[GnuCash-it] Traduzione di "escrow"
Lorenzo Cappelletti
lorenzo.cappelletti a email.it
Ven 17 Ott 2003 18:19:06 CDT
Ciao a tutti,
visto che qui c'è gente che di finanza se ne intende, avrei bisogno del
vostro aiuto per tradurre alcuni termini. Cominciamo con il primo, poi,
se la cosa funziona, invierò in lista altri messaggi, uno per ogni
parola da tradurre. In questo modo, se dovessimo tornare indietro un
giorno e vedere come e perché abbiamo tradotto un termine inglese con
quella parola in italiano, tutto dovrebbe risultare più semplice.
Vi pregherei di cancellare, quando rispondete, la parte del messaggio
che non è utile per capire la risposta. In questo modo evitiamo inutili
messaggi chilometrici che poi sono anche più laboriosi da rivedere in un
eventuale futuro.
Il termine «escrow» si trova nei seguenti messaggi del .po:
msgid "... utilize an escrow account for payments?"
msgid "Escrow Account:"
msgid "Payment To (Escrow):"
msgid "Payment From (Escrow):"
msgid "Use Escrow Account"
msgid "via Escrow account?"
msgid "Please select a valid Escrow Account."
msgid "Escrow "
Da quanto capisco siamo nel campo dei mutui e delle ipoteche («loan» in
inglese).
Non ho trovato niente a riguardo nella guida di GnuCash che ho
installato sul mio PC.
--
email: lorenzo.cappelletti a email.it
Jabber: lolo a linux.it
Fingerprint: 8CDD 3408 53B2 6122 99DA EE37 1523 68FC D906 4C08
Vuoi aiutarci ad avere le descrizioni dei pacchetti Debian in italiano?
http://ddtp.debian.org/
Maggiori informazioni sulla lista
GnuCash-it