[gnucash-de] de.po.diff (war: irritierende Übersetzung von Kontentypen)
Christian Stimming
stimming at tuhh.de
So Jan 18 15:16:22 EST 2009
Am Sonntag, 18. Januar 2009 03:25 schrieb Frank H. Ellenberger:
> II. Price -> Preis, Kurs, Kurswert noch mal durchgegangen, aber nicht immer
> zu einer endgültigen Lösung gekommen.
> Menüeintrag Preis-Editor -> Kurs-Datenbank
> Beim zugehörigen Fenstertitel blick' ich nicht, welcher welcher ist. Eine
> Unterscheidung dafür (Übersicht: Price Database, Bearbeitungsfenster Price
> Editor) werde ich gaanz vielleicht mal als Patch am Quelltext einschicken.
> [in src/gnome/glade/price.glade]
Patch gerne willkommen. Kann sein, dass eine Änderung hier nur für trunk in
Frage kommt, aber es sollte trotzdem gemacht werden.
> ...und in
> #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
> #: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
> msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
> ist die Klammer doch auch obsolet?
Ja. Hab's in trunk rausgenommen, aber im 2.2-branch würde ich es
stillschweigend drinlassen, um die existierenden Übersetzungen nicht zu
entwerten.
> Die Dialoge ab Nr 1568 "This dialog is presented before ..." sind die so in
> Betrieb, Übersetzungshinweise oder zerbrochen?
Ich dachte, dass ist die Erklärung, wenn man die Warnung XY an- oder
ausschalten möchte. ABer im Betrieb hab ich die auch noch nie gesehen.
> III tax -> ... nochmal überflogen, nix wesentliches außer vielleicht der
> Idee, in den Quellen in Business-Bereich "tax" durch "VAT"/"GST" zu
> ersetzen und damit von income tax/TXF abzugrenzen für Übersetzer den
> Kontext klarer zu machen.
>
> Noch was zum Andenken:
> Der Teilstring "Est Tax" dürfte wohl so etwas wie eine
> (Umsatz-)Steuervoranmeldung sein, allerdings diese eigenwilligen
> US-Quartale (1-3;4-5;6-8;9-12) müßten irgendwann nochmal
> internationalisiert werden.
Der ganze "tax"-Bereich ist ausschließlich für US-Nutzer benutzbar und
interessant. Kann für DE also völlig ignoriert werden.
Gruß
Christian