați selectat un cont demonstrativ. Vă rugăm reîncercați."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Selectează cont"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2517,11 +2517,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Fișierul nu a putut fi redeschis."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Detaliile tranzacției"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Decontare intrări"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2789,8 +2789,8 @@ msgstr "Data de reconciliere"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Număr/acțiune"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2818,8 +2818,8 @@ msgstr "Acțiune"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Număr de tranzacție"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Arată factura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Bon fiscal nou"
@@ -3150,15 +3150,15 @@ msgstr "Arată/Modifică factura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Fă un duplicat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Emite"
 
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Găsește factură"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Decontate"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3655,8 +3655,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Continuu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunță"
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr ""
 "modificările?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Tranzacții automate"
 
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Cheltuieli"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4202,43 +4202,42 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Alege un buget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Deschide"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifică"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Șterge"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4268,7 +4267,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4276,26 +4275,26 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Alege alt cont"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(fără nume)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Șterge contul %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4304,7 +4303,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4312,48 +4311,46 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Contul %s va fi șters."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Toate tranzacțiile din acest cont vor fi mutate în contul %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Toate tranzacțiile din acest cont vor fi șterse."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Toate subconturile lui vor fi mutate în contul %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 #| msgid "All of its subaccounts will be deleted."
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Toate subconturile lui vor fi șterse."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Toate tranzacțiile subcontului vor fi mutate în contul %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Toate tranzacțiile subcontului vor fi șterse."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Vrei într-adevăr să faci asta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4361,29 +4358,29 @@ msgstr "Vrei într-adevăr să faci asta?"
 msgid "Options"
 msgstr "Opțiuni"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Estimează"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 #| msgid "Notes"
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "Raport cont"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4393,114 +4390,114 @@ msgstr "Raport cont"
 msgid "Budget"
 msgstr "Buget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Buget fără nume"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Șterge %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Trebuie selectat cel puțin un cont pentru estimare."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "_Tipărește factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Crează o factură tipăribilă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Modifică factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Modifică această factură"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Duplică factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crează o factură nouă ca duplicat al facturii curente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Emite factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Anulează factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Retrage factura și fă-o modificabilă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "_Factură nouă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Creează o factură nouă pentru același proprietar ca cel curent"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Nouă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 #| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Sari la linia goală din josul facturii"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Plătește factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
@@ -4508,15 +4505,15 @@ msgstr "_Plătește factura"
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Introdu o plată pentru proprietarul acestei facturi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Raportul firmei"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
@@ -4527,11 +4524,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4541,190 +4538,190 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Cont nou"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_Tipărește bonul fiscal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Creează un bon fiscal ce poate fi tipărit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "_Modifică bonul fiscal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Modifică acest bon fiscal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_Duplică bonul fiscal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Retrage acest bon fiscal și fă-l modificabil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "_Bon fiscal nou"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_Platește bonul fiscal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
@@ -4732,207 +4729,207 @@ msgstr ""
 "Deschide o fereastra cu raportul de companie pentru proprietarul acestei "
 "facturi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 #| msgid "Make a printable invoice"
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Crează o factură tipăribilă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Credit Note"
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Editează nota de credit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Credit Note"
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Editează nota de credit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Credit Note"
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Editează nota de credit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 #| msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Crează o factură nouă ca duplicat al facturii curente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Credit Note"
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Editează nota de credit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Credit Note"
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Editează nota de credit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 #| msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Depostează factura și fă-o modificabilă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 #| msgid "New Credit Note"
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Notă de credit nouă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 #| msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Creează o factură nouă pentru același proprietar ca cel curent"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 #| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Sari la linia goală din josul facturii"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 #| msgid "Credit Note"
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Notă de credit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Introdu o plată pentru proprietarul acestei facturi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr ""
 "Deschide o fereastra cu raportul firmei pentru proprietarul acestei note de "
 "credit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Introdu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Sus"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Jos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Depostează"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 #| msgid "Day"
 msgid "Pay"
 msgstr "Zi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Voucher nou"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Lista de furnizori"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Lista de clienți"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Owners"
 msgstr "Proprietari"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Clienți"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Sarcini"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Furnizori"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Angajați"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "T_aie tranzacția"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Copiază tranzacția"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Li_pește tranzacția"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4941,7 +4938,7 @@ msgstr "Li_pește tranzacția"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Fă un dup_licat tranzacției"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4953,7 +4950,7 @@ msgstr "ș_terge tranzacția"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4962,54 +4959,54 @@ msgstr "ș_terge tranzacția"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Editează factură"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Împărțire automată"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Împărțire automată"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "ș_terge partea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Fă un duplicat intrării"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "ș_terge partea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Taie tranzacția aleasă și păstreaz-o în memorie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Copiază tranzacția aleasă în memorie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Lipește tranzacția din memorie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5020,7 +5017,7 @@ msgstr "Lipește tranzacția din memorie"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Fă o copie a tranzacției curente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5031,7 +5028,7 @@ msgstr "Fă o copie a tranzacției curente"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Șterge tranzacția curentă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5039,7 +5036,7 @@ msgstr "Șterge tranzacția curentă"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Șterge tranzacția curentă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5047,33 +5044,33 @@ msgstr "Șterge tranzacția curentă"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Fă o copie a tranzacției curente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Fă o copie a intrării curente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
@@ -5081,28 +5078,28 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "șterge intrarea curentă"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Acțiune compusă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Sări"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Programează"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5111,21 +5108,21 @@ msgstr ""
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Detalii pentru acțiunea compusă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Registru jurnal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Salvez schimbările în %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5135,160 +5132,160 @@ msgstr ""
 "schimbările din această tranzacție, să descarci tranzacția sau să anulezi "
 "operațiunea?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Descarcă tranzacția"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Salvează tranzacția"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portofoliu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultatele căutării"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data de start:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Dată de sfârșit:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Nereconciliat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Înghețat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Vide"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrează după:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Raport de tranzacții"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Raport portofoliu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Raportul rezultatelor căutării"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "și subconturile"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Tipăresc cecuri din mai multe conturi?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Tipărește cecuri"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Nu poți goli o tranacție care conține părți reconciliate sau decontate."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Această tranzacție este marcată cu doar-citire, având comentariul: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "O intrare inversă a fost deja creată pentru această tranzacție."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 #| msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Adaugă o tranzacție _inversă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Informații despre noua tranzacție</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sortează %s după…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5297,27 +5294,27 @@ msgstr "Filtrează %s după…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Selectează"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Data postării"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5468,34 +5465,34 @@ msgstr "Factură rapidă"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Socoteală factură"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Programate"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Programate"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Programate"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzacții"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Tranzacții viitoare"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] ""
@@ -6454,7 +6451,7 @@ msgstr "Analizează fișierul…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "A apărut o eroare la analiza fișierului."
 
@@ -6471,15 +6468,15 @@ msgstr "Această codificare a fost deja adăugată în listă."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Aceasta este o codificare invalidă."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Nu pot crea un sold inițial."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Oferă copiii același tip?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6488,52 +6485,52 @@ msgstr ""
 "Copiii contului editat trebuie schimbați la tipul \"%s\" pentru "
 "compatibilitate."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Afișează conturile copil"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Trebuie dat un nume contului."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Există deja un cont cu acest nume."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Trebuie să alegi un cont părinte valid."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Trebuie să selectezi un tip de cont."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 "Tipul contului selectat este incompatibil cu cel al părintelului selectat."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Trebuie să alegi o marfă."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 "Trebuie să introduci o valoare validă pentru soldul initial sau să o lași "
 "goală."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6541,60 +6538,60 @@ msgstr ""
 "Trebuie să selectezi un cont de transfer sau să alegi contul capitalului cu "
 "soldul inițial."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Nu se poate schimba valuta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Fără nume>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Editează cont"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Conturi noi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Cont nou"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8415,7 +8412,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8539,26 +8536,26 @@ msgstr "[fișier]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Interoghez Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Interoghez Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Încărcare date…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 #| msgid "application"
 msgid "Application Options"
 msgstr "aplicație"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Nu încărca ultimul fișier deschis"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19535,9 +19532,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Tranzacție împărțită --"
 
@@ -20266,128 +20263,128 @@ msgstr "a/l/z"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "a/z/l"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Tranzacția curentă nu e echilibrată."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Contul destinație pentru partea echilibrată automat."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Selectează contul de transfer"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Rată de schimb"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Modifică descrierea, observațiile sau reamintirile"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Înregistrează setări implicite"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Informații"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Adițional la card:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nouă, deja echilibrată"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nou, transferă %s în \"%s\" (manual)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nou, transferă %s în \"%s\" (automat)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Nou, DEZECHILIBRATÄ‚ (are nevoie de cont pentru a transfera %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nou, DEZECHILIBRATÄ‚ (are nevoie de cont pentru a transfera %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconciliază (manual) echilibrarea"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconciliază (automat) echilibrarea"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Lipsă potrivire!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Reconciliază (manual) echilibrarea"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Reconciliază (automat) echilibrarea"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Nu importă (nicio acțiune selectată)"
 
@@ -31139,121 +31136,121 @@ msgstr "Am rămas fără memorie"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Eroare numerică"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Nu există opțiuni pentru acest raport."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "A apărut o eroare în accesarea %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "Data deschiderii"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recomandat"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31261,30 +31258,30 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Sfârșitul acestui an"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Comisioane"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "simbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31292,7 +31289,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Monedă"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31300,37 +31297,37 @@ msgid "last: "
 msgstr "%s trecută"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "preÈ›: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Câștiguri nerealizate"
@@ -32185,17 +32182,17 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "ÃŽmparte"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Tranzacție golită"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Tranzacție golită"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5305579ddb..ae70ef7d5e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-06 20:05+0000\n"
 "Last-Translator: Xangel2Net <xangel1 at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Виртуальный"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Параметры выплат по займу: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Ошибка при добавлении цены."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Введите число продаваемых или покупаем
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Памятка"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Дебет"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1954,8 +1954,8 @@ msgstr "Товарный чек"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "В следующем месяце"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2111,13 +2111,13 @@ msgstr "Удалить товар?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2206,8 +2206,8 @@ msgstr "_Отменить"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Счета-фактуры клиента"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2364,13 +2364,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Выбран виртуальный счёт. Попробуйте ещё раз."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Выбрать документ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2482,11 +2482,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Не удалось открыть исходный файл."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Управление ссылкой на документ"
 
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Ссылки на документы к проводкам"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Закрывающие записи"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2749,8 +2749,8 @@ msgstr "Дата согласования"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Номер/Действие"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2778,8 +2778,8 @@ msgstr "Действие"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Номер проводки"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Новое сторно"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Просмотреть счёт-фактуру"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Новый платеж"
@@ -3111,15 +3111,15 @@ msgstr "Просмотреть/изменить счёт-фактуру"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Дублировать"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Ввести"
 
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Найти счёт-фактуру"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 "или платёжный счёт?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Очищено"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3621,8 +3621,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgid ""
 msgstr "Текущий шаблон проводки был изменен. Вы хотите записать изменения?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Плановые проводки"
 
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Расходы"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4158,43 +4158,42 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Выбрать бюджет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Создать"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Проверить и восстановить' запущен, хотите остановить?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4224,7 +4223,7 @@ msgstr "'Проверить и восстановить' запущен, хот
 msgid "Accounts"
 msgstr "Счета"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4235,27 +4234,27 @@ msgstr ""
 "проводки.\n"
 "Вы уверены что хотите продолжить?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Выбрать счёт для передачи"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "_Всё равно выполнить"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(без имени)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Удаление счёта %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4264,7 +4263,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4275,46 +4274,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Переместите субсчета или удалите из перед удалением этого счета."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Счёт %s будет удален."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Все проводки этого счета будут перенесены на счёт %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Все проводки в этом счёте будут удалены."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Субсчет будет перенесен на счёт %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Его субсчёт будет удалён."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Все проводки субсчета будут перенесены на счёт %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Все проводки субсчёта будут удалены."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите сделать это?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4322,26 +4318,26 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите сделать это?"
 msgid "Options"
 msgstr "Настройки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Оценить"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Все периоды"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Заметки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Запустить отчет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4351,130 +4347,130 @@ msgstr "Запустить отчет"
 msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Безымянный бюджет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Удалить %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один счёт для оценки."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один счёт для изменения."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Вы должны выбрать одну ячейку бюджета для редактирования."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "_Печать счёта-фактуры"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Создать печатаемый счёт-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Изменить счёт-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Изменить этот счёт-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Повторить счёт-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Создать новый счёт-фактуру, как копию текущего"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Ввести счёт-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Ввести этот счёт-фактуру в диаграмму счетов"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Отменить ввод счёта-фактуры"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Отменить ввод этого счёта-фактуры и сделать его редактируемым"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "_Новый счёт-фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Создать новый счёт-фактуру с владельцем, как у текущего"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Очистить"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Переместиться на чистую запись снизу счета-фактуры"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Оплатить счёт-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Введите Платёж для владельца этого счёта-фактуры"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Отчёт по _фирме"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Открыть окно отчета по фирме для владельца этого счета-фактуры"
@@ -4482,11 +4478,11 @@ msgstr "Открыть окно отчета по фирме для владел
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4498,389 +4494,389 @@ msgstr "Управление ссылкой на документ"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Открыть привязанный документ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Новый счёт"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_Печать"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Создать печатаемый счёт-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "_Изменить платеж"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Изменить этот счёт-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_Дублировать"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Создать новый счёт-фактуру, как копию текущего"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Оплатить счёт"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Ввести этот счёт-фактуру в диаграмму счетов"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Отменить ввод счёта-фактуры"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Отменить ввод этого счёта-фактуры и сделать его редактируемым"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Новый платеж"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Создать новый счёт-фактуру с владельцем, как у текущего"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Переместиться на чистую запись снизу счета-фактуры"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Оплатить счёт"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Введите Платёж для владельца этого счёта-фактуры"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Открыть окно отчета по фирме для владельца этого счета-фактуры"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Печатать чеки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Создать печатаемый счёт-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Просмотреть/изменить товарный чек"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Изменить этот счёт-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Повторить счёт-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Создать новый счёт-фактуру, как копию текущего"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Товарный чек"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Ввести этот счёт-фактуру в диаграмму счетов"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Отменить ввод счёта-фактуры"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Отменить ввод этого счёта-фактуры и сделать его редактируемым"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Новый товарный чек"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Создать новый счёт-фактуру с владельцем, как у текущего"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Переместиться на чистую запись снизу счета-фактуры"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Товарный чек"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Введите Платёж для владельца этого счёта-фактуры"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Открыть окно отчета по фирме для владельца этого счета-фактуры"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Изменить сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Создать печатаемый счёт-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Изменить сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Изменить сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Изменить сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Создать новый счёт-фактуру, как копию текущего"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Изменить сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Ввести этот счёт-фактуру в диаграмму счетов"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Отчёт поставщика"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Отменить ввод этого счёта-фактуры и сделать его редактируемым"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Новое сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Создать новый счёт-фактуру с владельцем, как у текущего"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Переместиться на чистую запись снизу счета-фактуры"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Введите Платёж для владельца этого счёта-фактуры"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Открыть окно отчета по фирме для владельца этого счета-фактуры"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Управление ссылкой на документ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Ввести"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Отменить ввод"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "День"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Новый товарный чек"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Список поставщиков"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Список клиентов"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Владельцы"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Клиенты"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Должности"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Поставщики"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Рабочие"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4889,22 +4885,22 @@ msgstr ""
 "Владелец %s будет удалён.\n"
 "Вы уверены, что хотите это сделать?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Вы_резать проводку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "С_копировать проводку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "В_ставить проводку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4913,7 +4909,7 @@ msgstr "В_ставить проводку"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Ду_блировать проводку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4925,7 +4921,7 @@ msgstr "_Удалить проводку"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4934,50 +4930,50 @@ msgstr "_Удалить проводку"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Изменить счёт-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Вы_резать часть"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Копировать часть"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "В_ставить часть"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Ду_блировать часть"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "У_далить часть"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Вырезать выбранную проводку и скопировать в буфер обмена"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Скопировать выбранную проводку в буфер обмена"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Вставить проводку из буфера обмена"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4988,7 +4984,7 @@ msgstr "Вставить проводку из буфера обмена"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Создать копию текущей проводки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4999,7 +4995,7 @@ msgstr "Создать копию текущей проводки"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Удалить текущую проводку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5008,7 +5004,7 @@ msgstr "Удалить текущую проводку"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Привязать файл к текущей проводке"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5016,58 +5012,58 @@ msgstr "Привязать файл к текущей проводке"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Привязать ссылку к текущей проводке"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Вырезать выбранную часть и скопировать в буфер обмена"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Скопировать выбранную часть в буфер обмена"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Вставить часть из буфера обмена"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Создать копию текущей части"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Удалить текущую часть"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Разделение ценных бумаг"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Перейти"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Запланировать"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Автоочистка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5077,21 +5073,21 @@ msgstr "Автоочистка"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Мастер дробления ценных бумаг"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Основной журнал"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Сохранить изменения в %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5100,107 +5096,107 @@ msgstr ""
 "Этот журнал имеет незаконченные изменения в проводке. Хотите ли вы сохранить "
 "изменения в эту проводку, отказаться от неё или отменить операцию?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Отказаться от проводки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Сохранить проводку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Портфель"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Результаты поиска"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Начальная дата:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Показать количество акций"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Конечная дата:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Н_есогласовано"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Заморожено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Аннулировано"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Отобрать по..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Отчёт о проводках"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Отчёт по портфелю"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Отчёт по результатам поиска"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Журнал"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "и субсчета"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Напечатать чеки из нескольких счетов?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5208,57 +5204,57 @@ msgstr ""
 "Этот результат поиска содержит части из более чем одного счёта. Желаете "
 "распечатать чеки даже если они не по одному счёту?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Печатать чеки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Распечатать чеки можно только для реестра банковского счёта или результатов "
 "поиска."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Вы не можете аннулировать проводку с согласованными или очищенными частями."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Эта проводка отмечена как неизменяемая, с комментарием: \"%s\""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Обратная запись уже была создана для этой проводки."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Изменить текущую проводку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Добавить о_братную проводку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Информация о проводке"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Упорядочить %s по…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5267,27 +5263,27 @@ msgstr "Отобрать %s по…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Дата ввода"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Проверка разделений в текущем журнале: %u из %u"
@@ -5434,34 +5430,34 @@ msgstr "Простой счёт-фактура"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Современный счёт-фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Запланировано"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Запланировано"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Запланировано"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Проводки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Предстоящие проводки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6423,7 +6419,7 @@ msgstr "Обрабатывается файл…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Произошла ошибка обработки файла."
 
@@ -6440,15 +6436,15 @@ msgstr "Эта кодировка уже была внесена в список
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Это неверная кодировка."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Не создавать начальное сальдо."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Унаследовать потомками тот же тип?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6457,50 +6453,50 @@ msgstr ""
 "Потомки изменяемого счета изменены на \"%s\" для обеспечения их "
 "совместимости."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Показать счета-потомки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "У счёта должно быть название."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Счёт с этим именем уже существует."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Вы должны выбрать допустимый родительский счёт."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Вы должны выбрать тип счёта."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "Выбранный тип счёта несовместим с одним из выбранных родителей."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Вы должны выбрать товар."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 "Вы должны ввести допустимое начальное сальдо или оставить это поле пустым."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6508,18 +6504,18 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать счёт для передачи или выбрать начальное сальдо счета "
 "собственных средств."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Отменить текущую запись"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6527,40 +6523,40 @@ msgstr ""
 "Этот счёт содержит проводки.\n"
 "Изменение этой опции невозможно."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Безымянный>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Изменить счёт"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Новых счетов"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Новый счёт"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Перенумеровать субсчета"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6568,7 +6564,7 @@ msgstr ""
 "Показывать только остаток на родительском счёте, исключая любые остатки "
 "субсчетов."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8448,7 +8444,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8568,25 +8564,25 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Проверка Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Проверка Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Загружаются данные…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "application"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Не загружать последний открытый файл"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19439,9 +19435,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Файл был успешно экспортирован!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Разделенная проводка --"
 
@@ -20191,137 +20187,137 @@ msgstr "г/м/д"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "г/д/м"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "С этой проводкой не связана ссылка."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Целевой счёт для автобалансирующей части."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Выбрать счёт для передачи"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Курс обмена"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Описание / Заметки / Памятка"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Д"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "О+С"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "Ц"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Дополнительные комментарии"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Новая, уже сбалансирована"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Новая, передать %s на \"%s\" (вручную)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Новая, передать %s на \"%s\" (автоматически)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Новая, несбалансированная (нужен счёт для перевода %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Новая, несбалансированная (нужен счёт для перевода %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Согласовательное соответствие (ручное)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Согласовательное соответствие (авто)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Соответствие не найдено!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Обновить и согласовать (вручную) подходящее"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Обновить и согласовать (авто) подходящее"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Не импортировать (действия не выбраны)"
 
@@ -30870,108 +30866,108 @@ msgstr "Не хватает памяти"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Числовая ошибка"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Нет параметров для этого отчёта."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Произошла ошибка при доступе к \"%s\"."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30979,14 +30975,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Необходима дата."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "Н_есогласовано"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30994,18 +30990,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Конец текущего года"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Комиссия"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31013,7 +31009,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Символ"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31021,7 +31017,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Дата: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31029,7 +31025,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Валюта"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31037,39 +31033,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "последняя(ий) %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Цена"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31936,18 +31932,18 @@ msgstr "Просмотр потерянных в счёте %s: %u из %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Поиск дисбаланса в счёте %s: %u из %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Разделить"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Аннулированная проводка"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Проводка аннулирована"
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index c91594570d..0915ade320 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Akarindamwanya"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Wongera Igiciro"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "i Umubare Bya Cyangwa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Ubutumwa"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1926,8 +1926,8 @@ msgstr "Inkomoko"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2080,13 +2080,13 @@ msgstr "Guhitamo a"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2180,8 +2180,8 @@ msgstr "Kureka"
 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2382,14 +2382,14 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Usabwegusubiramo."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 msgid "Select document"
 msgstr "Konti"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2523,11 +2523,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Ukwihuza"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2808,8 +2808,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Igikorwa"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2838,8 +2838,8 @@ msgstr "Igikorwa"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr ""
@@ -3187,15 +3187,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Gusubiramo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "iposita"
 
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3702,8 +3702,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "ifite"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Kureka"
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgid ""
 msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
@@ -4202,7 +4202,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Ibisohoka"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4263,43 +4263,42 @@ msgstr[0] "Oya Kuri ku iyi Igihe ku buryo bwikora Byaremwe"
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Konti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Gufungura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Guhindura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Gishya"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Gusiba"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4329,7 +4328,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4337,28 +4336,28 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Kuri"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "Konti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 #, fuzzy
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ntacyo)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Konti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4367,7 +4366,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4375,47 +4374,47 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Urutonde"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
+#, fuzzy
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Mbere i Itariki munsi Cyasibwe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Konti Bya Byose Byahiswemo Konti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Urutonde"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "a Gishya Kuri i Aderesi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
+#, fuzzy
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Urutonde"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Kuri Gusiba iyi Icyinjijwe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4423,12 +4422,12 @@ msgstr "Kuri Gusiba iyi Icyinjijwe"
 msgid "Options"
 msgstr "Amahitamo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Estimate"
 msgstr "Leta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr ""
@@ -4441,20 +4440,20 @@ msgstr ""
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "ibisobanuro"
 
 # 20
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Run Report"
 msgstr "Izina rya konti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4464,143 +4463,143 @@ msgstr "Izina rya konti"
 msgid "Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Gusiba"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Guhitamo Aderesi Ubwoko"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Guhitamo Aderesi Ubwoko"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Guhitamo Aderesi Ubwoko"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "a Gicapika"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 #, fuzzy
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "iyi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "Gusubiramo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 #, fuzzy
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "Inyemezabuguzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "iyi Kuri Bya"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "Inyemezabuguzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "iyi Na Ubwoko"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 #, fuzzy
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Inyemezabuguzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 #, fuzzy
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "a Gishya Hejuru: urwego Idirishya kugirango Icyegeranyo Cyangwa Aderesi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Ahatanditseho"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Kuri i Ahatanditseho Icyinjijwe ku i Hasi: Bya i"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "Inyemezabuguzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "a kugirango i Bya iyi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "a Isosiyeti Icyegeranyo Idirishya kugirango i Bya iyi"
@@ -4608,11 +4607,11 @@ msgstr "a Isosiyeti Icyegeranyo Idirishya kugirango i Bya iyi"
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4624,11 +4623,11 @@ msgstr "a Gishya Inyandiko"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4637,42 +4636,42 @@ msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Aderesi"
 
 # svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Aderesi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Gucapa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "a Gicapika"
@@ -4687,90 +4686,90 @@ msgstr "a Gicapika"
 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Guhindura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "iyi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Gusubiramo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 "a Gishya Hejuru: urwego Idirishya kugirango Icyegeranyo Cyangwa Aderesi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Inyemezabuguzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "iyi Kuri Bya"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "Inyemezabuguzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "iyi Na Ubwoko"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Bishya..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "a Gishya Hejuru: urwego Idirishya kugirango Icyegeranyo Cyangwa Aderesi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Kuri i Ahatanditseho Icyinjijwe ku i Hasi: Bya i"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "a kugirango i Bya iyi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "a Isosiyeti Icyegeranyo Idirishya kugirango i Bya iyi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4790,190 +4789,190 @@ msgstr ""
 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.text
 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Igiciro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "a Gicapika"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Inkomoko"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "iyi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "Gusubiramo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 "a Gishya Hejuru: urwego Idirishya kugirango Icyegeranyo Cyangwa Aderesi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Inkomoko"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "iyi Kuri Bya"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "Inyemezabuguzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "iyi Na Ubwoko"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Inkomoko"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "a Gishya Hejuru: urwego Idirishya kugirango Icyegeranyo Cyangwa Aderesi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Kuri i Ahatanditseho Icyinjijwe ku i Hasi: Bya i"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Inkomoko"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "a kugirango i Bya iyi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "a Isosiyeti Icyegeranyo Idirishya kugirango i Bya iyi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "a Gicapika"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 "a Gishya Hejuru: urwego Idirishya kugirango Icyegeranyo Cyangwa Aderesi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "iyi Kuri Bya"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "iyi Na Ubwoko"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Konti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "a Gishya Hejuru: urwego Idirishya kugirango Icyegeranyo Cyangwa Aderesi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Kuri i Ahatanditseho Icyinjijwe ku i Hasi: Bya i"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Konti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "a kugirango i Bya iyi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "a Isosiyeti Icyegeranyo Idirishya kugirango i Bya iyi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "a Gishya Inyandiko"
@@ -4986,99 +4985,99 @@ msgstr "a Gishya Inyandiko"
 # then translate them or insert the appropriate glyph
 # otherwise you should probably just translate the glyph regions
 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Injiza"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "Umunsi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Inkomoko"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Umucuruzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 #, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Abakiriya"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "Abakiriya"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "Vendors"
 msgstr "Umucuruzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Employees"
 msgstr "Abakozi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Aderesi ni OYA Kuri Kurangiza"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Bya"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -5088,7 +5087,7 @@ msgstr "Bya"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "iyi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -5101,7 +5100,7 @@ msgstr "a"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -5113,12 +5112,12 @@ msgstr "Gusubiramo"
 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Gusiba"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "ki/ bishaje"
@@ -5127,12 +5126,12 @@ msgstr "ki/ bishaje"
 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "Gusiba"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
@@ -5143,7 +5142,7 @@ msgstr "Gusubiramo"
 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
@@ -5151,28 +5150,28 @@ msgstr "Gusubiramo"
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Gusiba"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "i Byahiswemo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "i Byahiswemo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5184,7 +5183,7 @@ msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "a Gukoporora Bya i KIGEZWEHO"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5196,7 +5195,7 @@ msgstr "a Gukoporora Bya i KIGEZWEHO"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "i KIGEZWEHO"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5204,7 +5203,7 @@ msgstr "i KIGEZWEHO"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "i KIGEZWEHO"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5212,36 +5211,36 @@ msgstr "i KIGEZWEHO"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "a Gukoporora Bya i KIGEZWEHO"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "i Byahiswemo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "i Byahiswemo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "a Gukoporora Bya i KIGEZWEHO Icyinjijwe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
@@ -5249,27 +5248,27 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "i KIGEZWEHO Icyinjijwe"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Show Splits"
 msgstr "ki/ bishaje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Simbuka"
 
 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Igenabihe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Kugaragaza"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5278,9 +5277,9 @@ msgstr "Kugaragaza"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Kohereza Imiterere"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -5288,12 +5287,12 @@ msgstr "Amakuru rusange"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Kuri"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5301,33 +5300,33 @@ msgid ""
 "operation?"
 msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Bya"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 #, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "(Itazwi>"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "ibisubizo by'ishakisha"
 
@@ -5347,12 +5346,12 @@ msgstr "ibisubizo by'ishakisha"
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.text
 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 #, fuzzy
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Itariki y'itangira"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "i Umubare Bya"
@@ -5367,74 +5366,74 @@ msgstr "i Umubare Bya"
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.text
 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 #, fuzzy
 msgid "End Date:"
 msgstr "Itariki y'irangiza"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Y"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Aderesi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Kwiyandikisha"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 #, fuzzy
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "Na"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Byose Konti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5454,56 +5453,56 @@ msgstr ""
 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.text
 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Igiciro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 #, fuzzy
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Cyagutse Ibikorwa by'ubucuruzi Na: Byose"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "i KIGEZWEHO"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<Ibisobanuro"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "ku"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5512,26 +5511,26 @@ msgstr "Aderesi"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Hitamo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Funga"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5683,38 +5682,38 @@ msgid "Fancy Invoice"
 msgstr ""
 
 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "Igenabihe"
 
 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "Igenabihe"
 
 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "Igenabihe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
@@ -6708,7 +6707,7 @@ msgstr "IDOSIYE"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE"
@@ -6728,135 +6727,135 @@ msgstr ""
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "ni a Urutonde Ihitamo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "OYA Kurema Gufungura%S"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 #, fuzzy
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "Aderesi Amazina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 #, fuzzy
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Aderesi a Izina:"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 #, fuzzy
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "ni Aderesi Na: Izina:"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 #, fuzzy
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Guhitamo a Byemewe Aderesi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 #, fuzzy
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Guhitamo Aderesi Ubwoko"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Guhitamo a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Injiza a Byemewe Gufungura%S Cyangwa Ahatanditseho"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "Guhitamo a Aderesi Cyangwa Gufungura%S Aderesi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "i KIGEZWEHO Icyinjijwe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "Aderesi Kirimo Gusoma Ibikorwa by'ubucuruzi Gicurasi OYA Gusiba"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 #, fuzzy
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Izina:"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Na"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "Igiteranyo cyose cyungirije kugirango Konti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8784,7 +8783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8900,27 +8899,27 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Ibyatanzwe"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "Ubwoko"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "OYA Ibirimo i Iheruka IDOSIYE"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19688,9 +19687,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr ""
 
@@ -20404,129 +20403,129 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "KIGEZWEHO ni OYA"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 #, fuzzy
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Aderesi kugirango i Ikiyega Gutandukanya"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "Konti"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Igipimo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Umwirondoro:"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Intego- nyuguti"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Kureka"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Kuri"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Kuri Bikorwa"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Kuri Ikiyega"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Kuri"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Kuri"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Bikorwa BIHUYE"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Ikiyega BIHUYE"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 #, fuzzy
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Ibuze"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Bikorwa BIHUYE"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Ikiyega BIHUYE"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 #, fuzzy
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "OYA Kuzana Oya Igikorwa Byahiswemo"
@@ -31662,137 +31661,137 @@ msgstr "Ububiko bwarenzwe"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Ikosa"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Oya Amahitamo kugirango iyi Icyegeranyo"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Ikosa"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "Y"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "Impera Bya i"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Ibuze"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31800,7 +31799,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "ikimenyetso"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31808,7 +31807,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Itariki:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31816,46 +31815,46 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Ifaranga"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "Iheruka UMUNSI"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Igiciro"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Y"
@@ -32703,19 +32702,19 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "gucamo uduce"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 #, fuzzy
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 37b08652bc..833a45af0f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-02-16 22:02+0000\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Zástupca (syntetický účet)"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Chyba pri pridávaní ceny."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Zadajte počet akcií, ktoré ste získali alebo stratili v transakcii."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1973,8 +1973,8 @@ msgstr "Poukážka"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Proximo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2130,13 +2130,13 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2225,8 +2225,8 @@ msgstr "_Zrušiť"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Odberateľské faktúry"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2383,13 +2383,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Bol zvolený zástupný účet. Prosím skúste znova."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Zvoliť dokument"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2498,11 +2498,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Obchodnú položku nie je možné upraviť."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Spravovať odkazy na dokumenty"
 
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Odkazy na dokumenty k transakcií"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Závierkové položky"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2764,8 +2764,8 @@ msgstr "Dátum vysporiadania"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Číslo/Úkon"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2793,8 +2793,8 @@ msgstr "Úkon"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Číslo transakcie"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3032,7 +3032,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Nový dobropis"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Zobraziť faktúru"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nová faktúra"
@@ -3127,15 +3127,15 @@ msgstr "Zobraziť/Upraviť faktúru"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikovať"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Vystaviť"
 
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "Hľadať faktúru"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 "faktúru alebo účet?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Potvrdené"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3632,8 +3632,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovať"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgid ""
 msgstr "Aktuálna šablóna transakcie bola zmenená. Prajete si zaznamenať zmeny?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plánovaná transakcia"
 
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Výdavky"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4179,43 +4179,42 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Zvoliť rozpočet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Upraviť"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukončiť?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4245,7 +4244,7 @@ msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukončiť?"
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4255,26 +4254,26 @@ msgstr ""
 "Účet %s nemá rovnakú menu ako ten, z ktorého presúvate transakcie.\n"
 "Naozaj to chcete urobiť?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "Vyberte _iný účet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "Sprav _to aj tak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bez názvu)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Odstraňovanie účtu %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4288,7 +4287,7 @@ msgstr ""
 "aby sa dali použiť\n"
 "iného účtu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4299,46 +4298,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pred pokusom o odstránenie tohto účtu presuňte podúčty alebo ich odstráňte."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Účet %s bude odstránený."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Všetky transakčne položky z tohto účtu budú presunuté do účtu %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Všetky transakcie v tomto účte budú odstránené."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Jeho podúčty budú presunuté do účtu %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Jeho podúčty budú odstránené."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Všetky transakcie podúčtu budú presunuté na účet %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Všetky transakcie na podúčte budú vymazané."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Ste si istý, že to chcete urobiť?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4346,25 +4342,25 @@ msgstr "Ste si istý, že to chcete urobiť?"
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Odhad"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "VÅ¡etky obdobia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Spustiť report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4374,137 +4370,137 @@ msgstr "Spustiť report"
 msgid "Budget"
 msgstr "Rozpočet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Nepomenovaný rozpočet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Odstrániť %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden účet pre odhad."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden účet pre úpravu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Musíte vybrať aspoň jednu položku rozpočtu pre úpravu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Vytlačiť _faktúru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Vytvoriť tlačiteľnú faktúru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Upraviť faktúru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Upraviť túto faktúru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Duplikovať faktúru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Vytvorte novú faktúru ako duplikát aktuálnej faktúry"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Vystaviť faktúru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Vystaviť túto faktúru do vášho účtovníctva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Zrušiť vystavenie faktúry"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Odúčtovať túto faktúru a umožniť jej úpravy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Nová _faktúra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Vytvorte novú faktúru pre rovnakého vlastníka ako je aktuálna"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Prázdna"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Presunie na prázdnu položku na konci faktúry"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Zaplatiť faktúru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Vložiť platbu pre majiteľa tejto faktúry"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Report _spoločnosti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Otvoriť okno reportu o spoločnosti pre vlastníka tejto faktúry"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4514,30 +4510,30 @@ msgstr "_Spravovať odkazy na dokumenty…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Otvoriť pripojený dokument"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Otvoriť prepojený dokument"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "Po_užiť ako predvolené rozloženie pre dokumenty zákazníka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
@@ -4545,11 +4541,11 @@ msgstr ""
 "Použite aktuálne rozloženie ako predvolené pre všetky zákaznícke faktúry a "
 "dobropisy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Resetovať predvolené rozloženie pre dokumenty zákazníka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4558,85 +4554,85 @@ msgstr ""
 "Obnoviť predvolené rozloženie pre všetky zákaznícke faktúry a dobropisy späť "
 "na vstavané predvolené hodnoty a podľa toho aktualizujte aktuálnu stránku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Tlačiť _potvrdenie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Vytvoriť tlačiteľnú účtenku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Upraviť potvrd_enie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Upraviť túto účtenku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_Duplikovať potvrdenie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Vytvorte novú účtenku ako duplikát aktuálneho účtu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Zaúč_tovať účtenku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Zaúčtovať túto účtenku do vášho účtovníctva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "Od_účtovať účtenku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Odúčtovať túto účtenku a umožniť jej úpravy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Nová _účtenka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Vytvoriť novú účtenku pre rovnakého vlastníka ako je aktuálna"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Presunie na prázdnu položku na konci účtenky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_Zaplatiť účtenku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Vložiť platbu pre majiteľa tejto účtenky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Otvoriť okno reportu vlastníka tejto účtenky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Použiť ako predvolené rozloženie pre dokumenty dodávateľa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Použite aktuálne rozloženie ako predvolené pre všetky faktúry dodávateľa a "
 "dobropisy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Obnoviť predvolené rozloženie pre dokumenty dodávateľa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4644,86 +4640,86 @@ msgstr ""
 "Obnoviť predvolené rozloženie pre všetky faktúry dodávateľa a dobropisy späť "
 "na vstavané predvolené hodnoty a podľa toho aktualizovať aktuálnu stránku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Tlač poukážok"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Vytvoriť tlačiteľnú ppoukážku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "_Upraviť poukážku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Upraviť túto poukážku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Duplikovať poukážku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Vytvoriť novú poukážku ako duplikát aktuálnej"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "_Zaúčtovať poukážku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Zaúčtovať túto poukážku do vášho účtovníctva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Odúčtovať poukážku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Odúčtovať túto poukážka a umožniť jej úpravy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "No_vá poukážka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Vytvorte novú poukážku pre rovnakého majiteľa, ako je aktuálny"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Presunie na prázdnu položku na konci poukážky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Za_platiť poukážku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Vložiť platbu pre majiteľa tejto poukážky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Otvorte okno prehľadu zamestnanca pre vlastníka tejto poukážky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Použiť ako predvolené rozloženie pre dokumenty zamestnancov"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Použite aktuálne rozloženie ako predvolené pre všetky zamestnanecké poukážky "
 "a dobropisy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "_Obnoviť predvolené rozloženie pre dokumenty zamestnancov"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4732,135 +4728,135 @@ msgstr ""
 "späť na vstavané predvolené hodnoty a podľa toho aktualizovať aktuálnu "
 "stránku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "_Vytlačiť dobropis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Vytvoriť tlačiteľný dobropis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "_Upraviť dobropis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Upraviť tento dobropis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Duplikovať dobropis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Vytvorte nový dobropis ako duplikát aktuálneho dobropisu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "_Zaúčtovať dobropis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Zaúčtovať tento dobropis do vášho účtovníctva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "_Odúčtovať dobropis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Odúčtovať tento dobropis a umožniť jeho úpravy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "_Nový dobropis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Vytvoriť nový dobropis pre rovnakého vlastníka ako je aktuálny"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Presunie na prázdnu položku na konci dobropisu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "_Uhradiť dobropis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Vložiť platbu pre majiteľa tohoto dobropisu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Otvoriť okno reportu o spoločnosti pre vlastníka tohoto dobropisu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Spravovať odkazy na dokumenty…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Vložiť"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Hore"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Dole"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Zrušiť vystavenie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Zaplatiť"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Nová poukážka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Zoznam dodávateľov"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Zoznam zákazníkov"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Vlastníci"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Odberatelia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Úlohy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Dodávatelia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Zamestnanci"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4869,22 +4865,22 @@ msgstr ""
 "Vlastník %s bude odstránený.\n"
 "Naozaj to chcete urobiť?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Vys_trihnúť transakciu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Kopírovať transakciu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_Vložiť transakciu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4893,7 +4889,7 @@ msgstr "_Vložiť transakciu"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_likovať transakciu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4905,57 +4901,57 @@ msgstr "O_dstrániť transakciu"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Prejsť na faktúru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Vys_trihnúť rozdelenie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "S_kopírovať rozdelenie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Vložiť rozdelenie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_likovať rozdelenie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "O_dstrániť rozdelenie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Vystrihnúť označenú transakciu do schránky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Skopírovať označenú transakciu do schránky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Vloží transakciu zo schránky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4966,7 +4962,7 @@ msgstr "Vloží transakciu zo schránky"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Vytvorí kópiu aktuálnej transakcie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4977,7 +4973,7 @@ msgstr "Vytvorí kópiu aktuálnej transakcie"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Odstráni aktuálnu transakciu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4986,63 +4982,63 @@ msgstr ""
 "Pridať, zmeniť alebo zrušiť prepojenie dokumentu spojeného s aktuálnou "
 "transakciou"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Otvoriť prepojený dokument pre aktuálnu transakciu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Prejsť na prepojený účet, faktúru alebo poukážku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Vystrihnúť označené rozdelenie do schránky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Skopírovať označené rozdelenie do schránky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Vložiť rozdelenie zo schránky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Vytvoriť kópiu aktuálneho rozdelenia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Odstrániť aktuálne rozdelenie"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Zobraziť rozdelenie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Skočiť"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Naplánovať"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-čistenie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5050,21 +5046,21 @@ msgstr "Auto-čistenie"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Akciový Asistent"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Účtovný denník"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Uložiť zmeny so %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5073,104 +5069,104 @@ msgstr ""
 "Tento register má niektoré neuložené zmeny na transakcii. Chcete tieto zmeny "
 "uložiť, ignorovať, alebo prerušiť túto operáciu?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Zrušiť transakciu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Uložiť transakciu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfólio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Prehľadať výsledky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Dátum od:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Zobraziť predchádzajúci počet dní:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Dátum do:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Nevysporiadané"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zamrznuté"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Neplatný"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Zobraziť:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Skryť:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrovať podľa:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Report transakcií"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfóliový report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Prehľadať report výsledkov"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "a podúčty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Tlačiť šeky z viacerých účtov?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5178,55 +5174,55 @@ msgstr ""
 "Tento výsledok vyhľadávania obsahuje rozdelenia z viac ako jedného účtu. "
 "Chcete vytlačiť šeky, aj keď nie sú všetky z rovnakého účtu?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Tlač šekov"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Šeky môžete vytlačiť iba z registra bankových účtov alebo výsledkov "
 "vyhľadávania."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Nemôžete zneplatniť transakciu, ktorá ma vysporiadané alebo potvrdené "
 "rozdelenia."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Táto transakcia je označená iba na čítanie s komentárom: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Stornovací zápis bol už vytvorený pre túto transakciu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Prejsť na transakciu?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverzná transakcia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informácie o novej transakcií"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Zotriediť %s podľa…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5235,26 +5231,26 @@ msgstr "Filtrovať %s podľa…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s z %s, zaúčtované %s, suma %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "S touto transakciou súvisí viacero dokumentov. Vyberte jednu z možností:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrať"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Prejsť na dátum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Kontrola rozdelenia v aktuálnom registri: %u z %u"
@@ -5402,31 +5398,31 @@ msgstr "Jednoduchá faktúra"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Efektná faktúra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Nový rozvrh"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Upraviť rozvrh"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Odstrániť rozvrh"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Nadchádzajúce transakcie"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] "Naozaj chcete odstrániť túto naplánovanú transakciu?"
@@ -6381,7 +6377,7 @@ msgstr "Analýza…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Vyskytla sa chyba počas spracovania do súboru."
 
@@ -6398,15 +6394,15 @@ msgstr "Toto kódovanie už bolo pridané do zoznamu."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Toto je neplatné kódovanie."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Nie je možné vytvoriť počiatočný stav."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Použiť pre potomkov rovnaký typ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6414,49 +6410,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Deti upraveného účtu musia byť zmenené na typ \"%s\", aby boli kompatibilné."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Zobrazovať podúčty"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Účet musí mať názov."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Už existuje účet s týmto menom."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Musíte si zvoliť platný rodičovský účet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Musíte zvoliť typ účtu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "Vybratý typ účtu nie je kompatibilný s typom účtu vybratého rodiča."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Musíte vybrať komoditu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr "Limity zostatku musia byť odlišné, pokiaľ nie sú oba nulové."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr "Spodná hranica zostatku musí byť nižšia ako horná hranica."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Musíte si zvoliť platný počiatočný stav, alebo ho nechajte prázdne."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6464,16 +6460,16 @@ msgstr ""
 "Musíte vybrať cieľový účet, alebo si vybrať účet začiatočného stavu "
 "vlastného imania."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "Účet s počiatočným zostatkom už existuje pre požadovanú menu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Nie je možné zmeniť menu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6481,32 +6477,32 @@ msgstr ""
 "Tento účet obsahuje transakcie.\n"
 "Zmena tejto možnosti nie je možná."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Bez mena>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Upraviť účet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Nové účty"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Nový účet"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Prečíslovať bezprostredné podúčty '%s'?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6514,14 +6510,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nastavte farbu účtu pre účet '%s' vrátane všetkých podúčtov na vybratú farbu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
 "Nastavte hodnotu zástupného účtu pre účet '%s' vrátane všetkých podúčtov"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8359,7 +8355,7 @@ msgstr "Nájdená verzia Finance::Quote {1}."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finance::Quote zdroje:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "Načítanie ceny zlyhalo: "
 
@@ -8469,24 +8465,24 @@ msgstr "[dátový súbor]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Kontrola Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Kontrola Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Načítavanie dát…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Nastavenia aplikácie"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Nenačítať naposledy otvorený súbor"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -10372,10 +10368,10 @@ msgid ""
 "in the resulting file name."
 msgstr ""
 "Toto nastavenie vyberie názov súboru pre export PDF. Toto je reťazec "
-"sprintf(3) s tromi argumentmi: \"%1$s\" je názov zostavy, napríklad \"Faktúra"
-"\". \"%2$s\" je číslo zostavy, ktoré je pre zostavu faktúry číslom faktúry. "
-"\"%3$s\" je dátum zostavy vo formáte podľa nastavenia súbor-dátum-formát. "
-"Poznámka: Všetky znaky, ktoré nie sú povolené v názvoch súborov, ako "
+"sprintf(3) s tromi argumentmi: \"%1$s\" je názov zostavy, napríklad "
+"\"Faktúra\". \"%2$s\" je číslo zostavy, ktoré je pre zostavu faktúry číslom "
+"faktúry. \"%3$s\" je dátum zostavy vo formáte podľa nastavenia súbor-dátum-"
+"formát. Poznámka: Všetky znaky, ktoré nie sú povolené v názvoch súborov, ako "
 "napríklad '/', budú vo výslednom názve súboru nahradené podčiarkovníkom '_'."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:379
@@ -12125,8 +12121,8 @@ msgid ""
 "import process."
 msgstr ""
 "Kliknite na \"Načítať iný súbor\", ak máte viac dát na naimportovanie. "
-"Urobte tak, ak ste uložili svoje účty do viacerých samostatných QIF súborov."
-"\n"
+"Urobte tak, ak ste uložili svoje účty do viacerých samostatných QIF "
+"súborov.\n"
 "\n"
 "Kliknite na \"Nasledujúci\" na dokončenie načítavania súborov a presuňte sa "
 "k ďalšiemu kroku v procese importovania QIF dát."
@@ -18708,9 +18704,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Rozdelená transakcia --"
 
@@ -19409,118 +19405,118 @@ msgstr "r/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "r/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "V tomto importe sa nenašli žiadne nové transakcie."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Cieľový účet pre časť automatického vyrovnania."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "Prir_adiť prevodový účet"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Priradiť vým_enný kurz"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Upraviť popis, poznámky alebo memo"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Resetovať všetky úpravy"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "P"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "A+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Ďalšie komentáre"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nová, už vyrovnaná"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nová, prevod %s do (ručne) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nová, prevod %s do (automaticky) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Nová, NEVYROVNANÁ (potrebná cena na prevod %s na účet %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nová, NEVYROVNANÁ (pre prevod %s je potrebná akcia)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Vysporiadať (manuálne) priradenie k %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Vysporiadať (automaticky) priradenie k %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Priradenie chýba!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Aktualizovať a vysporiadať (manuálne) priradenie k %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Aktualizovať a vysporiadať (automaticky) priradenie k %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportovať (nie je vybraná žiadna akcia)"
 
@@ -29456,69 +29452,69 @@ msgstr "Nedostatok pamäte"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numerická chyba"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Finance::Quote: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Financie::Quote vrátilo chybu "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Finance::Quote nemá verziu"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch volaný bez knihy."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch volaný bez komodít."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr "GncQuotes::Report volaný bez zdroja."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Neexistujú žiadne komodity, pre ktoré by sa dali získať cenovy."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote volanie zlyhalo s chybou "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote nevrátilo žiadne údaje a nenastavilo žiadnu chybu."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote vrátilo chybu: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote hlásené zlyhanie nenastavilo žiadnu chybu."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote hlásené zlyhanie s chybou: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote vrátilo cenovú ponuku bez meny."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr "Finance::Quote vrátilo cenovú ponuku s menou, o ktorej GnuCash nevie."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote vrátilo cenovú ponuku bez cenového prvku."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -29526,116 +29522,116 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote vrátilo cenovú ponuku s cenou, ktorú GnuCash nedokázal "
 "previesť na číslo."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Cenová ponuka nemá nastavenú chybu."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 "Cenové informácie pre nasledujúce komodity boli nedostupné alebo "
 "nepoužiteľné:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Kurzy mien vyžadujú aspoň dve meny"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Nepodarilo sa spracovať výsledok z Finance::Quote."
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr "Výsledok:"
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "Chybová správa:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "vyžadované"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "odporúčané"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "jeden z týchto"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**chýba**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote polia, ktoré GnuCash používa:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "dátum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "mena: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "posledné: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "nav: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "cena: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote oznámilo zlyhanie pre symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote zlyhalo pri načítaní cenovej ponuky pre symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash odoslal do Finance::Quote neplatný súbor json. Podrobnosti boli "
 "zaznamenané."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29643,7 +29639,7 @@ msgstr ""
 "Chýbajú nasledujúce Perl moduly. Podrobné nápravné opatrenia nájdete na "
 "https://wiki.gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Nerozpoznané Finance::Quote chyba: "
 
@@ -30484,17 +30480,17 @@ msgstr "Hľadajú sa siroty v transakcii: %u z %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Hľadá sa nerovnováha v dátume transakcie %s: %u z %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Rozdelenie"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Zrušená transakcia"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transakcia zrušená"
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 120b072c7b..7375b168bb 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Местодржач"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Опције отплаћивања зајма: „%s“"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Грешка додавања цене."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Унесите број купљених или продатих акц
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Белешка"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Дуг"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1922,8 +1922,8 @@ msgstr "Ваучер"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Следећег месеца"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2077,13 +2077,13 @@ msgstr "Да обришем робу?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2172,8 +2172,8 @@ msgstr "_Откажи"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Фактуре потрошача"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Изабран је налог местодржача. Покушајте поново."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Изаберите налог"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2453,11 +2453,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Не могу да отворим улазну датотеку."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Појединости о трансакцији"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Завршни уноси"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2730,8 +2730,8 @@ msgstr "Датум измирења"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Број/радња"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2759,8 +2759,8 @@ msgstr "Радња"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "Број трансакције"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Нова белешка кредита"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Прегледајте фактуру"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Нови рачун"
@@ -3093,15 +3093,15 @@ msgstr "Прегледај/уреди фактуру"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Удвостручи"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Објави"
 
@@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Нађите фактуру"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr ""
 "или рачун?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Очишћено"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3604,8 +3604,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Непрекидно"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
@@ -3890,7 +3890,7 @@ msgid ""
 msgstr "Текући шаблон трансакције је измењен. Да ли желите да снимите измене?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Заказане трансакције"
 
@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Расходи"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4151,43 +4151,42 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Изаберите буџет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Уреди"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Ново"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Обриши"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4217,7 +4216,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Налози"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4227,27 +4226,27 @@ msgstr ""
 "Спремате се да препишете постојећу трансакцију. Да ли сигурно желите то да "
 "урадите?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Изабери налог преноса"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(без имена)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Бришем налог „%s“"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4256,7 +4255,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4264,46 +4263,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Налог „%s“ ће бити избрисан."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Све трансакције у овом налогу биће премештене у налог „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Све трансакције у овом налогу биће обрисане."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Сви његови садржани налози биће премештени у налог „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Сви његови подналози биће обрисани."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Све трансакције подналога биће премештене у налог „%s“."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Све трансакције подналога биће обрисане."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Да ли сигурно желите то да урадите?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4311,29 +4308,29 @@ msgstr "Да ли сигурно желите то да урадите?"
 msgid "Options"
 msgstr "Могућности"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Приближно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "Раздобље"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Белешке"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "Извештај налога"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4343,133 +4340,133 @@ msgstr "Извештај налога"
 msgid "Budget"
 msgstr "Буџет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Неименовани буџет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Да обришем „%s“?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Морате изабрати барем један налог за процену."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Морате изабрати барем један налог за процену."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Морате изабрати барем један налог за процену."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Штампајте фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Направите фактуру за штампање"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "У_реди фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Уредите ову фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "У_двостручи фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Направите нову фактуру као умножак тренутне"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Објави фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Објавите ову фактуру у графику налога"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Поништи објаву фактуре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Поништите објаву ове фактуре и учините је уредљивом"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Нова _фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Направите нову фактуру за истог власника као и ова"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Обриши"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Преместите на празан унос на дно фактуре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Плати фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Унесите плаћање за власника ове фактуре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Извештај _предузећа"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Отворите прозор извештаја предузећа за власника ове фактуре"
@@ -4477,11 +4474,11 @@ msgstr "Отворите прозор извештаја предузећа за
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4493,11 +4490,11 @@ msgstr "Отвори увезене документе у језичцима"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4505,381 +4502,381 @@ msgstr "Отвори увезене документе у језичцима"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Нови налог"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Нови налог"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "Штампај"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Направите фактуру за штампање"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Уредите рачун"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Уредите ову фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Удвостручи"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Направите нову фактуру као умножак тренутне"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Платите рачун"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Објавите ову фактуру у графику налога"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Поништи објаву фактуре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Поништите објаву ове фактуре и учините је уредљивом"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Нови рачун"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Направите нову фактуру за истог власника као и ова"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Преместите на празан унос на дно фактуре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Платите рачун"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Унесите плаћање за власника ове фактуре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Отворите прозор извештаја предузећа за власника ове фактуре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Штампај чекове"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Направите фактуру за штампање"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Прегледај/уреди ваучер"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Уредите ову фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "У_двостручи фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Направите нову фактуру као умножак тренутне"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Ваучер"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Објавите ову фактуру у графику налога"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Поништи објаву фактуре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Поништите објаву ове фактуре и учините је уредљивом"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Нови ваучер"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Направите нову фактуру за истог власника као и ова"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Преместите на празан унос на дно фактуре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Ваучер"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Унесите плаћање за власника ове фактуре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Отворите прозор извештаја предузећа за власника ове фактуре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Уреди белешку кредита"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Направите фактуру за штампање"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Уреди белешку кредита"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Уреди белешку кредита"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Уреди белешку кредита"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Направите нову фактуру као умножак тренутне"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Уреди белешку кредита"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Објавите ову фактуру у графику налога"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Уреди белешку кредита"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Поништите објаву ове фактуре и учините је уредљивом"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Нова белешка кредита"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Направите нову фактуру за истог власника као и ова"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Преместите на празан унос на дно фактуре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Белешка кредита"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Унесите плаћање за власника ове фактуре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Отворите прозор извештаја предузећа за власника ове фактуре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Отвори увезене документе у језичцима"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Унеси"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Горе"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Доле"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Поништи објаву"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "Дан"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Нови ваучер"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Исписивање продаваца"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Исписивање потрошача"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Власници"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Потрошачи"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Послови"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Произвођачи"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Службеници"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4888,22 +4885,22 @@ msgstr ""
 "Власник „%s“ биће обрисан.\n"
 "Да ли заиста желите то да урадите?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "_Исеци трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "У_множи трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "У_баци трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4912,7 +4909,7 @@ msgstr "У_баци трансакцију"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "У_двостручи трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4924,7 +4921,7 @@ msgstr "_Обриши трансакцију"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4933,50 +4930,50 @@ msgstr "_Обриши трансакцију"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Уредите фактуре"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "_Исеци поделу"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "У_множи поделу"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "У_баци поделу"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Удвостручи поделу"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Обриши поделу"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Исеците изабрану трансакцију у оставу"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Умножите изабрану трансакцију у оставу"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Убаците трансакцију из оставе"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4987,7 +4984,7 @@ msgstr "Убаците трансакцију из оставе"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Направите умножак текуће трансакције"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4998,7 +4995,7 @@ msgstr "Направите умножак текуће трансакције"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Обришите текућу трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5007,7 +5004,7 @@ msgstr "Обришите текућу трансакцију"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Придружите датотеку текућој трансакцији"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5015,60 +5012,60 @@ msgstr "Придружите датотеку текућој трансакци
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Придружите путању текућој трансакцији"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Исеците изабрану поделу у оставу"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Умножите изабрану поделу у оставу"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Убаците поделу из оставе"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Направите умножак текуће поделе"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Обришите текућу поделу"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Подела деонице"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Скочи"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Планирање"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Самочишћење"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5078,21 +5075,21 @@ msgstr "Самочишћење"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Помоћник поделе деонице"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Општи журнал"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Да сачувам измене у „%s“?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5101,107 +5098,107 @@ msgstr ""
 "Овај регистар има измене на чекању за трансакцију. Да ли желите да сачувајте "
 "измене у овој трансакцији, да откажете трансакцију, или да откажете радњу?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Одбаци трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Сачувај трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Портфељ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Резултати претраге"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Датум почетка:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Прикажи број акција"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Датум завршетка:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Неизмирено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Замрзнут"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Поништено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Издвој према..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Извештај трансакције"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Извештај портфеља"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Извештај резултата претраге"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Регистар"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "и подналога"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Да штампам чекове из више налога?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5209,56 +5206,56 @@ msgstr ""
 "Резултат ове претраге сдржи поделе из више од једног налога. Да ли желите да "
 "штампате чекове чак и ако нису сви са истог налога?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Штампај чекове"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Можете да штампате само чекове из регистра банковног рачуна или из резултата "
 "претраге."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Не можете поништити трансакцију са измиреним или очишћеним поделама."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ова трансакција је обележена само за читање са напоменом: „%s“"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Обратни унос је већ направљен за ову трансакцију."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Уредите текућу трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Додај _обратну трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Подаци о трансакцији"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Разврстај „%s“ према…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5267,27 +5264,27 @@ msgstr "Издвој „%s“ према…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Изабери"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Датум објаве"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Проверавам поделе у текућем регистру: %u од %u"
@@ -5434,34 +5431,34 @@ msgstr "Лака фактура"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Кичаста фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Заказано"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Заказано"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Заказано"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Трансакције"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Надолазеће трансакције"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6425,7 +6422,7 @@ msgstr "Обрађујем датотеку…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Дошло је до грешке обраде датотеке."
 
@@ -6442,15 +6439,15 @@ msgstr "Ово кодирање је већ додато на списак."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Ово је неисправно кодирање."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Не могу да направим почетни салдо."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Да дам породу исту врсту?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6458,67 +6455,67 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Пород уређеног налога треба да се измени у врсту „%s“ да би био сагласан."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "Прикажи налоге _порода"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Морате дати назив налогу."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Већ постоји налог са овим називом."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Морате изабрати исправан матични налог."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Морате изабрати врсту налога."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "Врста изабраног налога није сагласна са оном изабраног полазног."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Морате изабрати робу."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Морате унети исправан почетни салдо или га оставите празним."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr ""
 "Морате изабрати налог преноса или одаберите налог акција салда отварања."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Откажите тренутни унос"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6526,40 +6523,40 @@ msgstr ""
 "Овај налог садржи трансакције.\n"
 "Промена ове опције није могућа."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Без имена>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Измените налог"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "Нови налози (%d)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Нови налог"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Измени редослед подналога"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6567,7 +6564,7 @@ msgstr ""
 "Прикажите само билансе у матичном налогу, искључујући било које садржане "
 "налоге."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8439,7 +8436,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8558,25 +8555,25 @@ msgstr "[датотека података]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Проверавам „Финансије::Курс“…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Проверавам „Финансије::Курс“..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Учитавам податке…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "програм"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Немој поново учитавати последњу отворену датотеку"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19379,9 +19376,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Датотека је успешно извезена!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Подели трансакцију --"
 
@@ -20133,138 +20130,138 @@ msgstr "г/м/д"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "г/д/м"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Ова трансакција није придружена путањи."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Одредишни налог за самосалдирану поделу."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Изабери налог преноса"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Однос размене"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Опис, напомене или белешке"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Врати основности"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Д"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "А+И"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "Б"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Подаци"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Додатно за карту:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Ново, већ салдирано"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ново, пребаци %s на (ручно) „%s“"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ново, пребаци %s на (самостално) „%s“"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Ново, НЕИЗМИРЕНО (треба радње за пренос „%s“)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Ново, НЕИЗМИРЕНО (треба радње за пренос „%s“)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Измири (ручно) поређење"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Измири (самостално) поређење"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Недостаје порођење!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Ажурирај и измири (ручно) поређење"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Ажурирај и измири (самостално) поређење"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Не увози (није изабрана радња)"
 
@@ -30815,108 +30812,108 @@ msgstr "Нема више меморије"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Грешка броја"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Нема опција за овај извештај."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Дошло је до грешке приступања „%s“."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30924,14 +30921,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Потребан је датум."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Неизмирено"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30939,18 +30936,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Крај ове године"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Провизија"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30958,7 +30955,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Симбол"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30966,7 +30963,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Датум: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30974,7 +30971,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Валута"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30982,39 +30979,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "најмање %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Цена"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31874,18 +31871,18 @@ msgstr "Тражим сирочиће у налогу „%s“: %u од %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Тражим дебалансе у налогу „%s“: %u од %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Подели"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Поништена трансакција"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Трансакција је поништена"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9fbf599bf4..aa63ae2b97 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -15,9 +15,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-02-17 15:02+0000\n"
 "Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Platshållare"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Avbetalningsalternativ: ”%s”"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Fel vid när pris lades till."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Minnesanteckning"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1973,8 +1973,8 @@ msgstr "Traktamente"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Proximo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2128,13 +2128,13 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2223,8 +2223,8 @@ msgstr "_Avbryt"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Kundens fakturor"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2381,13 +2381,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Platshållarkonto valdes. Försök igen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Välj dokument"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2496,11 +2496,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Affärsobjektet kan inte ändras."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Hantera dokumentlänk"
 
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Transaktionens dokumentlänkar"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Avslutande poster"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2764,8 +2764,8 @@ msgstr "Avstämningsdatum"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Nummer/Åtgärd"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2793,8 +2793,8 @@ msgstr "Åtgärd"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Ny kreditnotering"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Visa faktura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Ny räkning"
@@ -3124,15 +3124,15 @@ msgstr "Visa/redigera faktura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicera"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Registrera"
 
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Sök faktura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 "faktura eller en räkning först?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Rensat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3631,8 +3631,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Fortsätt"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgid ""
 msgstr "Den aktuella transaktionsmallen har ändrats. Vill du spara den?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Schemalagda transaktioner"
 
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Utgifter"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4176,43 +4176,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Välj en budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Nytt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Kontrollera & reparera' körs just nu, vill du avbryta processen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4242,7 +4241,7 @@ msgstr "'Kontrollera & reparera' körs just nu, vill du avbryta processen?"
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konton"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4252,26 +4251,26 @@ msgstr ""
 "Kontot %s har inte samma valuta som kontot du flyttar transaktioner ifrån.\n"
 "Är du säker på att du vill göra detta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Välj ett annat konto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "Gör _det ändå"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(namnlös)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Tar bort konto %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4284,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 "dem så att de\n"
 "använder ett annat konto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4295,46 +4294,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flytta underkontona eller ta bort dem innan du försöker ta bort detta konto."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Kontot %s kommer att tas bort."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Alla transaktioner i detta konto kommer att flyttas till kontot %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Alla transaktioner i kontot kommer att tas bort."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Dess underkonton kommer att flyttas till kontot %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Dess underkonton kommer att tas bort."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Alla transaktioner i underkonton kommer att flyttas till kontot %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Alla transaktioner i underkonton kommer att tas bort."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4342,25 +4338,25 @@ msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Uppskatta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Alla perioder"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Anteckning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Utför rapportering"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4370,137 +4366,137 @@ msgstr "Utför rapportering"
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Namnlös budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Ta bort %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Du måste välja åtminstone ett konto att göra uppskattning för."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Du måste välja åtminstone ett konto att redigera."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Du måste välja en budgetcell att redigera."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Skriv ut _faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Skapa en faktura som kan skrivas ut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Redigera faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Redigera denna faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Duplicera faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Skapa en ny faktura som en dubblett av nuvarande faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Skicka faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Registrera fakturan på din kontoöversikt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "A_vregistrera faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Avregistrera fakturan och gör den redigerbar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Ny _faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Skapa en ny faktura för samma ägare som nuvarande faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Tom"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Flytta till den tomma posten längst ned på fakturan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Betala faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Mata in en betalning för ägaren av fakturan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "För_etagsrapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Öppna ett kundrapportfönster för fakturans ägare"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4510,41 +4506,41 @@ msgstr "_Hantera dokumentlänk…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Öppna länkat dokument"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Öppna länkat dokument"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "Använd som förvald layo_ut för kunddokument"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 "Använd nuvarande layout som förval för alla kundfakturor och kreditnoteringar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "Åte_rställ förvald layout för kunddokument"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4553,85 +4549,85 @@ msgstr ""
 "Återställ förvald layout för alla kundfakturor och kreditnoteringar till "
 "inbyggt förval och uppdatera aktuell sida med dessa inställningar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "S_kriv ut räkning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Skapa en räkning som kan skrivas ut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "R_edigera räkning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Redigera räkning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "_Duplicera räkning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Skapa en ny räkning som en dubblett av aktuell räkning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "_Registrera räkning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Registrera räkningen på din kontoöversikt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "A_vregistrera räkning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Avregistrera räkningen och gör den redigerbar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Ny r_äkning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Skapa en ny räkning för samma ägare som för nuvarande räkning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Flytta till den tomma posten längst ned på räkningen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "_Betala räkning"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Mata in en betalning för räkningens ägare"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Öppna ett leverantörsrapportfönster för räkningens ägare"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "An_vänd som förvald layout för leverantörsdokument"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Använd nuvarande layout som förval för alla leverantörsräkningar och "
 "kreditnoteringar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "Åte_rställ förvald layout för leverantörsdokument"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4639,86 +4635,86 @@ msgstr ""
 "Återställ förvald layout för alla leverantörsräkningar och kreditnotering "
 "till inbyggt förval och uppdatera nuvarande sida med dessa inställningar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_Skriv ut traktamente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Skapa ett traktamente som kan skrivas ut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "_Redigera traktamente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Redigera traktamente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Duplicera traktamente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Skapa ett nytt traktamente som en dubblett av nuvarande traktamente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Re_gistrera traktamente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Registrera traktamentet på din kontoöversikt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "A_vregistrera traktamente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Avregistrera traktamentet och gör det redigerbart"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Nytt _traktamente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Skapa ett nytt traktamente för samma ägare som nuvarande traktamente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Flytta till den tomma posten längst ned på traktamentet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "_Betala traktamente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Mata in en betalning för ägaren av traktamentet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Öppna ett personalrapportfönster för traktamentets ägare"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "An_vänd som förvald layout för personaldokument"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Använd nuvarande layout som förval för alla personaltraktamenten och "
 "kreditnoteringar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "Åte_rställ förvald layout för personaldokument"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4726,136 +4722,136 @@ msgstr ""
 "Återställ förvald layout för alla personaltraktamenten och kreditnoteringar "
 "till inbyggt förval och uppdatera nuvarande sida med dessa inställningar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "_Skriv ut kreditnotering"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Skapa en kreditnotering som kan skrivas ut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "R_edigera kreditnotering"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Redigera kreditnotering"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Duplicera kreditnotering"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Skapa en ny kreditnotering som en dubblett av nuvarande kreditnotering"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "_Registrera kreditnotering"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Registrera kreditnoteringen på din kontoöversikt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "A_vregistrera kreditnotering"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Avregistrera kreditnoteringen och gör den redigerbar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Ny _kreditnotering"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr ""
 "Skapa en ny kreditnotering för samma ägare som nuvarande kreditnotering"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Flytta till den tomma posten längst ned på kreditnoteringen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "_Betala kreditnotering"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Mata in en betalning för ägaren av kreditnoteringen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Öppna ett företagsrapportfönster för ägaren av kreditnoteringen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Hantera dokumentlänk…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Mata in"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Ner"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Avregistrera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Betala"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Nytt traktamente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Leverantörslista"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Kundlista"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Ägare"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Kunder"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Jobb"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Leverantörer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Personal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4864,22 +4860,22 @@ msgstr ""
 "Ägaren %s kommer att tas bort.\n"
 "Är du säker på att du vill göra detta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Klipp _ut transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Kopiera transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Klistra _in transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4888,7 +4884,7 @@ msgstr "Klistra _in transaktion"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_licera transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4900,57 +4896,57 @@ msgstr "_Ta bort transaktion"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Hoppa till faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Klipp u_t del"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Kopiera del"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "Klistra _in del"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_licera del"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Ta bort del"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Klipp ut den valda transaktionen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Kopiera den valda transaktionen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Klistra in transaktionen från klippbordet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4961,7 +4957,7 @@ msgstr "Klistra in transaktionen från klippbordet"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4972,7 +4968,7 @@ msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionen"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Ta bort den aktuella transaktionen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4981,63 +4977,63 @@ msgstr ""
 "Lägg till, ändra eller avlänka dokumentet som är länkat med aktuell "
 "transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Öppna länkat dokument för aktuell transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Hoppa till den länkade räkningen, fakturan, eller traktamentet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Klipp ut den valda transaktionsdelen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Kopiera den valda transaktionsdelen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Klistra in transaktionsdelen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionsdelen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Ta bort aktuell transaktionsdel"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Visa splitar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Hoppa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Schemalägg"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Auto-cleara"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5045,21 +5041,21 @@ msgstr "Auto-cleara"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Aktieassistent"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Allmän journal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Spara ändringar till %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5069,104 +5065,104 @@ msgstr ""
 "ändringarna till denna transaktion, kasta transaktionen, eller avbryta "
 "åtgärden?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Kasta transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Spara transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfölj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Sökresultat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Startdatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Visa antal föregående dagar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Slutdatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Ej avstämd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frusen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Annullerad"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Visa:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Dölj:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrera efter:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portföljsrapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Sökresultatsrapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "och underkonton"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Skriv ut checkar från flera konton?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5174,53 +5170,53 @@ msgstr ""
 "Det här sökresultatet innehåller delar från fler än ett konto. Vill du "
 "skriva ut checkarna även om de inte kommer från samma konto?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Skriv ut checkar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Du kan endast skriva ut checkar från ett bankkontoregister eller sökresultat."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Du kan inte annullera en transaktion med avstämda eller clearade delar."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Denna transaktion är markerad som skrivskyddad med kommentaren: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "En omvänd post har redan skapats för den här transaktionen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Hoppa till transaktion?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Omvänd transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Ny transaktionsinformation"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sortera %s efter…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5229,25 +5225,25 @@ msgstr "Filtrera %s efter…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s från %s, registrerad %s, belopp %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Flera dokument är länkade med den här transaktionen. Välj ett av dem:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "GÃ¥ till datum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Kontrollerar delningar i aktuellt register: %u av %u"
@@ -5396,31 +5392,31 @@ msgstr "Enkel faktura"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Dekorerad faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Nytt schema"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Redigera schema"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Ta bort schema"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transaktioner"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Kommande transaktioner"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
 msgstr[0] ""
@@ -6375,7 +6371,7 @@ msgstr "Tolkar fil…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle tolkas."
 
@@ -6392,15 +6388,15 @@ msgstr "Kodningen har redan lagts till i listan."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Detta är en ogiltig teckenkodning."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Kunde inte skapa ingående saldo."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Ge barnen samma typ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6409,50 +6405,50 @@ msgstr ""
 "Barnen i det redigerade kontot måste ändras till typ ”%s” för att göra dem "
 "kompatibla."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "Vi_sa barnkonton"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Kontot måste ges ett namn."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Det finns redan ett konto med det namnet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Du måste välja ett giltigt överliggande konto."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Du måste välja en kontotyp."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 "Vald kontotyp är inkompatibel med ett av de valda överliggande kontona."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Du måste välja en produkt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr "Saldogränser måste vara olika om inte båda är noll."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr "Den lägre saldogränsen måste vara mindre än den högre gränsen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Du måste ange ett giltigt ingående saldo eller lämna det tomt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6460,16 +6456,16 @@ msgstr ""
 "Du måste välja ett överföringskonto eller välja eget kapitalkonto för "
 "ingående saldon."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "Ett konto med ingående saldo finns redan för önskad valuta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Kan inte ändra valuta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6477,32 +6473,32 @@ msgstr ""
 "Detta konto innehåller transaktioner.\n"
 "Det är inte möjligt att ändra alternativet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Inget namn>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Redigera konto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Nya konton"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Nytt konto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Numrera om första nivån underkonton i '%s'?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6510,14 +6506,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ange kontofärg för konto '%s' inklusive alla underkonton till vald färg"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
 "Ange kontots platshållarvärde för konto '%s' inklusive alla underkonton"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8356,7 +8352,7 @@ msgstr "Hittade Finance::Quote version {1}."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finance::Quote-källor:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "Prishämtning misslyckades: "
 
@@ -8467,24 +8463,24 @@ msgstr "[datafil]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Kontrollerar Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Kan inte läsa in Finance::Quote."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Läser in data…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Programalternativ"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Läs inte in senast öppnade filen"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19177,9 +19173,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Filen exporterades!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Delad transaktion --"
 
@@ -19918,118 +19914,118 @@ msgstr "Ã¥/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "Ã¥/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Inga nya transaktioner hittades i denna import."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Destinationskonto för auto-saldodelning."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr "Klicka Redigera för att ändra"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Tilldela överföringskonto"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Tilldela vä_xelkurs"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "R_edigera beskrivning, anteckningar, eller minnesanteckning"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Åte_rställ alla ändringar"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "L"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Ytterligare kommentarer"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Ny, redan balanserad"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ny, överföring %s till (manuell) ”%s”"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ny, överföring %s till (auto) ”%s”"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Ny, OBALANSERAD (behöver pris för att föra över %s till konto %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Ny, OBALANSERAD (behöver konto för överföring %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Stäm av (manuell) matchning till %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Stäm av (automatisk) matchning till %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Matchning saknas!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Uppdatera och stäm av (manuell) matchning till %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Uppdatera och stäm av (automatisk) matchning till %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Importera inte (ingen åtgärd vald)"
 
@@ -30038,71 +30034,71 @@ msgstr "Slut på minne"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numeriskt fel"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Kunde inte initialisera Finance::Quote: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Finance::Quote-kontroll returnerade fel "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Finance::Quote version saknas"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuote::Fetch anropades utan bok."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch anropades utan produkter."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr "GncQuotes::Report anropades utan källa."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Det fanns inga produkter att hämta priser för."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote-hämtning misslyckades med fel "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote returnerade ingen data och angav inget fel."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote returnerade ett fel: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote rapporterade misslyckande angav inget fel."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote rapporterade misslyckande med fel: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote returnerade ett pris utan valuta."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote returnerade ett pris med en valuta som GnuCash inte känner "
 "till."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote returnerade ett pris utan priselement."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -30110,115 +30106,115 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote returnerade en prisuppgift med ett pris som GnuCash inte "
 "kunde konvertera till siffror."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Prisuppgiften har inget fel."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 "Prisuppgifter för följande produkter var otillgängliga eller kunde inte "
 "användas:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Valutauppgifter kräver minst två valutor"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Kunde inte tolka resultatet som returnerades av Finance::Quote."
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr "Resultat:"
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "Felmeddelande:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "krävs"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "rekommenderas"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "en av dessa"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**saknas**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote-fält som GnuCash använder:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "datum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "valuta: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "senaste: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "ntv: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "pris: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote rapporterade ett misslyckande för symbolen "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote misslyckades tyst att hämta prisuppgifter för symbolen "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash skickade ogiltig json till Finance::Quote. Detaljerna loggades."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30226,7 +30222,7 @@ msgstr ""
 "Perl saknar följande moduler. Se https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Online_Quotes#Finance::Quote för detaljerade åtgärder. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Okänt Finance::Quote-fel: "
 
@@ -31071,17 +31067,17 @@ msgstr "Letar efter föräldralösa i transaktion: %u av %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Letar efter obalans i transaktionsdatum %s: %u av %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Delning"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Annullerad transaktion"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaktion annullerad"
 
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index eb45f2ab04..54daa03020 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:18+0530\n"
 "Last-Translator: Shanmugam R. <shanfaace at yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர்"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "கடன் மறுகட்டண விருப்பம்: \"%s\
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "விலை சேர்க்கும் போது பிழை."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "வாங்கிய அல்லது விற்கப்பட்
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "மெமொ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "பற்று"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1931,8 +1931,8 @@ msgstr "வவூச்சர்"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "பிராக்ஸிமோ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2088,13 +2088,13 @@ msgstr "சரக்கை அழிக்கவா?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2183,8 +2183,8 @@ msgstr "ரத்துசெய் (_C)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "வாடிக்கையாளர்களின் விவரப
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர் கணக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "கணக்கைத் தேர்ந்தெடு"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2463,11 +2463,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "உள்ளீடு கோப்பினை திறக்க முடியாது."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "பரிமாற்ற விவரங்கள்"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "உள்ளீடுகளை மூடுகிறது"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2741,8 +2741,8 @@ msgstr "ஒப்பிடப்பட்ட நாள்"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "எண்/செயல்"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2770,8 +2770,8 @@ msgstr "செயல்"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "பரிமாற்ற எண்"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "புதிய வரவு குறிப்பு"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "விவரப்பட்டியலை பார்"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "புதிய ரசீது"
@@ -3102,15 +3102,15 @@ msgstr "விவரப்பட்டியலை காட்டு/திர
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "நகல்"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "அஞ்சல்"
 
@@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "விவரப்பட்டியலை கண்டுபடி"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr ""
 "விவரப்பட்டியல் அல்லது பில்லை முதலில் உருவாக்கவா?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "தீர்க்கப்பட்டது"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3611,8 +3611,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "தொடர்தல்"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "ரத்து"
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgid ""
 msgstr "நடப்பு மாதிரியுரு பரிமாற்றம் மாற்றப்படும். இந்த மாற்றங்களை பதிவுசெய்யவா?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "திட்டமிடப்பட்ட பரிமாற்றங்கள்"
 
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "செலவுகள்"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4150,43 +4150,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "ஒரு பட்ஜெட்டை தேர்ந்தெடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "திற"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "புதிய"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "அழி"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4216,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "கணக்குகள்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4226,27 +4225,27 @@ msgstr ""
 "ஒரு ஏற்கனவே இருக்கும் பரிமாற்றத்தை நீங்கள் மேலெழுத இருந்தீர்கள். நீங்கள் அதை செய்ய "
 "விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "பரிமாற்ற கணக்கை தேர்ந்தெடு (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(பெயர் இல்லை)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "கணக்கு %s-ஐ அழிக்கிறது"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4255,7 +4254,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4263,46 +4262,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "கணக்கு %s ஆனது அழிக்கப்படும்."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "இந்த கணக்கின் அனைத்து பரிமாற்றங்களும் %s கணக்கிற்கு நகர்த்தப்படும். "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "இந்த கணக்கின் அனைத்து பரிமாற்றங்களும் அழிக்கப்படும்."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "இதனுடைய அனைத்து துணை-கணக்குகளும் %s கணக்கிற்கு நகர்த்தப்படும்."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "அதனுடைய அனைத்து துணைக்கணக்குகளும் அழிக்கப்படும்."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "அனைத்து துணை-கணக்கு பரிமாற்றங்கள் %s கணக்கிற்கு நகர்த்தப்படும்."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "அனைத்து துணை-கணக்கு பரிமாற்றங்களும் அழிக்கப்படும்."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "இதை நீங்கள் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4310,29 +4307,29 @@ msgstr "இதை நீங்கள் செய்ய விரும்பு
 msgid "Options"
 msgstr "விருப்பங்கள் "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "மதிப்பிடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "காலம்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "குறிப்புகள்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "கணக்கு அறிக்கை"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4342,133 +4339,133 @@ msgstr "கணக்கு அறிக்கை"
 msgid "Budget"
 msgstr "பட்ஜெட்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "பெயரிடப்படாத பட்ஜெட்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s ஐ அழிக்கவா?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "மதிப்பிடுவதற்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒன்றையாவது தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "மதிப்பிடுவதற்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒன்றையாவது தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "மதிப்பிடுவதற்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒன்றையாவது தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "விவரப்பட்டியலை அச்சிடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "ஒரு அச்சிடக்கூடிய விவரப்பட்டியலை செய்யவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "விவரப்பட்டியலை திருத்து (_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலைத் திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "விவரப்பட்டியல் நகல் (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "நடப்பு ஒன்றிற்கு ஒரு போலியாக ஒரு புதிய விவரப்பட்டியலை உருவாக்கவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "விவரப்பட்டியலை அஞ்சலிடு (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "உங்கள் கணக்குகளின் வரைபடத்தில் இந்த விவரப்பட்டியலை அஞ்சல் செய்யவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "விவரப்பட்டியலை அஞ்சலிடதே (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலை அஞ்சலிடாமல் திருத்தக்கூடியதாக செய்யவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "புதிய விவரப்பட்டியல் (_I)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "நடப்பு ஒன்றின் உரிமையாளருமானவருக்கு ஒரு புதிய விவரப்பட்டியலை உருவாக்கு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "காலியான"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "காலி உள்ளீடை விவரப்பட்டியலின் கீழே நகர்த்தவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "விவரப்பட்டியலை செலுத்து (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலின் உரிமையாளருக்கான ஒரு கட்டணத்தை உள்ளிடவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "நிறுவன அறிக்கை (_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலின் உரிமையாளருக்கு ஒரு நிறுவன அறிக்கை சாளரத்தை திறக்கவும்"
@@ -4476,11 +4473,11 @@ msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலின் உரி
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4492,11 +4489,11 @@ msgstr "தத்தலில் இறக்குமதி செய்யப
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4504,381 +4501,381 @@ msgstr "தத்தலில் இறக்குமதி செய்யப
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "புதிய கணக்கு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "புதிய கணக்கு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "அச்சிடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "ஒரு அச்சிடக்கூடிய விவரப்பட்டியலை செய்யவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "ரசீதை திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலைத் திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "நகல்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "நடப்பு ஒன்றிற்கு ஒரு போலியாக ஒரு புதிய விவரப்பட்டியலை உருவாக்கவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "பில் செலுத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "உங்கள் கணக்குகளின் வரைபடத்தில் இந்த விவரப்பட்டியலை அஞ்சல் செய்யவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "விவரப்பட்டியலை அஞ்சலிடதே (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலை அஞ்சலிடாமல் திருத்தக்கூடியதாக செய்யவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "புதிய ரசீது"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "நடப்பு ஒன்றின் உரிமையாளருமானவருக்கு ஒரு புதிய விவரப்பட்டியலை உருவாக்கு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "காலி உள்ளீடை விவரப்பட்டியலின் கீழே நகர்த்தவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "பில் செலுத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலின் உரிமையாளருக்கான ஒரு கட்டணத்தை உள்ளிடவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலின் உரிமையாளருக்கு ஒரு நிறுவன அறிக்கை சாளரத்தை திறக்கவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "அச்சினை சரிபார்க்கிறது (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "ஒரு அச்சிடக்கூடிய விவரப்பட்டியலை செய்யவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "வவூச்சரை காட்டு/ திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலைத் திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "விவரப்பட்டியல் நகல் (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "நடப்பு ஒன்றிற்கு ஒரு போலியாக ஒரு புதிய விவரப்பட்டியலை உருவாக்கவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "வவூச்சர்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "உங்கள் கணக்குகளின் வரைபடத்தில் இந்த விவரப்பட்டியலை அஞ்சல் செய்யவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "விவரப்பட்டியலை அஞ்சலிடதே (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலை அஞ்சலிடாமல் திருத்தக்கூடியதாக செய்யவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "புதிய வவூச்சர்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "நடப்பு ஒன்றின் உரிமையாளருமானவருக்கு ஒரு புதிய விவரப்பட்டியலை உருவாக்கு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "காலி உள்ளீடை விவரப்பட்டியலின் கீழே நகர்த்தவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "வவூச்சர்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலின் உரிமையாளருக்கான ஒரு கட்டணத்தை உள்ளிடவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலின் உரிமையாளருக்கு ஒரு நிறுவன அறிக்கை சாளரத்தை திறக்கவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "வரவு குறிப்பை திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "ஒரு அச்சிடக்கூடிய விவரப்பட்டியலை செய்யவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "வரவு குறிப்பை திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "வரவு குறிப்பை திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "வரவு குறிப்பை திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "நடப்பு ஒன்றிற்கு ஒரு போலியாக ஒரு புதிய விவரப்பட்டியலை உருவாக்கவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "வரவு குறிப்பை திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "உங்கள் கணக்குகளின் வரைபடத்தில் இந்த விவரப்பட்டியலை அஞ்சல் செய்யவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "வரவு குறிப்பை திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலை அஞ்சலிடாமல் திருத்தக்கூடியதாக செய்யவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "புதிய வரவு குறிப்பு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "நடப்பு ஒன்றின் உரிமையாளருமானவருக்கு ஒரு புதிய விவரப்பட்டியலை உருவாக்கு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "காலி உள்ளீடை விவரப்பட்டியலின் கீழே நகர்த்தவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "வரவு குறிப்பு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலின் உரிமையாளருக்கான ஒரு கட்டணத்தை உள்ளிடவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலின் உரிமையாளருக்கு ஒரு நிறுவன அறிக்கை சாளரத்தை திறக்கவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "தத்தலில் இறக்குமதி செய்யப்பட்ட ஆவணங்களை திற"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "உள்ளிடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "மேலே"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "கீழே"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "அஞ்சலிடப்படாத"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "நாள்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "புதிய வவூச்சர்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "விற்பனையாளர் பட்டியலிடல்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "வாடிக்கையாளர் பட்டியலிடல்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "உரிமையாளர்கள்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "வாடிக்கையாளர்கள்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "வேலைகள்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "விற்பனையாளர்கள்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "ஊழியர்கள்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4887,22 +4884,22 @@ msgstr ""
 "உரிமையாளர் %s நீக்கப்படுவார்.\n"
 "நீங்கள் இதை செய்ய விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தை வெட்டு (_t)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தை நகலெடு (_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தை ஒட்டு (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4911,7 +4908,7 @@ msgstr "பரிமாற்றத்தை ஒட்டு (_P)"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தை நகலெடு (_l)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4923,7 +4920,7 @@ msgstr "பரிமாற்றத்தை அழி (_D)"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4932,50 +4929,50 @@ msgstr "பரிமாற்றத்தை அழி (_D)"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "விவரப்பட்டியலைத் திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "பிரிப்பை வெட்டு (_t)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "பிரிப்பை நகலெடு(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "பிரிப்பை ஒட்டு(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "நகல் பிரிப்பு(_l)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "பிரிப்பை அழி (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "கிளிப்ஃபோர்டினுள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பரிமாற்றத்தை வெட்டு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "கிளிப்ஃபோர்டினுள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பரிமாற்றத்தை நகலெடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "கிளிப்பலகையிலிருந்து பரிமாற்றத்தை ஒட்டவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4986,7 +4983,7 @@ msgstr "கிளிப்பலகையிலிருந்து பரி
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்தை ஒரு நகல் எடுக்கவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4997,7 +4994,7 @@ msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்தை ஒரு நக
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்தை அழி"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5006,7 +5003,7 @@ msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்தை அழி"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "தற்போதைய பரிமாற்றத்துடன் ஒரு கோப்பை தொடர்புபடுத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5014,60 +5011,60 @@ msgstr "தற்போதைய பரிமாற்றத்துடன் 
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "தற்போதைய பரிமாற்றத்துடன் ஒரு இடத்தை தொடர்புபடுத்து"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "கிளிப்போர்டிற்குள் தேர்ந்தெடுத்த பிரிப்பை வெட்டு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "கிளிப்போர்டிற்குள் தேர்ந்தெடுத்த பிரிப்பை நகலெடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "கிளிப்போர்டிற்குள் தேர்ந்தெடுத்த பிரிப்பை ஒட்டு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "தற்போதைய பிரிப்பின் ஒரு நகலை எடுக்கவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "தற்போதைய பிரிப்பை நீக்கு"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "இருப்பு பிரிப்பு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "தாவு (_J)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "திட்டம்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "தானாக-தீர்க்கவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5077,21 +5074,21 @@ msgstr "தானாக-தீர்க்கவும்"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "ஸ்டாக் பிரிப்பு உதவியாளர்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "பொது குறிப்பேடு"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s இல் மாற்றங்களை சேமிக்கவா?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5101,107 +5098,107 @@ msgstr ""
 "மாற்றங்களை சேமிக்க, பரிமாற்றத்தை தூக்கி எறிய, அல்லது இந்த செயற்பாட்டை ரத்துசெய்ய "
 "விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தை நீக்கு (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தை சேமி (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "தெரியாத "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "போர்ட்ஃபோலியோ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "முடிவுகளைத் தேடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "துவக்க தேதி:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "பங்குகளின் எண்ணிக்கையைக் காட்டு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "முடியும் தேதி:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "ஒப்பிடப்படாதது (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "உறைதல்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "காலியாக்கப்பட்டது"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "இதன்படி வடிகட்டு..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "பரிமாற்ற அறிக்கை"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "போர்ட்ஃபோலியோ அறிக்கை"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "முடிவுகளின் அறிக்கையைத் தேடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "பதிவேடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "மற்றும் துணைக்கணக்குகள்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "பல கணக்குகளிலிருந்து அச்சினை சரிபார்க்கவா?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5209,55 +5206,55 @@ msgstr ""
 "ஒரு கணக்கிற்கு மேற்பட்ட பிரிப்புகள் இந்த தேடல் முடிவினை கொண்டுள்ளன. அதே கணக்கிலிருந்து "
 "அவை இல்லையெனிலும் அவற்றை நீங்கள் சரிபார்த்து அச்சிட விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "அச்சினை சரிபார்க்கிறது (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "நீங்கள் ஒரு வங்கி பதிவு அல்லது தேடல் முடிவுகளிலிருந்து சரிபார்த்தல்களை அச்சிடலாம்."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "ஒப்பிடப்பட்ட அல்லது தீர்க்கப்பட்ட பிரிவுடன் ஒரு பரிமாற்றத்தை உங்களால் காலியாக்க முடியாது."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "இந்த பரிமாற்றமானது கருத்துடன் வாசிக்க-மட்டும் என குறிப்பிடப்பட்டது: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "இந்த பரிமாற்றத்திற்காக ஏற்கனவே ஒரு தலைகீழான உள்ளீடு உருவாக்கப்பட்டது."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்தை திருத்தவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "தலைகீழ் பரிமாற்றத்தை சேர் (_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "பரிமாற்றத் தகவல்"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "இதன்படி %s ஐ வரிசைபடுத்து…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5266,27 +5263,27 @@ msgstr "%s ஐ இதன்படி வடிகட்டு…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "தேர்ந்தெடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "வெளியீடு தேதி"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5433,34 +5430,34 @@ msgstr "எளிதான விவரப்பட்டியல்"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "பேன்ஸி விவரப்பட்டியல்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "திட்டமிடப்பட்டது (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "திட்டமிடப்பட்டது (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "திட்டமிடப்பட்டது (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "பரிமாற்றங்கள்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "வரவிருக்கும் பரிமாற்றங்கள்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6416,7 +6413,7 @@ msgstr "கோப்பினை பகுக்கிறது…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "இந்த கோப்பினை பகுக்கும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது."
 
@@ -6433,15 +6430,15 @@ msgstr "இந்த குறிமுறை ஏற்கனவே பட்ட
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "இது ஒரு தவறான குறிமுறையாகும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "தொடக்க இருப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "துணைகளிடம் இந்த வகையை கொடுக்கவா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6449,50 +6446,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "திருத்தப்பட்ட கணக்கின் துணை வகை \"%s\" க்கு மாற்றப்பட்டு அவற்றை ஒத்தியல்புடன் செய்கிறது."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "துணை கணக்குகளை காட்டு (_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "அந்த கணக்கிற்கு ஒரு பெயர் கொடுக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "அந்த பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு கணக்கு உள்ளது."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "நீங்கள் ஒரு சரியான பொற்றோர் கணக்கினை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "ஒரு கணக்கு வகையை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கணக்கு வகையானது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முதன்மை ஒன்றுடன் முரண்பட்டுள்ளது."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "ஒரு சரக்கினை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "ஒரு சரியான தொடக்க இருப்பை உள்ளிட வேண்டும் அல்லது காலிய விடவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6500,64 +6497,64 @@ msgstr ""
 "ஒரு இடமாற்ற கணக்கை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும் அல்லது தொடக்க இருப்புகள் உறுப்பு கணக்கை "
 "தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "நடப்பு உள்ளீடை ரத்துசெய்யவும் "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "அழிக்க முடியாத இந்த கணக்கு வாசிப்பு மட்டும் பரிமாற்றங்களை கொண்டுள்ளது."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<பெயர் இல்லை>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "கணக்கினை திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) புதிய கணக்குகள்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "புதிய கணக்கு"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "துணை-கணக்குகளை மறுஎண்ணிடவும்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "எந்த துணைக்கணக்குகளையும் சேர்க்காமல், முதன்மை கணக்கில் மட்டும் மீதி இருப்பை காட்டவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8401,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8516,25 +8513,25 @@ msgstr "[தரவுக்கோப்பு]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "நிதியை தீர்மானிக்கிறது::மேற்கோள்…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "நிதியை தீர்மானிக்கிறது::மேற்கோள்..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "தரவை ஏற்றுகிறது…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "பயன்பாடு"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "திறக்கப்பட்ட கடைசி கோப்பை ஏற்ற முடியாது"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19337,9 +19334,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "கோப்பு வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- பிரிப்பு பரிமாற்றம் --"
 
@@ -20088,137 +20085,137 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "இந்த பரிமாற்றம் ஒரு URI-உடன் தொடர்புடையதாக இல்லை."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "தானியக்க-தொகை பிரிப்பிற்கான இலக்கு கணக்கு."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "பரிமாற்ற கணக்கை தேர்ந்தெடு (_S)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "பரிமாற்ற விகிதம்"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "விளக்கம் / குறிப்புகள் / மெமோ"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "முன்னிருப்புகளை மறுஅமை"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "தகவல்"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "கார்டுக்கு கூடுதலாக:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "புதிய, ஏறகனவே சமநிலைபடுத்தப்பட்டது"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "புதிய, %s க்கு (கைமுறை) \"%s\"ஐ இடமாற்று"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "புதிய, %s க்கு (தானியக்க) \"%s\"ஐ இடமாற்று"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "புதிய, சமநிலைபடுத்தப்படாதது (%s க்கு இடமாற்ற கணக்கு தேவைப்படுகிறது)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "புதிய, சமநிலைபடுத்தப்படாதது (%s க்கு இடமாற்ற கணக்கு தேவைப்படுகிறது)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "(கைமுறை) பொருத்தத்தை ஒப்பிடவும்"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "பொருத்துதலை (தானாக) ஒப்பிடவும்"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "பொருத்தம் விடுபட்டது!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "பொருத்தத்தைப் புதுப்பித்து ஒப்பிடவும் (கைமுறை)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "பொருத்தத்தைப் புதுப்பித்து ஒப்பிடவும் (தானியக்கம்)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "இறக்குமதி செய்ய வேண்டாம் (எந்த செயலும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை)"
 
@@ -30783,108 +30780,108 @@ msgstr "நினைவகம் நிரம்பியது"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "எண் பிழை"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "இந்த அறிக்கைக்கை விருப்பங்கள் எதுவும் இல்லை."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s ஐ அணுகுதலில் ஒரு பிழை."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30892,14 +30889,14 @@ msgid "required"
 msgstr "தேதி தேவைப்படுகிறது."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "ஒப்பிடப்படாதது (_U)"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30907,18 +30904,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "இந்த ஆண்டின் முடிவு"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "தரகு"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30926,7 +30923,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "குறியீடு"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30934,7 +30931,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "நாள்: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30942,7 +30939,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "நாணயம்"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30950,39 +30947,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "கடைசி %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "விலை"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31833,18 +31830,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "பிரி"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "காலியாக்கப்பட்ட பரிமாற்றம்"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "பரிமாற்றம் காலியாக்கப்பட்டது"
 
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 52cb04fead..5186e94f61 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
 "Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "స్ధలదారు"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "రుణం తిరిగి చెల్లింపు ఐచ్చ
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "ధర చేర్చుతున్న దోషం"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "కొన్న లేదా అమ్మిన వాటాల సం
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "మెమో"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "ఖర్చుపద్దు"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1913,8 +1913,8 @@ msgstr "ఓచర్‌"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "పరోక్షంగా"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2064,13 +2064,13 @@ msgstr "సరుకును తొలగించాలా?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2159,8 +2159,8 @@ msgstr "_రద్దుచేయి"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "ఖాతాదారుని ఇన్వాయిస్‌లు"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "ప్లేస్ హోల్డర్ ఖాతా ఎంపిక చేయబడింది. దయచేసి మళ్లీ ప్రయత్నించు."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "ఖాతా ఎంచుకో"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2437,11 +2437,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "ఇన్‌పుట్ ఫైల్ తెరవబడదు."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "లావాదేవీ వివరాలు"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "మూసే నమోదులు"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2712,8 +2712,8 @@ msgstr "సమన్వయ తేదీ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "సంఖ్య/చర్య"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2741,8 +2741,8 @@ msgstr "చర్య"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "లావాదేవీ సంఖ్య"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "కొత్త క్రెడిట్ నోట్"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "ఇన్వాయిస్‌ను వీక్షించు"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "కొత్త బిల్లు"
@@ -3073,15 +3073,15 @@ msgstr "ఇన్వాయిస్‌ను వీక్షించు/సవ
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "నకిలీ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "నమోదుచేయి"
 
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "ఇన్వాయిస్‌ను వెతుకు"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr ""
 "రూపొందించాలనుకుంటున్నారు? "
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "శుభ్రపరచిన"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3580,8 +3580,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "నిరంతర"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "రద్దుచేయి"
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgid ""
 msgstr "ప్రస్తుత టెంప్లేట్‌ లావాదేవీ మార్చబడింది. ఈ బదిలీలను రికార్డు చేయాలని కోరుకుంటున్నారా?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "నిర్ధారిత లావాదేవీలు "
 
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "వ్యయాలు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4105,43 +4105,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "బడ్జెట్‌ను ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "సవరించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "కొత్త"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "తొలగించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4171,7 +4170,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "ఖాతాలు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4179,27 +4178,27 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీ మీద శుభ్రపరిచి రాయాలనుకుంటున్నారు. మీరు దానిని తప్పక చేయాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_బదిలీ ఖాతాను ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(పేరు లేదు)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "%s ఖాతాను తొలగిస్తోంది"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4208,7 +4207,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4216,46 +4215,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%s ఖాతా తొలగించబడింది"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "ఈ ఖాతాలోని లావాదేవీలన్నీ %sఖాతాలోకి తరలించబడతాయి."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "ఈ ఖాతాలోని లావాదేవీలన్నీ తొలగించబడతాయి."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "దీని ఉపఖాతాలన్నీ %sఖాతాలోకి తరలించబడతాయి."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "దీని ఉపఖాతాలన్నీ తొలగించబడతాయి."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "ఉప-ఖాతా లావాదేవీలన్నీ %sఖాతాలోకి తరలించబడతాయి."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "ఉపఖాతా లావాదేవీలన్నీ తొలగించబడతాయి."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఇది చేయాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4263,29 +4260,29 @@ msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఇది చేయాలను
 msgid "Options"
 msgstr "ఐచ్ఛికాలు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "అంచనా"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "అవధి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "గమనికలు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "ఖాతా నివేదిక"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4295,133 +4292,133 @@ msgstr "ఖాతా నివేదిక"
 msgid "Budget"
 msgstr "బడ్జెట్‌"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "పేరు పెట్టని ప్రణాళిక "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%sను తొలగించాలా?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "అంచనా కట్టేందుకు మీరు కనీసం ఖాతాను ఎంచుకోవాలి."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "అంచనా కట్టేందుకు మీరు కనీసం ఖాతాను ఎంచుకోవాలి."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "అంచనా కట్టేందుకు మీరు కనీసం ఖాతాను ఎంచుకోవాలి."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "ఇన్వాయిస్‌ను ముద్రించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "ముద్రించగల ఇన్వాయిస్‌ను తయారుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_ ఇన్వాయిస్‌ను సవరించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ను సవరించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_ఇన్వాయిస్‌‌ను నకిలీ చేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "ప్రస్తుత ఇన్వాయిస్‌ నకిలీగా కొత్త ఇన్వాయిస్‌ను సృష్టించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_ ఇన్వాయిస్‌ను నమోదుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ను మీ ఖాతా పటంలో నమోదుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_ ఇన్వాయిస్‌ నమోదు రద్దుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ నమోదు రద్దు చేసి, దీనిని సరిచేసేలా చేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "కొత్త_ఇన్వాయిస్‌"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "ప్రస్తుత ఇన్వాయిస్‌ యజమాని కోసం కొత్త ఇన్వాయిస్‌ను సృష్టించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "ఖాళీ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "ఇన్వాయిస్‌ కింద ఖాళీ నమోదుకు తరలించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_ఇన్వాయిస్‌ చెల్లించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ యజమాని కోసం చెల్లింపును ప్రవేశపెట్టు "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_కంపెనీ నివేదిక"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ యజమాని కోసం కంపెనీ నివేదిక విండోని తెరువు"
@@ -4429,11 +4426,11 @@ msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ యజమాని కోసం క
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4445,11 +4442,11 @@ msgstr "ట్యాబ్‌లో దిగుమతి చేసిన డా
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4457,381 +4454,381 @@ msgstr "ట్యాబ్‌లో దిగుమతి చేసిన డా
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "కొత్త ఖాతా"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "కొత్త ఖాతా"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "ముద్రించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "ముద్రించగల ఇన్వాయిస్‌ను తయారుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "బిల్లు సవరించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ను సవరించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "నకిలీ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "ప్రస్తుత ఇన్వాయిస్‌ నకిలీగా కొత్త ఇన్వాయిస్‌ను సృష్టించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "చెల్లింపు బిల్లు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ను మీ ఖాతా పటంలో నమోదుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_ ఇన్వాయిస్‌ నమోదు రద్దుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ నమోదు రద్దు చేసి, దీనిని సరిచేసేలా చేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "కొత్త బిల్లు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "ప్రస్తుత ఇన్వాయిస్‌ యజమాని కోసం కొత్త ఇన్వాయిస్‌ను సృష్టించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "ఇన్వాయిస్‌ కింద ఖాళీ నమోదుకు తరలించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "చెల్లింపు బిల్లు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ యజమాని కోసం చెల్లింపును ప్రవేశపెట్టు "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ యజమాని కోసం కంపెనీ నివేదిక విండోని తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_పరిశీలనలను ముద్రించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "ముద్రించగల ఇన్వాయిస్‌ను తయారుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "ఓచర్‌ను వీక్షించు/సవరించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ను సవరించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_ఇన్వాయిస్‌‌ను నకిలీ చేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "ప్రస్తుత ఇన్వాయిస్‌ నకిలీగా కొత్త ఇన్వాయిస్‌ను సృష్టించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "ఓచర్‌"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ను మీ ఖాతా పటంలో నమోదుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_ ఇన్వాయిస్‌ నమోదు రద్దుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ నమోదు రద్దు చేసి, దీనిని సరిచేసేలా చేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "కొత్త వౌచర్"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "ప్రస్తుత ఇన్వాయిస్‌ యజమాని కోసం కొత్త ఇన్వాయిస్‌ను సృష్టించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "ఇన్వాయిస్‌ కింద ఖాళీ నమోదుకు తరలించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "ఓచర్‌"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ యజమాని కోసం చెల్లింపును ప్రవేశపెట్టు "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ యజమాని కోసం కంపెనీ నివేదిక విండోని తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "క్రెడిట్ నోట్‌ను సరిచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "ముద్రించగల ఇన్వాయిస్‌ను తయారుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "క్రెడిట్ నోట్‌ను సరిచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "క్రెడిట్ నోట్‌ను సరిచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "క్రెడిట్ నోట్‌ను సరిచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "ప్రస్తుత ఇన్వాయిస్‌ నకిలీగా కొత్త ఇన్వాయిస్‌ను సృష్టించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "క్రెడిట్ నోట్‌ను సరిచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ను మీ ఖాతా పటంలో నమోదుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "క్రెడిట్ నోట్‌ను సరిచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ నమోదు రద్దు చేసి, దీనిని సరిచేసేలా చేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "కొత్త క్రెడిట్ నోట్"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "ప్రస్తుత ఇన్వాయిస్‌ యజమాని కోసం కొత్త ఇన్వాయిస్‌ను సృష్టించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "ఇన్వాయిస్‌ కింద ఖాళీ నమోదుకు తరలించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "క్రెడిట్ నోట్"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ యజమాని కోసం చెల్లింపును ప్రవేశపెట్టు "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ యజమాని కోసం కంపెనీ నివేదిక విండోని తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "ట్యాబ్‌లో దిగుమతి చేసిన డాక్యుమెంట్లను తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "ప్రవేశపెట్టు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "పైకి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "కిందికి "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "నమోదు రద్దుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "రోజు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "కొత్త వౌచర్"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "వ్యాపారి లిస్టింగ్"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "వినియోగదారు లిస్టింగ్"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "యజమానులు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "వినియోగదారులు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "ఉద్యోగాలు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "వ్యాపారులు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "ఉద్యోగులు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4840,22 +4837,22 @@ msgstr ""
 "యజమాని %s తొలగించబడుతారు.\n"
 "మీరు దీనిని తప్పక చేయాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "లావాదేవీని కత్తిరిం_చు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "లావాదేవీని _నకలుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_లావాదేవీని అతికించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4864,7 +4861,7 @@ msgstr "_లావాదేవీని అతికించు"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "లావాదేవీని నకిలీ_చేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4876,7 +4873,7 @@ msgstr "_లావాదేవీని తొలగించు"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4885,50 +4882,50 @@ msgstr "_లావాదేవీని తొలగించు"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "ఇన్వాయిస్‌ను సవరించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "విభజనను కత్తి_రించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "విభజనను_కాపీ చేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "విభజనను_అతికించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "విభజనను డూప్లి_కేట్ చేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_చీలికను తొలగించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "ఎంచుకున్న లావాదేవీని క్లిప్‌బోర్డ్‌‌లోకి కత్తిరించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "ఎంచుకున్న లావాదేవీని బోర్డ్‌‌లో నకలుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "క్లిప్‌బోర్డ్ నుంచి లావాదేవీని అతికించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4939,7 +4936,7 @@ msgstr "క్లిప్‌బోర్డ్ నుంచి లావాద
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీ నకలు తయారుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4950,7 +4947,7 @@ msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీ నకలు తయా
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీని తొలగించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4959,7 +4956,7 @@ msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీని తొలగి
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీతో ఒక ఫైల్‌ను ముడిపెట్టు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -4967,60 +4964,60 @@ msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీతో ఒక ఫైల
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీతో ఒక ప్రదేశాన్ని ముడిపెట్టు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "క్లిప్ బోర్డులోకి ఎంపిక చేసుకున్న విభజనను కత్తిరించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "క్లిప్ బోర్డులోకి ఎంపిక చేసుకున్న విభజనను కాపీ చేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "క్లిప్ బోర్డునుంచి విభజనను అతికించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "ప్రస్తుత విభజన యొక్క కాపీ చేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "ప్రస్తుత విభజనను తొలగించు"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "స్టాక్ చీలిక"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_దాటు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "నిర్ధారితం"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "స్వీయ-శుభ్రం"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5030,21 +5027,21 @@ msgstr "స్వీయ-శుభ్రం"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "స్టాకు విభజన సహాయకుడు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "సాధారణ సంచిక"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%sకు మార్పులను భద్రపరచాలా?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5053,107 +5050,107 @@ msgstr ""
 "ఈ రిజిష్టర్ ఒక లావాదేవీకి పెండింగ్ మార్పులను కలిగి ఉంది. ఈ లావాదేవీకి మార్పులను మీరు సేవ్ చేయాలని, త్యజించాలని "
 "లేదా చర్యను రద్దు చేయాలని కోరుకుంటున్నారా? "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_లావాదేవీని విసర్జించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_లావాదేవీని భద్రపరచు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "తెలియని"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "పోర్ట్‌ఫోలియో"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "శోధన ఫలితాలు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "ప్రారంభ తేదీ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "వాటాల సంఖ్యను చూపించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "ముగింపు తేదీ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_అసమన్వయం"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "ఘనీభవ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "రద్దయిన"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "ద్వారా వడబోత..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "లావాదేవీ నివేదిక"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "పోర్ట్‌ఫోలియో నివేదిక"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "శోధన ఫలితాల నివేదిక"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "రిజిష్టర్ "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "మరియు ఉపఖాతాలు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "బహుళ ఖాతాల నుంచి పరిశీలనలను ముద్రించాలా?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5161,54 +5158,54 @@ msgstr ""
 "ఈ శోధన ఫలితం ఒకటికి పైగా ఖాతాల నుంచి చీలికలను కలిగి ఉంది. అవన్నీ ఒకే ఖాతానుంచి వచ్చినవి కానప్పటికీ, "
 "పరిశీలనలను మీరు ముద్రించాలని కోరుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_పరిశీలనలను ముద్రించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "బ్యాంకు ఖాతా రిజిష్టర్ లేదా శోధన ఫలితాల నుంచి మాత్రమే మీరు పరిశీలనలను ముద్రించగలరు."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "సమన్వితం లేక శుభ్రపరచిన చీలికలతో మీరు లావాదేవీని వ్యర్ధం చేయలేరు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "వ్యాఖ్య: '%s' తో ఈ లావాదేవీ పఠితం మాత్రమే గుర్తు వేయబడింది."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ఈ లావాదేవీకోసం విరుద్ధ నమోదు ఇప్పటికే సృష్టించబడింది."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీని సవరించు."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_విరుద్ధం చేస్తున్న లావాదేవీని చేర్చు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "లావాదేవీ సమాచారం"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "తో %s క్రమబద్ధీకరించు…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5217,27 +5214,27 @@ msgstr "తో %s వడబోయి…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "నమోదు తేదీ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5382,34 +5379,34 @@ msgstr "తేలికైన ఇన్వాయిస్‌"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "ఇష్టానుసార ఇన్వాయిస్‌"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_నిర్ధారితం"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_నిర్ధారితం"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_నిర్ధారితం"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "లావాదేవీలు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "జరగబోయే లావాదేవీలు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6356,7 +6353,7 @@ msgstr "ఫైల్‌‌ను విభజిస్తోంది.…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "ఫైల్‌‌ను విడగొట్టేటప్పుడు దోషం"
 
@@ -6373,127 +6370,127 @@ msgstr "అప్పటికే జాబితాకు ఈ ఎన్‌కో
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "ఇది చెల్లని ఎన్‌కోడింగ్"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "ప్రారంభ నిల్వను సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "అదే రకాన్ని పిల్లలకు ఇవ్వాలా?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr "సరిచేసిన ఖాతా పిల్లలను సరిపోల్చేందుకు \"%s\" రకానికి మార్చాల్సి ఉంది."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_పిల్లల ఖాతాలను చూపించు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "ఖాతాకు పేరు ఇవ్వాలి."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "ఆ పేరుతో ఇప్పటికే ఖాతా ఉంది"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "మీరు తగిన మాతృక ఖాతాను ఎంచుకోవాలి."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "మీరు ఖాతా రకం ఎంచుకోవాలి."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "ఎంచుకున్న ఖాతా రకం ఎంచుకున్న మాతృకతో సరిపోలలేదు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "సరుకును మీరు ఎంచుకోవాలి."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "మీరు తగిన ప్రారంభ నిల్వను ప్రవేశపెట్టాలి లేదా దానిని ఖాళీగా ఉంచాలి."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "మీరు బదిలీ ఖాతాను ఎంచుకోవాలి లేదా ప్రారంభ నిల్వల ఈక్విటి ఖాతాను ఎంచుకోవాలి."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "ప్రస్తుత నమోదును రద్దుచేయి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "ఈ ఖాతా తొలగించ వీలు లేకపోవచ్చనే పఠిత లావాదేవీలను కలిగిఉంది."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<పేరు లేదు>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "ఖాతాను సవరించు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) కొత్త ఖాతాలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "కొత్త ఖాతా"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "ఉప-ఖాతాలను తిరిగి సంఖ్యపరచు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "ఏదేని ఉపఖాతాలను మినహాయించి, మాతృక ఖాతాలో బ్యాలెన్స్‌ను మాత్రమే చూపించు."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8318,7 +8315,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8433,25 +8430,25 @@ msgstr "[డేటాఫైల్]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "ఫైనాన్స్:: ధర అంచనా పరిశీలిస్తోంది…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "ఫైనాన్స్:: ధర అంచనా పరిశీలిస్తోంది..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "డేటా లోడవుతోంది…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "అనువర్తనం"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "చివరిగా తెరచిన ఫైల్‌ను లోడ్‌ చేయవద్దు"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19023,9 +19020,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "ఫైల్ విజయవంతంగా ఎగుమతి చేయబడింది!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- చీలిక లావాదేవీ -- "
 
@@ -19765,137 +19762,137 @@ msgstr "సంవత్సరం/నెల/తేదీ "
 msgid "y/d/m"
 msgstr "సంవత్సరం/తేదీ/నెల "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "ఈ లావాదేవీ URIతో ముడిపడలేదు."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "స్వయం-నిల్వ చీలికకోసం గమ్య ఖాతా"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_బదిలీ ఖాతాను ఎంచుకో"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "ఎక్స్‌చేంజ్ రేటు"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "వివరణ/గమనికలు/మెమో"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "అప్రమేయాలను యథాస్థితికి చేర్చు"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "సమాచారం"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "కార్డుకు అదనం:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "కొత్తది, ఇప్పటికే సమతుల్యం చేసినది"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "కొత్తది, \"%s\" (మానవీయ)కు %s బదిలీ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "కొత్తది, \"%s\" (స్వయం)కు %s బదిలీ"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "కొత్త, అసమతుల్యం (%s బదిలీకి ఖాతా కావాలి)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "కొత్త, అసమతుల్యం (%s బదిలీకి ఖాతా కావాలి)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "సమన్వయ (మానవీయ) సరిపోలిక"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "సమన్వయ (స్వయం) సరిపోలిక"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "సరిపోలిక అదృశ్యమైంది!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "నవీకరించి, (మానవీయ) సరిపోలిక సమన్వితం చేయి"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "నవీకరించి, (స్వయం) సరిపోలిక సమన్వితం చేయి"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "దిగుమతి చేయకు (చర్య ఎంచుకోబడలేదు)"
 
@@ -30347,108 +30344,108 @@ msgstr "మెమరీలో లేదు "
 msgid "Numeric error"
 msgstr "సంఖ్యా దోషం"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "ఈ నివేదిక‌కు ఐచ్ఛికాలు లేవు"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s ప్రాప్యతలో దోషం ఉంది."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30456,14 +30453,14 @@ msgid "required"
 msgstr "కావలసిన తేదీ."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_అసమన్వయం"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30471,18 +30468,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "ఈ సంవత్సరం ముగింపు"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "కమిషన్"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30490,7 +30487,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "చిహ్నం"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30498,7 +30495,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "తేదీ:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30506,7 +30503,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "కరెన్సీ"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30514,39 +30511,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "చివర%s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "ధర"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31373,18 +31370,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "చీలిక"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "వ్యర్ధమైన లావాదేవీ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "లావాదేవీ వ్యర్ధమైంది"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7a7c5ddd3d..e5e9ab2c69 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-02 17:39+0000\n"
 "Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Toplu Hesap"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Borç Geri Ödeme Seçeneği: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Fiyat eklenirken hata oluÅŸtu."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Alınan/satılan hisse adetini girin"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Bilgi Notu"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Borç"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1945,8 +1945,8 @@ msgstr "G.Pusulası"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Gelecek ay"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2092,13 +2092,13 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2187,8 +2187,8 @@ msgstr "Ä°_ptal"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Satışlar"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Toplu hesap seçilmiş. Tekrar deneyin."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Hesap Seçin"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2464,11 +2464,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Girdi dosyası açılamıyor."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Belge Bağlantısını Yönetin"
 
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Ödeme Ayrıntıları"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Girdiler Kapanıyor"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2745,8 +2745,8 @@ msgstr "Mutabakat tarihi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Sayı/Eylem"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2774,8 +2774,8 @@ msgstr "Ä°ÅŸlem"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "İşlem Numarası"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Yeni Kredi Notu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Fatura Görüntüle"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Yeni Alış"
@@ -3109,15 +3109,15 @@ msgstr "İncele/Düzenle"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Sureti"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Muhasebe"
 
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Satış Ara"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 "Bill yaratmak istersiniz?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Temizlendi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3624,8 +3624,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Devam"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ä°_ptal"
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgid ""
 msgstr "Mevcut şablon işlem değişti. Değişiklikler kayıt edilsin mi?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Ä°leri Tarihli Ä°ÅŸlemler"
 
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Gider"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4153,43 +4153,42 @@ msgstr[0] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Bir Bütçe seç"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4219,7 +4218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Hesaplar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4229,27 +4228,27 @@ msgstr ""
 "Mevcut bir işlemin üzerine yazmak üzeresiniz. Bunu yapmak istediğinizden "
 "emin misiniz?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "Trans_fer yapılacak hesabı seç"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(adsız)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "%s hesabı siliniyor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4258,7 +4257,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4266,46 +4265,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%s hesabı silinecektir."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Bu hesaptaki tüm işlemler hesap %s'e taşınacaktır."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Bu hesaptaki tüm işlemler silinecektir."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Tüm alt-hesapları hesap %s'e taşınacaktır."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Tüm alt hesapları silinecektir."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Alt hesaplardaki tüm işlemler %s hesabına taşınacaktır."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Alt hesaplardaki tüm işlemler silinecektir."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Bunu yapmak istediÄŸinize emin misiniz?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4313,29 +4310,29 @@ msgstr "Bunu yapmak istediÄŸinize emin misiniz?"
 msgid "Options"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Tahmin"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "Dönem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Notlar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "Hesap Raporu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4345,133 +4342,133 @@ msgstr "Hesap Raporu"
 msgid "Budget"
 msgstr "Bütçe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Adsız Bütçe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s'i sil?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Tahmin için en az bir hesap seçmelisiniz."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Tahmin için en az bir hesap seçmelisiniz."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Tahmin için en az bir hesap seçmelisiniz."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "Faturayı Yazdır"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Baskıya uygun fatura oluştur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "Satış _Düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Bu faturayı düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Faturayı Çiftle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Mevcut faturanın aynısı olacak şekilde yeni bir fatura oluştur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "Faturayı _Gönder"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Bu faturayı Hesap Tablosuna yapıştır"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Faturayı Çıkar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Bu faturayı geri çek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Yeni _Satış Faturası"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Mevcut sahibiyle aynı kişi için yeni bir fatura oluşturun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Yeni"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Yeni kalem girişi için son satıra git"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "Faturayı _Öde"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Faturayı öde"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Firma _Raporu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Fatura sahibi için bir firma raporu penceresi aç"
@@ -4479,11 +4476,11 @@ msgstr "Fatura sahibi için bir firma raporu penceresi aç"
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4493,11 +4490,11 @@ msgstr "_Belge Bağlantısını Yönet…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4506,380 +4503,380 @@ msgstr "_Belge Bağlantısını Yönet…"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Bağlı Hesap Yok"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 #| msgid "No Linked Account"
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Bağlı Hesap Yok"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_Yazdır"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Baskıya uygun fatura oluştur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Fatura Düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Bu faturayı düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Sureti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Mevcut faturanın aynısı olacak şekilde yeni bir fatura oluştur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Fatura Öde"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Bu faturayı Hesap Tablosuna yapıştır"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Faturayı Çıkar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Bu faturayı geri çek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Yeni Alış"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Mevcut sahibiyle aynı kişi için yeni bir fatura oluşturun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Yeni kalem girişi için son satıra git"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Fatura Öde"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Faturayı öde"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Fatura sahibi için bir firma raporu penceresi aç"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "Çek _yazdır"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Baskıya uygun fatura oluştur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "İncele/Düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Bu faturayı düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Faturayı Çiftle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Mevcut faturanın aynısı olacak şekilde yeni bir fatura oluştur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "G.Pusulası"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Bu faturayı Hesap Tablosuna yapıştır"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Faturayı Çıkar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Bu faturayı geri çek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Yeni Fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Mevcut sahibiyle aynı kişi için yeni bir fatura oluşturun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Yeni kalem girişi için son satıra git"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "G.Pusulası"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Faturayı öde"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Fatura sahibi için bir firma raporu penceresi aç"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Kredi Notunu Düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Baskıya uygun fatura oluştur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Kredi Notunu Düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Kredi Notunu Düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Kredi Notunu Düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Mevcut faturanın aynısı olacak şekilde yeni bir fatura oluştur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Kredi Notunu Düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Bu faturayı Hesap Tablosuna yapıştır"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Satıcı Raporu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Bu faturayı geri çek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Yeni Kredi Notu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Mevcut sahibiyle aynı kişi için yeni bir fatura oluşturun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Yeni kalem girişi için son satıra git"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Kredi Notu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Faturayı öde"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Fatura sahibi için bir firma raporu penceresi aç"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Belge Bağlantısını Yönet…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarı"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "Aşağı"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Muh. Ä°ptal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "Gün"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Yeni Fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Satıcı Listesi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Müşteri Listesi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Sahipler"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Müşteriler"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Ä°ÅŸler"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Sağlayıcılar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Çalışanlar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4888,22 +4885,22 @@ msgstr ""
 "Sahip %s silinecek.\n"
 "Bunu yapmak istediÄŸinize emin misiniz?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Ä°ÅŸlemi K_es"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "Ä°ÅŸlemi _Kopyala"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "İşlemi _Yapıştır"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4912,7 +4909,7 @@ msgstr "İşlemi _Yapıştır"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Ä°ÅŸlemi tek_rarla"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4924,7 +4921,7 @@ msgstr "Ä°ÅŸlemi _Sil"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4933,50 +4930,50 @@ msgstr "Ä°ÅŸlemi _Sil"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Fatura Düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Bölümü Ke_s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Bölümü _Kopyala"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Bölümü Yapıştır"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Bölümü Çi_ftle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Bölümü _Sil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Seçili işlemi panoya kes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Seçili işlemi panoya kopyala"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Panodan işlemi yapıştır"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4987,7 +4984,7 @@ msgstr "Panodan işlemi yapıştır"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Cari işlemin kopyasını ekle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4998,7 +4995,7 @@ msgstr "Cari işlemin kopyasını ekle"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Cari iÅŸlemi sil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5007,7 +5004,7 @@ msgstr "Cari iÅŸlemi sil"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Dosyayı geçerli işlemle ilişkilendir"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5015,58 +5012,58 @@ msgstr "Dosyayı geçerli işlemle ilişkilendir"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Bir konumu mevcut iÅŸlemle iliÅŸkilendirin"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Seçili bölümü panoya kes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Seçilen bölmeyi panoya kopyala"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Bölmeyi panodan yapıştırın"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Geçerli bölünmenin bir kopyasını oluştur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Geçerli bölmeyi sil"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Stok Payı"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Mukabile Geç"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Ä°leri tarihli iÅŸlem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Oto-temizle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5076,21 +5073,21 @@ msgstr "Oto-temizle"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Stok Bölüm Asistanı"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Genel Raporlar"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s hesabına değişiklikler kaydedilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5099,107 +5096,107 @@ msgstr ""
 "Bu hesabın bir işleminde bekleyen değişiklikler var. Bu değişiklikler "
 "kaydedilsin mi, yoksa geri alınsın mı, veya bu işlem iptal mı edilsin?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Geri al"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Geri al"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portföy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Arama Sonuçları"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "BaÅŸlama Tarihi:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Hisse sayısını göster"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "BitiÅŸ Tarihi:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "M_utabık değil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "DondurulmuÅŸ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Süz..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Ä°ÅŸlem Raporu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portföy Raporu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Arama Sonuçları Raporu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Defter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ve alt hesapları"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Birden çok hesaptan çekleri yazdır?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5207,58 +5204,58 @@ msgstr ""
 "Bu arama sonucu, birden çok hesaptaki bölünmeleri içeriyor. Tümü aynı "
 "hesaptan olmasa dahi çekleri yazdırmak istiyor musunuz?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Çek _yazdır"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Yalnızca bir banka hesap kaydından veya arama sonucundan çekleri "
 "yazdırabilirsiniz."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Mutabık kılınmış veya temizlenmiş bölmelerle bir işlemi geçersiz "
 "kılamazsınız."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Bu iÅŸlem ÅŸu yorumla salt okunur olarak iÅŸaretlendi: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Bu işlem için ters kayıt zaten oluşturuldu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Cari işlemi düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Ge_ri Verme Ä°ÅŸlemi Ekleme"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Ä°ÅŸlem Bilgisi"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s sıralanışı…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5267,27 +5264,27 @@ msgstr "%s süzülüşü…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Gönderme Tarihi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Mevcut kayıttaki bölümler denetleniyor: %u, %u'nun"
@@ -5434,34 +5431,34 @@ msgstr "Kolay Fatura"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Renkli Fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "Ä°_leri tarihli"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "Ä°_leri tarihli"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "Ä°_leri tarihli"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Ä°ÅŸlemler"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "YaklaÅŸan Ä°ÅŸlemler"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6415,7 +6412,7 @@ msgstr "Dosya ayrıştırılıyor…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Dosya ayrıştırılırken hata oluştu."
 
@@ -6432,15 +6429,15 @@ msgstr "Kodlama listeye zaten eklenmiÅŸti."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Bu geçersiz bir kodlama."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Sermaye oluşturulamadı."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Alt hesaba aynı tipi ver?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6449,64 +6446,64 @@ msgstr ""
 "Düzenlenen hesabın alt hesabının tipi uyumlu olmaları için \"%s\" olarak "
 "deÄŸiÅŸtirildi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Alt hesapları göster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Hesaba bir ad veriniz."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Bu adlı bir hesap zaten var."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Geçerli bir üst hesap seçiniz."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Bir hesap türü seçin."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "Seçilen hesap türü, seçilen üst hesap biriyle uyumsuz."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Bir kıymet seçiniz."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Geçerli bir sermaye girin veya boş bırakın."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "Bir transfer hesabı seçin veya özkaynak sermaye hesabını kullanın."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Para birimi deÄŸiÅŸtirilemiyor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6514,46 +6511,46 @@ msgstr ""
 "Bu Hesap İşlemler içeriyor.\n"
 "Bu seçenek değiştirilemez."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Adsız>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Hesap Düzenle"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Yeni Hesap"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Yeni Hesap"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Alt hesapları yeniden kodla"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "Alt hesaplar hariç, yalnızca üst hesaptaki bakiyeyi göster."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8390,7 +8387,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8505,25 +8502,25 @@ msgstr "[veri dosyası]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Finance::Quote denetleniyor…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Finance::Quote denetleniyor..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Veriler yükleniyor…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "uygulama"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Son açılan dosya yüklenmesin"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19285,9 +19282,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Dosya başarı ile dışa aktarıldı!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- BileÅŸik Ä°ÅŸlem --"
 
@@ -20023,137 +20020,137 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Bu iÅŸlem, bir URI ile iliÅŸkili deÄŸildir."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Otomatik denge bölmesi için hedef hesap."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "Trans_fer yapılacak hesabı seç"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Döviz kuru"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 #| msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Varsayılanlara dön"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "E"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "G+U"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Ek Yorumlar"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Yeni, zaten dengelenmiÅŸ"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Yeni, %s'i (elle) \"%s\"e aktar"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Yeni, %s'i (otomatik) \"%s\"e aktar"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Yeni, DENGESİZ (%s aktarma için hesap gerekli)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Yeni, DENGESİZ (%s aktarma için hesap gerekli)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Uzlaştırma (elle) eşleşmesi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Uzlaştırma (otomatik) eşleştirmesi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "EÅŸleÅŸme eksik!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Güncelleme ve uzlaştırma (elle) eşleştirmesi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Güncelleme ve uzlaştırma (otomatik) eşleştirmesi"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "İçe aktarma (hiçbir eylem seçilmedi)"
 
@@ -30624,108 +30621,108 @@ msgstr "Bellek yeterli deÄŸil"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Sayısal hata var"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Bu rapor için ayar yok."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s eriÅŸilirken bir hata oldu."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30733,14 +30730,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Tarih gerekli."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "M_utabık değil"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30748,18 +30745,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Bu yıl sonu"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Komisyon"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30767,7 +30764,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Sembol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30775,51 +30772,51 @@ msgid "date: "
 msgstr "Tarih: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "para birimi: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "son: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Fiyat"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31674,18 +31671,18 @@ msgstr "Hesap %s'deki açıklar denetleniyor: %u, %u'nun"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Hesap %s'deki açıklar denetleniyor: %u, %u'nun"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "BileÅŸenler"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Ä°ptal edilen iÅŸlem"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Ä°ÅŸlem Ä°ptal Edildi"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0e2b9c9ae3..509e0d4f24 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-08-03 22:45+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Проміжний"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Параметри виплати за боргом: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Помилка при додаванні ціни."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Пам'ятка"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Дебет"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -2006,8 +2006,8 @@ msgstr "Розписка"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Proximo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2163,13 +2163,13 @@ msgstr "Вилучити товат?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2258,8 +2258,8 @@ msgstr "_Скасувати"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Рахунок-фактура клієнта"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2416,13 +2416,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Обрано проміжний рахунок. Спробуйте ще раз, будь ласка."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "Виберіть документ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2531,11 +2531,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Не вдалося внести зміни до бізнес-запису."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "Керування прив'язками до документа"
 
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Прив'язки транзакції до документів"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Закривання записів"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2800,8 +2800,8 @@ msgstr "Дата узгодження"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Номер/Дія"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2829,8 +2829,8 @@ msgstr "Дія"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Номер транзакції"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Створити сторно"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Переглянути рахунок-фактуру"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Створити платіж"
@@ -3168,15 +3168,15 @@ msgstr "Переглянути/виправити рахунок-фактуру"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Зробити копію"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Надіслати"
 
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "Зайти рахунок-фактуру"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
 "створити рахунок-фактуру або рахунок?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Очищено"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3678,8 +3678,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Продовжити"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
@@ -3969,7 +3969,7 @@ msgid ""
 msgstr "Поточний шаблон транзакції був змінений. Записати зміни?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Заплановані транзакції"
 
@@ -4168,7 +4168,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Видатки"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4233,43 +4233,42 @@ msgstr[3] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Вибрати бюджет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Змінити"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Створити"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Вилучити"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "Зараз виконуємо дію «Перевірити і відновити». Хочете її перервати?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4299,7 +4298,7 @@ msgstr "Зараз виконуємо дію «Перевірити і відн
 msgid "Accounts"
 msgstr "Рахунки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4310,26 +4309,26 @@ msgstr ""
 "пересуваєте транзакцію.\n"
 "Ви справді хочете виконати цю операцію?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_Вибрати інший рахунок"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "_Виконати попри усе"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(немає імені)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Видалення рахунку %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4343,7 +4342,7 @@ msgstr ""
 "якось змінити їх так, щоб вони використовували\n"
 "інший рахунок"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4355,46 +4354,43 @@ msgstr ""
 "Виконайте пересування підлеглих рахунків або вилучіть їх до того, як "
 "вилучатимете цей рахунок."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Рахунок %s буде видалений."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Усі транзакції у цьому рахунку будуть видалені на рахунок %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Усі транзакції у цьому рахунку будуть видалені."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Його субрахунки буде пересунуто до рахунку %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Його субрахунок буде вилучено."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Усі субрахунки будуть переміщені на рахунок %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Усі субрахунки будуть видалені."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Ви справді хочете це зробити?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4402,25 +4398,25 @@ msgstr "Ви справді хочете це зробити?"
 msgid "Options"
 msgstr "Параметри"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Оцінити"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "Усі періоди"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "Нотатка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "Створити звіт"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4430,137 +4426,137 @@ msgstr "Створити звіт"
 msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Бюджет без назви"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Вилучити %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Необхідно вибрати принаймні один рахунок для оцінки."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Необхідно вибрати принаймні один рахунок для редагування."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Вам слід позначити одну комірку бюджету для редагування."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "На_друкувати рахунок-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Зробити друкований рахунок-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Редагувати рахунок-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Редагувати рахунок-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Дублювати рахунок-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Створити новий рахунок-фактуру як дублікат поточного"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Надіслати рахунок-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Занести цей рахунок-фактуру у графік рахунків"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Скасувати надсилання рахунку-фактури"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Скасувати надсилання цього рахунку-фактури та зробити його редагованим"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Створити _рахунок-фактуру"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Створити новий рахунок-фактуру для того самого власника, що і поточний"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Нова"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Перейти на чистий запис внизу рахунку-фактури"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Оплачені рахунки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Введіть платіж для власника цього рахунку-фактури"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Звіт про _фірму"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Відкрити вікно звіту про клієнта для власника цього рахунку-фактури"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4570,30 +4566,30 @@ msgstr "_Керування прив'язками до документа…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Відкрити пов'язаний документ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Відкриття пов'язаного документа"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "_Використовувати як типове компонування для документів клієнта"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
@@ -4601,11 +4597,11 @@ msgstr ""
 "Використовувати поточне компонування як типове для усіх рахунків та сторно "
 "клієнта"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "С_кинути типове компонування для документів клієнта"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
@@ -4614,85 +4610,85 @@ msgstr ""
 "Скинути типове компонування для усіх рахунків-фактур та сторно клієнта до "
 "вбудованого типового і оновити відповідним чином поточну сторінку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "_Надрукувати рахунок"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Зробити друкований рахунок"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "_Редагувати рахунок"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Редагувати цей рахунок"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Зробити _копію рахунка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Створити новий рахунок як дублікат поточного"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "З_анести рахунок до книги"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Занести цей рахунок у графік рахунків"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "С_касувати занесення рахунка до книги"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Скасувати занесення цього рахунку до книги і зробити його редагованим"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Створити _рахунок"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Створити новий рахунок для того самого власника, що і поточний"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Перейти на чистий запис внизу рахунку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Сп_латити рахунок"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Введіть платіж для власника цього рахунку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Відкрити вікно звіту про постачальника для власника цього рахунку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "_Використовувати як типове компонування для документів постачальника"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 "Використовувати поточне компонування як типове для усіх рахунків та сторно "
 "постачальника"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "С_кинути типове компонування для документів постачальника"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
@@ -4700,88 +4696,88 @@ msgstr ""
 "Скинути типове компонування для усіх рахунків-фактур та сторно постачальника "
 "до вбудованого типового і оновити відповідним чином поточну сторінку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "На_друкувати розписку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Зробити друковану розписку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "_Редагувати розписку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Редагувати цю розписку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Дублювати розписку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Створити нову розписку як дублікат поточної"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "З_анести розписку до книги"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Додати цю розписку у графік рахунків"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Скасувати занесення розписки до книги"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Скасувати занесення цієї розписки до книги і зробити її редагованою"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Створити _розписку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Створити нову розписку для того самого власника, що і поточний"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Перейти на чистий запис внизу розписки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "С_платити за розпискою"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Введіть платіж для власника цієї розписки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr ""
 "Відкрити вікно звіту про найманого працівника для власника цієї розписки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 "_Використовувати як типове компонування для документів найманого робітника"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 "Використовувати поточне компонування як типове для усіх розписок та сторно "
 "найманого робітника"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "С_кинути типове компонування для документів найманого робітника"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
@@ -4789,135 +4785,135 @@ msgstr ""
 "Скинути типове компонування для усіх розписок та сторно найманого робітника "
 "до вбудованого типового і оновити відповідним чином поточну сторінку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Н_адрукувати сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Зробити друковане сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "З_мінити сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Змінити сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "_Дублювати сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Створити нове сторно як дублікат поточного"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "З_анести сторно до книги"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Додати це сторно у графік рахунків"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Скасувати з_анесення сторно до книги"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Скасувати надсилання цього сторно та зробити його редагованим"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "С_творити сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Створити нове сторно для того самого власника, що і поточний"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Перейти на чистий запис внизу сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "С_платити сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Введіть платіж для власника цього сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Відкрити вікно звіту про фірму для власника цього сторно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Керування прив'язками до документа…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Ввести"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "↑"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "↓"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Скасувати надсилання"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "Сплатити"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Новий товарний чек"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Список постачальників"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Список клієнтів"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "Власники"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "Клієнти"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "Посади"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "Постачальники"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "Працівники"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4926,22 +4922,22 @@ msgstr ""
 "Запис власника %s буде вилучено.\n"
 "Ви справді цього хочете?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "_Вирізати транзакцію"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Копіювати транзакцію"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Вст_авити транзакцію"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4950,7 +4946,7 @@ msgstr "Вст_авити транзакцію"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "З_робити копію транзакції"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4962,57 +4958,57 @@ msgstr "В_идалити транзакцію"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Перейти до рахунка-фактури"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Ви_різати частину"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Копіювати частину"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Вставити частину"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Д_ублювати частину"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "В_идалити частину"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Вирізати поточну транзакцію у буфер обміну"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Копіювати виділену транзакцію у буфер обміну"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Вставити транзакцію з буферу обміну"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -5023,7 +5019,7 @@ msgstr "Вставити транзакцію з буферу обміну"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Зробити копію поточної транзакції"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -5034,7 +5030,7 @@ msgstr "Зробити копію поточної транзакції"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Вилучити поточну транзакцію"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5043,63 +5039,63 @@ msgstr ""
 "Додати, змінити або відв'язати документ, який пов'язано із поточною "
 "транзакцією"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Відкрити пов'язаний із поточною транзакцією документ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Перейти до пов'язаного рахунка, рахунка-фактури або розписки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Вирізати позначену частину до буфера обміну"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Копіювати позначену частину до буфера обміну"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Вставити частину з буферу обміну"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Зробити копію поточної частини"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Вилучити поточну частину"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Показати дроблення"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "Перейти"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Розклад"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Автоперевірка"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5107,21 +5103,21 @@ msgstr "Автоперевірка"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Помічник фондового ринку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Загальний журнал"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Зберегти зміни у %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5130,104 +5126,104 @@ msgstr ""
 "Цей реєстр містить незбережені зміни в транзакції. Хочете зберегти зміни до "
 "цієї транзакції, скасувати транзакцію, чи скасувати операцію?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Скасувати транзакцію"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "З_берегти транзакцію"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "(невідомо)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Портфель"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Результати пошуку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Дата початку:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Показувати попередню кількість днів:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Дата завершення:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Не узгоджено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Заморожено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Порожнє"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "Показувати:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "Приховати:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Критерій фільтрування:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Звіт про транзакції"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Параметри звіту"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Звіт про результати пошуку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Журнал"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "та субрахунки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Друкувати чеки з декількох рахунків?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5235,53 +5231,53 @@ msgstr ""
 "Цей результат пошуку містить дроблення із декількох рахунків. Хочете "
 "надрукувати чеки, навіть якщо вони не усі належать до одного рахунку?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Друкувати чеки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Друкувати чеки можна лише з реєстру банківського рахунку або результатів "
 "пошуку."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Показати розширені транзакції з узгодженими чи очищеними частинами."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ця транзакція позначена лише для читання з коментарем: «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Для цієї транзакції вже було створено реверсивний запис."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Перейти до транзакції?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Зворотня транзакція"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Інформація про нову транзакцію"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Сортувати %s за…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5290,27 +5286,27 @@ msgstr "Фільтрувати %s за…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s від %s, розміщено %s, сума %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Із цією операцією пов'язано декілька документів. Будь ласка, виберіть один з "
 "них:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Вибрати"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Перейти до дати"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Перевіряємо дроблення у поточному реєстрі: %u з %u"
@@ -5458,37 +5454,37 @@ msgstr "Простий рахунок-фактура"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Гарний рахунок-фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_Запланувати"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_Запланувати"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_Запланувати"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "Транзакції"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Майбутні транзакції"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 #| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6457,7 +6453,7 @@ msgstr "Обробляємо файл…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Під час спроби обробити файл сталася помилка."
 
@@ -6474,66 +6470,66 @@ msgstr "Цей кодування вже додано до списку."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Це - неправильне кодування."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Не створювати початкове сальдо."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Призначити дочірнім рахункам такий самий тип?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr "Дочірні рахунки були змінені на тип «%s», щоб зробити їх сумісними."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "Показувати _дочірні рахунки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "У рахунку повинна бути одна назва."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Рахунок з такою назвою вже є."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Потрібно вибрати коректний батьківський рахунок."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Потрібно вибрати тип рахунку."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 "Вибраний рахунок має тип, що не сумісний з одним із батьківських рахунків."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Потрібно вибрати товар."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr "Межі балансу мають бути різними, якщо вони не є обидві нульовими."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr "Нижня межа балансу має бути меншою за верхню межу."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 "Треба ввести допустимий залишок на початок або залишити це поле порожнім."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6541,16 +6537,16 @@ msgstr ""
 "Треба вказати рахунок для передачі або вибрати рахунок вирівнювання для "
 "початкового сальдо."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "Для бажаної валюти вже існує рахунок із початковим балансом."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Неможливо змінити валюту"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6558,32 +6554,32 @@ msgstr ""
 "У записі цього рахунку містяться транзакції.\n"
 "Зміна значення цього параметра неможлива."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Без назви>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Змінити параметри рахунку"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Нові рахунки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Новий рахунок"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Перенумерувати прямі субрахунки «%s»?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6592,7 +6588,7 @@ msgstr ""
 "Встановити колір рахунка для рахунка «%s», включно з усіма субрахунками, "
 "таким"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6600,7 +6596,7 @@ msgstr ""
 "Встановити значення заповнювача рахунка для рахунка «%s», включно з усіма "
 "субрахунками"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8476,7 +8472,7 @@ msgstr "Знайдено версію Finance::Quote {1}."
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Джерела Finance::Quote:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "Не вдалося отримати ціну: "
 
@@ -8592,24 +8588,24 @@ msgstr "[файл даних]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Перевірка Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Не вдалося завантажити Finance::Quote."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Завантажуємо дані…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "Параметри програми"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Не завантажувати останній відкритий файл"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19457,9 +19453,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "Файл успішно експортовано!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Транзакція з частин --"
 
@@ -20223,118 +20219,118 @@ msgstr "р/м/д"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "р/д/м"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "В цих імпортованих даних не знайдено нових транзакцій."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Рахунок призначення для дроблення для автоматичного балансування."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr "Натисніть «Редагувати», щоб змінити"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_Призначити рахунок для переносу"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Призначити _курс обміну"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "_Редагувати опис, нотатки або примітку"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "_Скинути усі редагування"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "Д"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "О+У"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "У"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Інформація"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Додаткові коментарі"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Новий, вже збалансований"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Новий, трансфер %s у (вручну) «%s»"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Новий, трансфер %s у (автоматично) «%s»"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Новий, НЕЗБАЛАНСОВАНИЙ (потрібна ціна для переказу %s до рахунку %s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Новий, НЕЗБАЛАНСОВАНИЙ (потрібен рахунок для трансферу %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Узгодити (вручну) відповідність до %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Узгодити (автоматично) відповідність до %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Немає відповідності!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Оновити і узгодити (вручну) відповідність до %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Оновити і узгодити (автоматично) відповідність до %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Не імпортувати (дію не вибрано)"
 
@@ -30390,73 +30386,73 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Числова помилка"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "Не вдалося ініціалізувати Finance::Quote: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "Перевіркою Finance::Quote повернуто помилку "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Немає версії Finance::Quote"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без книги."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без зазначення активів."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr "GncQuotes::Report викликано без джерела."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Немає активів, для яких слід отримати курси."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 "Отримання даних Finance::Quote завершилося невдало з повідомленням про "
 "помилку "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote не повернуто даних і не встановлено помилки."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote повернуто повідомлення про помилку: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote повідомлено про невдачу без помилки."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote повідомлено про невдачу із такою помилкою: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote повернуто курс без запису валюти."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote повернуто курс із записом валюти, який є невідомим для "
 "GnuCash."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote повернуто курс без елемента ціни."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -30464,115 +30460,115 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote повернуто курс з ціною, яку GnuCash не вдалося перетворити на "
 "число."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Для курсу не встановлено помилки."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 "Курси для вказаних нижче активів недоступні або непридатні до використання:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Для курсу потрібно принаймні дві валюти"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Не вдалося обробити результат, який повернуто Finance::Quote."
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "Повідомлення про помилку:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "обов'язковий"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "рекомендований"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "один з цих"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**пропущений**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Поля Finance::Quote, які використовує GnuCash:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "символ: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "дата: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "валюта: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "остання "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "чиста вартість: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "ціна: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote повідомлено про помилку для символу "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote не вдалося без повідомлень отримати курс для символу "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash подано некоректний json до Finance::Quote. Подробиці записано до "
 "журналу."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30581,7 +30577,7 @@ msgstr ""
 "вмістом сторінки https://wiki.gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote, "
 "щоб дізнатися про те, як це виправити. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Нерозпізнана помилка Finance::Quote: "
 
@@ -31438,17 +31434,17 @@ msgstr "Шукаємо осиротілі записи у транзакції:
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "Шукаємо дизбаланси на дату транзакції %s: %u з %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Частинами"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Порожні транзакції"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Порожні транзакції"
 
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 0bacab9483..476c0708f7 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-17 18:53+0000\n"
 "Last-Translator: Abdul Quddos (AQN) <yousufi81 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "پلیس ہولڈر"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "قرض کی واپسی آپشن: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "قیمت جمع كرنے میں خامی۔"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "بچے یا خریدے گئے شیئرز كی تعداد داخل كرو
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "میمو"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "ڈیبٹ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1928,8 +1928,8 @@ msgstr "رسید"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "آئندہ ماہ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2085,13 +2085,13 @@ msgstr "كومیڈیٹی كو خارج كریں؟"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2180,8 +2180,8 @@ msgstr "_منسوخ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "گاہك كے بِل"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "پلیس ہولڈر اکاؤنٹ کو منتخب كیا گیا. دوبارہ کوشش کریں."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "اكاؤنٹ منتخب كرو"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2461,11 +2461,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "ان پٹ فائل كو كھولا نہیں جاسكتا۔"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "لین دین کی تفصیلات"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "داخلوں كو بند كیا جارہا ہے"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2739,8 +2739,8 @@ msgstr "موافق كی گئی تاریخ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "نمبر / ایکشن"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2768,8 +2768,8 @@ msgstr "عمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "ٹرانسیكشن نمبر"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "نئے کریڈٹ نوٹ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3032,7 +3032,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "اِنوائس كو دیكھے"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "نیا بل"
@@ -3101,15 +3101,15 @@ msgstr "اِنوائس كو دیكھے/مرتب كریں"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "نقل"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "بھیجو"
 
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "اِنوائس تلاش كریں"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr ""
 "ایک رسید یا بل بناناچاہتے ہیں؟"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "صاف كیا"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3610,8 +3610,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "جاری"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "منسوخ كرو"
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr ""
 "كروگے؟"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "لین دین شیڈول"
 
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "خرچ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4147,43 +4147,42 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "ایك بجٹ كو منتخب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "كھولو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "مرتب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "نیا"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "خارج کرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4213,7 +4212,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "اكاؤنٹس"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4222,27 +4221,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "آپ ایك موجودہ لین دین كو اوررائٹ كررہے ہیں۔ كیا آپ واقعی ایسا كرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "_ ٹرانسفراكاؤنٹ كو منتخب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(كوئی نام نہیں)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "%s اكاؤنٹ كو خارج كیا جارہا ہے"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4251,7 +4250,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4259,46 +4258,44 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "%s اكاؤنٹ كو خارج كرنا ہوگا"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "اس اكاؤنٹ میں سبھی لین دینوں %s اكاؤنٹ كو ہٹانا ہوگا"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "اس اكاؤنٹ كے سبھی لین دینوں كو خارج كرنا ہوگا۔"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "سبھی یہ سب اكاؤنٹس %s اكاؤنٹ كو ہٹانا ہوگا۔"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "اس كے سبھی سب اكاؤنٹس كو خارج كرنا ہوگا۔"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "سبھی سب اكاؤنٹ كے لین دینوں كو %s اكاؤنٹ میں ہٹادیا جائے گا۔"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "سبھی سب اكاؤنٹ كے لین دینوں كو خارج كردیا جائے گا۔"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "كیا آپ واقعی یہ كرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4306,29 +4303,29 @@ msgstr "كیا آپ واقعی یہ كرنا چاہتے ہیں؟"
 msgid "Options"
 msgstr "آپشنس"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "اندازہ كرنا"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "میعاد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "نوٹس"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "اكاؤنٹ رپورٹ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4338,133 +4335,133 @@ msgstr "اكاؤنٹ رپورٹ"
 msgid "Budget"
 msgstr "بجٹ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "بے نام بجٹ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "%s كو خارج كرو؟ "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "اندازہ كے لیے آپ كو كم سے كم ایك اكاؤنٹ كو منتخب كرنا چاہیے۔"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "اندازہ كے لیے آپ كو كم سے كم ایك اكاؤنٹ كو منتخب كرنا چاہیے۔"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "اندازہ كے لیے آپ كو كم سے كم ایك اكاؤنٹ كو منتخب كرنا چاہیے۔"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "اِنوائس پرنٹ كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "ایك قابلِ پرنٹ اِنوائس بنائے"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_ اِنوائس مرتب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "اس اِنوائس كو مرتب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_اِنوائس كی نقل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "حالیہ اِنوائس كی نقل جیسے ایك نئے بل كی تخلیق كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_ اِنوائس بھیجو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "اس اِنوائس كو آپ اپنے اكاؤنٹس كے چارٹ میں بھیجے"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_بھیجا نہیں گیا اِنوائس"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "اس اِنوائس كو نہیں بھیجواور اسے قابل مرتب بناؤ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "نیا اِنوائس"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "حالیہ مالك كی ہی طرح اُس كے لیے ایك نئے اِنوائس كی تخلیق كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "خالی"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "اِنوائس كے نیچے كی طرف خالی داخلہ كو ہٹائے"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_ اِنوائس ادا كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "اس اِنوائس كے مالك كے لیے ایك معاوضہ داخل كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_ كمپنی رپورٹ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "اس اِنوائس كے مالك كے لیے ایك كمپنی رپورٹ ونڈو كھولو"
@@ -4472,11 +4469,11 @@ msgstr "اس اِنوائس كے مالك كے لیے ایك كمپنی رپور
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4488,11 +4485,11 @@ msgstr "ٹیبز میں درآمد دستاویزات کھولیں "
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4500,381 +4497,381 @@ msgstr "ٹیبز میں درآمد دستاویزات کھولیں "
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "نیا اكاؤنٹ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "نیا اكاؤنٹ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "پرنٹ كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "ایك قابلِ پرنٹ اِنوائس بنائے"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "بِل كو مرتب كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "اس اِنوائس كو مرتب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "نقل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "حالیہ اِنوائس كی نقل جیسے ایك نئے بل كی تخلیق كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "بل ادا كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "اس اِنوائس كو آپ اپنے اكاؤنٹس كے چارٹ میں بھیجے"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_بھیجا نہیں گیا اِنوائس"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "اس اِنوائس كو نہیں بھیجواور اسے قابل مرتب بناؤ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "نیا بل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "حالیہ مالك كی ہی طرح اُس كے لیے ایك نئے اِنوائس كی تخلیق كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "اِنوائس كے نیچے كی طرف خالی داخلہ كو ہٹائے"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "بل ادا كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "اس اِنوائس كے مالك كے لیے ایك معاوضہ داخل كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "اس اِنوائس كے مالك كے لیے ایك كمپنی رپورٹ ونڈو كھولو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "_چیكس كو پرنٹ كرو "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "ایك قابلِ پرنٹ اِنوائس بنائے"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "اِنوائس كو دیكھے/مرتب كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "اس اِنوائس كو مرتب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_اِنوائس كی نقل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "حالیہ اِنوائس كی نقل جیسے ایك نئے بل كی تخلیق كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "رسید"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "اس اِنوائس كو آپ اپنے اكاؤنٹس كے چارٹ میں بھیجے"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_بھیجا نہیں گیا اِنوائس"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "اس اِنوائس كو نہیں بھیجواور اسے قابل مرتب بناؤ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "نیا واؤچر"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "حالیہ مالك كی ہی طرح اُس كے لیے ایك نئے اِنوائس كی تخلیق كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "اِنوائس كے نیچے كی طرف خالی داخلہ كو ہٹائے"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "رسید"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "اس اِنوائس كے مالك كے لیے ایك معاوضہ داخل كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "اس اِنوائس كے مالك كے لیے ایك كمپنی رپورٹ ونڈو كھولو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "كریڈیٹ نوٹ مرتب كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "ایك قابلِ پرنٹ اِنوائس بنائے"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "كریڈیٹ نوٹ مرتب كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "كریڈیٹ نوٹ مرتب كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "كریڈیٹ نوٹ مرتب كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "حالیہ اِنوائس كی نقل جیسے ایك نئے بل كی تخلیق كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "كریڈیٹ نوٹ مرتب كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "اس اِنوائس كو آپ اپنے اكاؤنٹس كے چارٹ میں بھیجے"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "كریڈیٹ نوٹ مرتب كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "اس اِنوائس كو نہیں بھیجواور اسے قابل مرتب بناؤ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "نئے کریڈٹ نوٹ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "حالیہ مالك كی ہی طرح اُس كے لیے ایك نئے اِنوائس كی تخلیق كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "اِنوائس كے نیچے كی طرف خالی داخلہ كو ہٹائے"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "کریڈٹ نوٹ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "اس اِنوائس كے مالك كے لیے ایك معاوضہ داخل كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "اس اِنوائس كے مالك كے لیے ایك كمپنی رپورٹ ونڈو كھولو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "ٹیبز میں درآمد دستاویزات کھولیں "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "درج كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "اوپر"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "نیچے"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "نہیں بھیجنا"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "دن"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "نیا واؤچر"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "وینڈر لسٹینگ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "كسٹرم لسٹنگ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "مالکان"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "صارفین"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "روزگار"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "دکانداروں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "ملازمین"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4883,22 +4880,22 @@ msgstr ""
 "مالک %s کو خارج کر دیا جائے گا .\n"
 "آپ یہ واقعی کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "لین دین كو كاٹو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_لین دین كو نقل كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_لین دین كو چسپاں كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4907,7 +4904,7 @@ msgstr "_لین دین كو چسپاں كرو"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "لین دین كی نقل "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4919,7 +4916,7 @@ msgstr "_لین دین كو خارج كرو "
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4928,50 +4925,50 @@ msgstr "_لین دین كو خارج كرو "
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "اِنوائس كو مرتب كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "اسپلیٹ كٹ كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "اسپلیٹ كاپی كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "اسپلیٹ چسپاں كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "اسپلیٹ ڈوپلیكیٹ كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_علیحدہ كو خارج كرو "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "منتخب كیے گئے لین دین كو كلپ بورڈ میں كاٹو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "منتخب لین دین كو كلپ بورڈ میں نقل كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "كلپ بورڈ سے لین دین كوچسپاں كرو "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4982,7 +4979,7 @@ msgstr "كلپ بورڈ سے لین دین كوچسپاں كرو "
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "جاری لین دین كی ایك نقل بنائے "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4993,7 +4990,7 @@ msgstr "جاری لین دین كی ایك نقل بنائے "
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "موجودہ لین دین كو خارج كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -5002,7 +4999,7 @@ msgstr "موجودہ لین دین كو خارج كرو"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "موجودہ لین دین کے ساتھ ایک فائل منسلک"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5010,60 +5007,60 @@ msgstr "موجودہ لین دین کے ساتھ ایک فائل منسلک"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "موجودہ لین دین کے ساتھ مقام منسلک كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "منتخبہ اسپلیٹ كو كلپ بورڈ میں كٹ كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "منتخبہ اسپلیٹ كو كلپ بورڈ میں كاپی كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "كلپ بورڈ سے اسپلیٹ چسپاں كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "حالیہ اسپلیٹ كی كاپی بنائیں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "حالیہ اسپلیٹ ڈیلیٹ كریں"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "اسٹاك علیحدہ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_چھلانگ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "شیڈول"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "خود كار صاف"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5073,21 +5070,21 @@ msgstr "خود كار صاف"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "اسٹاک اسپلٹ اسسٹنٹ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "عام جنرل"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "كیا تبدیلیوں كو %s میں محفوظ كرو؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5096,107 +5093,107 @@ msgstr ""
 "اس رجسٹر میں ٹرانزیکشن كو زیر غور تبدیلیاں ہیں. آپ، اس لین دین میں تبدیلیاں "
 "محفوظ كرنا چاہتے ہے ، لین دین كو ختم کریں ، یا آپریشن منسوخ کریں ؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_لین دین كو مسترد كرو "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_ لین دین كو محفوظ كرو "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "نامعلوم "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "پورٹ فولیو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "نتیجوں كو تلاش كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "شروع كی تاریخ :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "شیئرز كی تاریخ دكھاؤ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "آخری تاریخ :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_غیرموافق "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "روكا ہوا"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "بے اثركیا"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "كے ذریعہ فلٹر كریں ..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "لین دین كی رپورٹ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "پورٹ فولیو رپورٹ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "نتیجوں كی رپورٹ كو تلاش كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "رجسٹر"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "اور سب اكاؤنٹس"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "متعدد اكاؤنٹس كے چیكس كو پرنٹ كرو؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5204,57 +5201,57 @@ msgstr ""
 "یہ تلاش نتیجہ میں ایك سے زیادہ اكاؤنٹ علیحدہ شامل ہے ۔ كیا آپ اس كے باوجود "
 "چیكوں كو پرنٹ كرناچاہتے ہے كہ یہ سبھی یكساں اكاؤنٹ سے نہیں ہے؟ "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_چیكس كو پرنٹ كرو "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "آپ صرف ایك بینك اكاؤنٹ رجسٹر یا تلاش كے نتیجوں سے چیكس كو پرنٹ كر سكتے ہیں۔ "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "آپ موافق كیے گئے یا صاف پھیلاؤ كے ساتھ ایك لین دین كو بے اثر نہیں كرسكتے۔"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "یہ لین دین كو رائے كے ساتھ ریڈ ۔اونلی كے طور پر نشان دہی كیا گیا ہے۔ '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "یہ لین دین كے لیے ایك اُلٹا داخلہ جو پہلے ہی تخلیق كیا گیا ہے۔"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "جاری لین دین كو مرتب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "مخالف لین دین كو جمع كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "لین دین کی معلومات"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s كے ذریعہ ترتیب دو.…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5263,27 +5260,27 @@ msgstr "%s كے ذریعہ فلٹر كرو…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "منتخب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "بھیجنے كی تاریخ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5430,34 +5427,34 @@ msgstr "آسان اِنوائس"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "فینسی اِنوائس"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "_ شیڈول"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "_ شیڈول"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "_ شیڈول"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "لین دین"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "اپ كمینگ ٹرانسیكشنس"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6418,7 +6415,7 @@ msgstr "فائل كو تحلیل صرفی كر رہا ہے…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "فائل كو تحلیل صرفی میں ایك خامی تھی۔"
 
@@ -6435,15 +6432,15 @@ msgstr "یہ ان كوڈینگ كو فہرست میں پہلے ہی شامل ك
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "یہ ایك غیر معتبر انكوڈینگ ہے۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "شروعاتی بقایا تخلیق نہیں كیا جاسكا۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "كیا بچوں كو وہی قسم دیں؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6452,49 +6449,49 @@ msgstr ""
 "مرتب كیے گئے چلڈرن اكاؤنٹ كو مطابقت بنانے كے لیے اسے\"%s\" قسم كے جیسے تبدیل "
 "كرنا ہوگا۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_بچوں كے اكاؤنٹس كو دكھاؤ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "اكاؤنٹ كو ایك نام دیا جاناضروری ہے۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "اُس نام كے ساتھ ایك اكاؤنٹ پہلے سے ہے۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "آپ كو ایك معتبر پرینٹ اكاؤنٹ كا انتخاب كرنا چاہیے۔ "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "آپ كو ایك اكاؤنٹ قسم كی تخلیق كرنی چاہیے۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "منتخب اكاؤنٹ كی قسم منتخب پرینٹ میں سے ایك كی غیر مطابقت ہے۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "آپ كو ایك كمیوڈیٹی كا انتخاب كرناچاہیے۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "آپ كو ایك معتبر شروعاتی بقایا درج كرنا چاہیے یا اسے خالی چھوڑ دو۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
@@ -6502,64 +6499,64 @@ msgstr ""
 "آپ كو ایك منتقل اكاؤنٹ كو منتخب كرنا چاہیے یا شروعاتی بقایا كے اكویٹی اكاؤنٹ "
 "كا انتخاب كریں۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "حالیہ داخلہ كو منسوخ كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "یہ اكاؤنٹس ریڈ_ اونلی لین دین پرمشتمل ہے جو كہ خارج نہیں ہوسكتا۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<كوئی نام نہیں>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "اكاؤنٹ مرتب كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) نیا اكاؤنٹس"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "نیا اكاؤنٹ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "سب ۔ اكانٹس كو دوبارہ نمبر دیں"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "پیرنٹ اکاؤنٹ میں صرف توازن، دکھائیں، کسی بھی ذیلی اكاؤنٹس کو چھوڑ كر"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8411,7 +8408,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8527,25 +8524,25 @@ msgstr "[ڈاٹا فائل]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "آمدنی::كوٹ كی جانچ كی جا رہی ہے…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "آمدنی::كوٹ كی جانچ كی جا رہی ہے..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "ڈیٹا لوڈ ہورہا ہے …"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "اپلی كیشن"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "آخر میں كھولی گئی فائل كو لوڈ نہ كریں"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -19415,9 +19412,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "فائل کامیابی سے برآمد ہوئی!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- علاحدہ لین دین --"
 
@@ -20165,137 +20162,137 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "یہ ٹرانسیكشن ایک URI کے ساتھ منسلک نہیں ہے."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "خود كار متوازن علحیدہ كے لیے مقامی اكاؤنٹ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "_ ٹرانسفراكاؤنٹ كو منتخب كرو"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "ایكسچینج قیمت"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "وضاحت/نوٹس/میمو"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset defaults"
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "ڈیفالٹ كو دوبارہ سیٹ كرو"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+R"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "C"
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "معلومات"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "كارڈ میں مزید"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "نیا، پہلے سے متوازن"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "نیا, ٹرانسفر %s to (مینول) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "نیا, ٹرانسفر %s to (خود كار) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "نیا,(UNBALANCED %sكو منتقل كرنے كے لیے اكاؤنٹ كی ضرورت ہے)! "
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "نیا,(UNBALANCED %sكو منتقل كرنے كے لیے اكاؤنٹ كی ضرورت ہے)! "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "موافق (مینول) میچ "
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "موافق (خودكار) میچ"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "میچ موجود نہیں ہے!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "میچ اپ ڈیٹ اور موافق (مینول)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "میچ اپ ڈیٹ اور موافق (خود كار)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "درآمد مت كرو( كوئی كاكردگی منتخب نہیں كی گئی)"
 
@@ -30849,108 +30846,108 @@ msgstr "میموری ختم ہوگئی ہے"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "شماریاتی خامی"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "یہ رپورٹ كے لیے كوئی آپشن نہیں ہے۔"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s تك پہنچنے میں ایك خامی آئی ۔"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30958,14 +30955,14 @@ msgid "required"
 msgstr "ضروری تاریخ ۔"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_غیرموافق "
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30973,18 +30970,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "یہ سال كے آخر میں"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "كمیشن"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30992,7 +30989,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "علامت"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31000,7 +30997,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "تاریخ:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31008,7 +31005,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "كرنسی"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31016,39 +31013,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "آخری %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "قیمت"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31899,18 +31896,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "علیحدہ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "فضول لین دین"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "لین دین فضول ہے"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 00b036173d..1e59b3ba4f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
 "Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "Bộ giữ chỗ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Bàn tính tài chính"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi thêm giá."
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Hãy gõ số các chứng khoán được mua hay bán"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Ghi nhá»›"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Bên nợ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1907,8 +1907,8 @@ msgstr "Chứng chỉ"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Tháng sau"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2064,13 +2064,13 @@ msgstr "Xoá hàng hoá ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2159,8 +2159,8 @@ msgstr "_Thôi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Đơn hàng gửi của Khách"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Chưa chọn Tài khoản: hãy thử lại."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Chọn tài khoản"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2443,11 +2443,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "Không thể mở tập tin."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr ""
 
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Báo cáo giao dịch"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "Mục nhập đóng"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2720,8 +2720,8 @@ msgstr "Ngày đã chỉnh hợp"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Tùy chọn số"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2750,8 +2750,8 @@ msgstr "Hành động"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Báo cáo giao dịch"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "Tài khoản tín dụng"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "Xem đơn hàng gửi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "Hoá đơn mới"
@@ -3083,15 +3083,15 @@ msgstr "Xem/Sửa đơn hàng gửi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Nhân đôi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "Vào"
 
@@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Tìm đơn hàng gửi"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr ""
 "gửi hay Hoá đơn."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Đã chuyển"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3592,8 +3592,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Liên tục"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "Thôi"
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr ""
 "Giao dịch mẫu hiện thời bị thay đổi. Bạn có muốn lưu các thay đổi không?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Giao dịch đã định thời"
 
@@ -4071,7 +4071,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Phí tổn"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4128,43 +4128,42 @@ msgstr[0] ""
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Chọn ngân sách"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "Sá»­a"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "Má»›i"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "Xoá"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4194,7 +4193,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accounts"
 msgstr "Tài khoản"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4203,27 +4202,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bạn sắp ghi đè lên một giao dịch đã có. Bạn có chắc muốn làm như thế không?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 #, fuzzy
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "Chọn tài khoản chu_yển"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(không tên)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Đang xóa tài khoản %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4232,7 +4231,7 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4240,49 +4239,47 @@ msgid ""
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Tài khoản %s sẽ bị xoá."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 "Tật cả các giao dịch đều trong tài khoản này sẽ được di chuyển sang tài "
 "khoản %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Tất cả các giao dịch đều trong tài khoản này sẽ bị xoá."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "Tất cả các tài khoản con của nó sẽ được di chuyển sang tài khoản %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
+#, fuzzy
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "Tất cả các tài khoản con của nó sẽ bị xoá."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 "Tất cả các giao dịch tài khoản con đều sẽ được di chuyển sang tài khoản %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Tất cả các giao dịch tài khoản con đều sẽ bị xoá."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Bạn có chắc muốn làm như thế không?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4290,29 +4287,29 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn làm như thế không?"
 msgid "Options"
 msgstr "Tùy chọn"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "Ước tính"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "All Periods"
 msgstr "Kỳ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Note"
 msgstr "Ghi chú"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 #, fuzzy
 #| msgid "Account Report"
 msgid "Run Report"
 msgstr "Báo cáo tài khoản"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4322,135 +4319,135 @@ msgstr "Báo cáo tài khoản"
 msgid "Budget"
 msgstr "Ngân sách"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Ngân sách không tên"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Xoá %s không?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Phải chọn ít nhất một tài khoản để ước tính."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "Phải chọn ít nhất một tài khoản để ước tính."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "Phải chọn ít nhất một tài khoản để ước tính."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "In đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Tạo một đơn hàng gửi in được"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Sửa đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Chỉnh sửa đơn hàng gửi này"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Sửa đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "Ghi đơn hàng gửi _vào"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 #, fuzzy
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Ghi đơn hàng gửi này vào Sổ Cái"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Hủy ghi đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "Hủy ghi đơn hàng gửi này khỏi Sổ Cái, làm cho nó chỉnh sửa được"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Đơn hàng gử_i mới"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 #, fuzzy
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Tạo một cửa sổ mới cho mỗi sổ cái mới"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "Trắng"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "Di chuyển xuống mục nhập trắng ở đáy đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "T_rả đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Ghi tiền trả cho người sở hữu đơn hàng gửi này"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Báo cáo _công ty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "Mở cửa sổ báo cáo công ty cho người sở hữu đơn hàng gửi này"
@@ -4458,11 +4455,11 @@ msgstr "Mở cửa sổ báo cáo công ty cho người sở hữu đơn hàng g
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4473,11 +4470,11 @@ msgstr "Hiệu chỉnh"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
@@ -4485,409 +4482,409 @@ msgstr "Hiệu chỉnh"
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Tài khoản mới"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "Tài khoản mới"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "In"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "Tạo một đơn hàng gửi in được"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "Sửa hoá đơn"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "Chỉnh sửa đơn hàng gửi này"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "Nhân đôi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "Tạo một cửa sổ mới cho mỗi sổ cái mới"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "Trả hoá đơn"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "Ghi đơn hàng gửi này vào Sổ Cái"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "_Hủy ghi đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "Hủy ghi đơn hàng gửi này khỏi Sổ Cái, làm cho nó chỉnh sửa được"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "New _Bill"
 msgstr "Hoá đơn mới"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "Tạo một cửa sổ mới cho mỗi sổ cái mới"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "Di chuyển xuống mục nhập trắng ở đáy đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "Trả hoá đơn"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Ghi tiền trả cho người sở hữu đơn hàng gửi này"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "Mở cửa sổ báo cáo công ty cho người sở hữu đơn hàng gửi này"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "In séc"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "Tạo một đơn hàng gửi in được"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "Xem/Sửa giấy phí tổn"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "Chỉnh sửa đơn hàng gửi này"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "_Sửa đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "Tạo một cửa sổ mới cho mỗi sổ cái mới"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "Chứng chỉ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "Ghi đơn hàng gửi này vào Sổ Cái"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "_Hủy ghi đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "Hủy ghi đơn hàng gửi này khỏi Sổ Cái, làm cho nó chỉnh sửa được"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "Chứng chỉ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "Tạo một cửa sổ mới cho mỗi sổ cái mới"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "Di chuyển xuống mục nhập trắng ở đáy đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "Chứng chỉ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Ghi tiền trả cho người sở hữu đơn hàng gửi này"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "Mở cửa sổ báo cáo công ty cho người sở hữu đơn hàng gửi này"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "Sửa tùy chọn báo cáo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "Tạo một đơn hàng gửi in được"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "Sửa tùy chọn báo cáo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "Sửa tùy chọn báo cáo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "Sửa tùy chọn báo cáo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "Tạo một cửa sổ mới cho mỗi sổ cái mới"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "Sửa tùy chọn báo cáo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "Ghi đơn hàng gửi này vào Sổ Cái"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "Sửa tùy chọn báo cáo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "Hủy ghi đơn hàng gửi này khỏi Sổ Cái, làm cho nó chỉnh sửa được"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "Tài khoản tín dụng"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "Tạo một cửa sổ mới cho mỗi sổ cái mới"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "Di chuyển xuống mục nhập trắng ở đáy đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "Tài khoản tín dụng"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "Ghi tiền trả cho người sở hữu đơn hàng gửi này"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Mở cửa sổ báo cáo công ty cho người sở hữu đơn hàng gửi này"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "Hiệu chỉnh"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "Thu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "Hủy vào"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Pay"
 msgstr "Ngày"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Chứng chỉ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Danh sách"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 #, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Khách: "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Owners"
 msgstr "Tên người sở hữu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "Khách"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "Vendors"
 msgstr "Nhà sản xuất"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Employees"
 msgstr "Nhân viên"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Tài khoản chưa cân bằng. Bạn có chắc muốn kết thúc không?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Cắ_t giao dịch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Chép giao dịch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_Dán giao dịch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4896,7 +4893,7 @@ msgstr "_Dán giao dịch"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Nhân đôi gi_ao dịch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4908,7 +4905,7 @@ msgstr "_Xoá giao dịch"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
@@ -4917,54 +4914,54 @@ msgstr "_Xoá giao dịch"
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Sửa đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "Tự động phân tách"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "Tự động phân tách"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Xoá sự phân tách"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "N_hân đôi mục"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Xoá sự phân tách"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Cắt giao dịch đã chọn vào bảng nháp"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Sao chép giao dịch đã chọn vào bảng nháp"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Dán giao dịch từ bảng nháp"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4975,7 +4972,7 @@ msgstr "Dán giao dịch từ bảng nháp"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Tạo một bản sao của giao dịch hiện thời"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4986,7 +4983,7 @@ msgstr "Tạo một bản sao của giao dịch hiện thời"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Xoá giao dịch hiện thời"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
@@ -4994,7 +4991,7 @@ msgstr "Xoá giao dịch hiện thời"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Xoá giao dịch hiện thời"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
@@ -5002,36 +4999,36 @@ msgstr "Xoá giao dịch hiện thời"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Tạo một bản sao của giao dịch hiện thời"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Cắt giao dịch đã chọn vào bảng nháp"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Sao chép giao dịch đã chọn vào bảng nháp"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Dán giao dịch từ bảng nháp"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Tạo bản sao của mục nhập hiện tại"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
@@ -5039,29 +5036,29 @@ msgid "Delete the current split"
 msgstr "Xoá mục nhập hiện tại"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "Chia nhỏ chứng khoán"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 #, fuzzy
 #| msgid "_Jump"
 msgid "Jump"
 msgstr "_Nhảy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "Lịch biểu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Ngưỡng tự động chu_yển"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -5070,21 +5067,21 @@ msgstr "Ngưỡng tự động chu_yển"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Chi tiết chia nhỏ chứng khoán"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Nhật ký chung"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Lưu các thay đổi vào %s không?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5093,163 +5090,163 @@ msgstr ""
 "Sổ cái này chứa thay đổi bị hoãn về giao dịch. Bạn có muốn lưu các thay đổi "
 "về giao dịch này, hủy giao dịch, hoặc thôi thao tác?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Hủy giao dịch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Lưu giao dịch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "không rõ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Danh sách vốn đầu tư"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "Kết quả tìm"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Ngày bắt đầu :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Hiện số chứng khoán"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "Ngày xong:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Chưa chỉnh hợp"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "Đông cứng"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "Bị bãi bỏ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Lọc theo..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Báo cáo giao dịch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Báo cáo danh sách vốn đầu tư"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Báo cáo kết quả tìm"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Sổ cái"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "và các tài khoản con"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "khớp với mọi tài khoản"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "In séc"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Không thể bãi bỏ một giao dịch có sự phân tách đã chỉnh hợp hay chuyển."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Giao dịch này có nhãn Chỉ Đọc với chú thích: « %s »"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Một mục nhập đảo ngược đã được tạo cho giao dịch này."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Chỉnh sửa giao dịch hiện tại"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Thê_m giao dịch đảo ngược"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Thông tin giao dịch mới</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sắp xếp %s theo…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5258,27 +5255,27 @@ msgstr "Lọc %s theo.."
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "Chọn"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ngày vào"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5431,36 +5428,36 @@ msgstr "Đơn hàng gửi dễ"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Đơn hàng gửi đẹp"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "Định thờ_i"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "Định thờ_i"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "Định thờ_i"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Giao dịch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Bãi bỏ giao dịch không?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6412,7 +6409,7 @@ msgstr "Đang phân tích tập tin…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tập tin."
 
@@ -6429,15 +6426,15 @@ msgstr "Bảng mã này đã được thêm vào danh sách."
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Đây là bảng mã không hợp lệ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Không thể tạo số dư đầu kỳ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Cho các con có cùng kiểu không?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -6446,114 +6443,114 @@ msgstr ""
 "Cần phải thay đổi kiểu của các con của tài khoản đã chỉnh sửa thành « %s » "
 "để làm tương thích."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Hiện tài khoản con"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Phải đặt tên tài khoản."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Tài khoản tên này đã có."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Phải chọn một tài khoản cha hợp lệ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Phải chọn một kiểu tài khoản."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr ""
 "Kiểu tài khoản đã chọn không tương thích với kiểu tài khoản cha đã chọn."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Phải chọn một hàng hoá."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Phải gõ một số dư đầu kỳ hợp lệ, hoặc bỏ trống."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr ""
 "Phải chọn một tài khoản chuyển, hoặc chọn tài khoản cổ phiếu có số dư đầu kỳ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancel the current entry"
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "Thôi thu mục nhập hiện tại"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
 msgstr "Tài khoản này chứa giao dịch chỉ đọc nên không thể xoá."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Không tên>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Sửa tài khoản"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Tài khoản mới"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "Tài khoản mới"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Renumber sub-accounts"
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "Đánh số lại các tài khoản con"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "Hiển thị chỉ số dư trong tài khoản cha, loại trừ tài khoản con nào"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8389,7 +8386,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr ""
 
@@ -8504,25 +8501,25 @@ msgstr ""
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "Đang kiểm tra « Finance::Quote »…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "Đang kiểm tra « Finance::Quote »..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "Đang nạp dữ liệu…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Application Options"
 msgstr "ứng dụng"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Đừng nạp tập tin mới mở"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -19265,9 +19262,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "— Giao dịch phân tách —"
 
@@ -19985,131 +19982,131 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "Giao dịch hiện thời chưa được cân bằng."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Tài khoản đích cho sự phân tách tự động cân bằng."
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 #, fuzzy
 #| msgid "_Select transfer account"
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "Chọn tài khoản chu_yển"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 #, fuzzy
 #| msgid "Exchange rate"
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "Tỷ lệ hội suất"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "Mô tả"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 #, fuzzy
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "Mặc định sổ cái"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "A"
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "Thông tin"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 #, fuzzy
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "Phụ vào Thẻ:"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Mới, đã cân bằng"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Mới, chuyển %s cho « %s » (bằng tay)"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Mới, chuyển %s cho « %s » (tự động)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "Mới, CHƯA CÂN BẰNG (cần tài khoản chuyển %s)"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Mới, CHƯA CÂN BẰNG (cần tài khoản chuyển %s)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (bằng tay)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (tự động)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Thiếu sự khớp !"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (bằng tay)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (tự động)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Đừng nhập khẩu (chưa chọn hành động)"
 
@@ -30952,122 +30949,122 @@ msgstr "Hết bộ nhớ"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Lỗi thuộc số"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Không có tùy chọn về báo cáo này."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Gặp lỗi khi truy cập %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "Ngày mở"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Chưa chỉnh hợp"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31075,18 +31072,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Cuối của năm nay"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Tiền hoa hồng"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31094,7 +31091,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Ký hiệu"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31102,7 +31099,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Ngày: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31110,7 +31107,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Tiền tệ"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31118,39 +31115,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "%s cuối"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Giá"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Lợi vốn chưa thu từ tài sản"
@@ -32007,18 +32004,18 @@ msgstr ""
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "Phân tách"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Giao dịch bị bãi bỏ"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Giao dịch bị bãi bỏ"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 08e2f0b5bd..d67ccae020 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-16 08:03+0000\n"
 "Last-Translator: derxi <happycxin at 163.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "占位符"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "贷款偿还选项:“ %s”"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "添加价格时出错。"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "输入在这次交易中赚到或亏损的股票数量。"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "备注"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1925,8 +1925,8 @@ msgstr "凭证"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "次月"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2072,13 +2072,13 @@ msgstr "删除币种?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2167,8 +2167,8 @@ msgstr "取消(_C)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "发票"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2321,13 +2321,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "选择了父科目,请重试。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "选择凭证"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2436,11 +2436,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "商业项目无法修改。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "管理原始凭证"
 
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "交易原始凭证"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "结转交易"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2699,8 +2699,8 @@ msgstr "对账日期"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "编号/属性"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2728,8 +2728,8 @@ msgstr "属性"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "交易编号"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "新建预付"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "查看发票"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "新建账单"
@@ -3051,15 +3051,15 @@ msgstr "查看/编辑"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "副本"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "邮寄"
 
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "查找发票"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 "尚无有效的“入账”科目,请先创建一个、类型为“%s”;也许应先创建一个发票或账单?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "内容无误"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3547,8 +3547,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -3818,7 +3818,7 @@ msgid ""
 msgstr "当前交易模板已更改,保存吗?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "计划交易"
 
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "支出"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4058,43 +4058,42 @@ msgstr[0] "此时没有输入的计划交易。(自动创建了 %d 笔交易事
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "预算"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "新建"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "“检查与修复”当前正在运行,您要中止它吗?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4124,7 +4123,7 @@ msgstr "“检查与修复”当前正在运行,您要中止它吗?"
 msgid "Accounts"
 msgstr "科目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4134,26 +4133,26 @@ msgstr ""
 "科目%s的币种与源科目不同,\n"
 "确定要这样做吗?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "选择其他科目(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "无论如何都要执行(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(æ— )"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "删除科目 %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4165,7 +4164,7 @@ msgstr ""
 "在删除之前,删除它们或使用其他帐户\n"
 "你需要改变它"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4175,46 +4174,43 @@ msgstr ""
 "\"%s\"有一个或多个子科目。\n"
 "删除该科目前请先删除所有的子科目。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "将删除 %s,"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "将本科目中的所有交易事项转移到科目 %s 中。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "删除本科目中的所有交易事项。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "将它的所有子科目转移到科目 %s 中。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "删除所有子科目。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "将所有子科目中的交易事项转移到科目 %s 中。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "所有子科目交易将被删除。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "确定?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4222,25 +4218,25 @@ msgstr "确定?"
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "评估"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "期间"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "说明"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "运行报表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4250,137 +4246,137 @@ msgstr "运行报表"
 msgid "Budget"
 msgstr "预算"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "未命名"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "删除 %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "请选择需要评估的科目。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "请选择需要编辑的科目。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "请选择需要编辑的预算单元。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "打印发票(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "创建一张可打印发票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "编辑发票(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "编辑该发票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "发票副本(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "新建一张发票,作为当前发票的副本"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "入账(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "入账此发票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "取消入账(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "取消发票入账并使之可编辑"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "新建发票(_I)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "为当前客户添加一张新发票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "空白"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "末尾添加空白条目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "收付(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "处理收付"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "公司报表(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "打开此发票所有者的公司报表窗口"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4390,30 +4386,30 @@ msgstr "管理原始凭证(_M)…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "打开原始凭证(_O)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "打开原始凭证"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "记录布局(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
@@ -4421,311 +4417,311 @@ msgstr ""
 "使用当前放置作为所有客户和信用卡的默认值。H TPS://。uぇb.RG / T RAN SAA / G "
 "NUKA SH / G NUKA SH /←_ SNAR S /?q = s总%3 i mpty&m到t = 9"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "重置布局(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr "返回所有客户的默认部署以及信用卡默认放置到内置默认值并更新当前页面"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "打印账单(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "创建一张可打印发票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "编辑账单(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "编辑该发票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "账单副本(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "新建一个账单,作为当前账单的副本"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "入账(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "入账此账单"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "取消入账(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "取消账单入账并使之可编辑"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "新建账单(_B)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "为当前供应商新建一个帐单"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "末尾添加空白条目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "付款(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "处理收付"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "打开此发票所有者的公司报表窗口"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "记录布局(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr "使用当前放置作为默认账单和信用卡默认值"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "重置布局(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr "将完整的供应商的账单和信用卡默认放置返回到内置默认值并更新当前页面"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "打印凭证(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "制作可打印报销"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "编辑凭证(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "编辑报销"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "凭证副本(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "复制此报销单"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "入账(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "入账此报销"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "取消入账(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "取消报销入账,并使之可编辑"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "新建报销(_V)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "为该拥有者创建一项新的发票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "末尾添加空白条目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "付款(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "处理收付"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "打开此发票所有者的公司报表窗口"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "记录布局(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr "使用当前放置作为所有员工的默认值以及信用卡的默认值"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "重置布局(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr "将所有员工凭证和信贷票据的默认布局重置为内置默认,并相应地更新当前页面"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "打印预付(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "创建一张可打印发票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "编辑预付(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "编辑信用凭证"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "预付副本(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "复制此预付"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "入账(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "入账此预付"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "取消入帐(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "取消预付入账并使之可编辑"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "新建预付(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "为该拥有者创建一项新的发票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "末尾添加空白条目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "退款(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "处理收付"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "打开此发票所有者的公司报表窗口"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "管理原始凭证…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "确认"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "上移"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "下移"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "取消入账"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "支付"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "新建报销"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "供应商帐龄"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "客户帐龄"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "所有者"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "客户"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "项目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "供应商"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "员工"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4734,22 +4730,22 @@ msgstr ""
 "所有者 %s 将被删除。\n"
 "您确定要执行?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "剪切交易(_T)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "复制交易(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "粘贴交易(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4758,7 +4754,7 @@ msgstr "粘贴交易(_P)"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "交易副本(_L)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4770,57 +4766,57 @@ msgstr "删除(_D)"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "转至发票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "剪切分录(_T)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "复制分录(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "粘贴分录(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "分录副本(_L)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "删除分录(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "剪切选定的交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "将选中的交易事项复制到剪贴板"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "从剪贴板中粘贴交易事项"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4831,7 +4827,7 @@ msgstr "从剪贴板中粘贴交易事项"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "复制当前交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4842,72 +4838,72 @@ msgstr "复制当前交易"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "删除当前交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "编辑当前交易事项的汇率"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "打开当前交易原始凭证"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "转至关联的发票、账单或报销单"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "剪切选定的分录"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "将选中的交易事项复制到剪贴板"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "从剪贴板中粘贴交易事项"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "复制当前分录"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "删除当前的分录"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 #, fuzzy
 #| msgid "Sold Splits"
 msgid "Show Splits"
 msgstr "已售出拆分"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "跳转"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "计划"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "自动核实"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -4915,125 +4911,125 @@ msgstr "自动核实"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "股票助手"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "交易日志"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "保存对 %s 的更改?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr "此标签页有一个待处理的交易,保存更改、取消操作、还是放弃交易?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "放弃(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "保存(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "投资组合"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "搜索结果"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "起期:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "显示股份数额:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "止期:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "未对账"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "冻结"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "无效的"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "显示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "隐藏:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "筛选:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "交易汇总"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "投资组合报表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "搜索结果报表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "标签页"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "和子科目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "从多个科目中打印支票?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5041,51 +5037,51 @@ msgstr ""
 "此搜索结果包含来自多个帐户的拆分。即使支票不是全部来自同一帐户,您是否也要打"
 "印支票?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "打印支票(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "你只能在银行账户登记簿或搜索结果中打印支票。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "不能作废已对账或已核实分录的交易。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "此交易只读,原因:“%s”"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "已为此交易记录创建冲销分录。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "跳转至交易?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "添加反向交易事项"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "新交易信息"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "按…对 %s 排序"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5094,25 +5090,25 @@ msgstr "按…对 %s 筛选"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s来自%s,已过帐%s,金额%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "几个文件与此交易相关联。请选择一个:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "入账日期"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "我们检查当前记录书中的拆分:%u,%u"
@@ -5255,37 +5251,37 @@ msgstr "简洁发票"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "精美发票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "计划(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "计划(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "计划(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "即将进行的交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 #| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6207,7 +6203,7 @@ msgstr "正在解析文件…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "解析文件时遇到错误。"
 
@@ -6224,79 +6220,79 @@ msgstr "此编码已被添加至列表中。"
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "此编码无效。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "无法创建期初余额。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "是否为子科目赋予相同的类型?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr "为保证兼容,必须将已编辑科目的子科目的类型修改为“%s”。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "显示子科目(_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "科目必须要给个名字。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "已经有一个科目用了这个名字。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "您必须选择一个有效的父科目。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "您必须选择一个科目类型。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "选中的科目类型与选中的父科目之一不兼容。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "您必须选择一个商品。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr "除非余额限制同时为0,否则它们必须不同。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr "小的余额限制必须小于上限。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "您必须输入一个有效的期初节余或者留作空白。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "您必须选择一个转账的科目或选定期初余额的所有者权益科目。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "启动余额的算帐已以指定的货币存在。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "无法更改币种"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6304,45 +6300,45 @@ msgstr ""
 "此帐户包含交易。\n"
 "不能更改此选项。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<æ— >"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "编辑科目"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d)新建科目"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "新建科目"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "重新编号'%s'的直接子账户吗?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr "将\"%s\"及其子科目颜色设为所选"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "将\"%s\"及其子科目设为占位符"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8113,7 +8109,7 @@ msgstr "已找到 Finance::Quote 版本 {1}。"
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finance::Quote的源:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "获取价格失败: "
 
@@ -8224,24 +8220,24 @@ msgstr "[数据文件]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "检查 Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "检查 Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "正在装入数据…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "应用程序"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "不加载最后一次打开的文件"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -18326,9 +18322,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "科目已成功导出!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- 复合分录 --"
 
@@ -19034,118 +19030,118 @@ msgstr "年/月/日"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "年/日/月"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "这个导入中没有找到新交易。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "自动结算分录的目标科目。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr "点击编辑以更改"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "指定科目(_A)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "指定汇率(_X)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "编辑描述、说明或备注(_E)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "重置所有编辑(_R)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "U+C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "额外注释"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "新的,已结算"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "新的,将 %s 转账到(手动)“%s”"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "新的,将 %s 转账到(自动)“%s”"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "新的,未结算(需要价格才能转账 %s到账号%s)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "新的,未结算(需要科目才能转账 %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "对账(手动)匹配 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "对账(自动)匹配 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "匹配遗漏!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "更新并对账(手动)匹配 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "更新并对账(自动)匹配 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "不要导入(未选定操作)"
 
@@ -28951,182 +28947,182 @@ msgstr "内存不足"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "数字错误"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "初始化Finance::Quote失败: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "检查Finance::Quote出错 "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "无Finance::Quote版本"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "调用GncQuotes::Fetch时无账簿。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "调用GncQuotes::Fetch时无大宗商品。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 #, fuzzy
 #| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr "调用GncQuotes::Fetch时无账簿。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "这个报表没有大宗商品。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "GncQuotes::Fetch接收出错 "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote返回数据为空并且没有报错。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote返回错误: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote报告了错误并且没有报错。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote报告错误如下: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote返回了没有货币的报价。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr "Finance::Quote返回了一个GnuCash不能解析的货币的报价。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote返回一个没有价格元素的报价。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr "Finance::Quote返回一个GnuCash不能转换为数字的报价。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "报价没有错误。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr "以下大宗商品的报价不可用或不能用:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "货币报价需要至少2个货币"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "解析由Finance::Quote返回的结果失败。"
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "错误消息:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "需要"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "推荐"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "其中的一个"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**丢失**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "GnuCash使用以下Finance::Quote的字段:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "符号: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "日期: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "币种 "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "上: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "导航: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "价格: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote报告了一个符号失败 "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote因接收了符号报价而后台报错 "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr "GnuCash提交了无效的json到Finance::Quote。详情被记录到了log中。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29134,7 +29130,7 @@ msgstr ""
 "Perl缺少以下模块。请参阅 https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Online_Quotes#Finance::Quote ,了解详细的纠正措施。 "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "不能识别的Finance::Quote错误: "
 
@@ -29934,17 +29930,17 @@ msgstr "寻找账户中的孤儿%s。第%u号的%u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "寻找账户中的不平衡%s。%u的%u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "分录"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "无效交易"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "作废交易"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8ab706c123..b04f6344b7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-16 01:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 14:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 09:02+0000\n"
 "Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Placeholder"
 msgstr "佔位符號"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "貸款償還選項:「%s」"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1566
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "加入價格時發生錯誤。"
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1567
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "請輸入在此次交易中您所增加或減少的股數。"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid "Memo"
 msgstr "備忘錄"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2323
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
@@ -1923,8 +1923,8 @@ msgstr "憑證"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3764
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:397
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "次月"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:537 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:587
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:552
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
 msgid "Unknown"
@@ -2070,13 +2070,13 @@ msgstr "刪除商品?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1655
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1199 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1466
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506 gnucash/gnome-search/search-account.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:821
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:844
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
@@ -2165,8 +2165,8 @@ msgstr "取消(_C)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1656
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:66
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "客戶發票"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3516 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3525
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3536 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3791
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3797 gnucash/gnome/dialog-job.c:551
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:230
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:61
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:169
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:171
@@ -2319,13 +2319,13 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "選擇了佔位符號的科目,請重試。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
 msgid "Select document"
 msgstr "選擇文件"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:163 gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:322
 #: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:822
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
@@ -2434,11 +2434,11 @@ msgid "Business item can not be modified."
 msgstr "此商務項目無法被修改。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:668 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:769
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1261
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:1261
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:395
 msgid "Manage Document Link"
 msgstr "管理文件連結"
 
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "交易文件連結"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1570
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid "Closing Entries"
 msgstr "結帳分錄"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -2697,8 +2697,8 @@ msgstr "對帳日期"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4009
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2340
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4046
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "編號 / 動作"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2345
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:675 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
@@ -2726,8 +2726,8 @@ msgstr "動作"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2312
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4008
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2339
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4045
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "交易編號"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2317
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2344
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:663 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgid "New Credit Note"
 msgstr "新貸項通知單"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid "View Invoice"
 msgstr "檢視發票"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
 msgid "New Bill"
 msgstr "新增帳單"
@@ -3053,15 +3053,15 @@ msgstr "檢視 / 編輯發票"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
 msgid "Duplicate"
 msgstr "複製"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:288
 msgid "Post"
 msgstr "過帳"
 
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "尋找發票"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr ""
 "許您想要先建立客戶發票或供應商帳單?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:158
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "已結清"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
@@ -3553,8 +3553,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "繼續"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:282
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid ""
 msgstr "目前的範本交易經過修改,您想要記錄它的變更嗎?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:228
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "排程交易"
 
@@ -4012,7 +4012,7 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "支出"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
@@ -4067,43 +4067,42 @@ msgstr[1] "現在沒有要輸入的排程交易。(%d 個交易被自動建立)"
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "選擇預算"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
 msgid "Open"
 msgstr "é–‹å•Ÿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "New"
 msgstr "新增"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:291
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4951
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "「檢查和修復」正在執行中,您確定要中斷嗎?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:400
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
 #: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4133,7 +4132,7 @@ msgstr "「檢查和修復」正在執行中,您確定要中斷嗎?"
 msgid "Accounts"
 msgstr "科目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4143,26 +4142,26 @@ msgstr ""
 "「%s」科目和您想要轉自的科目使用不同的貨幣。\n"
 "您確定要這樣做嗎?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1306
 msgid "_Pick another account"
 msgstr "選擇另一個科目(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
 msgid "_Do it anyway"
 msgstr "不管,總之繼續(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
 msgid "(no name)"
 msgstr "(未命名)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "刪除科目 %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
 msgid ""
 "The list below shows objects which make use of the account which you want to "
 "delete.\n"
@@ -4174,7 +4173,7 @@ msgstr ""
 "在您刪除科目前,您必須刪除這些東西,或編輯這些相目,\n"
 "讓他們使用別的科目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4185,46 +4184,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "删除該科目前請先删除所有的子科目或將其移至別處。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "科目 %s 將被刪除。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "所有這個科目的交易,都將被移到科目 %s 當中。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "在這個科目中所有的交易將會被刪除。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
 msgstr "這個科目的所有子科目將會移到科目 %s。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
 msgid "Its subaccount will be deleted."
 msgstr "這個科目的所有子科目將會被刪除。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "所有子科目的交易將會移到科目 %s。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
-#, c-format
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "所有子科目的交易將會被刪除。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "您確定要這麼作嗎?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
@@ -4232,25 +4228,25 @@ msgstr "您確定要這麼作嗎?"
 msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
 msgid "Estimate"
 msgstr "推測"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
 msgid "All Periods"
 msgstr "所有週期"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:182
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
 msgid "Note"
 msgstr "筆記"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
 msgid "Run Report"
 msgstr "建立報表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:264
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:888
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:885
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:107
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:39
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:201
@@ -4260,137 +4256,137 @@ msgstr "建立報表"
 msgid "Budget"
 msgstr "預算"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:938
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
 #: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:111
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "未命名的預算"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:940
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "刪除 %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "您必須選擇至少一個科目以進行推測。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1171
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
 msgid "You must select at least one account to edit."
 msgstr "您必須選擇至少一個科目以進行編輯。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:1272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
 msgid "You must select one budget cell to edit."
 msgstr "您必須選定預算細格才能編輯。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
 msgid "_Print Invoice"
 msgstr "列印發票(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:189
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "製作可列印的發票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "編輯發票(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "編輯這張發票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "重複相同的發票(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "建立一份和現在的發票相同內容的新發票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "過帳發票(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
 msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "將這張發票過帳到您的會計科目表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "取消過帳發票(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
 msgid "Unpost this invoice and make it editable"
 msgstr "取消過帳這張發票並且讓它變為可編輯的"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "新增發票(_I)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "建立一張給此發票所屬的客戶的新發票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:287
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
 msgid "Blank"
 msgstr "空白"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgstr "移至此發票底端的空白項目處"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "支付發票(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
 msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "輸入來自此發票所屬的客戶的付款"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
 msgid "_Company Report"
 msgstr "公司報表(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr "開啟此發票所屬的客戶的客戶報表視窗"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
 #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
 #. removing such an link.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:223
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:248
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:262
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
@@ -4400,340 +4396,340 @@ msgstr "管理文件連結(_M)…"
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
 #. the operating system's default application for the file or URI mime type.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "開啟連結的文件(_O)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:224
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:249
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:274
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
 msgid "Open Linked Document"
 msgstr "開啟連結的文件"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:205
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:205
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "做為客戶文件的預設排版(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:206
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:66
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
 msgstr "使用現在的排版,做為所有客戶發票和貸項通知單的預設排版"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:207
 msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
 msgstr "重設客戶文件的預設排版(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:208
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:72
 msgid ""
 "Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr "重設所有客戶的發票和貸項通知單的排版到內建的預設值,並更新目前的頁面"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "_Print Bill"
 msgstr "列印帳單(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:214
 msgid "Make a printable bill"
 msgstr "製作可列印的帳單"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "_Edit Bill"
 msgstr "編輯帳單(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
 msgid "Edit this bill"
 msgstr "編輯這張帳單"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "_Duplicate Bill"
 msgstr "重複相同的帳單(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
 msgstr "建立一份和現在的帳單相同內容的新帳單"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "_Post Bill"
 msgstr "過帳帳單(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
 msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
 msgstr "將這張帳單過帳到您的會計科目表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "_Unpost Bill"
 msgstr "取消過帳帳單(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
 msgid "Unpost this bill and make it editable"
 msgstr "取消過帳這張帳單並且讓它變為可編輯的"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "New _Bill"
 msgstr "新增帳單(_B)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:219
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
 msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
 msgstr "建立一張來自此帳單所屬的供應商的新帳單"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgstr "移至此帳單底端的空白項目處"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "_Pay Bill"
 msgstr "支付帳單(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:221
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
 msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "輸入支付給此帳單所屬的供應商的款項"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "開啟此帳單所屬的供應商的供應商報表視窗"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:230
 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "做為供應商文件的預設排版(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:231
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
 msgstr "使用現在的排版,做為所有供應商帳單和貸項通知單的預設排版"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:232
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
 msgstr "重設供應商文件的預設排版(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:233
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
 msgid ""
 "Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
 "defaults and update the current page accordingly"
 msgstr "重設所有供應商的帳單和貸項通知單的排版到內建的預設值,並更新目前的頁面"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "_Print Voucher"
 msgstr "列印消費憑證(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:239
 msgid "Make a printable voucher"
 msgstr "製作可列印的消費憑證"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "_Edit Voucher"
 msgstr "編輯消費憑證(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
 msgid "Edit this voucher"
 msgstr "編輯這張消費憑證"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "_Duplicate Voucher"
 msgstr "重複相同的消費憑證(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
 msgstr "建立一份和目前的憑證內容相同的消費憑證"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "_Post Voucher"
 msgstr "過帳消費憑證(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
 msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
 msgstr "將這張消費憑證過帳到您的會計科目表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "_Unpost Voucher"
 msgstr "取消過帳消費憑證(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
 msgid "Unpost this voucher and make it editable"
 msgstr "取消過帳這張消費憑證並且讓它變為可編輯的"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "New _Voucher"
 msgstr "新增消費憑證(_V)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
 msgstr "替此消費憑證所屬的員工新增一張消費憑證"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:245
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
 msgstr "移至此消費憑證底端的空白項目處"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "_Pay Voucher"
 msgstr "支付消費憑證(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:246
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "輸入此消費憑證的所有者的付款"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr "開啟此消費憑證所屬的員工的員工報表視窗"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:255
 msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "做為員工文件的預設排版(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
 msgid ""
 "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
 msgstr "使用現在的排版,做為所有員工的憑證和貸項通知單的預設排版"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
 msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
 msgstr "重設員工文件的預設排版(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
 msgid ""
 "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
 "built-in defaults and update the current page accordingly"
 msgstr "重設所有員工的憑證和貸項通知單的排版到內建的預設值,並更新目前的頁面"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "_Print Credit Note"
 msgstr "列印貸項通知單(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:264
 msgid "Make a printable credit note"
 msgstr "製作可列印的貸項通知單"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "_Edit Credit Note"
 msgstr "編輯貸項通知單(_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
 msgid "Edit this credit note"
 msgstr "編輯此貸項通知單"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "_Duplicate Credit Note"
 msgstr "重複相同的貸項通知單(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
 msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
 msgstr "建立一張和目前內容相同的貸項通知單"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "_Post Credit Note"
 msgstr "過帳貸項通知單(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
 msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
 msgstr "將這張貸項通知單過帳到您的會計科目表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "_Unpost Credit Note"
 msgstr "取消過帳貸項通知單(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
 msgid "Unpost this credit note and make it editable"
 msgstr "取消過帳這張貸項通知單並且讓它變為可編輯的"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "New _Credit Note"
 msgstr "新增貸項通知單(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
 msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
 msgstr "為目前的貸項通知單的所有者建立一張新的貸項通知單"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
 msgstr "移至此貸項通知單底端的空白項目處"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "_Pay Credit Note"
 msgstr "支付貸項通知單(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
 msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
 msgstr "輸入此貸項通知單所有者的付款"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "開啟此貸項通知單所有者的公司報表視窗"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
 msgid "Manage Document Link…"
 msgstr "管理文件連結…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
 msgid "Enter"
 msgstr "輸入"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:285
 msgid "Up"
 msgstr "上移"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:286
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
 msgid "Down"
 msgstr "下移"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
 msgid "Unpost"
 msgstr "取消過帳"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
 msgid "Pay"
 msgstr "付款"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
 msgid "New Voucher"
 msgstr "新消費憑證"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:228
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:860
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "供應商列表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:229
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:866
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "客戶列表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:359
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
 msgid "Owners"
 msgstr "所有者"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:556
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
 msgid "Customers"
 msgstr "客戶"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:561
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
 msgid "Jobs"
 msgstr "工作"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:566
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
 msgid "Vendors"
 msgstr "供應商"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:571
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
 msgid "Employees"
 msgstr "å“¡å·¥"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1052
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4742,22 +4738,22 @@ msgstr ""
 "所有者 %s 將會被刪除。\n"
 "您確定要這樣做嗎?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "剪下交易(_T)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "複製交易(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "貼上交易(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
@@ -4766,7 +4762,7 @@ msgstr "貼上交易(_P)"
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "重複相同的交易(_L)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
@@ -4778,57 +4774,57 @@ msgstr "刪除交易(_D)"
 
 #. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "跳轉至發票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "剪下分割(_T)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "複製分割(_C)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "貼上分割(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "重複相同的分割(_L)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:267
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "刪除分割(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "剪下選定的交易到剪貼簿"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "複製選定的交易到剪貼簿"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "從剪貼簿貼上交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
@@ -4839,7 +4835,7 @@ msgstr "從剪貼簿貼上交易"
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "製作目前交易的拷貝"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
@@ -4850,70 +4846,70 @@ msgstr "製作目前交易的拷貝"
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "刪除目前的交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "新增、刪除或取消結連到此筆交易的文件"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "開啟連結到目前所選定的交易的文件"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "跳轉到連結的帳單、發票或憑證"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "剪下選定的分割到剪貼簿"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "複製選定的分割到剪貼簿"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "從剪貼簿貼上分割"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "製作目前的分割的拷貝"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "刪除目前的分割"
 
 #. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
 msgid "Show Splits"
 msgstr "顯示分割"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
 msgid "Jump"
 msgstr "跳至"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
 msgid "Schedule"
 msgstr "排程"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "自動結清"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
@@ -4921,21 +4917,21 @@ msgstr "自動結清"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "股票精靈"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:639
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3314
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "一般日記帳"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "儲存改變到 %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1842
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4944,104 +4940,104 @@ msgstr ""
 "此登記簿有等待儲存的交易更動。您想要儲存這個交易的更動,丟棄此筆交易,或是取"
 "消這個操作?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1845
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "捨棄交易(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "儲存交易(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1917
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1930
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2085
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1905
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3320
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
 msgid "Portfolio"
 msgstr "投資組合"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1907
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3326
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
 msgid "Search Results"
 msgstr "搜尋結果"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3192
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
 msgid "Start Date:"
 msgstr "開始日期:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3199
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "顯示之前幾天:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
 msgid "End Date:"
 msgstr "結束日期:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3217
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:157
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "未對帳"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:160
 msgid "Frozen"
 msgstr "凍結"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3225
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:161
 msgid "Voided"
 msgstr "無效"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
 msgid "Show:"
 msgstr "顯示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3243
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
 msgid "Hide:"
 msgstr "隱藏:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3254
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
 msgid "Filter By:"
 msgstr "過濾依:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3316
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3334
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "交易報表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3322
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "投資組合報表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "搜尋結果報表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "登記簿"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "及子科目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "列印來自多個科目的支票?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3556
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5049,51 +5045,51 @@ msgstr ""
 "這個搜尋包含了一個以上的科目裡的分割。您確定要列印支票,即使他們不是全部都在"
 "同一個科目中嗎?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
 msgid "_Print checks"
 msgstr "列印支票(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3558
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "您只能從銀行科目或搜尋結果中,列印支票。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3774
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "不能將已結清或對帳的分割標為無效。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3781
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "這個交易被標記為唯讀,其註解: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3874
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "此交易已經建立過反向交易。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3875
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "跳轉至交易?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3882
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "反向交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3883
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "新的交易資訊"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3973
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "排序 %s 依…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5102,25 +5098,25 @@ msgstr "過濾 %s 依…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4627
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s 從 %s,過帳於 %s,金額 %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4637
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "有數份文件和這個交易有連結。請選擇其中一個:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 msgid "Select"
 msgstr "選擇"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4674
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4691
 msgid "Go to Date"
 msgstr "跳到指定日期"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4976
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4994
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "檢查此登記簿中的分割中:%u / %u"
@@ -5265,37 +5261,37 @@ msgstr "簡單發票"
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "精美的發票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:393
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:47
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_New Schedule"
 msgstr "排程(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:399
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:399
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Edit Schedule"
 msgstr "排程(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 #, fuzzy
 #| msgid "_Schedule"
 msgid "_Delete Schedule"
 msgstr "排程(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:487
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:559
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "接下來的交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:896
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 #| msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
@@ -6223,7 +6219,7 @@ msgstr "解析檔案中…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:107
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "解析此檔案時發生錯誤。"
 
@@ -6240,79 +6236,79 @@ msgstr "此編碼已經被加入清單了。"
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "這是個無效的編碼。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "無法建立期初餘額。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "將子科目設定為相同類型?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:848
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
 msgstr "被編輯的科目的子科目,必須變成類型成「%s」,才能讓彼此相容。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:859
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "顯示子科目(_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:931
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "您必須給科目一個名稱。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:957
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "已經有使用這個名稱的科目存在。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "您必須選擇有效的母科目。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:975
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "您必須選擇科目類型。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:984
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
 msgstr "所選擇的科目類型,和所選擇的母科目類型不相容。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "您必須選擇一個商品。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1016
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
 msgstr "結餘上限與結餘下限不能相同,除非都是零。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1023
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
 msgstr "餘額下限必需小餘餘額上限。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1079
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "您必須輸入有效的期初餘額或保持空白。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1103
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1126
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "您必須選擇轉帳的科目或選定期初餘額資產淨值科目。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1456
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1481
 msgid ""
 "An account with opening balance already exists for the desired currency."
 msgstr "您所選擇的貨幣,已經有具有起始餘額的科目。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1457
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
 msgstr "無法變更貨幣"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1546
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -6320,45 +6316,45 @@ msgstr ""
 "這個科目含有交易。\n"
 "無法變更此選項。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1723
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
 msgid "<No name>"
 msgstr "<無名稱>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1753
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
 msgid "Edit Account"
 msgstr "編輯科目"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1756
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) 新科目"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1764
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
 msgid "New Account"
 msgstr "新增科目"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
 msgstr "重新編號「%s」的下一層子科目嗎?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
 msgstr "設定包含「%s」此科目以及其下所有子科目的顏色,到所選擇的顏色"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr "設定包含「%s」及其所有子科目是否為佔位符號的設定"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -8136,7 +8132,7 @@ msgstr "找到 Finance::Quote 版本 {1}。"
 msgid "Finance::Quote sources:\n"
 msgstr "Finance::Quote 資料來源:\n"
 
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:373 gnucash/gnucash-commands.cpp:397
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396
 msgid "Price retrieval failed: "
 msgstr "取得報價失敗: "
 
@@ -8246,24 +8242,24 @@ msgstr "[資料檔]"
 msgid "Checking Finance::Quote…"
 msgstr "檢查 Finance::Quote…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:188
+#: gnucash/gnucash.cpp:187
 msgid "Unable to load Finance::Quote."
 msgstr "檢查 Finance::Quote..."
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:199
+#: gnucash/gnucash.cpp:198
 msgid "Loading data…"
 msgstr "載入資料…"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:270
 msgid "Application Options"
 msgstr "應用程式選項"
 
-#: gnucash/gnucash.cpp:274
+#: gnucash/gnucash.cpp:273
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "不載入最後一次開啟的檔案"
 
 #. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:312
+#: gnucash/gnucash.cpp:311
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -18432,9 +18428,9 @@ msgid "File exported successfully!\n"
 msgstr "成功匯出檔案!\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1868
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1616 libgnucash/engine/Split.cpp:1633
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1634 libgnucash/engine/Split.cpp:1651
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- 分割交易 --"
 
@@ -19146,120 +19142,120 @@ msgstr "y/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "y/d/m"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
 msgid "No new transactions were found in this import."
 msgstr "此次匯入並未找到新的交易。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "自動結餘分割的目標科目。"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:996
 msgid "Click Edit to modify"
 msgstr "點選「編輯」以修改"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1407
 msgid "_Assign transfer account"
 msgstr "指定轉帳科目(_A)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1412
 msgid "Assign e_xchange rate"
 msgstr "指定匯率(_X)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1417
 msgid "_Edit description, notes, or memo"
 msgstr "編輯描述、筆記、備忘錄(_E)"
 
 #. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
 msgid "_Reset all edits"
 msgstr "重置所有編輯(_R)"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1572
 msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
 msgid "A"
 msgstr "新增"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1576
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
 msgstr "更新+結清"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1580
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
 msgid "C"
 msgstr "結清"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1587
 msgid "Info"
 msgstr "訊息"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
 msgid "Additional Comments"
 msgstr "額外備註"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1956
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "新的,已結算"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1978
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2001
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "新的,將 %s 轉帳到(手動)「%s」"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
 #. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1986
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "新的,將 %s 轉帳到(自動)「%s」"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1999
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2022
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
 msgstr "新的,借貸不平衡(需要價格才能轉帳 %s 到 %s 科目)!"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2015
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "新的,未結算(需要 acct 才能轉換 %s)!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2033
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2056
 #, c-format
 msgid "Reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "對帳(手動)至 %s"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "對帳(自動)至 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2047
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2076
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2070
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2099
 msgid "Match missing!"
 msgstr "找不到吻合的項目!"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2062
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
 msgstr "更新且對帳(手動)至 %s"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2067
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
 msgstr "更新且對帳(自動)至 %s"
 
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2107
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "不要匯入(沒有選擇動作)"
 
@@ -29042,180 +29038,180 @@ msgstr "記憶體不足"
 msgid "Numeric error"
 msgstr "數值的錯誤"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:161
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
 msgstr "初始化 Finance::Quote 失敗: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:168
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
 msgid "Finance::Quote check returned error "
 msgstr "檢查 Finance::Quote 時出現錯誤 "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:176
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "查無 Finance::Quote 版本"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:313
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "呼叫 GncQuotes::Fetch 時未代入帳本。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "忽叫 GncQuotes::Fetch 時未代入商品。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:342
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
 msgid "GncQuotes::Report called with no source."
 msgstr "呼叫 GncQuotes::Report 時未代入來源。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "無可取得報價的商品。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:362
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote 因以下錯誤而無法取得報價: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:856
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote 未返回任何資料無任何錯誤訊息。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote 返回以下錯誤: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote 回報失敗但未設定錯誤訊息。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
 msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote 回報失敗並返回以下錯誤訊息: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote 返回了沒有幣別的報價。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr "Finance::Quote 返回了 GnuCash 不認得的貨幣。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:397
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote 返回了沒有價格資料的報價。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr "Finance::Quote 返回了 GnuCash 無法解析成數字的價格。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:404
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "取得報價時沒有錯誤產生。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:413
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr "無法取得以下商品的報價:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:499
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "貨幣報價最少需要兩種貨幣"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "無法解析 Finance::Quote 所返回的錯誤訊息。"
 
 #. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
 msgstr "結果:"
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:771
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
 msgid "Error message:"
 msgstr "錯誤訊息:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "必要"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "建議"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "需要其中之一"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**缺失**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "GnuCash 所使用的 Finance::Quote 欄位:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "代號: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "日期: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "貨幣: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "收盤價:%s "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:843
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "淨值: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "價格: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:865
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote 回報了關於以下商品代號的失敗訊息 "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:868
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote 在取得以下商品代號的報價時失敗,但無任何錯誤訊息 "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:931
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr "GnuCash 送出了不合法的 json 到 Finance::Quote。詳情已被記錄。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:937
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29223,7 +29219,7 @@ msgstr ""
 "Perl 缺少以下模組。請參照 https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Online_Quotes#Finance::Quote 了解詳細的修正方式。 "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:943
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "未知的 Finance::Quote 錯誤: "
 
@@ -30026,17 +30022,17 @@ msgstr "檢查無主交易:%u / %u"
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
 msgstr "檢查交易日期 %s 中的失衡:%u / %u"
 
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1649
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1667
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
 msgstr "分割"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2735
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2734
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "無效的交易"
 
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2748
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2747
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "交易已無效"
 



Summary of changes:
 po/ar.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/as.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/az.po          | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/bg.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/brx.po         | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ca.po          | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/cs.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/da.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/de.po          | 804 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/doi.po         | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/el.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/en_AU.po       | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/en_GB.po       | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/en_NZ.po       | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/es.po          | 808 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/es_NI.po       | 803 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/et.po          | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/eu.po          | 803 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/fa.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/fi.po          | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/fr.po          | 804 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/gu.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/he.po          | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/hi.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/hr.po          | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/hu.po          | 808 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/id.po          | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/it.po          | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/ja.po          | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/kn.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ko.po          | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/kok.po         | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/kok at latin.po   | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ks.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/lt.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/lv.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/mai.po         | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/mk.po          | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/mni.po         | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/mni at bengali.po | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/mr.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/nb.po          | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/ne.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/nl.po          | 808 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/pl.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/pt.po          | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/pt_BR.po       | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/ro.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ru.po          | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/rw.po          | 803 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sk.po          | 816 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sv.po          | 804 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ta.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/te.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/tr.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/uk.po          | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/ur.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/vi.po          | 801 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_CN.po       | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/zh_TW.po       | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 61 files changed, 24344 insertions(+), 24547 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list