A note to translators

Dave Peticolas dave@krondo.com
Fri, 02 Feb 2001 13:37:27 -0800


In the .po files for gnucash, there are several strings of the form

LABEL:STRING

When translating you should leave the 'LABEL:' part exactly
as it is now (it will not be displayed). The purpose of the
LABEL: prefix is to provide additional context and to distinguish
very short (such as single-char) translatable strings.

Strings of the form

LABEL:CHAR

Indicate a character abbreviation of LABEL. You should translate
CHAR to a single-symbol abbreviation of LABEL in the target language,
but again, leave LABEL: as is.

thanks,
dave