[gnucash-de] GnuCash Übersetzungsfehler (Deutsch); NEU: WebLate
Christian Wehling
c.wehling at posteo.de
Di Dez 29 08:09:46 EST 2020
Hallo Frank,
ich arbeite mich gerade ein. (CWehli)
Grüße
Christian
Am Montag, den 28.12.2020, 17:07 +0100 schrieb Frank H. Ellenberger:
> Hallo b4r3t,
>
> danke, behoben in commit 5f41e87. Steht übrigens in Beziehung zu
> https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798038
> Incorrect spelling in german account templates 'common' and 'full
>
> An alle:
> Künftig könnt ihr solche Fehler selbst beheben auf
> https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/
> Wir haben kürzlich begonnen, das zu testen und ich bin begeistert.
>
> Wenn ich es richtig sehe, kann man ohne sich anzumelden, Vorschläge
> einreichen. Hat man sich angemeldet, wird man in der po-Datei auch
> namentlich erwähnt.
>
> Jetzt suche ich noch Leute, die bereits an der GnuCash-Übersetzung
> gearbeitet haben, um als Revisoren tätig zu werden, also die
> Vorschläge
> überprüfen. Dann kann ich auf die Fehler im Quelltext konzentrieren.
> Nennt mir einfach im IRC oder einer Mail euren Weblate-Namen mit,
> damit
> ich euch die Rechte geben kann.
>
> Viele Grüße und kommt gesund ins Neue Jahr
> Frank
>
>
> Am 28.12.20 um 09:36 schrieb b4r3t at gmx.de:
> > Sehr geehrter Herr Ellenberger,
> >
> > in der deutschen Übersetzung haben sich zwei Fehler eingeschlichen.
> >
> > https://raw.githubusercontent.com/Gnucash/gnucash/maint/po/de.po
> >
> > Zeile 18386:
> > Einkommenssteuerinformation -> Einkommensteuerinformation
> >
> > Zeile 27399:
> > Einkommens- und Umsatzsteuererklärung -> Einkommen- und
> > Umsatzsteuererklärung
> >
> >
> > In beiden Fällen ohne das s bei Einkommen. Das Gesetz heißt
> > Einkommensteuergesetz, nicht EinkommenSsteuergesetz.
> >
> >
> > Beste Grüße
> > b4r3t
> >
>
> _______________________________________________
> gnucash-de mailing list
> gnucash-de at gnucash.org
> https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de
--
liebe Grüße
Christian
Key-FP: AB59 7576 4CFA 7A79 70CB DA1B 7ADC B970 A533 2483
-------------- nächster Teil --------------
Ein Dateianhang mit Binärdaten wurde abgetrennt...
Dateiname : signature.asc
Dateityp : application/pgp-signature
Dateigröße : 488 bytes
Beschreibung: This is a digitally signed message part
URL : <http://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-de/attachments/20201229/e8fed162/attachment.sig>
Mehr Informationen über die Mailingliste gnucash-de