A note to translators
Dave Peticolas
dave@krondo.com
Fri, 02 Feb 2001 13:37:27 -0800
In the .po files for gnucash, there are several strings of the form
LABEL:STRING
When translating you should leave the 'LABEL:' part exactly
as it is now (it will not be displayed). The purpose of the
LABEL: prefix is to provide additional context and to distinguish
very short (such as single-char) translatable strings.
Strings of the form
LABEL:CHAR
Indicate a character abbreviation of LABEL. You should translate
CHAR to a single-symbol abbreviation of LABEL in the target language,
but again, leave LABEL: as is.
thanks,
dave