Encoding problem of 'packaging/win32/gnucash.iss.in' in r19204
Tao Wang
dancefire at gmail.com
Tue May 25 18:05:52 EDT 2010
Umm..., I found the encoding problem is not only happens on Chinese.
Many characters are compromised by the changeset of r18718 (maybe
others). Especially the Greek, it should become chaos since then.
On Wed, May 26, 2010 at 7:54 AM, Tao Wang <dancefire at gmail.com> wrote:
> On Wed, May 26, 2010 at 7:37 AM, Geert Janssens
> <janssens-geert at telenet.be> wrote:
>> On Tuesday 25 May 2010, Tao Wang wrote:
>>> Hi, Geert,
>>>
>>> I just checked out r19204, and found my patch is committed. Thank you.
>>> However, the encoding of gnucash.iss.in is wrong again. Maybe it's the
>>> same problem at last time caused by Eclipse svn tools. Could you
>>> double check it?
>>>
>> Sigh, I did it again.
>>
>> It should be fixed in r19207. Can you check ?
>>
>
> It's correct now, thank you. :)
>
>>> Is there a way to split gnucash.iss.in into multiple files? Such as,
>>> seperate the translation strings and other code, or seperate
>>> translation to individual file for each language? or, upgrade Inno
>>> setup to take the advantage of utf-8 support?
>>>
>>> I prefer upgrade inno to use utf-8, but I'm not sure whether it works
>>> or not. I will have a try later.
>>>
>>
>> I have no idea about this.
>>
>> Geert
>>
>
>
>
> --
> Regards
>
> Tao Wang
>
--
Regards
Tao Wang
More information about the gnucash-devel
mailing list