[GnuCash-it] Suggerimento per traduzioni
Simone Zinanni
simone a develer.com
Ven 21 Nov 2008 11:56:48 EST
Ciao,
uso gnucash da molti anni e penso che ci siano alcune imprecisioni nella
traduzione italiana.
Ad esempio i conti di "costo" e "ricavo" vengono chiamati in gnucash
rispettivamente di "uscita" e di "entrata". Tuttavia le due coppie di
parole non sono esattamente sinonime infatti l'"uscita" è la
manifestazione finanziaria di un "costo" ma non il costo in sé.
Analogamente per l'"entrata".
Che ne pensate? Siete d'accordo nel cambiare queste stringhe?
Ciao,
Simone
--
Simone Zinanni - s.zinanni at develer.com
Develer S.r.l. - http://www.develer.com/
.hardware . software .innovation
Tel.: +39 055 3986627 - ext.: 202
Maggiori informazioni sulla lista
gnucash-it