[gnucash-de] Übersetzung zur Terminierten Buchung

Mechtilde ooo at mechtilde.de
So Dez 20 06:14:40 EST 2015


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Hallo zusammen,

das löst mein Problem nicht wirklich. Hier meine Vorgehensweise:

* auschecken der aktuellen Sourcen aus maint
* erstellen der aktuellen *.pot Datei
* mergen mit der vorhandenen *.po Datei (wie unten beschrieben)

Werden nur weitere Übersetzungen in der *.po Datei hinzugefügt, kann
diese auch aus dem Git-Verzeichnis mit

sudo msgfmt po/de.po -o /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash.mo

aktualisiert werden.

Bei den "Terminierten Buchungen" habe ich das Problem, dass ich nicht
herausfinden kann, wo sich die nicht übersetzten Strings befinden.

Wie in dem Screenshot des aktuellen PDFs des "Nightly Builds" auf
Seite 54 ersichtlich, war dies schon mal übersetzt.

Auch eine Suche über den Quelltext blieb erfolglos.

Gruß

Mechtilde


Am 20.12.2015 um 10:35 schrieb Christian Stimming:
> Am Samstag, 12. Dezember 2015, 13:06:33 schrieb Mechtilde:
>> Hallo zusammen,
>> 
>> in der deutschen *.po Datei von GnuCash ist mir aufgefallen, dass
>> am Ende noch ganz viele Einträge auskommentiert sind.
>> 
>> Was hat es damit aufsicht?
>> 
>> Ich mochte im Dialog zur Terminierten Buchung die restlichen
>> Strings übersetzen. Ist es richtig, dass dazu die Einträge am
>> Ende der *.po Datei gehören? Da gibt es auch keine Hinweise mehr
>> auf den Quelltext.
>> 
>> Könnt Ihr mir da weiterhelfen?
> 
> Nochmal für alle: Die auskommentierten Einträge sind nicht mehr
> aktiv. Die waren nur in früheren Versionen des Sourcecodes
> benötigt, aber jetzt nicht mehr. Die sollte man also ignorieren und
> bestenfalls für ähnliche Strings als Inspiration benutzen, aber
> keinesfalls neue Übersetzungsarbeit dort hin investieren.
> 
> Die de.po Datei aus dem Git kann durchaus nicht ganz aktuell sein.
> Um für den aktuellen Sourcecode-Stand auch die exakt passende de.po
> zu bekommen, muss man die selber generieren. Steht im wesentlichen
> hier: 
> http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Initial_processing_of_the_tra
nslation_file
>
> 
d.h. zuerst ein (tages-) aktuelles gnucash.pot generieren lassen durch
"make
> pot", anschließend msgmerge -o de.new.po de.po gnucash.pot und die
> Datei de.new.po ist dann die aktuellere, die die ältere de.po
> ersetzen soll.
> 
> Aber dazu muss man jedenfalls für den "stable" branch auch drauf
> achten, dass man wirklich "stable" bzw. "maint" aus git nimmt und
> nicht aus Versehen "master". Zusätzlich wird das neue de.po auch
> erst dann zum Einsatz kommen, wenn man das selber compilierte
> gnucash auch mit "make install" neu installiert. Im Zweifelsfall
> bitte wieder hier fragen.
> 
> Gruß
> 
> Christian
> 

- -- 
Mechtilde Stehmann
## Apache OpenOffice.org
## Freie Office Suite für Linux, MacOSX, Windows
## Loook, calender-exchange-provider, libreoffice-canzeley-client
## PGP encryption welcome
## Key-ID 0x141AAD7F
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2

iQIcBAEBCgAGBQJWdo2fAAoJEPKHe7oUGq1/BtYQAL0SUPMs4jZwO7QzMJa2OOkP
ZhiVJ11yOm0uUj3v6I9C2wA6wtyAV7Rf2XVBYEcta/EmcgvkAKvxpdxQS+v0HOBF
EFBYL0e6bVjjCoYSOa9HzY/KmRvg2e8vKRMjuQqsHOwPeNPgrTW5aQiH76Qq16vz
5CDi7NvuHMLJq/arResMcCAwNDOEI2bOvzMheCTGJ+AlZE4pSn8nR00SYN1lJaQq
e9iiZpYHlECyw9gy9ZEPctw+dh4t7nnM9fXv9H4pyWQmx/ewah9+jQB+8O+n3DKn
TMVIcVe6sDYGIQIxLJqgpyNBXFMGdGrlo7yhr7yS6nclwNmwGaKmTog8F7pJcRG8
zijMu6LQfLEDGlaHjREn5uUssb0eezVhBYa5vFLDnYlzrI8BDDOw682IYcFGL4z5
oplyUsVwwh07vHsHmEfoI9LTVa+phWb7Vrm034lQsc8/UgKdIqoQexqNL5PYIaGB
yMCknA4ZRyt4N5M0Hb2hNXio1Ipx6G/R/T+xlLn56Ry6gwWHmUMfQjgMvKkhBv5w
iNAIyYgjzbCDfkj3tyxJ4vcsQsL8PJZWAlR0kN6Vy3c8iDLj3DSKnYX9xO9Mb2Ni
CLnzM6vyXET/dtyFda34HCCwdC/xYnDAERGraaJ4JI3yDWh4K32tni9BZUNlovyo
ys6nxnqQIi1PK+D9fFzo
=muox
-----END PGP SIGNATURE-----


Mehr Informationen über die Mailingliste gnucash-de