archives of account for Brazilian Portuguese
Christian Stimming
stimming@tuhh.de
Sat, 23 Nov 2002 12:35:17 +0100
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Dear Lucimar,
as you can see, your email unfortunately was delayed and not yet processed by
the current active developers. Did I understand you correctly, that you have
translated the account templates into brazilian portugese (pt_BR)? That's
really great since we don't have that yet :-) . Could you please send these
files again, probably just to me? I'll add them to our CVS server as soon as
possible. Thanks a lot for your contribution.
Christian
On Samstag, 23. November 2002 03:59, Linas Vepstas wrote:
> My greatest apologies, I just uncovered the following in my email;
> its about 5 weeks old; it did not go out to the mailing lists.
> Did this ever get checked into the gnucash cvs? Should I resend the
> attachment?
>
> --linas
>
> ----- Forwarded message from Lucimar Moresco <lucimarmoresco@hotmail.com>
>
> From: "Lucimar Moresco" <lucimarmoresco@hotmail.com>
> To: gnucash@gnucash.org, linas@linas.org
> Subject: archives of account for Brazilian Portuguese
> X-OriginalArrivalTime: 13 Oct 2002 17:02:32.0700 (UTC)
>
> Oi, I translated the archives of account for Brazilian Portuguese.
>
> ================================================
> Lucimar Moresco
> lucimarmoresco@hotmail.com
>
>
>
> ----- End forwarded message -----
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iQCVAwUBPd9oAWXAi+BfhivFAQFO5gP9GOiKWg7puKPaM+HdlWas1FkWIklrMJzR
MsW+4fJA76EYzuMqjyT+74Ci9cw/LhIlAi6IJYThvVwpr/7mjadn9UnIEzzO5V2R
qUQKThfF4979SdbYyc7ceF7HQ4dFGT7y62v7RdtZRxl2avsj5uIVS7SLQi5C7/gi
t509ecgW5EY=
=2pxq
-----END PGP SIGNATURE-----