traslation italian

aleseveso@interfree.it aleseveso@interfree.it
13 Jul 2000 07:10:28 -0000


>This document explains how to create a GnuCash translation file for
>use with GNU gettext.
>
>   by Yannick  LE  NY <y-le-ny@ifrance.com>, the French translator               
> V1.0 - 20000707
>
>1) Take the file gnucash.pot, edit it with any text editor and save it    as 
>'CODE-COUNTRY.po' (it must be a plain text file only not formatted text)    
>where the CODE-COUNTRY is two or more letters which denote the language
>   and country for the translation.
>
>   For example: 'it' for Italy, 'fr' for France, 'de' for Germany,               
> and fr_BE.po for people in Belgium who speak French.
>
>                For france, the file is 'fr.po'.
>
>2) Now at the top of the file, you have this:
>
># SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
># FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
>
>You need to update this with the current information.
>
>For example in the de.po file, we have this:
>
># Messages in Deutsch für GnuCash # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, 
>Inc.
># Jan-Uwe Finck <Jan-Uwe.Finck@bigfoot.de>, 1999.
>
>3) Next, you need to translate each English string into the target    language, 
>for example:
>
>Before:
>
>#: messages-i18n.c:11
>msgid ""
>"The GnuCash personal finance manager.\n"
>"The GNU way to manage your money!"
>msgstr ""
>
>After, the tranlation in the de.po file:
>
>#: messages-i18n.c:11 msgid ""
>"The GnuCash personal finance manager.\n"
>"The GNU way to manage your money!"
>msgstr ""
>"GnuCash: Ihr persönlicher Finanzmanager.\n"
>"Der GNU-Weg, ihr Geld zu verwalten !"
>
>4) When you are ready to test out the strings you have translated,    save the 
>file.
>
>5) Now, if you have the gettext package installed, you can compile your    po 
>file with this command (run it in the gnucash/po directory):
>
>msgfmt fr.po --output=./gnucash.mo
>
>   This will create the file 'gnucash.mo' which you can copy to the    
>appropriate locale directory for your installation. On a RedHat 6.1
>   installation, the directory is /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES.
>
>When running GnuCash, you must set the appropriate locale environment variables:
>
>In French, with bash:
>    export LANG=fr_FR
>    
>In French, with tcsh:
>    setenv LANG fr_FR
>
>6) Once you have a finished, working po file, need to compress your file    with 
>gzip. On command line, type 'gzip fr.po' (for the French file) and
>   now you have a new compressed file named 'fr.po.gz'.
>   Email this file to gnucash-patches@gnucash.org.

i have use this instructions but the translation funcion in mode parzial.something menu is translate  the others remain in english .Why? I have reconfigure et remake the program but the problem not resolve.
				Thanks
				Alessandro

-----------------------------------------------------

Salve, il messaggio che hai ricevuto
è stato inviato per mezzo del sistema
di web mail interfree. Se anche tu vuoi 
una casella di posta free visita il
sito http://club.interfree.it
Ti aspettiamo!

-----------------------------------------------------