Translate and/or adapt currency names? (Re: Could you make currency's names are shown in local language?)
Christian Stimming
stimming at tuhh.de
Thu Apr 22 17:05:57 EDT 2010
Hi everyone,
apparently it wasn't as difficult as I thought to actually mark all currency
names for translation. This means we "only" have to get the translators to
really translate them, and from now on they will appear in the correct
language.
HOWEVER: As "Dancefire" pointed out, there is already the "pkg-isocode"
project http://alioth.debian.org/projects/pkg-isocodes and
http://git.debian.org/?p=iso-codes/iso-codes.git;a=tree that has collected
plenty of translations for e.g. the iso-4217 currency names. We can re-use the
translations from there by using the XX.po file form there as "compendium"
when merging our local XX.po file with the latest gnucash.pot, like so:
make pot
cd po
msgmerge -C ../../iso-codes/iso_4217/de.po de.po gnucash.pot -o de.new.po
Theoretically, this would provide us with the translations for all new 250
introduced currency name string.
HOWEVER, as it turns out, the "official" currency name is quite often
different from what we used as a string in our iso-4217-currencies.scm list.
See
http://git.debian.org/?p=iso-codes/iso-
codes.git;a=blob;f=iso_4217/iso_4217.xml;h=0176ff9c50e5f8cc685a03366aecbdf63f4ddd13;hb=HEAD
for the "official" names. Examples:
We: "British Pound"; iso-codes: "Pound Sterling"
"CFP Franc Pacifique" vs. "CFP Franc"
"Chinese Yuan Renminbi" vs. "Yuan Renminbi"
Should we adapt to the names in iso-codes so that we can benefit from their
translations? Or just ignore the ready-made translations for 30 languages
there and insist on our own currency names? Well...
Regards,
Christian
Am Donnerstag, 22. April 2010 schrieb Dancefire:
> Hi, everyone,
>
> Since the file, "src/engine/iso-4217-currencies.scm", contains string which
> appears to user, I think the file should be translated into local language.
>
> For example, during choosing the currency, the currencies will list as
> following:
> ==================
> AUD (Australian Dollar)
> ...
> CNY (Chinese Yuan Renminbi)
> ...
> TWD (Taiwan Dollar)
> ...
> USD (US Dollar)
> ...
> ==================
>
> It is not consistent with the language of the interface. It should be
> shown, e.g. in Chinese,
> ==================
> AUD (澳币)
> ...
> CNY (人民币)
> ...
> TWD (新台币)
> ...
> USD (美金)
> ...
> ==================
>
> The name of currency in the list should be translated to local language.
>
> I found the discussion on bugzilla,
> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=118391
> But it's 4 years ago. Any progress for using the package?
>
>
> Since the translation is already there, could you help me to make it
> localized?
>
> Thanks
>
More information about the gnucash-devel
mailing list