[GNC-dev] Update of translator-credits; was: Acknowledgement as Dutch translator

Frank H. Ellenberger frank.h.ellenberger at gmail.com
Mon Dec 18 17:33:07 EST 2023


Hi,

please remove the distinction. It is a relict from the times before we 
used the team oriented weblate.

Can you also
* complete the list according 
https://github.com/Gnucash/gnucash/blob/bf460b0040f8c9837cca198a9daba83a91c6c35b/po/nl.po#L1-L16
* replace the individual email addresses by a paragraph about 
gnucash-nl at gnucash.org like in the german version?

Regards
Frank

Am 18.12.23 um 22:41 schrieb Stephan at paternottes.net:
> Potentially awkward situation in the Dutch translation
> (https://hostedweblate.org/translate/gnucash/gnucash/nl/?checksum=deecda9491124d4f <https://hosted.weblate.org/translate/gnucash/gnucash/nl/?checksum=deecda9491124d4f>) where the first line mentions the current (single) translator followed by the translators that have preceeded.
> 
> I would not want to claim the 1st position.
> 
> Stephan Paternotte
> Amsterdam
> Nederland
> -----------------------------------------------
> E: stephan at paternottes.net
> 
> --------------------------------------------------------------------------------
> *Van:* Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
> *Verstuurd:* maandag, december 18, 2023 10:14:35 p.m.
> *Aan:* john <jralls at ceridwen.us>; Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>
> *CC:* gnucash-devel at gnucash.org <gnucash-devel at gnucash.org>
> *Onderwerp:* [GNC-dev] Update of translator-credits; was: Acknowledgement as
> Dutch translator
> 
> Hi,
> 
> Am 18.12.23 um 16:50 schrieb john:
>   > The simplest (for me, anyway) would be for you to make a Github Pull Request
> with the change.
>   >
>   >> On Dec 18, 2023, at 02:56, Stephan Paternotte <stephan at paternottesnet> wrote:
>   >>
>   >> Hello John,
>   >>
>   >> I've contributed to the Dutch translations of GnuCash on weblate for quite
> some time already, adding missing translations and revising inconsistencies.
>   >> What would it take to be included on the list of Dutch translation
> contributors in the About dialogue?
>   >>
>   >
>   > The simplest (for me, anyway) would be for you to make a Github Pull Request
> with the change to AUTHORS.
> 
> No, ways easier: the About->Credits->Translation content is stored in
> msgid "translator-credits".
> See https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Adjust_special_messages
> and as example
> https://hosted.weblate.org/browse/gnucash/gnucash/de/?q=translator-credit&sort_by=priority%2C-position&checksum=
> 
> Annual task for translators: update the last year of your activity.
> Ideally this should be done before the first release in a new year.
> 
>   > But you're not the only Weblate contributor who should be credited. We need a
> process to collect and maintain the list. Frank Ellenberger, any ideas in that
> respect?
> 
> Weblate stores all contributors in the file header as comment. The list
> should appear in reverse order (recent first) in msgid
> "translator-credits". For privacy reasons without individual email
> addresses, but another contact address.
> 
> I don't know if we really want all translators of all languages in the
> AUTHORS file.
> 
>   > Regards,
>   > John Ralls
> 
> Regards
> Frank
> 


More information about the gnucash-devel mailing list