GnuCash Daily Diff

Dave Peticolas peticolas@linas.org
Mon, 4 Jun 2001 08:04:36 -0500 (CDT)


Index: gnucash/ChangeLog
diff -u gnucash/ChangeLog:1.550 gnucash/ChangeLog:1.552
--- gnucash/ChangeLog:1.550	Sat Jun  2 20:43:20 2001
+++ gnucash/ChangeLog	Mon Jun  4 04:35:17 2001
@@ -1,3 +1,22 @@
+2001-06-04  Dave Peticolas  <dave@krondo.com>
+
+	* src/SplitLedger.c: fix spelling errors
+
+	* src/register/gnome/gnucash-item-edit.c: same as below
+
+	* src/register/gnome/gnucash-sheet.c: check change confirmation
+	before popping up combo list.
+
+	* src/register/table-allgui.c (gnc_table_confirm_change): new func
+
+2001-06-03  Christian Stimming  <stimming@tuhh.de>
+
+	* po/de.po: Massive update of the German translation according to
+	the finalized glossary. Should be ready for 1.6 by now, pending a
+	spellcheck by other translators.
+
+	* po/gnc-glossary.txt: Four more entries added, that's it for now.
+	
 2001-06-02  Dave Peticolas  <dave@krondo.com>
 
 	* src/gnome/top-level.c (gnc_ui_start_event_loop): remove
Index: gnucash/NEWS
diff -u gnucash/NEWS:1.15 gnucash/NEWS:1.16
--- gnucash/NEWS:1.15	Mon May 28 01:29:47 2001
+++ gnucash/NEWS	Mon Jun  4 02:47:57 2001
@@ -1,5 +1,13 @@
 Version history:
 ------- -------
+ 1.5.98 - 04 June 2001
+         o second beta release
+         o updated documentation (English & Portuguese)
+         o updated German and Portuguese translations
+         o more work on sql backend
+         o fixes for FreeBSD
+         o bug fixes
+
  1.5.97 - 27 May 2001
          o first beta release
          o feature freeze
Index: gnucash/configure.in
diff -u gnucash/configure.in:1.192 gnucash/configure.in:1.193
--- gnucash/configure.in:1.192	Fri Jun  1 23:40:21 2001
+++ gnucash/configure.in	Mon Jun  4 02:47:56 2001
@@ -24,7 +24,7 @@
 ### commands depend on them):
 
 AC_INIT(src/guile/gnucash.h)
-AM_INIT_AUTOMAKE(gnucash,1.5.97)
+AM_INIT_AUTOMAKE(gnucash,1.5.98)
 AM_CONFIG_HEADER(config.h)
 
 AC_CANONICAL_HOST
Index: gnucash/doc/sgml/pt_PT/Makefile.am
diff -u gnucash/doc/sgml/pt_PT/Makefile.am:1.8 gnucash/doc/sgml/pt_PT/Makefile.am:1.9
--- gnucash/doc/sgml/pt_PT/Makefile.am:1.8	Sun Jun  3 05:32:21 2001
+++ gnucash/doc/sgml/pt_PT/Makefile.am	Sun Jun  3 19:18:15 2001
@@ -25,6 +25,8 @@
 	xacc-pnl.sgml \
 	xacc-portfolio-report.sgml \
 	xacc-preferences.sgml \
+	xacc-price-editor.sgml \
+	xacc-price-sources.sgml \
 	xacc-print-check.sgml \
 	xacc-print.sgml \
 	xacc-qif-import.sgml \
Index: gnucash/doc/sgml/pt_PT/gnucash.sgml
diff -u gnucash/doc/sgml/pt_PT/gnucash.sgml:1.6 gnucash/doc/sgml/pt_PT/gnucash.sgml:1.7
--- gnucash/doc/sgml/pt_PT/gnucash.sgml:1.6	Wed May 30 19:01:56 2001
+++ gnucash/doc/sgml/pt_PT/gnucash.sgml	Sun Jun  3 19:18:15 2001
@@ -1,118 +1,120 @@
-<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-<!entity xaccabout system "xacc-about.sgml">
-<!entity xaccaccountedit system "xacc-accountedit.sgml">
-<!entity xaccacctypes system "xacc-acctypes.sgml">
-<!entity xaccnewacctwin system "xacc-newacctwin.sgml">
-<!entity xaccadjbalwin system "xacc-adjbalwin.sgml">
-<!entity xaccassetbarcharts system "xacc-asset-liability-barcharts.sgml">
-<!entity xaccassetpiecharts system "xacc-asset-liability-piecharts.sgml">
-<!entity xaccapar system "xacc-apar.sgml">
-<!entity xacccommodity system "xacc-commodity.sgml">
-<!entity xacccommonreportoptions system "xacc-common-report-options.sgml">
-<!entity xaccdepreciation system "xacc-depreciation.sgml">
-<!entity xaccbalancereport system "xacc-balancereport.sgml">
-<!entity xaccbalancesheet system "xacc-balancesheet.sgml">
-<!entity xacccurrencyhandling system "xacc-currencyhandling.sgml">
-<!entity xaccdoubleentry system "xacc-doubleentry.sgml">
-<!entity xacceuro system "xacc-euro.sgml">
-<!entity xaccdateinput system "xacc-dateinput.sgml">
-<!entity xaccfeatures system "xacc-features.sgml">
-<!entity xaccgnomemdi system "xacc-gnome-mdi.sgml">
-<!entity xaccgnucashwebbrowser system "xacc-gnucash-web-browser.sgml">
-<!entity xaccincomeexpense system "xacc-incomeexpense.sgml">
-<!entity xaccincomeexpensebarcharts system "xacc-income-expense-barcharts.sgml">
-<!entity xaccincomeexpensepiecharts system "xacc-income-expense-piecharts.sgml">
-<!entity xacclocatingtxns system "xacc-locatingtxns.sgml">
-<!entity xaccmulticolumnviewreports system "xacc-multicolumn-view-reports.sgml">
-<!entity xaccpreferences system "xacc-preferences.sgml">
-<!entity xaccchartofaccts system "xacc-chartofaccts.sgml">
-<!entity xaccuserdocs system "xacc-userdocs.sgml">
-<!entity xaccmainwin system "xacc-mainwin.sgml">
-<!entity xaccnetworthbarchart system "xacc-net-worth-barchart.sgml">
-<!entity xaccpnl system "xacc-pnl.sgml">
-<!entity xaccportfolioreport system "xacc-portfolio-report.sgml">
-<!entity xaccprintcheck system "xacc-print-check.sgml">
-<!entity xaccprint system "xacc-print.sgml">
-<!entity xaccqifimport system "xacc-qif-import.sgml">
-<!entity xaccquicken system "xacc-quicken.sgml">
-<!entity xaccquickstart system "xacc-quickstart.sgml">
-<!entity xaccrecnwin system "xacc-recnwin.sgml">
-<!entity xaccregwin system "xacc-regwin.sgml">
-<!entity xaccregwinkbd system "xacc-regwin-kbd.sgml">
-<!entity xaccreports system "xacc-reports.sgml">
-<!entity xaccrepdev system "xacc-repdev.sgml">
-<!entity xaccstockpricereport system "xacc-stock-price-report.sgml">
-<!entity xaccticker system "xacc-ticker.sgml">
-<!entity xacctaxreport system "xacc-tax-report.sgml">
-<!entity xacctransreport system "xacc-trans-report.sgml">
-<!entity xacctxfcategories system "xacc-txf-categories.sgml">
-<!entity xacctxfexportanomalies system "xacc-txf-export-anomalies.sgml">
-<!entity xacctxfexport system "xacc-txf-export.sgml">
-<!entity xaccdochack system "xacc-dochack.sgml">
-<!entity xaccscheme system "xacc-scheme.sgml">
-<!entity xaccwhatsnew system "xacc-whats-new.sgml">
-<!entity xaccy2k system "xacc-y2k.sgml">
-<!entity xaccgpl system "xacc-gpl.sgml">
-<!entity bofamym system "bofa-mym.sgml">
-]>
-
-<book id="index">
-<title>Manual do Utilizador GnuCash</title>
-
-&xaccabout;
-&xaccaccountedit;
-&xaccacctypes;
-&xaccassetbarcharts;
-&xaccassetpiecharts;
-&xaccnewacctwin;
-&xaccadjbalwin;
-&xaccapar;
-&xaccdepreciation;
-&xaccbalancereport;
-&xaccbalancesheet;
-&xacccommodity;
-&xacccommonreportoptions;
-&xacccurrencyhandling;
-&xaccdoubleentry;
-&xacceuro;
-&xaccdateinput;
-&xaccfeatures;            
-&xaccgnomemdi;
-&xaccgnucashwebbrowser;
-&xaccincomeexpense;
-&xaccincomeexpensebarcharts;
-&xaccincomeexpensepiecharts;
-&xacclocatingtxns;
-&xaccpreferences;
-&xaccchartofaccts;
-&xaccuserdocs;
-&xaccmainwin;
-&xaccmulticolumnviewreports;
-&xaccnetworthbarchart;
-&xaccpnl;
-&xaccportfolioreport;
-&xaccprintcheck;
-&xaccprint;
-&xaccqifimport;
-&xaccquicken;
-&xaccquickstart;
-&xaccrecnwin;
-&xaccregwin;
-&xaccregwinkbd;
-&xaccreports;
-&xacctaxreport;
-&xaccticker;
-&xacctransreport;
-&xacctxfcategories;
-&xacctxfexportanomalies;
-&xacctxfexport;
-&xaccdochack;
-&xaccscheme;
-&xaccstockpricereport;
-&xaccrepdev;
-&xaccwhatsnew;
-&xaccy2k;
-&xaccgpl;
-&bofamym;
-
-</book>
+<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
+<!entity xaccabout system "xacc-about.sgml">
+<!entity xaccaccountedit system "xacc-accountedit.sgml">
+<!entity xaccacctypes system "xacc-acctypes.sgml">
+<!entity xaccnewacctwin system "xacc-newacctwin.sgml">
+<!entity xaccadjbalwin system "xacc-adjbalwin.sgml">
+<!entity xaccassetbarcharts system "xacc-asset-liability-barcharts.sgml">
+<!entity xaccassetpiecharts system "xacc-asset-liability-piecharts.sgml">
+<!entity xaccapar system "xacc-apar.sgml">
+<!entity xacccommodity system "xacc-commodity.sgml">
+<!entity xacccommonreportoptions system "xacc-common-report-options.sgml">
+<!entity xaccdepreciation system "xacc-depreciation.sgml">
+<!entity xaccbalancereport system "xacc-balancereport.sgml">
+<!entity xaccbalancesheet system "xacc-balancesheet.sgml">
+<!entity xacccurrencyhandling system "xacc-currencyhandling.sgml">
+<!entity xaccdoubleentry system "xacc-doubleentry.sgml">
+<!entity xacceuro system "xacc-euro.sgml">
+<!entity xaccdateinput system "xacc-dateinput.sgml">
+<!entity xaccfeatures system "xacc-features.sgml">
+<!entity xaccgnomemdi system "xacc-gnome-mdi.sgml">
+<!entity xaccgnucashwebbrowser system "xacc-gnucash-web-browser.sgml">
+<!entity xaccincomeexpense system "xacc-incomeexpense.sgml">
+<!entity xaccincomeexpensebarcharts system "xacc-income-expense-barcharts.sgml">
+<!entity xaccincomeexpensepiecharts system "xacc-income-expense-piecharts.sgml">
+<!entity xacclocatingtxns system "xacc-locatingtxns.sgml">
+<!entity xaccmulticolumnviewreports system "xacc-multicolumn-view-reports.sgml">
+<!entity xaccpreferences system "xacc-preferences.sgml">
+<!entity xaccchartofaccts system "xacc-chartofaccts.sgml">
+<!entity xaccuserdocs system "xacc-userdocs.sgml">
+<!entity xaccmainwin system "xacc-mainwin.sgml">
+<!entity xaccnetworthbarchart system "xacc-net-worth-barchart.sgml">
+<!entity xaccpnl system "xacc-pnl.sgml">
+<!entity xaccportfolioreport system "xacc-portfolio-report.sgml">
+<!entity xaccpriceeditor system "xacc-price-editor.sgml">
+<!entity xaccpricesources system "xacc-price-sources.sgml">
+<!entity xaccprintcheck system "xacc-print-check.sgml">
+<!entity xaccprint system "xacc-print.sgml">
+<!entity xaccqifimport system "xacc-qif-import.sgml">
+<!entity xaccquicken system "xacc-quicken.sgml">
+<!entity xaccquickstart system "xacc-quickstart.sgml">
+<!entity xaccrecnwin system "xacc-recnwin.sgml">
+<!entity xaccregwin system "xacc-regwin.sgml">
+<!entity xaccregwinkbd system "xacc-regwin-kbd.sgml">
+<!entity xaccreports system "xacc-reports.sgml">
+<!entity xaccrepdev system "xacc-repdev.sgml">
+<!entity xaccstockpricereport system "xacc-stock-price-report.sgml">
+<!entity xacctaxreport system "xacc-tax-report.sgml">
+<!entity xacctransreport system "xacc-trans-report.sgml">
+<!entity xacctxfcategories system "xacc-txf-categories.sgml">
+<!entity xacctxfexportanomalies system "xacc-txf-export-anomalies.sgml">
+<!entity xacctxfexport system "xacc-txf-export.sgml">
+<!entity xaccdochack system "xacc-dochack.sgml">
+<!entity xaccscheme system "xacc-scheme.sgml">
+<!entity xaccwhatsnew system "xacc-whats-new.sgml">
+<!entity xaccy2k system "xacc-y2k.sgml">
+<!entity xaccgpl system "xacc-gpl.sgml">
+<!entity bofamym system "bofa-mym.sgml">
+]>
+
+<book id="index">
+<title>Manual do Utilizador GnuCash</title>
+
+&xaccabout;
+&xaccaccountedit;
+&xaccacctypes;
+&xaccassetbarcharts;
+&xaccassetpiecharts;
+&xaccnewacctwin;
+&xaccadjbalwin;
+&xaccapar;
+&xaccdepreciation;
+&xaccbalancereport;
+&xaccbalancesheet;
+&xacccommodity;
+&xacccommonreportoptions;
+&xacccurrencyhandling;
+&xaccdoubleentry;
+&xacceuro;
+&xaccdateinput;
+&xaccfeatures;            
+&xaccgnomemdi;
+&xaccgnucashwebbrowser;
+&xaccincomeexpense;
+&xaccincomeexpensebarcharts;
+&xaccincomeexpensepiecharts;
+&xacclocatingtxns;
+&xaccpreferences;
+&xaccchartofaccts;
+&xaccuserdocs;
+&xaccmainwin;
+&xaccmulticolumnviewreports;
+&xaccnetworthbarchart;
+&xaccpnl;
+&xaccportfolioreport;
+&xaccpriceeditor;
+&xaccpricesources;
+&xaccprintcheck;
+&xaccprint;
+&xaccqifimport;
+&xaccquicken;
+&xaccquickstart;
+&xaccrecnwin;
+&xaccregwin;
+&xaccregwinkbd;
+&xaccreports;
+&xacctaxreport;
+&xacctransreport;
+&xacctxfcategories;
+&xacctxfexportanomalies;
+&xacctxfexport;
+&xaccdochack;
+&xaccscheme;
+&xaccstockpricereport;
+&xaccrepdev;
+&xaccwhatsnew;
+&xaccy2k;
+&xaccgpl;
+&bofamym;
+
+</book>
Index: gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-accountedit.sgml
diff -u gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-accountedit.sgml:1.1 gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-accountedit.sgml:1.2
--- gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-accountedit.sgml:1.1	Sat Mar 24 03:26:38 2001
+++ gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-accountedit.sgml	Sun Jun  3 19:18:15 2001
@@ -1,36 +1,36 @@
-
-<ARTICLE ID="XACC-ACCOUNTEDIT">
-<ARTHEADER>
-<TITLE>Editar uma Conta</TITLE>
-</ARTHEADER>
-<SECT1>
-<TITLE>Editar uma Conta</TITLE>
-<PARA>A janela de "Editar Conta" permite-lhe modificar propriedades
-    de uma conta. Aceda-lhe através do botão "Editar" na barra de
-    ferramentas da janela principal, no menu "Contas", ou por atalhos
-    de teclado. Para uma descrição da utilidade das várias propriedades, 
-    veja a informação sobre <LINK LINKEND="XACC-NEWACCTWIN">Novas Contas</LINK>.
-
-    </PARA>
-<PARA><EMPHASIS>Informação de conta</EMPHASIS> pode ser modificada escrevendo
-    no campo apropriado. O tipo de conta não pode ser modificado.
-
-    </PARA>
-<PARA>Uma nova <EMPHASIS>Conta Pai</EMPHASIS> pode ser seleccionada. Apenas 
-    as contas que podem realmente ser pai da conta actual são mostradas.
-
-    </PARA>
-<PARA>A fonte de <EMPHASIS>Cotações de Acções</EMPHASIS> pode ser seleccionada. Veja <LINK LINKEND="XACC-TICKER">o ticker</LINK> para mais 
-    informações.
-
-    </PARA>
-<PARA><EMPHASIS>Notas</EMPHASIS> sobre a conta podem ser editadas.
-
-
-</PARA>
-</SECT1>
-</ARTICLE>
-
-<!-- Local variables: -->
-<!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" -->
-<!-- End: -->
+
+<ARTICLE ID="XACC-ACCOUNTEDIT">
+<ARTHEADER>
+<TITLE>Editar uma Conta</TITLE>
+</ARTHEADER>
+<SECT1>
+<TITLE>Editar uma Conta</TITLE>
+<PARA>A janela de "Editar Conta" permite-lhe modificar propriedades
+    de uma conta. Aceda-lhe através do botão "Editar" na barra de
+    ferramentas da janela principal, no menu "Contas", ou por atalhos
+    de teclado. Para uma descrição da utilidade das várias propriedades, 
+    veja a informação sobre <LINK LINKEND="XACC-NEWACCTWIN">Novas Contas</LINK>.
+
+    </PARA>
+<PARA><EMPHASIS>Informação de conta</EMPHASIS> pode ser modificada escrevendo
+    no campo apropriado. O tipo de conta não pode ser modificado.
+
+    </PARA>
+<PARA>Uma nova <EMPHASIS>Conta Pai</EMPHASIS> pode ser seleccionada. Apenas 
+    as contas que podem realmente ser pai da conta actual são mostradas.
+
+    </PARA>
+<PARA>A fonte de <EMPHASIS>Cotações de Acções</EMPHASIS> pode ser seleccionada. Veja <LINK LINKEND="xacc-price-sources">Seleccionar Fontes de Cotações</LINK> para mais 
+    informações.
+
+    </PARA>
+<PARA><EMPHASIS>Notas</EMPHASIS> sobre a conta podem ser editadas.
+
+
+</PARA>
+</SECT1>
+</ARTICLE>
+
+<!-- Local variables: -->
+<!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" -->
+<!-- End: -->
Index: gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-acctypes.sgml
diff -u gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-acctypes.sgml:1.1 gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-acctypes.sgml:1.2
--- gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-acctypes.sgml:1.1	Sat Mar 24 03:26:39 2001
+++ gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-acctypes.sgml	Sun Jun  3 19:18:15 2001
@@ -1,176 +1,177 @@
-
-<ARTICLE ID="XACC-ACCTYPES">
-<ARTHEADER>
-<TITLE>Tipos de Contas</TITLE>
-</ARTHEADER>
-<SECT1>
-<TITLE> Tipos de Contas</TITLE>
-<PARA></PARA>
-<PARA> O GnuCash suporta um número de tipos de contas diferentes.  
-Escolha sempre o tipo que é apropriado para o que deseja registar. 
-Se não tiver a certeza, as explicações seguintes deverão dar uma
-ajuda na decisão.
-
-    <GLOSSLIST>
-<GLOSSENTRY>
-<GLOSSTERM><EMPHASIS>Dinheiro</EMPHASIS></GLOSSTERM>
-<GLOSSDEF>
-<PARA>O tipo de conta <EMPHASIS>dinheiro</EMPHASIS> é utilizada para indicar 
-      o dinheiro que você guarda na sua carteira, caixa de sapatos, mealheiro 
-      ou debaixo do colchão.</PARA>
-</GLOSSDEF>
-</GLOSSENTRY>
-<GLOSSENTRY>
-<GLOSSTERM><EMPHASIS>Banco</EMPHASIS></GLOSSTERM>
-<GLOSSDEF>
-<PARA>O tipo de conta <EMPHASIS>Banco</EMPHASIS> refere-se a contas 
-      à ordem ou a prazo, residentes num banco ou outra instituição 
-      financeira.
-      Alguma sdestas contas podem gerar juros.
-      Esta é também o tipo de conta apropriada para cartões de débito, 
-      que levantam os pagamentos directamente de uma conta à ordem.
-      </PARA>
-</GLOSSDEF>
-</GLOSSENTRY>
-<GLOSSENTRY>
-<GLOSSTERM><EMPHASIS>Cartão de Crédito</EMPHASIS></GLOSSTERM>
-<GLOSSDEF>
-<PARA>O tipo de conta <EMPHASIS>Cartão de Crédito</EMPHASIS> aplica-se
-      a contas de cartão de crédito, tanto para cartões que permitem 
-      linhas de crédito flutuantes (por ex. VISA, MasterCard) e para 
-      cartões que não permitão saldos contínuos (por ex. American Express)
-      </PARA>
-</GLOSSDEF>
-</GLOSSENTRY>
-<GLOSSENTRY>
-<GLOSSTERM><EMPHASIS>Activos, Passivos</EMPHASIS></GLOSSTERM>
-<GLOSSDEF>
-<PARA>As contas de <EMPHASIS>Activos</EMPHASIS> e <EMPHASIS>Passivos</EMPHASIS> 
-      são utilizadas para controlar coisas de valor, mas que não são directamente 
-      convertíveis em <EMPHASIS>dinheiro</EMPHASIS>. Por exemplo, pode 
-      reunir os custos de adquirir uma casa numa conta de activos chamada 
-      <EMPHASIS>Minha Casa</EMPHASIS>, ou os custos de um carro na 
-      <EMPHASIS> Meu Carro,</EMPHASIS> ou agrupar o valor do seu 
-      <EMPHASIS>Equipamento Informático.</EMPHASIS>
-      A hipoteca da casa ou empréstimo do carro seriam representados por 
-      contas de passivo, <EMPHASIS> Hipoteca da Casa</EMPHASIS> e <EMPHASIS> 
-      Empréstimo do Carro</EMPHASIS>, sendo o seu saldo abatido à medida que 
-      fossem pagas as prestações sobre estas dívidas.
-</PARA>
-<PARA>
-      Caso detenha activos para utilização empresarial, eles desvalorizam 
-      ao longo do tempo e isso pode ser tratado como uma dedução aos
-      impostos, sendo essa dedução denominada 
-      <LINK LINKEND="XACC-DEPRECIATION">Depreciação.</LINK>
-      Por outro lado, caso detenha activos que <EMPHASIS>valorizam</EMPHASIS> 
-      ao longo do tempo, tais como propriedades, coleccionáveis e investimentos 
-      tipo acções de empresas, poderá vê-los aumentar de valor, e ter de o 
-      reconhecer, para efeitos fiscais, como <LINK LINKEND="APPR"> Ganhos de Capital.</LINK></PARA>
-</GLOSSDEF>
-</GLOSSENTRY>
-<GLOSSENTRY>
-<GLOSSTERM><ANCHOR ID="STOCKACCT"><EMPHASIS>Acções, Certificados de Aforro</EMPHASIS></GLOSSTERM>
-<GLOSSDEF>
-<PARA>Acções e afins em que você investe são uma forma de activo que 
-      são habitualmente adquiridos com o fim expresso de obter 
-      mais-valias quer sob a forma de dividendos, juros, ou 
-      <LINK LINKEND="APPR"> Ganhos de Capital.</LINK> Existem mercados 
-      de valores em todo o mundo, e papeis muito transaccionados com 
-      valores concretos podem ser analisados diariamente.</PARA>
-<PARA>
-        Contas de Acções e outros fundos podem ser tipicamente acompanhadas em 
-        registos tendo três colunas principais: 
-
-        <ITEMIZEDLIST>
-<LISTITEM>
-<PARA>Preço </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA>Número de acções </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA>Custo </PARA>
-</LISTITEM>
-</ITEMIZEDLIST>
-      </PARA>
-<PARA>  Por forma a obter informação <EMPHASIS>útil</EMPHASIS> a partir do registo, 
-        é necessário ter "vistas" múltiplas sobre os dados para que possa avaliar 
-        aspectos tais como: 
-
-        <ITEMIZEDLIST>
-<LISTITEM>
-<PARA>Valor Total por documento </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA>Lucros/Prejuizos por documento </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA>Taxas de Retorno do Investimento (ROI) por documento </PARA> 
-</LISTITEM>
-</ITEMIZEDLIST>
-      </PARA>
-<PARA>Mais detalhes podem ser encontrados na secção <LINK LINKEND="XACC-TICKER">"Ticker" de Acções</LINK>.</PARA>
-</GLOSSDEF>
-</GLOSSENTRY>
-<GLOSSENTRY>
-<GLOSSTERM><EMPHASIS><LINK LINKEND="XACC-INCOMEEXPENSE">Receitas,
-      Despesas</LINK></EMPHASIS></GLOSSTERM>
-<GLOSSDEF>
-<PARA>Os tipos de conta <EMPHASIS>Receitas</EMPHASIS> e <EMPHASIS>Despesas</EMPHASIS> 
-     são utilizados para registar receitas e despesas.
-     Por exemplo, se depositar um cheque do salário na sua conta bancária, deverá 
-marca-lo como uma transferência de uma conta de 'Receitas'.  
-Marcar receitas desta forma ajuda a balancear os registos: a modificação no 
-seu valor líquido ao longo das semanas, meses ou anos, deverá ser 
-exactamente igual às suas receitas (menos despesas) para o mesmo período.  
-O valor disponível na sua conta bancária contribui para o seu 'valor líquido',
-mas as suas receitas contribuem para os seus 'lucros'.
-
-</PARA>
-</GLOSSDEF>
-</GLOSSENTRY>
-<GLOSSENTRY>
-<GLOSSTERM><EMPHASIS>Saldo Inicial</EMPHASIS></GLOSSTERM>
-<GLOSSDEF>
-<PARA>As contas de <EMPHASIS>Saldo Inicial</EMPHASIS> são utilizadas 
-para registar os valores iniciais para quando começa a utilizar o GnuCash 
-(ou inicia um novo período contabilistico).   
-Assumindo que possui uma conta bancária à mais tempo do que o que 
-está a utilizar o GnuCash, e assumindo que não deseja inserir as
-transacções antigas, irá querer inserir um <EMPHASIS> saldo inicial </EMPHASIS>  
-diferente de zero na sua conta bancária.  Este valor de abertura 
-deverá ser marcado como uma transferência de uma conta do tipo 'Saldo Inicial'.  
-Por outro lado, se fechar e reabrir todos os seus registos no final de cada 
-trimestre/ano, o 'saldo inicial' será o seu valor líquido no início do 
-período: é equivalente a todos os activos menos todos os passivos. Com o 
-passar do tempo, terá receitas e despesas. No final do ano, o seu valor 
-líquido será o saldo inicial no princípio do ano, acrescido de todas as 
-receitas e deduzido de todas as despesas. Este valor torna-se então no 
-saldo inicial para o período contabilístico seguinte.
-      </PARA>
-</GLOSSDEF>
-</GLOSSENTRY>
-<GLOSSENTRY>
-<GLOSSTERM><LINK LINKEND="XACC-CURRENCYHANDLING">
-      <EMPHASIS>Câmbios</EMPHASIS></LINK></GLOSSTERM>
-<GLOSSDEF>
-<PARA><EMPHASIS> Contas de Câmbio (ou Moeda)</EMPHASIS> são utilizadas
-      para efectuar o câmbio de moedas.
-      De forma geral, comportam-se como acções, excepto em que a única 
-      forma de obter "receitas" será através da flutuação dos valores 
-      relativos das moedas. Note que transferências directas não podem 
-      ser efectuadas entre duas contas definidas em moedas diferentes. 
-      Tais transferências apenas podem ser feitas recorrendo a contas 
-      de câmbio.</PARA>
-</GLOSSDEF>
-</GLOSSENTRY>
-</GLOSSLIST>
-
-
-</PARA>
-</SECT1>
-</ARTICLE>
-
-<!-- Local variables: -->
-<!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" -->
-<!-- End: -->
+
+<ARTICLE ID="XACC-ACCTYPES">
+<ARTHEADER>
+<TITLE>Tipos de Contas</TITLE>
+</ARTHEADER>
+<SECT1>
+<TITLE> Tipos de Contas</TITLE>
+<PARA></PARA>
+<PARA> O GnuCash suporta um número de tipos de contas diferentes.  
+Escolha sempre o tipo que é apropriado para o que deseja registar. 
+Se não tiver a certeza, as explicações seguintes deverão dar uma
+ajuda na decisão.
+
+    <GLOSSLIST>
+<GLOSSENTRY>
+<GLOSSTERM><EMPHASIS>Dinheiro</EMPHASIS></GLOSSTERM>
+<GLOSSDEF>
+<PARA>O tipo de conta <EMPHASIS>dinheiro</EMPHASIS> é utilizada para indicar 
+      o dinheiro que você guarda na sua carteira, caixa de sapatos, mealheiro 
+      ou debaixo do colchão.</PARA>
+</GLOSSDEF>
+</GLOSSENTRY>
+<GLOSSENTRY>
+<GLOSSTERM><EMPHASIS>Banco</EMPHASIS></GLOSSTERM>
+<GLOSSDEF>
+<PARA>O tipo de conta <EMPHASIS>Banco</EMPHASIS> refere-se a contas 
+      à ordem ou a prazo, residentes num banco ou outra instituição 
+      financeira.
+      Alguma sdestas contas podem gerar juros.
+      Esta é também o tipo de conta apropriada para cartões de débito, 
+      que levantam os pagamentos directamente de uma conta à ordem.
+      </PARA>
+</GLOSSDEF>
+</GLOSSENTRY>
+<GLOSSENTRY>
+<GLOSSTERM><EMPHASIS>Cartão de Crédito</EMPHASIS></GLOSSTERM>
+<GLOSSDEF>
+<PARA>O tipo de conta <EMPHASIS>Cartão de Crédito</EMPHASIS> aplica-se
+      a contas de cartão de crédito, tanto para cartões que permitem 
+      linhas de crédito flutuantes (por ex. VISA, MasterCard) e para 
+      cartões que não permitão saldos contínuos (por ex. American Express)
+      </PARA>
+</GLOSSDEF>
+</GLOSSENTRY>
+<GLOSSENTRY>
+<GLOSSTERM><EMPHASIS>Activos, Passivos</EMPHASIS></GLOSSTERM>
+<GLOSSDEF>
+<PARA>As contas de <EMPHASIS>Activos</EMPHASIS> e <EMPHASIS>Passivos</EMPHASIS> 
+      são utilizadas para controlar coisas de valor, mas que não são directamente 
+      convertíveis em <EMPHASIS>dinheiro</EMPHASIS>. Por exemplo, pode 
+      reunir os custos de adquirir uma casa numa conta de activos chamada 
+      <EMPHASIS>Minha Casa</EMPHASIS>, ou os custos de um carro na 
+      <EMPHASIS> Meu Carro,</EMPHASIS> ou agrupar o valor do seu 
+      <EMPHASIS>Equipamento Informático.</EMPHASIS>
+      A hipoteca da casa ou empréstimo do carro seriam representados por 
+      contas de passivo, <EMPHASIS> Hipoteca da Casa</EMPHASIS> e <EMPHASIS> 
+      Empréstimo do Carro</EMPHASIS>, sendo o seu saldo abatido à medida que 
+      fossem pagas as prestações sobre estas dívidas.
+</PARA>
+<PARA>
+      Caso detenha activos para utilização empresarial, eles desvalorizam 
+      ao longo do tempo e isso pode ser tratado como uma dedução aos
+      impostos, sendo essa dedução denominada 
+      <LINK LINKEND="XACC-DEPRECIATION">Depreciação.</LINK>
+      Por outro lado, caso detenha activos que <EMPHASIS>valorizam</EMPHASIS> 
+      ao longo do tempo, tais como propriedades, coleccionáveis e investimentos 
+      tipo acções de empresas, poderá vê-los aumentar de valor, e ter de o 
+      reconhecer, para efeitos fiscais, como <LINK LINKEND="APPR"> Ganhos de Capital.</LINK></PARA>
+</GLOSSDEF>
+</GLOSSENTRY>
+<GLOSSENTRY>
+<GLOSSTERM><ANCHOR ID="STOCKACCT"><EMPHASIS>Acções, Certificados de Aforro</EMPHASIS></GLOSSTERM>
+<GLOSSDEF>
+<PARA>Acções e afins em que você investe são uma forma de activo que 
+      são habitualmente adquiridos com o fim expresso de obter 
+      mais-valias quer sob a forma de dividendos, juros, ou 
+      <LINK LINKEND="APPR"> Ganhos de Capital.</LINK> Existem mercados 
+      de valores em todo o mundo, e papeis muito transaccionados com 
+      valores concretos podem ser analisados diariamente.</PARA>
+<PARA>
+        Contas de Acções e outros fundos podem ser tipicamente acompanhadas em 
+        registos tendo três colunas principais: 
+
+        <ITEMIZEDLIST>
+<LISTITEM>
+<PARA>Preço </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>Número de acções </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>Custo </PARA>
+</LISTITEM>
+</ITEMIZEDLIST>
+      </PARA>
+<PARA>  Por forma a obter informação <EMPHASIS>útil</EMPHASIS> a partir do registo, 
+        é necessário ter "vistas" múltiplas sobre os dados para que possa avaliar 
+        aspectos tais como: 
+
+        <ITEMIZEDLIST>
+<LISTITEM>
+<PARA>Valor Total por documento </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>Lucros/Prejuizos por documento </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>Taxas de Retorno do Investimento (ROI) por documento </PARA> 
+</LISTITEM>
+</ITEMIZEDLIST>
+      </PARA>
+<PARA>Mais detalhes podem ser encontrados nas secções <LINK LINKEND="xacc-price-editor">editor de cotações</LINK>
+      e <link linkend="xacc-price-sources">fontes de cotações</link>.</PARA>
+</GLOSSDEF>
+</GLOSSENTRY>
+<GLOSSENTRY>
+<GLOSSTERM><EMPHASIS><LINK LINKEND="XACC-INCOMEEXPENSE">Receitas,
+      Despesas</LINK></EMPHASIS></GLOSSTERM>
+<GLOSSDEF>
+<PARA>Os tipos de conta <EMPHASIS>Receitas</EMPHASIS> e <EMPHASIS>Despesas</EMPHASIS> 
+     são utilizados para registar receitas e despesas.
+     Por exemplo, se depositar um cheque do salário na sua conta bancária, deverá 
+marca-lo como uma transferência de uma conta de 'Receitas'.  
+Marcar receitas desta forma ajuda a balancear os registos: a modificação no 
+seu valor líquido ao longo das semanas, meses ou anos, deverá ser 
+exactamente igual às suas receitas (menos despesas) para o mesmo período.  
+O valor disponível na sua conta bancária contribui para o seu 'valor líquido',
+mas as suas receitas contribuem para os seus 'lucros'.
+
+</PARA>
+</GLOSSDEF>
+</GLOSSENTRY>
+<GLOSSENTRY>
+<GLOSSTERM><EMPHASIS>Saldo Inicial</EMPHASIS></GLOSSTERM>
+<GLOSSDEF>
+<PARA>As contas de <EMPHASIS>Saldo Inicial</EMPHASIS> são utilizadas 
+para registar os valores iniciais para quando começa a utilizar o GnuCash 
+(ou inicia um novo período contabilistico).   
+Assumindo que possui uma conta bancária à mais tempo do que o que 
+está a utilizar o GnuCash, e assumindo que não deseja inserir as
+transacções antigas, irá querer inserir um <EMPHASIS> saldo inicial </EMPHASIS>  
+diferente de zero na sua conta bancária.  Este valor de abertura 
+deverá ser marcado como uma transferência de uma conta do tipo 'Saldo Inicial'.  
+Por outro lado, se fechar e reabrir todos os seus registos no final de cada 
+trimestre/ano, o 'saldo inicial' será o seu valor líquido no início do 
+período: é equivalente a todos os activos menos todos os passivos. Com o 
+passar do tempo, terá receitas e despesas. No final do ano, o seu valor 
+líquido será o saldo inicial no princípio do ano, acrescido de todas as 
+receitas e deduzido de todas as despesas. Este valor torna-se então no 
+saldo inicial para o período contabilístico seguinte.
+      </PARA>
+</GLOSSDEF>
+</GLOSSENTRY>
+<GLOSSENTRY>
+<GLOSSTERM><LINK LINKEND="XACC-CURRENCYHANDLING">
+      <EMPHASIS>Câmbios</EMPHASIS></LINK></GLOSSTERM>
+<GLOSSDEF>
+<PARA><EMPHASIS> Contas de Câmbio (ou Moeda)</EMPHASIS> são utilizadas
+      para efectuar o câmbio de moedas.
+      De forma geral, comportam-se como acções, excepto em que a única 
+      forma de obter "receitas" será através da flutuação dos valores 
+      relativos das moedas. Note que transferências directas não podem 
+      ser efectuadas entre duas contas definidas em moedas diferentes. 
+      Tais transferências apenas podem ser feitas recorrendo a contas 
+      de câmbio.</PARA>
+</GLOSSDEF>
+</GLOSSENTRY>
+</GLOSSLIST>
+
+
+</PARA>
+</SECT1>
+</ARTICLE>
+
+<!-- Local variables: -->
+<!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" -->
+<!-- End: -->
Index: gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-depreciation.sgml
diff -u gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-depreciation.sgml:1.1 gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-depreciation.sgml:1.2
--- gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-depreciation.sgml:1.1	Sat Mar 24 03:26:41 2001
+++ gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-depreciation.sgml	Sun Jun  3 19:18:15 2001
@@ -1,753 +1,753 @@
-
-<ARTICLE ID="XACC-DEPRECIATION">
-<ARTHEADER>
-<TITLE>Depreciação e Ganhos de Capital</TITLE>
-</ARTHEADER>
-<SECT1>
-<TITLE>Depreciação e Ganhos de Capital</TITLE>
-<PARA>
-Caso detenha bens para fins empresariais, a sua desvalorização com o passar 
-do tempo pode ser tratada como uma dedução para fins fiscais, denominada 
-Depreciação. Por outro lado, caso detenha bens como propriedades, itens de 
-colecção (tais como obras de arte), e investimentos (tais como acções em 
-empresas), poderá ve-los aumentar o seu valor ao longo do tempo. Neste caso, 
-terá de reconhecer -- para fins fiscais -- o que se chama de 
-<EMPHASIS>Ganhos de Capital</EMPHASIS>
-</PARA>
-
-<PARA>Esta secção discute a gestão de depreciações e valorizações 
-    de bens no GnuCash. Também proporciona uma breve introdução 
-    a questões relacionadas com o fisco.
-    </PARA>
-
-<PARA><EMPHASIS>Atenção:</EMPHASIS> <EMPHASIS>tenha em atenção que cada país poderá 
-    ter políticas fiscais <EMPHASIS>substancialmente</EMPHASIS> diferentes para a 
-    gestão destes aspectos; tudo o que este documento pode realmente oferecer são 
-    algumas ideias subjacentes para o ajudar a aplicar as suas políticas "favoritas" 
-    fiscais/de depreciação.</EMPHASIS>
-
-    </PARA>
-<PARA>A valorização e depreciação de bens é de certo modo tratada de 
-    forma diferente:
-
-    <ITEMIZEDLIST>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-DEPRECIATION">Depreciação</LINK> 
-        é <EMPHASIS>normalmente</EMPHASIS> reconhecida (o termo 
-        técnico é <EMPHASIS>incorrida</EMPHASIS>) como uma despesa 
-        constante, que gradualmente reduz o valor de um activo 
-        no sentido do valor zero. 
-        A depreciação é normalmente apenas calculada sobre activos 
-        utilizados para fins profissionais ou por empresas, visto 
-        geralmente os governos não permitirem a reclamação de deduções 
-        por depreciações sobre activos pessoais, e é irrelevante alguém 
-        se preocupar com todo o trabalho se não puder realizar deduções.
-      </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA> <LINK LINKEND="APPR">Ganhos de Capital,</LINK> que poderiam ser chamados 
-        de <EMPHASIS>apreciações no valor de bens,</EMPHASIS> normalmente <EMPHASIS>
-        não</EMPHASIS> são reconhecidos até que o bem seja vendido, e nesse 
-        <EMPHASIS>instante,</EMPHASIS> a totalidade do ganho torna-se um 
-        recebimento. 
-        Os governos tendem a se mostrar <EMPHASIS>muito interessados</EMPHASIS> 
-        em tributar ganhos de capital de uma forma ou de outra.
-        (Como sempre, existem excepções. Se você detiver uma obrigação que paga 
-        a totalidade dos seus juros na maturidade, muitas vezes o fisco requer 
-        que você reconheça o juro anualmente, recusando que isto seja tratado 
-        como um ganho de capital. As frases <EMPHASIS>juro reconhecido,</EMPHASIS> 
-        ou <EMPHASIS>juro imputado</EMPHASIS> são muitas vezes utilizadas para 
-        afujentar aqueles que são sensíveis a tais coisas...)
-      
-    </PARA>
-</LISTITEM>
-</ITEMIZEDLIST>
-
-    </PARA>
-</SECT1>
-<SECT1 ID="XACC-CAPITALGAINS">
-<TITLE> Ganhos de Capital - Apreciação de Activos</TITLE>
-<PARA>    <ANCHOR ID="APPR"> 
-    </PARA>
-<PARA>A apreciação de activos é normalmente um assunto difícil pois, 
-    para alguns tipos de activos, é difícil de estimar correctamente 
-    um aumento de valor <EMPHASIS>até que o activo seja realmente vendido.</EMPHASIS>
-
-    Se você investir em <LINK LINKEND="XACC-TICKER">títulos</LINK>
-    transaccionados diariamente em mercados abertos tais como bolsas 
-    de valores, os preços são normalmente bastante exactos, e vender 
-    o activo a preços de mercado pode ser tão simples como telefonar 
-    ao corrector e emitir uma <EMPHASIS>Ordem de Mercado.</EMPHASIS>
-    Por outro lado, apartamentos o seu bairro são vendidos com menos 
-    frequência. Tais vendas tendem a involver um considerável esforço 
-    financeiro, e envolvem negociações, o que significa que estimativas 
-    têm tendência a ser menos precisas. Da mesma forma, vender um 
-    automóvel usado involve um processo de negociação que torna o preço 
-    final um pouco menos previsível.
-
-    </PARA>
-<PARA>O valor de objectos de colecção tais como joias, obras de arte, 
-    cromos de baseball, e "Bonecas Barbie" são mais difíceis de estimar.
-    O mercado para tais objectos é de certa forma menos aberto que o 
-    mercado de títulos.
-    Pior ainda são activos únicos. Muitas vezes as fábricas possuem prensas 
-    e tintas personalizadas para construir um produto muito específico que 
-    custa centenas ou milhares de contos; este equipamento pode <EMPHASIS>
-    não ter qualquer valor</EMPHASIS> fora desse contexto muito específico. 
-    Em tais casos, vários valores discordantes poderão ser associados ao 
-    activo, <EMPHASIS>nenhum</EMPHASIS> deles distintamente correcto.
-
-    </PARA>
-<PARA>Vamos supor que você compra um bem que se espera venha a 
-    valorizar, digamos uma pintura de Degas, e deseja acompanha-la. 
-    (A empresa de seguros irá preocupar-se com isto, mesmo que mais 
-    ninguém o faça.)
-    Acompanhar devidamente a valorização contínua do Degas irá requerer 
-    pelo menos três, muito possivelmente as seguintes quatro contas 
-    (mais uma conta bancária ou de dinheiro onde o dinheiro da compra 
-    sairá):
-
-    <ITEMIZEDLIST>
-<LISTITEM>
-<PARA>Uma conta de <EMPHASIS>Custo do Activo</EMPHASIS> para acompanhar o 
-      custo original da pintura.
-
-      </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA>Uma conta de <EMPHASIS>Ganhos Reconhecidos Não Realizados em Activos
-      </EMPHASIS> para acompanhar aumentos de valor.
-      </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA>Uma conta de <EMPHASIS>Receitas Reconhecidas de Ganhos em Activos</EMPHASIS> 
-      onde registar a parte de receita dos ganhos anuais nas suas riquezas.
-      </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA>Uma conta de <EMPHASIS>Receitas de Ganhos Realizados em Activos</EMPHASIS> 
-      onde registar as receitas realizadas quando vender o activo.
-    </PARA>
-</LISTITEM>
-</ITEMIZEDLIST>
-
-    </PARA>
-<PARA>Os <EMPHASIS>ganhos reconhecidos</EMPHASIS> provavelmente não irão afectar 
-    o seu rendimento tributável para fins de imposto de <EMPHASIS>rendimentos</EMPHASIS>, 
-    apesar de poder ter algum efeito sobre os impostos de <EMPHASIS>propriedade</EMPHASIS>.
-
-    </PARA>
-<SECT2>
-<TITLE>A Gestão de Ganhos de Capital Gains no GnuCash</TITLE>
-<PARA>    </PARA>
-<SECT3>
-<TITLE>A Aquisição</TITLE>
-<PARA>Primeiro, crie a <EMPHASIS>conta de custo do activo</EMPHASIS>. 
-    Para registar a aquisição, transfira o montante que pagou por 
-    esta pintura da sua conta bancária para esta conta de activo.
-
-    </PARA>
-<PARA>Um mês mais tarde, você tem razão para suspeitar de que o valor do 
-    seu quadro aumentou em 250cts. Por forma a registar esta transferência 
-    você transfere 250cts da sua conta de receitas <EMPHASIS>reconhecidas 
-    em ganhos de activos</EMPHASIS> para a sua conta de activos.
-    A sua janela principal assemelhar-se-á à seguinte:
-    <INLINEMEDIAOBJECT>
-<IMAGEOBJECT>
-<IMAGEDATA FILEREF="image/appr-main1.png">
-</IMAGEOBJECT>
-<TEXTOBJECT>
-<PHRASE>Janela proncipal após a compra e valorização</PHRASE>
-</TEXTOBJECT>
-</INLINEMEDIAOBJECT> 
-
-    </PARA>
-<PARA>e a sua conta de activos irá assemelhar-se a:
-    <INLINEMEDIAOBJECT>
-<IMAGEOBJECT>
-<IMAGEDATA FILEREF="image/appr-asset1.png">
-</IMAGEOBJECT>
-<TEXTOBJECT>
-<PHRASE>Conta de activos após compra e valorização</PHRASE>
-</TEXTOBJECT>
-</INLINEMEDIAOBJECT> 
-
-    </PARA>
-</SECT3>
-<SECT3>
-<TITLE>Enquanto Detém o Activo</TITLE>
-<PARA>A valorização do activo é uma espécie de receita mas <EMPHASIS>não 
-    </EMPHASIS> é dinheiro na mão. As pessoas que ficaram "ricas" em 1999 
-    com as OPAs de empresas relacionadas com o Linux tais como a Red Hat
-    Software e a VA Linux Systems podem certificar isto. Eles detêm opções 
-    ou acções que estão <EMPHASIS>teoricamente</EMPHASIS> avaliadas em 
-    milhões de dólares USD. Na verdade não são milionários; os principais 
-    participantes têm de se manter com as acções por pelo menos seis meses 
-    antes de vender <EMPHASIS>qualquer</EMPHASIS> tranche. O facto de que 
-    eles <EMPHASIS>não podem</EMPHASIS> vender significa que apesar de 
-    teoricamente poderem valer milhões de dólares no papel, eles não 
-    possuem qualquer forma legal de <EMPHASIS>receberem</EMPHASIS> esses 
-    milhões.
-
-    </PARA>
-</SECT3>
-<SECT3>
-<TITLE>Vender o Activo</TITLE>
-<PARA>Vamos supor que decorrido mais um mês os preços para pinturas 
-    de Degas subiram mais um pouco, no seu caso cerca de 500cts, você 
-    estima. Você normalmente regista os 500cts como uma receita tal como 
-    fez acima, decidindo depois vender a pintura.
-
-    </PARA>
-<PARA>Surgem três possibilidades:
-
-    <ITEMIZEDLIST>
-<LISTITEM>
-<PARA>A sua estimativa optimista do valor da pintura estava correcta. 
-       A conta de receitas é deixada inalterada (ou talvez seja transferido 
-       o saldo de uma receita de <EMPHASIS>Ganho Reconhecido</EMPHASIS> para 
-       uma conta de receita de <EMPHASIS>Ganho Realizado</EMPHASIS>), e o 
-       registo surgiria como se segue:
-        <TABLE>
-<TITLE>Converter um Ganho Reconhecido num Ganho Realizado</TITLE>
-<TGROUP COLS="2">
-<THEAD>
-<ROW>
-<ENTRY>Conta</ENTRY>
-<ENTRY>Montante</ENTRY>
-</ROW>
-</THEAD>
-<TBODY>
-<ROW>
-<ENTRY>Dinheiro</ENTRY>
-<ENTRY>3.350.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>Pintura</ENTRY>
-<ENTRY>-2.200.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>Receita de Ganhos Realizados</ENTRY>
-<ENTRY>-1.150.000$</ENTRY>
-</ROW>
-</TBODY>
-</TGROUP>
-</TABLE>
-
-        </PARA>
-<PARA>Se quaisquer montantes tivessem sido reconhecidos como <EMPHASIS>Ganhos 
-        Reconhecidos</EMPHASIS>, o montante do activo deveria ser saldado, anulado 
-        por um valor <EMPHASIS>negativo</EMPHASIS> pelas receitas em <EMPHASIS>Ganhos 
-        Reconhecidos</EMPHASIS>. Se o total que tinha sido reconhecido fosse 1.000cts, 
-        então a transacção poderia assemelhar-se à seguinte:
-
-        <TABLE>
-<TITLE>Ganho Reconhecido Torna-se Prejuizo Realizado</TITLE>
-<TGROUP COLS="2">
-<THEAD>
-<ROW>
-<ENTRY>Conta</ENTRY>
-<ENTRY>Montante</ENTRY>
-</ROW>
-</THEAD>
-<TBODY>
-<ROW>
-<ENTRY>Dinheiro</ENTRY>
-<ENTRY>3.350.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>Pintura</ENTRY>
-<ENTRY>-2.200.000</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>Ganho Reconhecido em Activo</ENTRY>
-<ENTRY>-1.000.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>Receita de Ganhos Realizados</ENTRY>
-<ENTRY>-1.150.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>Receita de Ganhos Reconhecidos</ENTRY>
-<ENTRY>1.000.000$</ENTRY>
-</ROW>
-</TBODY>
-</TGROUP>
-</TABLE>
-
-        </PARA>
-<PARA>Note que as duas contas de receitas se saldam uma à outra por forma a 
-        que a receita <EMPHASIS>actual</EMPHASIS> resultante da transacção 
-        seja apenas 150cts. Os restantes 1.000cts tinham sido previamente 
-        reconhecidos como <EMPHASIS>Receitas de Ganhos Reconhecidos</EMPHASIS>.
-      </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA>Você estava excessivamente optimista quanto ao valor da pintura. Em vez 
-      dos 3.350cts que você pensava a pintura valer, apenas lhe oferecem 
-        2.900cts. Mas ainda assim você decide vender, pois você dá mais valor 
-        aos 2.900cts do que à pintura. Os números mudam ligeiramente, mas 
-        não de forma dramática.
-
-        <TABLE>
-<TITLE>Ganhos Reconhecidos Tornam-se Ganhos Realizados</TITLE>
-<TGROUP COLS="2">
-<THEAD>
-<ROW>
-<ENTRY>Conta</ENTRY>
-<ENTRY>Montante</ENTRY>
-</ROW>
-</THEAD>
-<TBODY>
-<ROW>
-<ENTRY>Dinheiro</ENTRY>
-<ENTRY>2.900.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>Pintura</ENTRY>
-<ENTRY>-2.200.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>Ganho Reconhecido em Activo</ENTRY>
-<ENTRY>-1.000.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>Receita de Ganhos Realizados</ENTRY>
-<ENTRY>-700.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>Receita de Ganhos Reconhecidos</ENTRY>
-<ENTRY>1.000.000$</ENTRY>
-</ROW>
-</TBODY>
-</TGROUP>
-</TABLE>
-
-        </PARA>
-<PARA>Note que as duas contas de receitas se saldam uma à outra por forma 
-        a que a receita <EMPHASIS>actual</EMPHASIS> resultante da 
-        transacção se torna num <EMPHASIS>prejuízo</EMPHASIS> de 300cts.
-        Isso está correcto, visto você ter previamente reconhecido 
-        1.000cts de receitas.
-      </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA>Você consegue vender a sua pintura por mais do que alguma vez julgou 
-      concebível. O valor adicional é, novamente, registado como um ganho, 
-      <EMPHASIS>por ex.</EMPHASIS> uma receita.
-
-        <TABLE>
-<TITLE>Ganho Reconhecido Torna-se num Óptimo Ganho Realizado</TITLE>
-<TGROUP COLS="2">
-<THEAD>
-<ROW>
-<ENTRY>Conta</ENTRY>
-<ENTRY>Montante</ENTRY>
-</ROW>
-</THEAD>
-<TBODY>
-<ROW>
-<ENTRY>Dinheiro</ENTRY>
-<ENTRY>10.000.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>Pintura</ENTRY>
-<ENTRY>-2.200.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>Ganho Reconhecido em Activo</ENTRY>
-<ENTRY>-1.000.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>Receita de Ganhos Realizados</ENTRY>
-<ENTRY>-7.800.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>Receita de Ganhos Reconhecidos</ENTRY>
-<ENTRY>1.000.000$</ENTRY>
-</ROW>
-</TBODY>
-</TGROUP>
-</TABLE>
-      
-    </PARA>
-</LISTITEM>
-</ITEMIZEDLIST>
-
-    </PARA>
-<PARA>Na prática, é muito importante manter o <EMPHASIS>Ganho Reconhecido 
-    em Activo</EMPHASIS> separado da <EMPHASIS>Receita de Ganhos Realizados
-    </EMPHASIS>, visto a primeira ser muito provavelmente ignorada pelas 
-    autoridades fiscais, que apenas se preocuparão em o tributar pelos 
-    <EMPHASIS>Ganhos Realizados</EMPHASIS>.
-
-    </PARA>
-<PARA>Abaixo, mostraos o segundo caso abordado.
-    <INLINEMEDIAOBJECT>
-<IMAGEOBJECT>
-<IMAGEDATA FILEREF="image/appr-main2.png">
-</IMAGEOBJECT>
-<TEXTOBJECT>
-<PHRASE>Janela principal após a venda</PHRASE>
-</TEXTOBJECT>
-</INLINEMEDIAOBJECT>
-     <INLINEMEDIAOBJECT>
-<IMAGEOBJECT>
-<IMAGEDATA FILEREF="image/appr-asset2.png">
-</IMAGEOBJECT>
-<TEXTOBJECT>
-<PHRASE>Conta de activo após a venda</PHRASE>
-</TEXTOBJECT>
-</INLINEMEDIAOBJECT> 
-
-    </PARA>
-</SECT3>
-</SECT2>
-<SECT2>
-<TITLE>Cuidado com a Avaliação</TITLE>
-<PARA>Como vimos neste exemplo, para activos não financeiros, poderá 
-    ser difícil estimar correctamente o ``verdadeiro'' valor de um 
-    activo.
-    É muito fácil imaginar-se rico baseado em estimativas questionáveis 
-    que não refletem "dinheiro no banco".
-    </PARA>
-
-<PARA>Quando estiver a gerir a valorização de activos,
-
-    <ITEMIZEDLIST>
-<LISTITEM>
-<PARA>Seja cuidadoso com as suas estimativas de valor. 
-      Não se agracie com pensamentos positivos.
-      </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA>Nunca, nunca, conte com os montantes que não tiver no banco ou em 
-      dinheiro. Até ter realmente vendido o seu activo e recebido o 
-      dinheiro, quaisquer valores no papel (ou padrões magnéticos no seu 
-      disco rígido) não são mais do que exactamente isso.
-      Se pudesse realisticamente convencer um banqueiro a lhe emprestar 
-      dinheiro, utilizando os activos como penhor, isso é uma prova 
-      razoavelmente credível de que os activos têm valor, pois os credores 
-      são profissionais desconfiados de sobre-estimatívas de valor dúbias.
-      Esteja atento: demasiadas empresas que parecem ser "lucrativas" no 
-      papel abrem falência por ficarem sem <EMPHASIS>dinheiro</EMPHASIS>, 
-      precisamente porque "activos valiosos" não eram a mesma coisa que dinheiro.
-      
-    </PARA>
-</LISTITEM>
-</ITEMIZEDLIST>
-
-    </PARA>
-</SECT2>
-<SECT2>
-<TITLE>Tributação de Ganhos de Capital</TITLE>
-<PARA>    </PARA>
-<PARA>As políticas de tributação variam consideravelmente de país para 
-    país, pelo que é virtualmente impossível dizer algo que seja 
-    universavelmente útil.
-    No entanto, é <EMPHASIS>habitual</EMPHASIS> que receitas geradas por 
-    ganhos de capital não estejam sujeitas a tributação até à data em que 
-    o activo é realmente vendido, e por vezes nem sequer nessa altura.
-
-    Detentores de imóveis na América do Norte <EMPHASIS>normalmente</EMPHASIS> 
-    descobrem que quando vendem residências pessoais, os ganhos de capital que 
-    possam advir estão isentos. Parece que outros países tratam a venda de 
-    imóveis de forma distinta, tributando as pessoas em tais ganhos. As 
-    autoridades Alemãs, por exemplo, tributam tais ganhos apenas se detivesse 
-    esse imóvel à menos de dez anos.
-
-    </PARA>
-
-<PARA><ULINK URL="mailto:cbbrowne@hex.net">Eu tenho</ULINK> uma história 
-dos tempos em que preparava declarações de impostos em que uma família vendeu 
-uma quinta, e experava uma <EMPHASIS>considerável</EMPHASIS> entrega ao fisco 
-que acabou por se mostrar virtualmente nula pois eles detinham a propriedade 
-desde antes de 1971 (aqui se mostra um "Dia de Avaliação" crítico no Canadá) e 
-devido à quinta ser uma <EMPHASIS>leitaria</EMPHASIS>, com algumas deduções 
-resultantes <EMPHASIS>verdadeiramente peculiares</EMPHASIS>.  
-O objectivo desta história é de que enquanto que a apresentação aqui ser 
-verdadeiramente simples, a tributação por vezes é terrivelmente complicada...  </PARA>
-
-</SECT2>
-</SECT1>
-<SECT1 ID="XACC-DEPR">
-<TITLE>Depreciação de Activos</TITLE>
-<PARA>Comparado com as estimativas muitas vezes incertas que têm de 
-    ser feitas no que toca a valorizações de activos, estamos em solo 
-    bastante mais firme neste ponto.
-
-    <ITEMIZEDLIST>
-<LISTITEM>
-<PARA>Os governos tendem a definir regras precisas sobre como é esperado 
-      que você calcule as depreciações para fins fiscais.
-      </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA>É fácil procurar em referências tais como o "Diário da República" 
-      (tabelas de amortização) estimativas sobre quanto um automóvel 
-      deverá valer ao fim de 3 anos de utilização.
-    </PARA>
-</LISTITEM>
-</ITEMIZEDLIST>
-
-    </PARA>
-<PARA>Visto a depreciação de activos ser muitas vezes guiada por 
-    políticas fiscais, a discussão sobre depreciação irá focar-se 
-    nessa direcção, nalguns dos mais comuns esquemas de cálculo de 
-    depreciações.
-
-    </PARA>
-<PARA>Apesar de existirem algumas discussões sobre como conseguir 
-    automatizar o cálculo e a criação de transacções para gerir coisas 
-    como a depreciação, não existe ainda qualquer código que funcione, 
-    pelo que por hora, terá de realizar os cálculos manualmente.
-
-    </PARA>
-<SECT2>
-<TITLE>Esquemas de Depreciação</TITLE>
-<SECT3>
-<TITLE>Depreciação Linear</TITLE>
-<PARA>Depreciação linear (amortização a quotas constantes) reduz o valor de 
-    um activo num valor fixo por cada período até que o valor líquido seja zero. 
-    Este é o cálculo <EMPHASIS>mais simples</EMPHASIS>, já que você estima um 
-    tempo de vida útil, e simplesmente divide o custo de forma equitativa ao 
-    longo desse tempo de vida.
-
-    </PARA>
-<PARA><EMPHASIS>Exemplo:</EMPHASIS> Você comprou um computador por 
-    300cts e deseja desvaloriza-lo ao longo de um período de 5 anos. 
-    A cada ano o montante de desvalorização é de 60cts, levando aos 
-    seguintes cálculos:
-    
-
-    <TABLE>
-<TITLE>Exemplo 1</TITLE>
-<TGROUP COLS="3">
-<THEAD>
-<ROW>
-<ENTRY>Ano</ENTRY>
-<ENTRY>Desvalorização</ENTRY>
-<ENTRY>Valor Remanescente</ENTRY>
-</ROW>
-</THEAD>
-<TBODY>
-<ROW>
-<ENTRY>1</ENTRY>
-<ENTRY>60.000$</ENTRY>
-<ENTRY>240.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>2</ENTRY>
-<ENTRY>60.000$</ENTRY>
-<ENTRY>180.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>3</ENTRY>
-<ENTRY>60.000$</ENTRY>
-<ENTRY>120.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>4</ENTRY>
-<ENTRY>60.000$</ENTRY>
-<ENTRY>60.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>5</ENTRY>
-<ENTRY>60.000$</ENTRY>
-<ENTRY>0$</ENTRY>
-</ROW>
-</TBODY>
-</TGROUP>
-</TABLE>
-
-    </PARA>
-</SECT3>
-<SECT3>
-<TITLE>Depreciação Geométrica</TITLE>
-<PARA>A cada período o activo é depreciado por uma percentagem fixa 
-    do seu valor no preíodo anterior. Neste esquema o valor remanescente 
-    de um activi decresce exponencialmente deixando um valor no final que 
-    é maior do que zero ( <EMPHASIS>por ex.</EMPHASIS> - um valor de 
-    revenda ou resídual).
-
-    </PARA>
-<PARA><EMPHASIS>Atenção: As autoridades fiscais podem requerer (ou permitir) 
-    uma percentagem maior no primeiro período.</EMPHASIS> Por outro lado, no 
-    Canadá, isto é ao contrário, já que eles apenas permitem uma <EMPHASIS>
-    metade</EMPHASIS> de "Amortização do Custo do Capital" no primeiro ano.
-    O resultado desta aproximação é a de que o valor do activo se deprecia 
-    mais rapidamente no início do que no final o que é <EMPHASIS>provavelmente</EMPHASIS> mais reaçista para a maioria dos activos do que um esquema 
-    linear. Isto é definitivamente verdade para automóveis.
-
-    </PARA>
-<PARA><EMPHASIS>Exemplo:</EMPHASIS> Aproveitamos o exemplo anterior,
-    com uma depreciação anual de 30%.
-
-    <TABLE>
-<TITLE>Exemplo 2</TITLE>
-<TGROUP COLS="3">
-<THEAD>
-<ROW>
-<ENTRY>Ano</ENTRY>
-<ENTRY>Desvalorização</ENTRY>
-<ENTRY>Valor Remanescente</ENTRY>
-</ROW>
-</THEAD>
-<TBODY>
-<ROW>
-<ENTRY>1</ENTRY>
-<ENTRY>90.000$</ENTRY>
-<ENTRY>210.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>2</ENTRY>
-<ENTRY>63.000$</ENTRY>
-<ENTRY>147.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>3</ENTRY>
-<ENTRY>44.100$</ENTRY>
-<ENTRY>102.900$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>4</ENTRY>
-<ENTRY>30.870$</ENTRY>
-<ENTRY>72.030$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>5</ENTRY>
-<ENTRY>21.609$</ENTRY>
-<ENTRY>50.421$</ENTRY>
-</ROW>
-</TBODY>
-</TGROUP>
-</TABLE>
-
-    </PARA>
-</SECT3>
-<SECT3>
-<TITLE>Soma de dígitos</TITLE>
-<PARA>Um terceiro método utilizado principalmente em países Anglo/Saxónicos 
-    é o método de "soma de dígitos". Aqui está um exemplo:
-
-    </PARA>
-<PARA><EMPHASIS>Exemplo:</EMPHASIS> Primeiro divida o valor do activo pelo 
-    somatório dos anos de utilização, <EMPHASIS>por ex.</EMPHASIS> para o nosso 
-    exemplo anterior com um valor de activo de 300cts que é utilizado por um período 
-    de cinco anos obterá 300.000$/(1+2+3+4+5)=20.000$. A depreciação e valor do 
-    activo são então calculados como se segue:
-
-    <TABLE>
-<TITLE>Exemplo 3</TITLE>
-<TGROUP COLS="3">
-<THEAD>
-<ROW>
-<ENTRY>Ano</ENTRY>
-<ENTRY>Desvalorização</ENTRY>
-<ENTRY>Valor Remanescente</ENTRY>
-</ROW>
-</THEAD>
-<TBODY>
-<ROW>
-<ENTRY>1</ENTRY>
-<ENTRY>20.000*5=100.000$</ENTRY>
-<ENTRY>200.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>2</ENTRY>
-<ENTRY>20.000*4=80.000$</ENTRY>
-<ENTRY>120.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>3</ENTRY>
-<ENTRY>20.000*3=60.000$</ENTRY>
-<ENTRY>60.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>4</ENTRY>
-<ENTRY>20.000*2=40.000$</ENTRY>
-<ENTRY>20.000$</ENTRY>
-</ROW>
-<ROW>
-<ENTRY>5</ENTRY>
-<ENTRY>20.000*1=20.000$</ENTRY>
-<ENTRY>0$</ENTRY>
-</ROW>
-</TBODY>
-</TGROUP>
-</TABLE>
-
-    </PARA>
-</SECT3>
-</SECT2>
-<SECT2>
-<TITLE>A Gestão da Depreciação no GnuCash</TITLE>
-<PARA>No sentido de manter registo da depreciação de um activo, você 
-    necessita de (Note: Em Portugal, o P.O.C. refere as contas como sendo 
-    de Amortizações Acumuladas e Amortizações do Execício) : 
-    <ITEMIZEDLIST>
-<LISTITEM>
-<PARA>Uma conta de <EMPHASIS>Custo do Activo</EMPHASIS> para manter um registo 
-      do valor original;
-
-      </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA>Uma conta de <EMPHASIS>Depreciação Acumulada</EMPHASIS> onde 
-      depositar a soma dos montantes de todas as depreciações anuais;
-
-      </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA>Uma conta de despesas de <EMPHASIS>Custos de Depreciação</EMPHASIS> onde 
-      registar as despesas períodicas de desvalorização.
-    </PARA>
-</LISTITEM>
-</ITEMIZEDLIST>
-
-    </PARA>
-<PARA>O primeiro passo consiste em registar a aquisição do seu activo 
-    transferindo o dinheiro da sua conta de banco para a conta de 
-    <EMPHASIS>custo do activo</EMPHASIS>. De seguida, em cada período 
-    contabilístico você regista a desvalorização como uma despesa na 
-    conta apropriada.
-    As duas janelas abaixo mostram a sua conta de activo e a janela principal 
-    após o terceiro ano de desvalorização utilizando o método da "soma de 
-    dígitos" para o exemplo anterior.
-    <INLINEMEDIAOBJECT>
-<IMAGEOBJECT>
-<IMAGEDATA FILEREF="image/depr-asset.png">
-</IMAGEOBJECT>
-<TEXTOBJECT>
-<PHRASE>Conta de Avtivo após depreciação</PHRASE>
-</TEXTOBJECT>
-</INLINEMEDIAOBJECT>
-     <INLINEMEDIAOBJECT>
-<IMAGEOBJECT>
-<IMAGEDATA FILEREF="image/depr-main.png">
-</IMAGEOBJECT>
-<TEXTOBJECT>
-<PHRASE>Janela principal após depreciação</PHRASE>
-</TEXTOBJECT>
-</INLINEMEDIAOBJECT>
-    
-
-    </PARA>
-</SECT2>
-<SECT2>
-<TITLE>Uma Chamada de Atenção</TITLE>
-<PARA>Visto a desvalorização (amortizações) e os impostos serem intimamente 
-    relacionadas, você poderá não ter sempre a possibilidade de escolha quanto 
-    ao seu método de preferência. Corrigir cálculos errados irá custar muito 
-    mais tempo e trabalho do que realizar os cálculos certos à primeira, pelo 
-    que se planeia depreciar (amortizar) activos, será aconselhável certificar-se 
-    de que métodos a lei lhe permite <EMPHASIS>ou obriga</EMPHASIS> a utilizar.
-
-</PARA>
-</SECT2>
-</SECT1>
-</ARTICLE>
-
-<!-- Local variables: -->
-<!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" -->
-<!-- End: -->
+
+<ARTICLE ID="XACC-DEPRECIATION">
+<ARTHEADER>
+<TITLE>Depreciação e Ganhos de Capital</TITLE>
+</ARTHEADER>
+<SECT1>
+<TITLE>Depreciação e Ganhos de Capital</TITLE>
+<PARA>
+Caso detenha bens para fins empresariais, a sua desvalorização com o passar 
+do tempo pode ser tratada como uma dedução para fins fiscais, denominada 
+Depreciação. Por outro lado, caso detenha bens como propriedades, itens de 
+colecção (tais como obras de arte), e investimentos (tais como acções em 
+empresas), poderá ve-los aumentar o seu valor ao longo do tempo. Neste caso, 
+terá de reconhecer -- para fins fiscais -- o que se chama de 
+<EMPHASIS>Ganhos de Capital</EMPHASIS>
+</PARA>
+
+<PARA>Esta secção discute a gestão de depreciações e valorizações 
+    de bens no GnuCash. Também proporciona uma breve introdução 
+    a questões relacionadas com o fisco.
+    </PARA>
+
+<PARA><EMPHASIS>Atenção:</EMPHASIS> <EMPHASIS>tenha em atenção que cada país poderá 
+    ter políticas fiscais <EMPHASIS>substancialmente</EMPHASIS> diferentes para a 
+    gestão destes aspectos; tudo o que este documento pode realmente oferecer são 
+    algumas ideias subjacentes para o ajudar a aplicar as suas políticas "favoritas" 
+    fiscais/de depreciação.</EMPHASIS>
+
+    </PARA>
+<PARA>A valorização e depreciação de bens é de certo modo tratada de 
+    forma diferente:
+
+    <ITEMIZEDLIST>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-DEPRECIATION">Depreciação</LINK> 
+        é <EMPHASIS>normalmente</EMPHASIS> reconhecida (o termo 
+        técnico é <EMPHASIS>incorrida</EMPHASIS>) como uma despesa 
+        constante, que gradualmente reduz o valor de um activo 
+        no sentido do valor zero. 
+        A depreciação é normalmente apenas calculada sobre activos 
+        utilizados para fins profissionais ou por empresas, visto 
+        geralmente os governos não permitirem a reclamação de deduções 
+        por depreciações sobre activos pessoais, e é irrelevante alguém 
+        se preocupar com todo o trabalho se não puder realizar deduções.
+      </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA> <LINK LINKEND="APPR">Ganhos de Capital,</LINK> que poderiam ser chamados 
+        de <EMPHASIS>apreciações no valor de bens,</EMPHASIS> normalmente <EMPHASIS>
+        não</EMPHASIS> são reconhecidos até que o bem seja vendido, e nesse 
+        <EMPHASIS>instante,</EMPHASIS> a totalidade do ganho torna-se um 
+        recebimento. 
+        Os governos tendem a se mostrar <EMPHASIS>muito interessados</EMPHASIS> 
+        em tributar ganhos de capital de uma forma ou de outra.
+        (Como sempre, existem excepções. Se você detiver uma obrigação que paga 
+        a totalidade dos seus juros na maturidade, muitas vezes o fisco requer 
+        que você reconheça o juro anualmente, recusando que isto seja tratado 
+        como um ganho de capital. As frases <EMPHASIS>juro reconhecido,</EMPHASIS> 
+        ou <EMPHASIS>juro imputado</EMPHASIS> são muitas vezes utilizadas para 
+        afujentar aqueles que são sensíveis a tais coisas...)
+      
+    </PARA>
+</LISTITEM>
+</ITEMIZEDLIST>
+
+    </PARA>
+</SECT1>
+<SECT1 ID="XACC-CAPITALGAINS">
+<TITLE> Ganhos de Capital - Apreciação de Activos</TITLE>
+<PARA>    <ANCHOR ID="APPR"> 
+    </PARA>
+<PARA>A apreciação de activos é normalmente um assunto difícil pois, 
+    para alguns tipos de activos, é difícil de estimar correctamente 
+    um aumento de valor <EMPHASIS>até que o activo seja realmente vendido.</EMPHASIS>
+
+    Se você investir em títulos 
+    transaccionados diariamente em mercados abertos tais como bolsas 
+    de valores, os preços são normalmente bastante exactos, e vender 
+    o activo a preços de mercado pode ser tão simples como telefonar 
+    ao corrector e emitir uma <EMPHASIS>Ordem de Mercado.</EMPHASIS>
+    Por outro lado, apartamentos o seu bairro são vendidos com menos 
+    frequência. Tais vendas tendem a involver um considerável esforço 
+    financeiro, e envolvem negociações, o que significa que estimativas 
+    têm tendência a ser menos precisas. Da mesma forma, vender um 
+    automóvel usado involve um processo de negociação que torna o preço 
+    final um pouco menos previsível.
+
+    </PARA>
+<PARA>O valor de objectos de colecção tais como joias, obras de arte, 
+    cromos de baseball, e "Bonecas Barbie" são mais difíceis de estimar.
+    O mercado para tais objectos é de certa forma menos aberto que o 
+    mercado de títulos.
+    Pior ainda são activos únicos. Muitas vezes as fábricas possuem prensas 
+    e tintas personalizadas para construir um produto muito específico que 
+    custa centenas ou milhares de contos; este equipamento pode <EMPHASIS>
+    não ter qualquer valor</EMPHASIS> fora desse contexto muito específico. 
+    Em tais casos, vários valores discordantes poderão ser associados ao 
+    activo, <EMPHASIS>nenhum</EMPHASIS> deles distintamente correcto.
+
+    </PARA>
+<PARA>Vamos supor que você compra um bem que se espera venha a 
+    valorizar, digamos uma pintura de Degas, e deseja acompanha-la. 
+    (A empresa de seguros irá preocupar-se com isto, mesmo que mais 
+    ninguém o faça.)
+    Acompanhar devidamente a valorização contínua do Degas irá requerer 
+    pelo menos três, muito possivelmente as seguintes quatro contas 
+    (mais uma conta bancária ou de dinheiro onde o dinheiro da compra 
+    sairá):
+
+    <ITEMIZEDLIST>
+<LISTITEM>
+<PARA>Uma conta de <EMPHASIS>Custo do Activo</EMPHASIS> para acompanhar o 
+      custo original da pintura.
+
+      </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>Uma conta de <EMPHASIS>Ganhos Reconhecidos Não Realizados em Activos
+      </EMPHASIS> para acompanhar aumentos de valor.
+      </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>Uma conta de <EMPHASIS>Receitas Reconhecidas de Ganhos em Activos</EMPHASIS> 
+      onde registar a parte de receita dos ganhos anuais nas suas riquezas.
+      </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>Uma conta de <EMPHASIS>Receitas de Ganhos Realizados em Activos</EMPHASIS> 
+      onde registar as receitas realizadas quando vender o activo.
+    </PARA>
+</LISTITEM>
+</ITEMIZEDLIST>
+
+    </PARA>
+<PARA>Os <EMPHASIS>ganhos reconhecidos</EMPHASIS> provavelmente não irão afectar 
+    o seu rendimento tributável para fins de imposto de <EMPHASIS>rendimentos</EMPHASIS>, 
+    apesar de poder ter algum efeito sobre os impostos de <EMPHASIS>propriedade</EMPHASIS>.
+
+    </PARA>
+<SECT2>
+<TITLE>A Gestão de Ganhos de Capital Gains no GnuCash</TITLE>
+<PARA>    </PARA>
+<SECT3>
+<TITLE>A Aquisição</TITLE>
+<PARA>Primeiro, crie a <EMPHASIS>conta de custo do activo</EMPHASIS>. 
+    Para registar a aquisição, transfira o montante que pagou por 
+    esta pintura da sua conta bancária para esta conta de activo.
+
+    </PARA>
+<PARA>Um mês mais tarde, você tem razão para suspeitar de que o valor do 
+    seu quadro aumentou em 250cts. Por forma a registar esta transferência 
+    você transfere 250cts da sua conta de receitas <EMPHASIS>reconhecidas 
+    em ganhos de activos</EMPHASIS> para a sua conta de activos.
+    A sua janela principal assemelhar-se-á à seguinte:
+    <INLINEMEDIAOBJECT>
+<IMAGEOBJECT>
+<IMAGEDATA FILEREF="image/appr-main1.png">
+</IMAGEOBJECT>
+<TEXTOBJECT>
+<PHRASE>Janela proncipal após a compra e valorização</PHRASE>
+</TEXTOBJECT>
+</INLINEMEDIAOBJECT> 
+
+    </PARA>
+<PARA>e a sua conta de activos irá assemelhar-se a:
+    <INLINEMEDIAOBJECT>
+<IMAGEOBJECT>
+<IMAGEDATA FILEREF="image/appr-asset1.png">
+</IMAGEOBJECT>
+<TEXTOBJECT>
+<PHRASE>Conta de activos após compra e valorização</PHRASE>
+</TEXTOBJECT>
+</INLINEMEDIAOBJECT> 
+
+    </PARA>
+</SECT3>
+<SECT3>
+<TITLE>Enquanto Detém o Activo</TITLE>
+<PARA>A valorização do activo é uma espécie de receita mas <EMPHASIS>não 
+    </EMPHASIS> é dinheiro na mão. As pessoas que ficaram "ricas" em 1999 
+    com as OPAs de empresas relacionadas com o Linux tais como a Red Hat
+    Software e a VA Linux Systems podem certificar isto. Eles detêm opções 
+    ou acções que estão <EMPHASIS>teoricamente</EMPHASIS> avaliadas em 
+    milhões de dólares USD. Na verdade não são milionários; os principais 
+    participantes têm de se manter com as acções por pelo menos seis meses 
+    antes de vender <EMPHASIS>qualquer</EMPHASIS> tranche. O facto de que 
+    eles <EMPHASIS>não podem</EMPHASIS> vender significa que apesar de 
+    teoricamente poderem valer milhões de dólares no papel, eles não 
+    possuem qualquer forma legal de <EMPHASIS>receberem</EMPHASIS> esses 
+    milhões.
+
+    </PARA>
+</SECT3>
+<SECT3>
+<TITLE>Vender o Activo</TITLE>
+<PARA>Vamos supor que decorrido mais um mês os preços para pinturas 
+    de Degas subiram mais um pouco, no seu caso cerca de 500cts, você 
+    estima. Você normalmente regista os 500cts como uma receita tal como 
+    fez acima, decidindo depois vender a pintura.
+
+    </PARA>
+<PARA>Surgem três possibilidades:
+
+    <ITEMIZEDLIST>
+<LISTITEM>
+<PARA>A sua estimativa optimista do valor da pintura estava correcta. 
+       A conta de receitas é deixada inalterada (ou talvez seja transferido 
+       o saldo de uma receita de <EMPHASIS>Ganho Reconhecido</EMPHASIS> para 
+       uma conta de receita de <EMPHASIS>Ganho Realizado</EMPHASIS>), e o 
+       registo surgiria como se segue:
+        <TABLE>
+<TITLE>Converter um Ganho Reconhecido num Ganho Realizado</TITLE>
+<TGROUP COLS="2">
+<THEAD>
+<ROW>
+<ENTRY>Conta</ENTRY>
+<ENTRY>Montante</ENTRY>
+</ROW>
+</THEAD>
+<TBODY>
+<ROW>
+<ENTRY>Dinheiro</ENTRY>
+<ENTRY>3.350.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Pintura</ENTRY>
+<ENTRY>-2.200.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Receita de Ganhos Realizados</ENTRY>
+<ENTRY>-1.150.000$</ENTRY>
+</ROW>
+</TBODY>
+</TGROUP>
+</TABLE>
+
+        </PARA>
+<PARA>Se quaisquer montantes tivessem sido reconhecidos como <EMPHASIS>Ganhos 
+        Reconhecidos</EMPHASIS>, o montante do activo deveria ser saldado, anulado 
+        por um valor <EMPHASIS>negativo</EMPHASIS> pelas receitas em <EMPHASIS>Ganhos 
+        Reconhecidos</EMPHASIS>. Se o total que tinha sido reconhecido fosse 1.000cts, 
+        então a transacção poderia assemelhar-se à seguinte:
+
+        <TABLE>
+<TITLE>Ganho Reconhecido Torna-se Prejuizo Realizado</TITLE>
+<TGROUP COLS="2">
+<THEAD>
+<ROW>
+<ENTRY>Conta</ENTRY>
+<ENTRY>Montante</ENTRY>
+</ROW>
+</THEAD>
+<TBODY>
+<ROW>
+<ENTRY>Dinheiro</ENTRY>
+<ENTRY>3.350.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Pintura</ENTRY>
+<ENTRY>-2.200.000</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Ganho Reconhecido em Activo</ENTRY>
+<ENTRY>-1.000.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Receita de Ganhos Realizados</ENTRY>
+<ENTRY>-1.150.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Receita de Ganhos Reconhecidos</ENTRY>
+<ENTRY>1.000.000$</ENTRY>
+</ROW>
+</TBODY>
+</TGROUP>
+</TABLE>
+
+        </PARA>
+<PARA>Note que as duas contas de receitas se saldam uma à outra por forma a 
+        que a receita <EMPHASIS>actual</EMPHASIS> resultante da transacção 
+        seja apenas 150cts. Os restantes 1.000cts tinham sido previamente 
+        reconhecidos como <EMPHASIS>Receitas de Ganhos Reconhecidos</EMPHASIS>.
+      </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>Você estava excessivamente optimista quanto ao valor da pintura. Em vez 
+      dos 3.350cts que você pensava a pintura valer, apenas lhe oferecem 
+        2.900cts. Mas ainda assim você decide vender, pois você dá mais valor 
+        aos 2.900cts do que à pintura. Os números mudam ligeiramente, mas 
+        não de forma dramática.
+
+        <TABLE>
+<TITLE>Ganhos Reconhecidos Tornam-se Ganhos Realizados</TITLE>
+<TGROUP COLS="2">
+<THEAD>
+<ROW>
+<ENTRY>Conta</ENTRY>
+<ENTRY>Montante</ENTRY>
+</ROW>
+</THEAD>
+<TBODY>
+<ROW>
+<ENTRY>Dinheiro</ENTRY>
+<ENTRY>2.900.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Pintura</ENTRY>
+<ENTRY>-2.200.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Ganho Reconhecido em Activo</ENTRY>
+<ENTRY>-1.000.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Receita de Ganhos Realizados</ENTRY>
+<ENTRY>-700.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Receita de Ganhos Reconhecidos</ENTRY>
+<ENTRY>1.000.000$</ENTRY>
+</ROW>
+</TBODY>
+</TGROUP>
+</TABLE>
+
+        </PARA>
+<PARA>Note que as duas contas de receitas se saldam uma à outra por forma 
+        a que a receita <EMPHASIS>actual</EMPHASIS> resultante da 
+        transacção se torna num <EMPHASIS>prejuízo</EMPHASIS> de 300cts.
+        Isso está correcto, visto você ter previamente reconhecido 
+        1.000cts de receitas.
+      </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>Você consegue vender a sua pintura por mais do que alguma vez julgou 
+      concebível. O valor adicional é, novamente, registado como um ganho, 
+      <EMPHASIS>por ex.</EMPHASIS> uma receita.
+
+        <TABLE>
+<TITLE>Ganho Reconhecido Torna-se num Óptimo Ganho Realizado</TITLE>
+<TGROUP COLS="2">
+<THEAD>
+<ROW>
+<ENTRY>Conta</ENTRY>
+<ENTRY>Montante</ENTRY>
+</ROW>
+</THEAD>
+<TBODY>
+<ROW>
+<ENTRY>Dinheiro</ENTRY>
+<ENTRY>10.000.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Pintura</ENTRY>
+<ENTRY>-2.200.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Ganho Reconhecido em Activo</ENTRY>
+<ENTRY>-1.000.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Receita de Ganhos Realizados</ENTRY>
+<ENTRY>-7.800.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Receita de Ganhos Reconhecidos</ENTRY>
+<ENTRY>1.000.000$</ENTRY>
+</ROW>
+</TBODY>
+</TGROUP>
+</TABLE>
+      
+    </PARA>
+</LISTITEM>
+</ITEMIZEDLIST>
+
+    </PARA>
+<PARA>Na prática, é muito importante manter o <EMPHASIS>Ganho Reconhecido 
+    em Activo</EMPHASIS> separado da <EMPHASIS>Receita de Ganhos Realizados
+    </EMPHASIS>, visto a primeira ser muito provavelmente ignorada pelas 
+    autoridades fiscais, que apenas se preocuparão em o tributar pelos 
+    <EMPHASIS>Ganhos Realizados</EMPHASIS>.
+
+    </PARA>
+<PARA>Abaixo, mostraos o segundo caso abordado.
+    <INLINEMEDIAOBJECT>
+<IMAGEOBJECT>
+<IMAGEDATA FILEREF="image/appr-main2.png">
+</IMAGEOBJECT>
+<TEXTOBJECT>
+<PHRASE>Janela principal após a venda</PHRASE>
+</TEXTOBJECT>
+</INLINEMEDIAOBJECT>
+     <INLINEMEDIAOBJECT>
+<IMAGEOBJECT>
+<IMAGEDATA FILEREF="image/appr-asset2.png">
+</IMAGEOBJECT>
+<TEXTOBJECT>
+<PHRASE>Conta de activo após a venda</PHRASE>
+</TEXTOBJECT>
+</INLINEMEDIAOBJECT> 
+
+    </PARA>
+</SECT3>
+</SECT2>
+<SECT2>
+<TITLE>Cuidado com a Avaliação</TITLE>
+<PARA>Como vimos neste exemplo, para activos não financeiros, poderá 
+    ser difícil estimar correctamente o ``verdadeiro'' valor de um 
+    activo.
+    É muito fácil imaginar-se rico baseado em estimativas questionáveis 
+    que não refletem "dinheiro no banco".
+    </PARA>
+
+<PARA>Quando estiver a gerir a valorização de activos,
+
+    <ITEMIZEDLIST>
+<LISTITEM>
+<PARA>Seja cuidadoso com as suas estimativas de valor. 
+      Não se agracie com pensamentos positivos.
+      </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>Nunca, nunca, conte com os montantes que não tiver no banco ou em 
+      dinheiro. Até ter realmente vendido o seu activo e recebido o 
+      dinheiro, quaisquer valores no papel (ou padrões magnéticos no seu 
+      disco rígido) não são mais do que exactamente isso.
+      Se pudesse realisticamente convencer um banqueiro a lhe emprestar 
+      dinheiro, utilizando os activos como penhor, isso é uma prova 
+      razoavelmente credível de que os activos têm valor, pois os credores 
+      são profissionais desconfiados de sobre-estimatívas de valor dúbias.
+      Esteja atento: demasiadas empresas que parecem ser "lucrativas" no 
+      papel abrem falência por ficarem sem <EMPHASIS>dinheiro</EMPHASIS>, 
+      precisamente porque "activos valiosos" não eram a mesma coisa que dinheiro.
+      
+    </PARA>
+</LISTITEM>
+</ITEMIZEDLIST>
+
+    </PARA>
+</SECT2>
+<SECT2>
+<TITLE>Tributação de Ganhos de Capital</TITLE>
+<PARA>    </PARA>
+<PARA>As políticas de tributação variam consideravelmente de país para 
+    país, pelo que é virtualmente impossível dizer algo que seja 
+    universavelmente útil.
+    No entanto, é <EMPHASIS>habitual</EMPHASIS> que receitas geradas por 
+    ganhos de capital não estejam sujeitas a tributação até à data em que 
+    o activo é realmente vendido, e por vezes nem sequer nessa altura.
+
+    Detentores de imóveis na América do Norte <EMPHASIS>normalmente</EMPHASIS> 
+    descobrem que quando vendem residências pessoais, os ganhos de capital que 
+    possam advir estão isentos. Parece que outros países tratam a venda de 
+    imóveis de forma distinta, tributando as pessoas em tais ganhos. As 
+    autoridades Alemãs, por exemplo, tributam tais ganhos apenas se detivesse 
+    esse imóvel à menos de dez anos.
+
+    </PARA>
+
+<PARA><ULINK URL="mailto:cbbrowne@hex.net">Eu tenho</ULINK> uma história 
+dos tempos em que preparava declarações de impostos em que uma família vendeu 
+uma quinta, e experava uma <EMPHASIS>considerável</EMPHASIS> entrega ao fisco 
+que acabou por se mostrar virtualmente nula pois eles detinham a propriedade 
+desde antes de 1971 (aqui se mostra um "Dia de Avaliação" crítico no Canadá) e 
+devido à quinta ser uma <EMPHASIS>leitaria</EMPHASIS>, com algumas deduções 
+resultantes <EMPHASIS>verdadeiramente peculiares</EMPHASIS>.  
+O objectivo desta história é de que enquanto que a apresentação aqui ser 
+verdadeiramente simples, a tributação por vezes é terrivelmente complicada...  </PARA>
+
+</SECT2>
+</SECT1>
+<SECT1 ID="XACC-DEPR">
+<TITLE>Depreciação de Activos</TITLE>
+<PARA>Comparado com as estimativas muitas vezes incertas que têm de 
+    ser feitas no que toca a valorizações de activos, estamos em solo 
+    bastante mais firme neste ponto.
+
+    <ITEMIZEDLIST>
+<LISTITEM>
+<PARA>Os governos tendem a definir regras precisas sobre como é esperado 
+      que você calcule as depreciações para fins fiscais.
+      </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>É fácil procurar em referências tais como o "Diário da República" 
+      (tabelas de amortização) estimativas sobre quanto um automóvel 
+      deverá valer ao fim de 3 anos de utilização.
+    </PARA>
+</LISTITEM>
+</ITEMIZEDLIST>
+
+    </PARA>
+<PARA>Visto a depreciação de activos ser muitas vezes guiada por 
+    políticas fiscais, a discussão sobre depreciação irá focar-se 
+    nessa direcção, nalguns dos mais comuns esquemas de cálculo de 
+    depreciações.
+
+    </PARA>
+<PARA>Apesar de existirem algumas discussões sobre como conseguir 
+    automatizar o cálculo e a criação de transacções para gerir coisas 
+    como a depreciação, não existe ainda qualquer código que funcione, 
+    pelo que por hora, terá de realizar os cálculos manualmente.
+
+    </PARA>
+<SECT2>
+<TITLE>Esquemas de Depreciação</TITLE>
+<SECT3>
+<TITLE>Depreciação Linear</TITLE>
+<PARA>Depreciação linear (amortização a quotas constantes) reduz o valor de 
+    um activo num valor fixo por cada período até que o valor líquido seja zero. 
+    Este é o cálculo <EMPHASIS>mais simples</EMPHASIS>, já que você estima um 
+    tempo de vida útil, e simplesmente divide o custo de forma equitativa ao 
+    longo desse tempo de vida.
+
+    </PARA>
+<PARA><EMPHASIS>Exemplo:</EMPHASIS> Você comprou um computador por 
+    300cts e deseja desvaloriza-lo ao longo de um período de 5 anos. 
+    A cada ano o montante de desvalorização é de 60cts, levando aos 
+    seguintes cálculos:
+    
+
+    <TABLE>
+<TITLE>Exemplo 1</TITLE>
+<TGROUP COLS="3">
+<THEAD>
+<ROW>
+<ENTRY>Ano</ENTRY>
+<ENTRY>Desvalorização</ENTRY>
+<ENTRY>Valor Remanescente</ENTRY>
+</ROW>
+</THEAD>
+<TBODY>
+<ROW>
+<ENTRY>1</ENTRY>
+<ENTRY>60.000$</ENTRY>
+<ENTRY>240.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>2</ENTRY>
+<ENTRY>60.000$</ENTRY>
+<ENTRY>180.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>3</ENTRY>
+<ENTRY>60.000$</ENTRY>
+<ENTRY>120.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>4</ENTRY>
+<ENTRY>60.000$</ENTRY>
+<ENTRY>60.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>5</ENTRY>
+<ENTRY>60.000$</ENTRY>
+<ENTRY>0$</ENTRY>
+</ROW>
+</TBODY>
+</TGROUP>
+</TABLE>
+
+    </PARA>
+</SECT3>
+<SECT3>
+<TITLE>Depreciação Geométrica</TITLE>
+<PARA>A cada período o activo é depreciado por uma percentagem fixa 
+    do seu valor no preíodo anterior. Neste esquema o valor remanescente 
+    de um activi decresce exponencialmente deixando um valor no final que 
+    é maior do que zero ( <EMPHASIS>por ex.</EMPHASIS> - um valor de 
+    revenda ou resídual).
+
+    </PARA>
+<PARA><EMPHASIS>Atenção: As autoridades fiscais podem requerer (ou permitir) 
+    uma percentagem maior no primeiro período.</EMPHASIS> Por outro lado, no 
+    Canadá, isto é ao contrário, já que eles apenas permitem uma <EMPHASIS>
+    metade</EMPHASIS> de "Amortização do Custo do Capital" no primeiro ano.
+    O resultado desta aproximação é a de que o valor do activo se deprecia 
+    mais rapidamente no início do que no final o que é <EMPHASIS>provavelmente</EMPHASIS> mais reaçista para a maioria dos activos do que um esquema 
+    linear. Isto é definitivamente verdade para automóveis.
+
+    </PARA>
+<PARA><EMPHASIS>Exemplo:</EMPHASIS> Aproveitamos o exemplo anterior,
+    com uma depreciação anual de 30%.
+
+    <TABLE>
+<TITLE>Exemplo 2</TITLE>
+<TGROUP COLS="3">
+<THEAD>
+<ROW>
+<ENTRY>Ano</ENTRY>
+<ENTRY>Desvalorização</ENTRY>
+<ENTRY>Valor Remanescente</ENTRY>
+</ROW>
+</THEAD>
+<TBODY>
+<ROW>
+<ENTRY>1</ENTRY>
+<ENTRY>90.000$</ENTRY>
+<ENTRY>210.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>2</ENTRY>
+<ENTRY>63.000$</ENTRY>
+<ENTRY>147.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>3</ENTRY>
+<ENTRY>44.100$</ENTRY>
+<ENTRY>102.900$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>4</ENTRY>
+<ENTRY>30.870$</ENTRY>
+<ENTRY>72.030$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>5</ENTRY>
+<ENTRY>21.609$</ENTRY>
+<ENTRY>50.421$</ENTRY>
+</ROW>
+</TBODY>
+</TGROUP>
+</TABLE>
+
+    </PARA>
+</SECT3>
+<SECT3>
+<TITLE>Soma de dígitos</TITLE>
+<PARA>Um terceiro método utilizado principalmente em países Anglo/Saxónicos 
+    é o método de "soma de dígitos". Aqui está um exemplo:
+
+    </PARA>
+<PARA><EMPHASIS>Exemplo:</EMPHASIS> Primeiro divida o valor do activo pelo 
+    somatório dos anos de utilização, <EMPHASIS>por ex.</EMPHASIS> para o nosso 
+    exemplo anterior com um valor de activo de 300cts que é utilizado por um período 
+    de cinco anos obterá 300.000$/(1+2+3+4+5)=20.000$. A depreciação e valor do 
+    activo são então calculados como se segue:
+
+    <TABLE>
+<TITLE>Exemplo 3</TITLE>
+<TGROUP COLS="3">
+<THEAD>
+<ROW>
+<ENTRY>Ano</ENTRY>
+<ENTRY>Desvalorização</ENTRY>
+<ENTRY>Valor Remanescente</ENTRY>
+</ROW>
+</THEAD>
+<TBODY>
+<ROW>
+<ENTRY>1</ENTRY>
+<ENTRY>20.000*5=100.000$</ENTRY>
+<ENTRY>200.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>2</ENTRY>
+<ENTRY>20.000*4=80.000$</ENTRY>
+<ENTRY>120.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>3</ENTRY>
+<ENTRY>20.000*3=60.000$</ENTRY>
+<ENTRY>60.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>4</ENTRY>
+<ENTRY>20.000*2=40.000$</ENTRY>
+<ENTRY>20.000$</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>5</ENTRY>
+<ENTRY>20.000*1=20.000$</ENTRY>
+<ENTRY>0$</ENTRY>
+</ROW>
+</TBODY>
+</TGROUP>
+</TABLE>
+
+    </PARA>
+</SECT3>
+</SECT2>
+<SECT2>
+<TITLE>A Gestão da Depreciação no GnuCash</TITLE>
+<PARA>No sentido de manter registo da depreciação de um activo, você 
+    necessita de (Note: Em Portugal, o P.O.C. refere as contas como sendo 
+    de Amortizações Acumuladas e Amortizações do Execício) : 
+    <ITEMIZEDLIST>
+<LISTITEM>
+<PARA>Uma conta de <EMPHASIS>Custo do Activo</EMPHASIS> para manter um registo 
+      do valor original;
+
+      </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>Uma conta de <EMPHASIS>Depreciação Acumulada</EMPHASIS> onde 
+      depositar a soma dos montantes de todas as depreciações anuais;
+
+      </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>Uma conta de despesas de <EMPHASIS>Custos de Depreciação</EMPHASIS> onde 
+      registar as despesas períodicas de desvalorização.
+    </PARA>
+</LISTITEM>
+</ITEMIZEDLIST>
+
+    </PARA>
+<PARA>O primeiro passo consiste em registar a aquisição do seu activo 
+    transferindo o dinheiro da sua conta de banco para a conta de 
+    <EMPHASIS>custo do activo</EMPHASIS>. De seguida, em cada período 
+    contabilístico você regista a desvalorização como uma despesa na 
+    conta apropriada.
+    As duas janelas abaixo mostram a sua conta de activo e a janela principal 
+    após o terceiro ano de desvalorização utilizando o método da "soma de 
+    dígitos" para o exemplo anterior.
+    <INLINEMEDIAOBJECT>
+<IMAGEOBJECT>
+<IMAGEDATA FILEREF="image/depr-asset.png">
+</IMAGEOBJECT>
+<TEXTOBJECT>
+<PHRASE>Conta de Avtivo após depreciação</PHRASE>
+</TEXTOBJECT>
+</INLINEMEDIAOBJECT>
+     <INLINEMEDIAOBJECT>
+<IMAGEOBJECT>
+<IMAGEDATA FILEREF="image/depr-main.png">
+</IMAGEOBJECT>
+<TEXTOBJECT>
+<PHRASE>Janela principal após depreciação</PHRASE>
+</TEXTOBJECT>
+</INLINEMEDIAOBJECT>
+    
+
+    </PARA>
+</SECT2>
+<SECT2>
+<TITLE>Uma Chamada de Atenção</TITLE>
+<PARA>Visto a desvalorização (amortizações) e os impostos serem intimamente 
+    relacionadas, você poderá não ter sempre a possibilidade de escolha quanto 
+    ao seu método de preferência. Corrigir cálculos errados irá custar muito 
+    mais tempo e trabalho do que realizar os cálculos certos à primeira, pelo 
+    que se planeia depreciar (amortizar) activos, será aconselhável certificar-se 
+    de que métodos a lei lhe permite <EMPHASIS>ou obriga</EMPHASIS> a utilizar.
+
+</PARA>
+</SECT2>
+</SECT1>
+</ARTICLE>
+
+<!-- Local variables: -->
+<!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" -->
+<!-- End: -->
Index: gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-features.sgml
diff -u gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-features.sgml:1.1 gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-features.sgml:1.2
--- gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-features.sgml:1.1	Wed May 30 19:01:57 2001
+++ gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-features.sgml	Sun Jun  3 19:18:15 2001
@@ -57,7 +57,7 @@
   <para>Acompanhe acções individualmente (uma por conta) ou num protfólio 
     de contas (um conjunto de contas que pode ser apresentado em conjunto).
     Existem ferramentas para 
-    <link linkend="xacc-ticker">obter automaticamente cotações de acções.</link>
+    <link linkend="xacc-price-editor">obter automaticamente cotações de acções.</link>
   </para>
       </listitem>
       
Index: gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-price-editor.sgml
diff -u /dev/null gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-price-editor.sgml:1.1
--- /dev/null	Mon Jun  4 08:01:53 2001
+++ gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-price-editor.sgml	Sun Jun  3 19:18:15 2001
@@ -0,0 +1,158 @@
+
+  <article id="xacc-price-editor">
+    <artheader>
+      <title>Actualizar Cotações de Acções e Câmbios Monetários</title>
+    </artheader>
+    <sect1>
+      <title>Introdução</title>
+      <para>Quando se transaccionam moedas, fundos, ou acções, e se tenta 
+  acompanhar o crescimento do nosso investimento, é necessário ser possível 
+  controlar o valor destes activos. O <emphasis>editor de preços</emphasis> 
+  disponibiliza um interface unificado para fazer precisamente isso.
+      </para>
+    </sect1>
+    <sect1>
+      <title>
+  O Editor de Preços
+      </title>
+      <para>O editor de preços encontra-se disponível no menu "Ferramentas". 
+  Ao selecciona-lo surge o editor:</para>
+      
+      <para><emphasis>NECESSÁRIA IMAGEM</emphasis></para>
+      
+      <para>Cada entrada no editor mostra o registo de um preço:</para>
+      <itemizedlist>
+  <listitem>
+    <para><emphasis>Activo</emphasis>: Ao que se refere o preço.
+    </para>
+  </listitem>
+  <listitem>
+    <para>
+      <emphasis>Moeda</emphasis>: em que moeda o preço está registado.
+      Como um exemplo simples, O Activo das acções da EDP S.A. é EDP, 
+      e a moeda seria EUR, já que as cotações são quase sempre indicadas 
+      em Euros.
+    </para>
+  </listitem>
+  <listitem>
+    <para>
+      <emphasis>Data</emphasis>: a que a cotação se destina.
+    </para>
+  </listitem>
+  <listitem>
+    <para>
+      <emphasis>Fonte</emphasis>: de onde veio a cotação. Tipicamente, 
+      isto será ou "user:price-editor" (indicando que você o introduziu 
+      directamente) ou "Finance::Quote", indicando que foi obtido de 
+      uma fonte online através do módulo Finance::Quote que o GnuCash 
+      utiliza para esta tarefa.
+    </para>
+  </listitem>
+  <listitem>
+    <para>
+      <emphasis>Tipo</emphasis>: Existem vários tipos diferentes de 
+      cotações de acções, e explicar os aspectos técnicos requer 
+      algum conhecimento do mercado financeiro.  A maioria das acções, 
+      na maior parte dos mercados, têm correctores especializados que 
+      estão quase sempre dispostos a comprar e vender essa acção, e 
+      ter algum lucro pelo caminho ao comprar e vender a preços 
+      ligeiramente diferentes.
+      </para>
+    
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+        <para><emphasis>Compra</emphasis> - as cotações indicam quanto 
+        um corrector especializado está disposto a pagar por uma acção.
+        </para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para><emphasis>Venda</emphasis> - as cotações indicam por quanto 
+        os correctores estão dispostos a vender as acções - naturalmente, 
+        este é ligeiramente superior à cotação de compra.
+        </para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para><emphasis>Última</emphasis> - as cotações indicam a cotação 
+        a que ocorreu a última transacção para essa acção/título. Esta é 
+        a cotação mais normalmente citada nos meios de informação.
+        </para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para><emphasis>Valor Líquido do Activo</emphasis> - cotações 
+    tipicamente utilizadas para fundos de investimento. São calculadas 
+    utilizando o valor líquido dos activos do fundo.
+        </para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para><emphasis>Desconhecida</emphasis> - tal como o nome sugere, 
+    utilize esta se o tipo de cotação for desconhecida.
+        </para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+  </listitem>
+  <listitem>
+    <para>
+      <emphasis>Cotação</emphasis>: a cotação actual.
+    </para>
+  </listitem>
+      </itemizedlist>
+      <para>
+  Você pode seleccionar como deseja ordenar a lista de cotações 
+  clicando no botão de selecção "Ordenar por . . ." apropriado 
+  directamente abaixo da lista de cotações.
+      </para>
+    </sect1>
+
+    <sect1>
+      <title>
+  Actualizar Cotações Manualmente
+      </title>
+      <para>Para adicionar uma nova cotação, clique em "Adicionar", e introduza 
+  os deralhes da cotação na caixa de diálogo. Da mesma forma, para editar uma 
+  cotação existente, clique na cotação na lista de cotações, prima no botão 
+  "Editar", e modifique os valores.</para>
+      <para>
+  Para agapar apenas uma cotação, basta primir o botão "Apagar", ou, se desejar 
+  apagar todas as cotações anteriores a uma certa data, prima o botão "Apagar 
+  Antigas..." e utilize a caixa de diálogo.
+  </para>
+    </sect1>
+    
+    <sect1>
+      <title>
+  Obter Cotações Online
+      </title>
+      <para>
+      O GnuCash é capaz de obter cotações online de uma variedade de fontes,
+      através do módulo Finance::Quote. Para suportar cotações online para 
+      uma determinada acção ou fundo de investimento, você tem primeiro de 
+      activar a obtenção de cotações online e seleccionar uma fonte de cotações. 
+      Pode faze-lo na cauxa de diálogo de <link linkend="xacc-accountedit">edição 
+      de conta</link>. Mais detalhes em exactamente como seleccionar uma fonte 
+      de cotações podem ser encontrados na opção de ajuda <link linkend="xacc-price-sources">
+      fontes de preços</link>.
+      </para>
+      <para>
+      Uma vez tendo feito isso, poderá actualizar os preços das suas acções 
+      e fundos de investimento primindo o botão "obter cotações".
+      </para>
+
+      <para>
+      Se desejar actualizar as cotações utilizando a linha de comandos, 
+      pode faze-lo utilizando o seguinte comando 
+      </para>
+      <para>
+      gnucash --add-price-quotes &lt;gnucash-file&gt;
+      </para>
+      
+      <para>
+      O GnuCash 1.4 tinha um script de ajuda para obter cotações,
+      mas tal já não é necessário.
+      </para>
+    </sect1>
+
+</article>
+
+<!-- Local variables: -->
+<!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" -->
+<!-- End: -->
Index: gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-price-sources.sgml
diff -u /dev/null gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-price-sources.sgml:1.2
--- /dev/null	Mon Jun  4 08:01:54 2001
+++ gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-price-sources.sgml	Mon Jun  4 03:05:31 2001
@@ -0,0 +1,297 @@
+<ARTICLE ID="xacc-price-sources">
+
+<ARTHEADER>
+<TITLE>Fontes de Cotações</TITLE>
+</ARTHEADER>
+
+<sect1>
+<TITLE>Fontes de Cotações</TITLE>
+
+<para><emphasis>ESTE MATERIAL TEM DE SER REESCRITO PARA A 1.6!!!</emphasis
+</para>
+
+<PARA>O GnuCash disponibiliza um sistema de obtenção de cotações 
+algo rudimentar.
+Se uma <LINK LINKEND="STOCKACCT">conta de acções</LINK> do GnuCash 
+estiver correctamente configurada, e o computador estiver conectado à 
+Internet, o programa <APPLICATION>gnc-prices</APPLICATION> poderá ser 
+utilizado para carregar cotações de acções e outros papeis, a partir de 
+vários servidores na web, directamente para o GnuCash.
+</PARA>
+
+<PARA>Isto é o que tem a fazer:
+
+<ITEMIZEDLIST>
+  <LISTITEM>
+    <PARA>Crie uma conta e marque-a como sendo do tipo "Fundos de  
+      Investimento" ou "Acções".
+    </PARA>
+  </LISTITEM>
+  <LISTITEM>
+    <PARA>Introduza um símbolo de ticker válido na caixa denominada "Activo:"
+     </PARA>
+  </LISTITEM>
+  <LISTITEM>
+    <PARA>Seleccione uma fonte de cotações a partir do menu de selecção. De momento 
+    as fontes de cotações suportadas incluem o <EMPHASIS>Yahoo</EMPHASIS>,
+    <EMPHASIS>Yahoo Europa</EMPHASIS>, <EMPHASIS>Fidelity
+    Investments</EMPHASIS>, <EMPHASIS>T. Rowe Price</EMPHASIS>, o 
+    <EMPHASIS>Vanguard Group</EMPHASIS>, <EMPHASIS>the Australian
+    Stock Exchange</EMPHASIS> (ASX) e 
+    <EMPHASIS>TIAA-CREF</EMPHASIS>.  Note que o Yahoo disponibiliza 
+    cotações para muitos fundos <EMPHASIS>incluindo</EMPHASIS>
+    Fidelity, T.Rowe Price e Vanguard, e que os preços citados no 
+    Yahoo <EMPHASIS>deverão</EMPHASIS> ser identicos aos que podem ser 
+    encontrados noutras fontes (caso contrário, alguém anda a divulgar 
+    informação incorrecta!). Caso seleccione Yahoo Europa, deverá adicionar 
+    o código de mercado para o activo, tal como PA para Paris, BE para 
+    Berlim, etc. Exemplo: 12150.PA (um papel Peugeot no mercado de Paris).
+    </PARA>
+  </LISTITEM>
+  <LISTITEM>
+    <PARA>Assegure-se que a moeda da conta coincide com a da fonte para 
+    a acção que seleccionou. Isto significa:
+
+        <ITEMIZEDLIST>
+<LISTITEM>
+<PARA>Cotações da <EMPHASIS>Australian Stock Exchange</EMPHASIS>
+          (ASX - Bolsa Australiana) deverão estar em dólares Australianos (AUD).
+
+          </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>Cotações do <EMPHASIS>Yahoo Europe</EMPHASIS> deverão estar em Euros
+          (ECU)
+
+          </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>Cotações do <EMPHASIS>Yahoo</EMPHASIS>, <EMPHASIS>Fidelity
+      Investments</EMPHASIS>, <EMPHASIS>T. Rowe Price</EMPHASIS> 
+      e do <EMPHASIS>Vanguard
+      Group</EMPHASIS> deverão estar em dólares americanos (USD).
+        </PARA>
+</LISTITEM>
+</ITEMIZEDLIST>
+      
+    </PARA>
+</LISTITEM>
+</ITEMIZEDLIST>
+
+<caution>
+          <para>Note que a BVL não é suportada pelo Yahoo Europa.</para>
+</caution>
+
+    <TABLE>
+<TITLE>Lista de Códigos para os Mercados Europeus</TITLE>
+<TGROUP COLS="2">
+<THEAD>
+<ROW>
+<ENTRY>Código</ENTRY>
+<ENTRY>Mercado</ENTRY>
+</ROW>
+</THEAD>
+<TBODY>
+<ROW>
+<ENTRY>PA</ENTRY>
+<ENTRY>Paris</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>BC</ENTRY>
+<ENTRY>Barcelona</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>BE</ENTRY>
+<ENTRY>Berlim</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>BI</ENTRY>
+<ENTRY>Bilbao</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>BR</ENTRY>
+<ENTRY>Br&ecirc;men</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>CO</ENTRY>
+<ENTRY>Copenhaga</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>D</ENTRY>
+<ENTRY>Dusseldorf</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>F</ENTRY>
+<ENTRY>Frankfurt</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>H</ENTRY>
+<ENTRY>Hamburgo</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>HA</ENTRY>
+<ENTRY>Hanover</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>L</ENTRY>
+<ENTRY>Londres</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>MA</ENTRY>
+<ENTRY>Madrid</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>MC</ENTRY>
+<ENTRY>Madrid (M.C.)</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>MI</ENTRY>
+<ENTRY>Milão</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>MU</ENTRY>
+<ENTRY>Munique</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>O</ENTRY>
+<ENTRY>Oslo</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>ST</ENTRY>
+<ENTRY>Estocolmo</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>SG</ENTRY>
+<ENTRY>Estugarda</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>VA</ENTRY>
+<ENTRY>Valência</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>FX</ENTRY>
+<ENTRY>Xetra</ENTRY>
+</ROW>
+</TBODY>
+</TGROUP>
+</TABLE>
+
+    <TABLE>
+<TITLE>Pseudo-símbolos que podem ser utilizados para cotações TIAA-CREF</TITLE>
+<TGROUP COLS="2">
+<THEAD>
+<ROW>
+<ENTRY>Nome</ENTRY>
+<ENTRY>Pseudo-símbolo</ENTRY>
+</ROW>
+</THEAD>
+<TBODY>
+<ROW>
+<ENTRY>Acção</ENTRY>
+<ENTRY>CREFstok</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Mercado Cambial</ENTRY>
+<ENTRY>CREFmony</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Índice Activos</ENTRY>
+<ENTRY>CREFequi</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Obrigação Indexada à Inflacção</ENTRY>
+<ENTRY>CREFinfb</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Mercado Obrigacionista</ENTRY>
+<ENTRY>CREFbond</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>TIAA Imobiliário</ENTRY>
+<ENTRY>TIAAreal</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Escolha Social (Social Choice)</ENTRY>
+<ENTRY>CREFsoci</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Índice de Acções Teachers PA</ENTRY>
+<ENTRY>TIAAsndx</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Activos Globais</ENTRY>
+<ENTRY>CREFglob</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Selecção de Acções Teachers PA</ENTRY>
+<ENTRY>TIAAsele</ENTRY>
+</ROW>
+<ROW>
+<ENTRY>Crescimento</ENTRY>
+<ENTRY>CREFgrow</ENTRY>
+</ROW>
+</TBODY>
+</TGROUP>
+</TABLE>
+
+</PARA>
+
+<PARA>Uma imagem simples é mostrada abaixo:
+<INLINEMEDIAOBJECT>
+<IMAGEOBJECT>
+<IMAGEDATA FILEREF="image/ticker-a.png">
+</IMAGEOBJECT>
+<TEXTOBJECT>
+<PHRASE>Diagrama Simples</PHRASE>
+</TEXTOBJECT>
+</INLINEMEDIAOBJECT>
+
+    </PARA>
+<PARA>Para actualizar os preços armazenados num ficheiro de conta gnucash, execute 
+    o comando de consola <APPLICATION>gnc-price</APPLICATION>, especificando o nome 
+    do ficheiro; por exemplo:
+<COMMAND>    gnc-prices minhascontas.xac</COMMAND>
+
+    </PARA>
+<PARA>Executar este comando irá imprimir várias mensagens de diagnóstico 
+    para o ecrã à medida que os dados são carregados. Apenas funcionará 
+    quando o computador estiver conectado à Internet. É possível funcionar 
+    em conjunto com firewalls e servidores proxy estilo masquerading.
+
+    </PARA>
+<PARA>O comando pode ser executado várias vezes no mesmo dia; no entanto, 
+    irá actualizar as contas no máximo uma vez com os mais recentes dados 
+    da sessão.
+
+    Assim, se o <APPLICATION>gnc-prices</APPLICATION> for executado na 
+    Sexta-Feira, Sábado, Domingo e Segunda-Feira, apenas duas entradas 
+    serão feitas: uma contendo os dados de Sexta-feira, e outra com os 
+    dados de Segunda-Feira, visto as execuções de Sábado e Domingo apenas 
+    devolverem as cotações de fecho de Sexta-feira.
+
+    </PARA>
+<PARA>Para impedir o <APPLICATION>gnc-prices</APPLICATION> de actualizar 
+    uma conta, deixando-o actualizar outra, simplesmente marque a fonte 
+    de cotações para essa conta como <SCREEN>(nenhuma)</SCREEN>. Pode faze-lo 
+    a partir da janela <GUIMENU>Editar Conta</GUIMENU>.
+
+    </PARA>
+<PARA>Após correr o <APPLICATION>gnc-prices</APPLICATION> durante uns dias, as 
+    suas contas começarão a ter a seguinte aparência:
+     <INLINEMEDIAOBJECT>
+<IMAGEOBJECT>
+<IMAGEDATA FILEREF="image/ticker-b.png">
+</IMAGEOBJECT>
+<TEXTOBJECT>
+<PHRASE>Últimas Listagens do Ticker</PHRASE>
+</TEXTOBJECT>
+</INLINEMEDIAOBJECT>
+
+
+</PARA>
+</SECT1>
+</ARTICLE>
+
+<!-- Local variables: -->
+<!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" -->
+<!-- End: -->
Index: gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-userdocs.sgml
diff -u gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-userdocs.sgml:1.1 gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-userdocs.sgml:1.2
--- gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-userdocs.sgml:1.1	Sat Mar 24 03:26:45 2001
+++ gnucash/doc/sgml/pt_PT/xacc-userdocs.sgml	Sun Jun  3 19:18:16 2001
@@ -1,171 +1,166 @@
-<ARTICLE ID="XACC-USERDOCS">
-<ARTHEADER>
-<TITLE>Janela Principal de Ajuda do GnuCash</TITLE>
-</ARTHEADER>
-<SECT1>
-<TITLE>Resumo da Documentação de Utilizador</TITLE>
-
-<PARA> Para ajuda sobre um tópico em específico:
-
-<ITEMIZEDLIST>
-
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-ABOUT">Sobre o GnuCash</LINK>
-
-</PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-ACCTYPES">Tipos de Contas</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-APAR">Contas a Pagar e Contas 
-      a Receber</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-CHARTOFACCTS">Plano de Contas</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-NEWACCTWIN">Criar uma conta 
-      nova</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="DATE">Introdução de Datas</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-DEPRECIATION">Desvalorizações e Ganhos 
-      de Capital</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-CURRENCYHANDLING">Contas em Moeda 
-      Estrangeira</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-EURO">GnuCash e o EURO</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><ULINK URL="bofa-mym.html">Importar Ficheiros MYM (Managing Your
-      Money)</ULINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-QIF-IMPORT">Um Guia para Antigos Utilizadores 
-      do Quicken(TM)</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA>        <LINK LINKEND="XACC-GPL">Licença - GPL</LINK> 
-
-        <ITEMIZEDLIST>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="SEC003">Garantias</LINK>
-    </PARA>
-</LISTITEM>
-</ITEMIZEDLIST>
-      
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-MAINWIN">A Janela Principal</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-RECNWIN">A Janela de Reconciliação</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-REGWIN">A Janela de Registo</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-TICKER">"Ticker" de Acções</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-DOUBLEENTRY">Utilizar a Entrada Dupla</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-INCOMEEXPENSE">Utilizar Contas de 
-      Receitas/Despesas</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-PREFERENCES">Personalisar o 
-      Gnucash</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-ACCOUNTEDIT">Alterar Propriedades 
-      de Contas</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-Y2K">Considerandos ao Ano 2000</LINK>
-
-  </PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-REPORTS">Relatórios</LINK>
-</PARA>
-</LISTITEM>
-</ITEMIZEDLIST>
-
-</PARA>
-</SECT1>
-<SECT1 ID="XACC-EXTHELP">
-<TITLE> Ajuda Complementar/Documentação de Sistema</TITLE>
-
-<PARA>A documentação seguinte é sobre a <EMPHASIS>implementação</EMPHASIS> 
-do GnuCash e não <EMPHASIS>documentação de utiizador</EMPHASIS> sobre 
-como o <EMPHASIS>utilizar</EMPHASIS>.
-</PARA>
-
-<PARA>Alguma dela representa documentação preliminar para subsistemas 
-que não estão ainda estáveis o suficiente para serem utilizados.
-
-<ITEMIZEDLIST>
-<LISTITEM>
-<PARA><ULINK URL="projects.html">Objectivos do Projecto GnuCash</ULINK>
-
-</PARA>
-</LISTITEM>
-<LISTITEM>
-<PARA><LINK LINKEND="XACC-PRINT">Impressão</LINK>
-</PARA>
-</LISTITEM>
-</ITEMIZEDLIST>
-
-</PARA>
-</SECT1>
-</ARTICLE>
-
-<!-- Local variables: -->
-<!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" -->
-<!-- End: -->
+<ARTICLE ID="XACC-USERDOCS">
+<ARTHEADER>
+<TITLE>Janela Principal de Ajuda do GnuCash</TITLE>
+</ARTHEADER>
+<SECT1>
+<TITLE>Resumo da Documentação de Utilizador</TITLE>
+
+<PARA> Para ajuda sobre um tópico em específico:
+
+<ITEMIZEDLIST>
+
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-ABOUT">Sobre o GnuCash</LINK>
+
+</PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-ACCTYPES">Tipos de Contas</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-APAR">Contas a Pagar e Contas 
+      a Receber</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-CHARTOFACCTS">Plano de Contas</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-NEWACCTWIN">Criar uma conta 
+      nova</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="DATE">Introdução de Datas</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-DEPRECIATION">Desvalorizações e Ganhos 
+      de Capital</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-CURRENCYHANDLING">Contas em Moeda 
+      Estrangeira</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-EURO">GnuCash e o EURO</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><ULINK URL="bofa-mym.html">Importar Ficheiros MYM (Managing Your
+      Money)</ULINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-QIF-IMPORT">Um Guia para Antigos Utilizadores 
+      do Quicken(TM)</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA>        <LINK LINKEND="XACC-GPL">Licença - GPL</LINK> 
+
+        <ITEMIZEDLIST>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="SEC003">Garantias</LINK>
+    </PARA>
+</LISTITEM>
+</ITEMIZEDLIST>
+      
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-MAINWIN">A Janela Principal</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-RECNWIN">A Janela de Reconciliação</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-REGWIN">A Janela de Registo</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-DOUBLEENTRY">Utilizar a Entrada Dupla</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-INCOMEEXPENSE">Utilizar Contas de 
+      Receitas/Despesas</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-PREFERENCES">Personalisar o 
+      Gnucash</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-ACCOUNTEDIT">Alterar Propriedades 
+      de Contas</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-Y2K">Considerandos ao Ano 2000</LINK>
+
+  </PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-REPORTS">Relatórios</LINK>
+</PARA>
+</LISTITEM>
+</ITEMIZEDLIST>
+
+</PARA>
+</SECT1>
+<SECT1 ID="XACC-EXTHELP">
+<TITLE> Ajuda Complementar/Documentação de Sistema</TITLE>
+
+<PARA>A documentação seguinte é sobre a <EMPHASIS>implementação</EMPHASIS> 
+do GnuCash e não <EMPHASIS>documentação de utiizador</EMPHASIS> sobre 
+como o <EMPHASIS>utilizar</EMPHASIS>.
+</PARA>
+
+<PARA>Alguma dela representa documentação preliminar para subsistemas 
+que não estão ainda estáveis o suficiente para serem utilizados.
+
+<ITEMIZEDLIST>
+<LISTITEM>
+<PARA><ULINK URL="projects.html">Objectivos do Projecto GnuCash</ULINK>
+
+</PARA>
+</LISTITEM>
+<LISTITEM>
+<PARA><LINK LINKEND="XACC-PRINT">Impressão</LINK>
+</PARA>
+</LISTITEM>
+</ITEMIZEDLIST>
+
+</PARA>
+</SECT1>
+</ARTICLE>
+
+<!-- Local variables: -->
+<!-- sgml-parent-document: "gnucash.sgml" -->
+<!-- End: -->
Index: gnucash/po/da.po
diff -u gnucash/po/da.po:1.14 gnucash/po/da.po:1.15
--- gnucash/po/da.po:1.14	Mon May 28 01:41:04 2001
+++ gnucash/po/da.po	Mon Jun  4 03:11:41 2001
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-27 23:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-04 01:05-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-03-24 12:48+01:00\n"
 "Last-Translator: Johnny Ernst Nielsen <j.e.nielsen@iname.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -195,8 +195,8 @@
 " eksisterer allerede.\n"
 "Er du sikker på at du vil overskrive den?"
 
-#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2000
-#: src/engine/Transaction.c:2021 src/register/splitreg.c:739
+#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2001
+#: src/engine/Transaction.c:2022 src/register/splitreg.c:739
 #: src/scm/report/guile-strings.c:344
 #, fuzzy
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -243,7 +243,7 @@
 "Vil du gemme den?"
 
 #: src/SplitLedger.c:1589 src/SplitLedger.c:2034
-#: src/gnome/window-register.c:3103
+#: src/gnome/window-register.c:3107
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record it?"
@@ -282,7 +282,7 @@
 "Værdierne indtastet til denne transaktion stemmer ikke overens.\n"
 "Hvilken værdi vil du genberegne?\n"
 
-#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4060
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6562
 #: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:373
 #: src/scm/report/guile-strings.c:585 src/scm/report/guile-strings.c:602
@@ -295,8 +295,8 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Afgift"
 
-#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4048
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
+#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7421 src/register/splitreg.c:229
 #: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:297
 #: src/scm/report/guile-strings.c:334 src/scm/report/guile-strings.c:342
@@ -325,20 +325,20 @@
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: src/SplitLedger.c:3979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
+#: src/SplitLedger.c:3982 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
 #: src/guile/guile-util.c:1063 src/scm/report/guile-strings.c:345
 #: src/scm/report/guile-strings.c:605
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
-#: src/SplitLedger.c:3996 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
+#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
 #: src/guile/guile-util.c:1108 src/register/splitreg.c:177
 #: src/register/splitreg.c:193 src/scm/guile-strings.c:144
 #: src/scm/report/guile-strings.c:346 src/scm/report/guile-strings.c:606
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/SplitLedger.c:4012 src/gnome/dialog-price-editor.c:735
+#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnome/dialog-price-editor.c:736
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4794
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4842 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7400
 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:32
@@ -349,14 +349,14 @@
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/SplitLedger.c:4015 src/gnome/reconcile-list.c:148
+#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:148
 #: src/scm/report/guile-strings.c:337 src/scm/report/guile-strings.c:364
 #: src/scm/report/guile-strings.c:577 src/scm/report/guile-strings.c:597
 #: src/scm/report/guile-strings.c:662
 msgid "Num"
 msgstr "Tal"
 
-#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnc-ui-util.c:123
+#: src/SplitLedger.c:4024 src/gnc-ui-util.c:124
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4801
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4849 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6106
 #: src/gnome/new-user-interface.c:203 src/gnome/reconcile-list.c:149
@@ -368,28 +368,28 @@
 msgstr "Beskrivelse"
 
 #. desc cell
-#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:151
+#: src/SplitLedger.c:4027 src/gnome/reconcile-list.c:151
 #: src/register/splitreg.c:96
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Afstemt:A"
 
-#: src/SplitLedger.c:4024 src/SplitLedger.c:4097
+#: src/SplitLedger.c:4030 src/SplitLedger.c:4103
 #, fuzzy
 msgid "Share Balance"
 msgstr "Startsaldo"
 
-#: src/SplitLedger.c:4027 src/SplitLedger.c:4100 src/gnc-ui-util.c:135
-#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
+#: src/SplitLedger.c:4033 src/SplitLedger.c:4106 src/gnc-ui-util.c:136
+#: src/gnc-ui-util.c:139 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 #: src/scm/guile-strings.c:126 src/scm/guile-strings.c:161
 #: src/scm/report/guile-strings.c:343 src/scm/report/guile-strings.c:607
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: src/SplitLedger.c:4030 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
+#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: src/SplitLedger.c:4033 src/gnome/dialog-account.c:828
+#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnome/dialog-account.c:828
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6548 src/scm/report/guile-strings.c:38
 #: src/scm/report/guile-strings.c:91 src/scm/report/guile-strings.c:266
@@ -399,45 +399,45 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
+#: src/SplitLedger.c:4042 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
 #: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:599
 #: src/scm/report/guile-strings.c:638 src/scm/report/guile-strings.c:666
 msgid "Memo"
 msgstr "Note"
 
 #. balance cell
-#: src/SplitLedger.c:4057 src/gnome/window-register.c:892
+#: src/SplitLedger.c:4063 src/gnome/window-register.c:896
 #: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:179
 #: src/scm/report/guile-strings.c:340
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overfør"
 
-#: src/SplitLedger.c:4066 src/SplitLedger.c:4083
+#: src/SplitLedger.c:4072 src/SplitLedger.c:4089
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Totaler"
 
-#: src/SplitLedger.c:4072
+#: src/SplitLedger.c:4078
 #, fuzzy
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/SplitLedger.c:4089
+#: src/SplitLedger.c:4095
 #, fuzzy
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Debet"
 
-#: src/SplitLedger.c:4094
+#: src/SplitLedger.c:4100
 #, fuzzy
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Totalt aktier"
 
-#: src/SplitLedger.c:4103 src/gnc-ui-util.c:126
+#: src/SplitLedger.c:4109 src/gnc-ui-util.c:127
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3711 src/scm/guile-strings.c:158
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: src/SplitLedger.c:4465
+#: src/SplitLedger.c:4471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split.\n"
@@ -446,7 +446,7 @@
 "Kontoen er ikke balanceret.\n"
 "Er du sikker på at du vil afslutte?"
 
-#: src/SplitLedger.c:4492
+#: src/SplitLedger.c:4498
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -484,8 +484,8 @@
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Aktiefond"
 
-#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:129
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
+#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:130
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:735 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
 #: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/guile-strings.c:149
 #: src/scm/guile-strings.c:159
 msgid "Currency"
@@ -504,7 +504,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Udgift"
 
-#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:528 src/register/splitreg.c:222
+#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:529 src/register/splitreg.c:222
 #: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/report/guile-strings.c:107
 msgid "Equity"
 msgstr "Aktier"
@@ -517,8 +517,8 @@
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Ubalance"
 
-#: src/engine/Transaction.c:2042 src/gnome/druid-stock-split.c:395
-#: src/gnome/window-register.c:865 src/register/splitreg.c:241
+#: src/engine/Transaction.c:2043 src/gnome/druid-stock-split.c:395
+#: src/gnome/window-register.c:869 src/register/splitreg.c:241
 msgid "Split"
 msgstr "Del"
 
@@ -556,70 +556,70 @@
 msgid "Numeric error"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:114 src/gnome/dialog-commodities.c:339
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
+#: src/gnc-ui-util.c:115 src/gnome/dialog-commodities.c:339
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7816 src/gnome/new-user-interface.c:380
 #: src/scm/guile-strings.c:155
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:117 src/gnome/new-user-interface.c:372
+#: src/gnc-ui-util.c:118 src/gnome/new-user-interface.c:372
 #: src/scm/report/guile-strings.c:545 src/scm/report/guile-strings.c:620
 msgid "Account Name"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:120 src/scm/report/guile-strings.c:622
+#: src/gnc-ui-util.c:121 src/scm/report/guile-strings.c:622
 msgid "Account Code"
 msgstr "Kontokode"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:132 src/scm/guile-strings.c:160
+#: src/gnc-ui-util.c:133 src/scm/guile-strings.c:160
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhed"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:141 src/gnc-ui-util.c:144 src/scm/guile-strings.c:124
+#: src/gnc-ui-util.c:142 src/gnc-ui-util.c:145 src/scm/guile-strings.c:124
 #: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:47
 #: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:391
 #: src/scm/report/guile-strings.c:546
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:147 src/scm/guile-strings.c:163
+#: src/gnc-ui-util.c:148 src/scm/guile-strings.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Overfør information"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:364
+#: src/gnc-ui-util.c:365
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "ikke nulstillet:i"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:365
+#: src/gnc-ui-util.c:366
 msgid "cleared:c"
 msgstr "nulstillet:n"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:366
+#: src/gnc-ui-util.c:367
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "Afstemt:a"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:367
+#: src/gnc-ui-util.c:368
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frosset:f"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:382
+#: src/gnc-ui-util.c:383
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:461
+#: src/gnc-ui-util.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Startsaldo"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:464 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
+#: src/gnc-ui-util.c:465 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:8
 #, fuzzy
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Periodeslut"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:584 src/gnome/dialog-account.c:241
+#: src/gnc-ui-util.c:585 src/gnome/dialog-account.c:241
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3872 src/gnome/new-user-interface.c:388
 #: src/gnome/new-user-interface.c:404
 msgid "Opening Balance"
@@ -786,24 +786,24 @@
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:325
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
 msgid "You must enter values for the other quantities."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:327
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a valid expression."
 msgstr "Du skal vælge en gyldig samlekonto."
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:367
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:368
 msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:386
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:387
 msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr ""
 
@@ -835,53 +835,53 @@
 msgid "Select pixmap"
 msgstr "Vælg Dato"
 
-#: src/gnome/dialog-options.c:2114
+#: src/gnome/dialog-options.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "No options!"
 msgstr "Den gode option"
 
-#: src/gnome/dialog-options.c:2134
+#: src/gnome/dialog-options.c:2138
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "GnuCash Indstillinger"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:346
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:347
 #, fuzzy
 msgid "You must select a commodity."
 msgstr "Du skal vælge en kontotype."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:351
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:352
 #, fuzzy
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Du skal angive en valuta."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:360 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:361 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Du skal vælge en gyldig samlekonto."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:513
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the\n"
 "current price?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette den nuværende transaktion?"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:540
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Remove old prices"
 msgstr "Gem den aktuelle transaktion"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:554
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:555
 msgid "All prices before the date below will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
 #: src/scm/guile-strings.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Commodity"
 msgstr "Udfør"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -1557,7 +1557,7 @@
 msgid "Delete results from current search"
 msgstr "Slet resultater fra nuværende søgning"
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:901
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:905
 msgid "Find"
 msgstr "Find"
 
@@ -1592,7 +1592,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6384
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:765 src/gnome/window-reconcile.c:1347
-#: src/gnome/window-register.c:847
+#: src/gnome/window-register.c:851
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
@@ -2705,8 +2705,8 @@
 msgid "Size..."
 msgstr "Vælg..."
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:910
-#: src/gnome/window-register.c:1345 src/gnome/window-report.c:113
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:914
+#: src/gnome/window-register.c:1349 src/gnome/window-report.c:113
 #: src/scm/guile-strings.c:437
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
@@ -2748,8 +2748,8 @@
 msgid "Sort by Commodity"
 msgstr "Sortér efter note"
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1283
-#: src/gnome/window-register.c:1284
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1288
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Sortér efter Dato"
 
@@ -3152,7 +3152,7 @@
 msgstr "Ny"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:756 src/gnome/window-acct-tree.c:871
-#: src/gnome/window-register.c:1451
+#: src/gnome/window-register.c:1455
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Opret en ny konto"
 
@@ -3198,11 +3198,11 @@
 msgstr "Åbn den valgte konto og alle dens underkonti"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:836 src/gnome/window-reconcile.c:1161
-#: src/gnome/window-register.c:1416
+#: src/gnome/window-register.c:1420
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Redigér konto"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1425
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1429
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "_Afstem..."
 
@@ -3211,24 +3211,24 @@
 msgstr "Afstem den valgte konto"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:853 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:1433
+#: src/gnome/window-register.c:1437
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Overfør..."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:854 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:893 src/gnome/window-register.c:1434
+#: src/gnome/window-register.c:897 src/gnome/window-register.c:1438
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Overfør beløb fra en konto til en anden"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1441
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1445
 msgid "Stock S_plit..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1442
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1446
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1450
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1454
 msgid "_New Account..."
 msgstr "_Ny konto..."
 
@@ -3246,7 +3246,7 @@
 msgstr "Vis indtægts- og udgiftskonti."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:901 src/gnome/window-reconcile.c:1227
-#: src/gnome/window-register.c:1577
+#: src/gnome/window-register.c:1581
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
@@ -3294,8 +3294,8 @@
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:919
-#: src/gnome/window-register.c:1361 src/gnome/window-report.c:686
+#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:923
+#: src/gnome/window-register.c:1365 src/gnome/window-report.c:686
 msgid "Print"
 msgstr "Udskriv"
 
@@ -3305,7 +3305,7 @@
 msgstr "Vis udskrift"
 
 #: src/gnome/window-help.c:632 src/gnome/window-main.c:1094
-#: src/gnome/window-register.c:929 src/gnome/window-register.c:1370
+#: src/gnome/window-register.c:933 src/gnome/window-register.c:1374
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
@@ -3456,7 +3456,7 @@
 msgid "_Find Transactions"
 msgstr "Find transaktioner"
 
-#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:902
+#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Find transaktioner med en søgning."
@@ -3548,7 +3548,7 @@
 msgid "Total:"
 msgstr "Total"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3005
+#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3009
 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette den nuværende transaktion?"
 
@@ -3582,8 +3582,8 @@
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr "Afbryd afstemning af denne konto"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1471
-#: src/gnome/window-register.c:1660
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1475
+#: src/gnome/window-register.c:1664
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
@@ -3592,30 +3592,30 @@
 msgstr "Afbryd afstemning af denne konto"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1097 src/gnome/window-reconcile.c:1120
-#: src/gnome/window-register.c:1280
+#: src/gnome/window-register.c:1284
 msgid "Standard order"
 msgstr "Standard sorteringsorden"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1098 src/gnome/window-reconcile.c:1121
-#: src/gnome/window-register.c:1281
+#: src/gnome/window-register.c:1285
 msgid "Keep normal account order"
 msgstr "Behold normal kontorækkefølge"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1101
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1123 src/gnome/window-reconcile.c:1124
-#: src/gnome/window-register.c:1295 src/gnome/window-register.c:1296
+#: src/gnome/window-register.c:1299 src/gnome/window-register.c:1300
 msgid "Sort by Num"
 msgstr "Sortér efter nummer"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1103 src/gnome/window-reconcile.c:1104
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1126 src/gnome/window-reconcile.c:1127
-#: src/gnome/window-register.c:1304 src/gnome/window-register.c:1305
+#: src/gnome/window-register.c:1308 src/gnome/window-register.c:1309
 msgid "Sort by Description"
 msgstr "Sortér efter Beskrivelse"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1106 src/gnome/window-reconcile.c:1107
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1129 src/gnome/window-reconcile.c:1130
-#: src/gnome/window-register.c:1298 src/gnome/window-register.c:1299
+#: src/gnome/window-register.c:1302 src/gnome/window-register.c:1303
 msgid "Sort by Amount"
 msgstr "Sortér efter Beløb"
 
@@ -3623,7 +3623,7 @@
 msgid "Open the account"
 msgstr "Åbn kontoen"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1417
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1421
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Rediger hovedkontoen for dette register"
 
@@ -3646,21 +3646,21 @@
 msgstr "Redigér den nuværende transaktion"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-register.c:1479 src/gnome/window-register.c:1668
+#: src/gnome/window-register.c:1483 src/gnome/window-register.c:1672
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slet"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:848
-#: src/gnome/window-register.c:1480 src/gnome/window-register.c:1669
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:852
+#: src/gnome/window-register.c:1484 src/gnome/window-register.c:1673
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Slet den nuværende transaktion"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1564
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1568
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1565
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1569
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "Åbn GnuCash hjælpevinduet"
 
@@ -3668,11 +3668,11 @@
 msgid "_Reconcile"
 msgstr "_Afstem"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1340
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1344
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "Sorterings_orden"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1578
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1582
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaktion"
 
@@ -3716,217 +3716,217 @@
 "Du har lavet ændringer i dette afstemningsvindue.\n"
 "Er du sikker på at du vil afbryde?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:680
+#: src/gnome/window-register.c:684
 msgid "Register date ranges"
 msgstr "Registers datoområder"
 
-#: src/gnome/window-register.c:717
+#: src/gnome/window-register.c:721
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "Vis tidligste"
 
-#: src/gnome/window-register.c:728
+#: src/gnome/window-register.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Start date:"
 msgstr "Startdato"
 
-#: src/gnome/window-register.c:767
+#: src/gnome/window-register.c:771
 msgid "Show Latest"
 msgstr "Vis seneste"
 
-#: src/gnome/window-register.c:778
+#: src/gnome/window-register.c:782
 #, fuzzy
 msgid "End date:"
 msgstr "Slutdato"
 
-#: src/gnome/window-register.c:804 src/scm/guile-strings.c:49
+#: src/gnome/window-register.c:808 src/scm/guile-strings.c:49
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
-#: src/gnome/window-register.c:810
+#: src/gnome/window-register.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "Datointerval"
 
-#: src/gnome/window-register.c:831
+#: src/gnome/window-register.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Enter"
 msgstr "Indgang"
 
-#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1464
-#: src/gnome/window-register.c:1653
+#: src/gnome/window-register.c:836 src/gnome/window-register.c:1468
+#: src/gnome/window-register.c:1657
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Gem den aktuelle transaktion"
 
-#: src/gnome/window-register.c:839
+#: src/gnome/window-register.c:843
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
-#: src/gnome/window-register.c:840 src/gnome/window-register.c:1472
-#: src/gnome/window-register.c:1661
+#: src/gnome/window-register.c:844 src/gnome/window-register.c:1476
+#: src/gnome/window-register.c:1665
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
 
-#: src/gnome/window-register.c:856
+#: src/gnome/window-register.c:860
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikér"
 
-#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1489
-#: src/gnome/window-register.c:1678
+#: src/gnome/window-register.c:861 src/gnome/window-register.c:1493
+#: src/gnome/window-register.c:1682
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Lav en kopi af den nuværende transaktion"
 
-#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1498
-#: src/gnome/window-register.c:1687
+#: src/gnome/window-register.c:870 src/gnome/window-register.c:1502
+#: src/gnome/window-register.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Redigér den nuværende transaktion"
 
-#: src/gnome/window-register.c:873
+#: src/gnome/window-register.c:877
 msgid "Blank"
 msgstr "Tom"
 
-#: src/gnome/window-register.c:874 src/gnome/window-register.c:1506
-#: src/gnome/window-register.c:1695
+#: src/gnome/window-register.c:878 src/gnome/window-register.c:1510
+#: src/gnome/window-register.c:1699
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af registret"
 
-#: src/gnome/window-register.c:882
+#: src/gnome/window-register.c:886
 msgid "Jump"
 msgstr "Spring"
 
-#: src/gnome/window-register.c:883 src/gnome/window-register.c:1515
-#: src/gnome/window-register.c:1704
+#: src/gnome/window-register.c:887 src/gnome/window-register.c:1519
+#: src/gnome/window-register.c:1708
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "Spring til den tilsvarende transaktion i den anden konto."
 
-#: src/gnome/window-register.c:911 src/gnome/window-register.c:1346
+#: src/gnome/window-register.c:915 src/gnome/window-register.c:1350
 #, fuzzy
 msgid "Open a report window for this register"
 msgstr "Afstem hovedkontoen i dette register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:920 src/gnome/window-register.c:1362
+#: src/gnome/window-register.c:924 src/gnome/window-register.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Print a report for this register"
 msgstr "Rediger hovedkontoen for dette register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:930 src/gnome/window-register.c:1371
+#: src/gnome/window-register.c:934 src/gnome/window-register.c:1375
 msgid "Close this register window"
 msgstr "Luk dette registereringsvindue"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1027
+#: src/gnome/window-register.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Present:"
 msgstr "Printer:"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1028
+#: src/gnome/window-register.c:1032
 msgid "Future:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1029
+#: src/gnome/window-register.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Nulstillet"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1031
+#: src/gnome/window-register.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Afstemt:A"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1035
+#: src/gnome/window-register.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Shares:"
 msgstr "Aktier"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1037
+#: src/gnome/window-register.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Valuta:"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1253
+#: src/gnome/window-register.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "Hovedbog"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1254 src/scm/guile-strings.c:254
+#: src/gnome/window-register.c:1258 src/scm/guile-strings.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Vis transaktioner på enkelte linjer"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1256
+#: src/gnome/window-register.c:1260
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1257 src/scm/guile-strings.c:256
+#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr "Vis transaktioner på to linjer med mere information"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1260
+#: src/gnome/window-register.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:258
+#: src/gnome/window-register.c:1265 src/scm/guile-strings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Find transaktioner med en søgning."
 
-#: src/gnome/window-register.c:1271
+#: src/gnome/window-register.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "_Double Line"
 msgstr "Dobbelt linje"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1272 src/scm/guile-strings.c:261
+#: src/gnome/window-register.c:1276 src/scm/guile-strings.c:261
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1286
+#: src/gnome/window-register.c:1290
 msgid "Sort by date of entry"
 msgstr "Sortér efter indtastningsdato"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1291
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "Sortér efter indtastningsdato"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1290
+#: src/gnome/window-register.c:1294
 msgid "Sort by statement date"
 msgstr "Sortér efter udskriftsdato"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1291
+#: src/gnome/window-register.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
 msgstr "Sortér efter udskriftsdato (uopgjorte elementer sidst"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1301 src/gnome/window-register.c:1302
+#: src/gnome/window-register.c:1305 src/gnome/window-register.c:1306
 msgid "Sort by Memo"
 msgstr "Sortér efter Note"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1320
+#: src/gnome/window-register.c:1324
 msgid "Show _All"
 msgstr "Vis _alt"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1321
+#: src/gnome/window-register.c:1325
 msgid "Show all of the transactions in the account"
 msgstr "Vis alle transaktioner i kontoen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1328
+#: src/gnome/window-register.c:1332
 msgid "Set _Range..."
 msgstr "Sæt _interval..."
 
-#: src/gnome/window-register.c:1329
+#: src/gnome/window-register.c:1333
 msgid "Set the date range of this register"
 msgstr "Sæt datointervallet for dette register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1339
+#: src/gnome/window-register.c:1343
 msgid "_Style"
 msgstr "_Stil"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1341
+#: src/gnome/window-register.c:1345
 msgid "_Date Range"
 msgstr "_Datointerval"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1353 src/gnome/window-register.c:1543
+#: src/gnome/window-register.c:1357 src/gnome/window-register.c:1547
 #: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:350
 #: src/scm/report/guile-strings.c:353 src/scm/report/guile-strings.c:394
 #: src/scm/report/guile-strings.c:398
@@ -3934,128 +3934,128 @@
 msgid "Invoice"
 msgstr "Indtægt"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1354
+#: src/gnome/window-register.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Open an invoice report window for this register"
 msgstr "Afstem hovedkontoen i dette register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1387
+#: src/gnome/window-register.c:1391
 msgid "Cut Transaction"
 msgstr "Klip transaktion"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1388
+#: src/gnome/window-register.c:1392
 msgid "Cut the selected transaction"
 msgstr "Klip den valgte transaktion ud"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1395
+#: src/gnome/window-register.c:1399
 msgid "Copy Transaction"
 msgstr "Kopiér transaktion"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1396
+#: src/gnome/window-register.c:1400
 msgid "Copy the selected transaction"
 msgstr "Kopiér den valgte transaktion"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1403
+#: src/gnome/window-register.c:1407
 msgid "Paste Transaction"
 msgstr "Indsæt transaktion"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1404
+#: src/gnome/window-register.c:1408
 msgid "Paste the transaction clipboard"
 msgstr "Indsæt transaktionsklippebordet"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1426
+#: src/gnome/window-register.c:1430
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr "Afstem hovedkontoen i dette register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1463 src/gnome/window-register.c:1652
+#: src/gnome/window-register.c:1467 src/gnome/window-register.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "_Enter"
 msgstr "Indgang"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1488 src/gnome/window-register.c:1677
+#: src/gnome/window-register.c:1492 src/gnome/window-register.c:1681
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplikér"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1497 src/gnome/window-register.c:1686
+#: src/gnome/window-register.c:1501 src/gnome/window-register.c:1690
 #, fuzzy
 msgid "_Split"
 msgstr "Del"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1505 src/gnome/window-register.c:1694
+#: src/gnome/window-register.c:1509 src/gnome/window-register.c:1698
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Tom"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1514 src/gnome/window-register.c:1703
+#: src/gnome/window-register.c:1518 src/gnome/window-register.c:1707
 msgid "_Jump"
 msgstr "_Spring"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1524
+#: src/gnome/window-register.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "_Scrub All"
 msgstr "Ryd alt op"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1525
+#: src/gnome/window-register.c:1529
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
 msgstr "Identificér og reparér problemer i konti i dette register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1533
+#: src/gnome/window-register.c:1537
 #, fuzzy
 msgid "_Scrub Current"
 msgstr "Ryd konto op"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1534
+#: src/gnome/window-register.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Identify and fix problems in the current transaction"
 msgstr "Identificér og reparér problemer i kontoen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1544
+#: src/gnome/window-register.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "Open an invoice report window for this transaction"
 msgstr "Afstem hovedkontoen i dette register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1551
+#: src/gnome/window-register.c:1555
 #, fuzzy
 msgid "_Print Check..."
 msgstr "Udskriftskontrol"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1552
+#: src/gnome/window-register.c:1556
 msgid "Print a check using a standard format"
 msgstr "Udskriv en check ved brug af et standard format"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1575
+#: src/gnome/window-register.c:1579
 msgid "_Register"
 msgstr "_Register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1865
+#: src/gnome/window-register.c:1869
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Hovedbog"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1867
+#: src/gnome/window-register.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Hovedbog"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1872
+#: src/gnome/window-register.c:1876
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefølje"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1874
+#: src/gnome/window-register.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portefølje"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1879
+#: src/gnome/window-register.c:1883
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søgeresultater"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1881
+#: src/gnome/window-register.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Søgeresultater"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1886 src/scm/guile-strings.c:250
+#: src/gnome/window-register.c:1890 src/scm/guile-strings.c:250
 #: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262
 #: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268
 #: src/scm/guile-strings.c:271 src/scm/guile-strings.c:274
@@ -4065,24 +4065,24 @@
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1888 src/scm/report/guile-strings.c:359
+#: src/gnome/window-register.c:1892 src/scm/report/guile-strings.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Register Report"
 msgstr "Registerfarver"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2389
+#: src/gnome/window-register.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "<No information>"
 msgstr "Kontoinformation"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2818
+#: src/gnome/window-register.c:2822
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually "
 "want."
 msgstr ""
 "Dette valg vil slette hele transaktionen. Det er normalt det man vil gøre."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2820
+#: src/gnome/window-register.c:2824
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction.\n"
@@ -4091,7 +4091,7 @@
 msgstr ""
 "Dette valg vil slette hele transaktionen. Det er normalt det man vil gøre."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2824
+#: src/gnome/window-register.c:2828
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: Just deleting all the other splits will make your account "
@@ -4103,24 +4103,24 @@
 "Du bør nok ikke gøre dette medmindre du har tænkt dig at tilføje en ny\n"
 "deling lige bagefter, så transaktionen igen bliver balanceret."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2829
+#: src/gnome/window-register.c:2833
 msgid "You would be deleting reconciled splits!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2837
+#: src/gnome/window-register.c:2841
 msgid "Delete Transaction"
 msgstr "Slet transaktion"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2859
+#: src/gnome/window-register.c:2863
 msgid "Delete the whole transaction"
 msgstr "Slet hele transaktionen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2869
+#: src/gnome/window-register.c:2873
 #, fuzzy
 msgid "Delete all the other splits"
 msgstr "Slet alle opdelinger"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2962
+#: src/gnome/window-register.c:2966
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
@@ -4133,21 +4133,21 @@
 "fra transaktionen\n"
 "   %s ?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2964
+#: src/gnome/window-register.c:2968
 msgid "You would be deleting a reconciled split!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2970
+#: src/gnome/window-register.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2973
+#: src/gnome/window-register.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "(no description)"
 msgstr "Ingen beskrivelse"
 
-#: src/gnome/window-register.c:3007
+#: src/gnome/window-register.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
 msgstr "Find transaktioner med en søgning."
Index: gnucash/po/de.po
diff -u gnucash/po/de.po:1.80 gnucash/po/de.po:1.84
--- gnucash/po/de.po:1.80	Sat Jun  2 13:38:37 2001
+++ gnucash/po/de.po	Mon Jun  4 03:11:44 2001
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-27 23:32-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-02 20:37+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-04 01:05-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-03 21:05+02:00\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
 "Language-Team: DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,8 +217,8 @@
 " existiert bereits.\n"
 "Sind Sie sicher, daß sie überschrieben werden soll?"
 
-#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2000
-#: src/engine/Transaction.c:2021 src/register/splitreg.c:739
+#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2001
+#: src/engine/Transaction.c:2022 src/register/splitreg.c:739
 #: src/scm/report/guile-strings.c:344
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
@@ -261,7 +261,7 @@
 "Möchten Sie es erstellen?"
 
 #: src/SplitLedger.c:1589 src/SplitLedger.c:2034
-#: src/gnome/window-register.c:3103
+#: src/gnome/window-register.c:3107
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record it?"
@@ -297,7 +297,7 @@
 "Die eingegebenen Werte für diese Buchung sind inkonsistent.\n"
 "Welchen Wert möchten Sie neu kalkuliert haben?"
 
-#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4060
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6562
 #: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:373
 #: src/scm/report/guile-strings.c:585 src/scm/report/guile-strings.c:602
@@ -309,8 +309,8 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Geändert"
 
-#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4048
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
+#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7421 src/register/splitreg.c:229
 #: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:297
 #: src/scm/report/guile-strings.c:334 src/scm/report/guile-strings.c:342
@@ -333,30 +333,29 @@
 "you need an intermediate currency account.\n"
 "Please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
-"Sie können keine Beträge vom Konto %s transferieren.Die Währungen stimmen "
-"nicht überein.\n"
-"Um Beträge zwischen Konten mit verschiedenen Währungen zu transferieren\n"
-"benötigen Sie ein Ausgleichs-Devisen-Konto.Siehe dazu auch das GnuCash-"
-"Online Manual."
+"Sie können keine Beträge vom Konto %s umbuchen. Die Währungen stimmen\n"
+"nicht überein.  Um Beträge zwischen Konten mit verschiedenen Währungen\n"
+"zu buchen, benötigen Sie ein Währungskonto. Siehe dazu auch das\n"
+"GnuCash-Online Manual."
 
 #: src/SplitLedger.c:3325 src/SplitLedger.c:3406
 msgid "(no name)"
 msgstr "(kein Name)"
 
-#: src/SplitLedger.c:3979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
+#: src/SplitLedger.c:3982 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
 #: src/guile/guile-util.c:1063 src/scm/report/guile-strings.c:345
 #: src/scm/report/guile-strings.c:605
 msgid "Debit"
-msgstr "Soll"
+msgstr "Belastung"
 
-#: src/SplitLedger.c:3996 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
+#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
 #: src/guile/guile-util.c:1108 src/register/splitreg.c:177
 #: src/register/splitreg.c:193 src/scm/guile-strings.c:144
 #: src/scm/report/guile-strings.c:346 src/scm/report/guile-strings.c:606
 msgid "Credit"
-msgstr "Haben"
+msgstr "Gutschrift"
 
-#: src/SplitLedger.c:4012 src/gnome/dialog-price-editor.c:735
+#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnome/dialog-price-editor.c:736
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4794
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4842 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7400
 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:32
@@ -367,14 +366,14 @@
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/SplitLedger.c:4015 src/gnome/reconcile-list.c:148
+#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:148
 #: src/scm/report/guile-strings.c:337 src/scm/report/guile-strings.c:364
 #: src/scm/report/guile-strings.c:577 src/scm/report/guile-strings.c:597
 #: src/scm/report/guile-strings.c:662
 msgid "Num"
-msgstr "Num"
+msgstr "Nr"
 
-#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnc-ui-util.c:123
+#: src/SplitLedger.c:4024 src/gnc-ui-util.c:124
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4801
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4849 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6106
 #: src/gnome/new-user-interface.c:203 src/gnome/reconcile-list.c:149
@@ -386,27 +385,27 @@
 msgstr "Beschreibung"
 
 #. desc cell
-#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:151
+#: src/SplitLedger.c:4027 src/gnome/reconcile-list.c:151
 #: src/register/splitreg.c:96
 msgid "Reconciled:R"
-msgstr "Reconciled:A"
+msgstr "Reconciled:J"
 
-#: src/SplitLedger.c:4024 src/SplitLedger.c:4097
+#: src/SplitLedger.c:4030 src/SplitLedger.c:4103
 msgid "Share Balance"
 msgstr "Aktiensalso"
 
-#: src/SplitLedger.c:4027 src/SplitLedger.c:4100 src/gnc-ui-util.c:135
-#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
+#: src/SplitLedger.c:4033 src/SplitLedger.c:4106 src/gnc-ui-util.c:136
+#: src/gnc-ui-util.c:139 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 #: src/scm/guile-strings.c:126 src/scm/guile-strings.c:161
 #: src/scm/report/guile-strings.c:343 src/scm/report/guile-strings.c:607
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/SplitLedger.c:4030 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
+#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/SplitLedger.c:4033 src/gnome/dialog-account.c:828
+#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnome/dialog-account.c:828
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6548 src/scm/report/guile-strings.c:38
 #: src/scm/report/guile-strings.c:91 src/scm/report/guile-strings.c:266
@@ -416,55 +415,55 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
+#: src/SplitLedger.c:4042 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
 #: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:599
 #: src/scm/report/guile-strings.c:638 src/scm/report/guile-strings.c:666
 msgid "Memo"
-msgstr "Memo"
+msgstr "Buchungstext"
 
 #. balance cell
-#: src/SplitLedger.c:4057 src/gnome/window-register.c:892
+#: src/SplitLedger.c:4063 src/gnome/window-register.c:896
 #: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:179
 #: src/scm/report/guile-strings.c:340
 msgid "Transfer"
-msgstr "Buchen"
+msgstr "Umbuchen"
 
-#: src/SplitLedger.c:4066 src/SplitLedger.c:4083
+#: src/SplitLedger.c:4072 src/SplitLedger.c:4089
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Gesamt %s"
 
-#: src/SplitLedger.c:4072
+#: src/SplitLedger.c:4078
 msgid "Tot Credit"
-msgstr "Gesamt Haben"
+msgstr "Gesamt Gutschrift"
 
-#: src/SplitLedger.c:4089
+#: src/SplitLedger.c:4095
 msgid "Tot Debit"
-msgstr "Gesamt Soll"
+msgstr "Gesamt Belastung"
 
-#: src/SplitLedger.c:4094
+#: src/SplitLedger.c:4100
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Anzahl Aktien gesamt"
 
-#: src/SplitLedger.c:4103 src/gnc-ui-util.c:126
+#: src/SplitLedger.c:4109 src/gnc-ui-util.c:127
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3711 src/scm/guile-strings.c:158
 msgid "Notes"
-msgstr "Notizen"
+msgstr "Bemerkung"
 
-#: src/SplitLedger.c:4465
+#: src/SplitLedger.c:4471
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split.\n"
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
-"Sie verändern eine ausgeglichene Buchung. \n"
+"Sie verändern eine abgeglichene Buchung. \n"
 "Sind Sie sicher, daß Sie das möchten?"
 
-#: src/SplitLedger.c:4492
+#: src/SplitLedger.c:4498
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
 msgstr ""
-"Wollen Sie diese Buchung wirklich als nicht abgestimmt markieren?\n"
+"Wollen Sie diese Buchung wirklich als nicht abgeglichen markieren?\n"
 "Das kann zu Problemen bei zukünftigen Buchungen führen!"
 
 #: src/engine/Account.c:1858 src/scm/guile-strings.c:142
@@ -497,8 +496,8 @@
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Investmentfonds"
 
-#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:129
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
+#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:130
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:735 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
 #: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/guile-strings.c:149
 #: src/scm/guile-strings.c:159
 msgid "Currency"
@@ -517,21 +516,21 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:528 src/register/splitreg.c:222
+#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:529 src/register/splitreg.c:222
 #: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/report/guile-strings.c:107
 msgid "Equity"
 msgstr "Eigenkapital"
 
 #: src/engine/Scrub.c:127
 msgid "Orphan"
-msgstr "Waisenkind"
+msgstr "Ausbuchungskonto"
 
 #: src/engine/Scrub.c:307
 msgid "Imbalance"
-msgstr "unausgeglichenes Saldo"
+msgstr "Ausgleichskonto"
 
-#: src/engine/Transaction.c:2042 src/gnome/druid-stock-split.c:395
-#: src/gnome/window-register.c:865 src/register/splitreg.c:241
+#: src/engine/Transaction.c:2043 src/gnome/druid-stock-split.c:395
+#: src/gnome/window-register.c:869 src/register/splitreg.c:241
 msgid "Split"
 msgstr "Teilbuchung"
 
@@ -567,67 +566,67 @@
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Numerischer Fehler"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:114 src/gnome/dialog-commodities.c:339
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
+#: src/gnc-ui-util.c:115 src/gnome/dialog-commodities.c:339
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7816 src/gnome/new-user-interface.c:380
 #: src/scm/guile-strings.c:155
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:117 src/gnome/new-user-interface.c:372
+#: src/gnc-ui-util.c:118 src/gnome/new-user-interface.c:372
 #: src/scm/report/guile-strings.c:545 src/scm/report/guile-strings.c:620
 msgid "Account Name"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:120 src/scm/report/guile-strings.c:622
+#: src/gnc-ui-util.c:121 src/scm/report/guile-strings.c:622
 msgid "Account Code"
 msgstr "Kontonummer (intern)"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:132 src/scm/guile-strings.c:160
+#: src/gnc-ui-util.c:133 src/scm/guile-strings.c:160
 msgid "Security"
 msgstr "Wertpapier"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:141 src/gnc-ui-util.c:144 src/scm/guile-strings.c:124
+#: src/gnc-ui-util.c:142 src/gnc-ui-util.c:145 src/scm/guile-strings.c:124
 #: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:47
 #: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:391
 #: src/scm/report/guile-strings.c:546
 msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:147 src/scm/guile-strings.c:163
+#: src/gnc-ui-util.c:148 src/scm/guile-strings.c:163
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Steuerrelevante Information"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:364
+#: src/gnc-ui-util.c:365
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:n"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:365
+#: src/gnc-ui-util.c:366
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:a"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:366
+#: src/gnc-ui-util.c:367
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:j"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:367
+#: src/gnc-ui-util.c:368
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:e"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:382
+#: src/gnc-ui-util.c:383
 msgid "(none)"
 msgstr "(kein(e))"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:461
+#: src/gnc-ui-util.c:462
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Eröffnungssalden"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:464 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
+#: src/gnc-ui-util.c:465 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:8
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Gewinnrücklagen"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:584 src/gnome/dialog-account.c:241
+#: src/gnc-ui-util.c:585 src/gnome/dialog-account.c:241
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3872 src/gnome/new-user-interface.c:388
 #: src/gnome/new-user-interface.c:404
 msgid "Opening Balance"
@@ -696,8 +695,8 @@
 "You must select a transfer account or choose\n"
 "the opening balances equity account."
 msgstr ""
-"Sie müssen ein Gegenkonto eingeben oder ein Ausgleichskonto für den\n"
-"Eröffnungssaldo wählen."
+"Sie müssen ein Herkunftskonto wählen oder das Ausgleichskonto für den\n"
+"Eröffnungssaldo benutzen."
 
 #: src/gnome/dialog-account.c:1637
 msgid "New top level account"
@@ -734,7 +733,7 @@
 "at least one of your accounts. You may\n"
 "not delete it."
 msgstr ""
-"Diese Währung/Aktie wird von mindestens \n"
+"Diese Währung/Aktie wird von (mindestens) \n"
 "einem Konto benutzt. Sie können Sie \n"
 "daher nicht löschen."
 
@@ -769,8 +768,8 @@
 "You must select a commodity.\n"
 "To create a new one, click \"New\""
 msgstr ""
-"Sie müssen eine Ware auswählen.\n"
-"Um eine neue zu erzeugen, klicken Sie bitte auf \"Neu\""
+"Sie müssen eine Währung/Aktie auswählen.\n"
+"Wenn Sie eine neue anlegen möchten, klicken Sie auf \"Neu\"."
 
 #: src/gnome/dialog-commodity.c:588
 msgid "You may not create a new national currency."
@@ -785,8 +784,8 @@
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n"
 "and \"Type\" for the commodity."
 msgstr ""
-"Sie müssen einen nicht-leeren \"Vollen Namen\", \"Symbol/Abkürzung\", \n"
-"und \"Typ\" für die Ware angeben."
+"Sie müssen in den Feldern \"Voller Name\", \"Symbol/Abkürzung\" und \"Typ\"\n"
+"für die Währung/Aktie etwas angeben."
 
 #. GtkWidget             * dialog = GTK_WIDGET(user_data);
 #: src/gnome/dialog-commodity.c:651 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5661
@@ -794,25 +793,25 @@
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:325
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
 msgid "You must enter values for the other quantities."
 msgstr "Sie müssen auch die anderen Werte angeben."
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:327
 msgid "You must enter a valid expression."
 msgstr "Sie müssen einen gültigen Ausdruck eingeben."
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:367
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:368
 msgid "The interest rate cannot be zero."
-msgstr "Die Zinsrate kann nicht Null sein."
+msgstr "Der Zinssatz kann nicht Null sein."
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:386
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:387
 msgid "The number of payments cannot be zero."
-msgstr "Die Anzahl der Raten kann nicht Null sein"
+msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht Null sein"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392
 msgid "The number of payments cannot be negative."
-msgstr "Die Anzahl der Raten kann nicht negativ sein"
+msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht negativ sein"
 
 #: src/gnome/dialog-options.c:758
 msgid "Set to default"
@@ -840,46 +839,46 @@
 msgid "Select pixmap"
 msgstr "Bild auswählen"
 
-#: src/gnome/dialog-options.c:2114
+#: src/gnome/dialog-options.c:2118
 msgid "No options!"
 msgstr "Keine Optionen."
 
-#: src/gnome/dialog-options.c:2134
+#: src/gnome/dialog-options.c:2138
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "GnuCash Einstellungen"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:346
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:347
 msgid "You must select a commodity."
 msgstr "Sie müssen eine Währung/Aktie auswählen."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:351
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:352
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Sie müssen eine Währung auswählen."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:360 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:361 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:513
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:514
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the\n"
 "current price?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den aktuellen Preis löschen wollen?"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:540
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:541
 msgid "Remove old prices"
 msgstr "Alte Preise entfernen"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:554
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:555
 msgid "All prices before the date below will be deleted."
 msgstr "Alle Preise vor dem untenstehenden Datum werden gelöscht."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
 #: src/scm/guile-strings.c:79
 msgid "Commodity"
-msgstr "Ware/Währung"
+msgstr "Währung/Aktie"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
@@ -917,13 +916,12 @@
 "or to, or both, for this transaction.\n"
 "Otherwise, it will not be recorded."
 msgstr ""
-"Sie müssen ein Konto zum Transferieren angeben zu dem, \n"
-"oder von dem transferiert werden soll oder beides; sonst \n"
-"findet keine Buchung statt."
+"Sie müssen ein Konto angeben, zu dem oder von dem umgebucht werden\n"
+"soll. Andernfalls wird keine Buchung aufgezeichnet."
 
 #: src/gnome/dialog-transfer.c:1066
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr "Sie können nicht von und zu demselben Konto transferieren!"
+msgstr "Herkunfts- und Zielkonto können nicht identisch sein."
 
 #: src/gnome/dialog-transfer.c:1087
 msgid "You must enter an amount to transfer."
@@ -950,9 +948,9 @@
 "Kein passendes Währungskonto gefunden.\n"
 "Bitte erstellen Sie ein Währungskonto\n"
 "mit der Währung %s\n"
-"und der Gegenwährung %s\n"
+"und der Gegenwährung (\"Wertpapier\") %s\n"
 "(oder umgekehrt), um Gelder zwischen den\n"
-"ausgewählten Konten zu transferieren."
+"ausgewählten Konten umzubuchen."
 
 #: src/gnome/dialog-utils.c:138
 msgid "Use local time"
@@ -964,9 +962,9 @@
 "use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
 "pick list are inappropriate."
 msgstr ""
-"Wählen Sie die Währung oder das Wertpapier. Für nationale Währungen\n"
-"benutzen Sie bitte \"WÄHRUNG\". Falls kein Vorschlag passt, können Sie\n"
-"einen beliebigen Namen eingeben. Es wird dann ein neuer Wertpapiereintrag\n"
+"Wählen Sie die Währung oder Aktie. Für nationale Währungen benutzen\n"
+"Sie bitte \"WÄHRUNG\". Falls kein Vorschlag passt, können Sie einen\n"
+"beliebigen Namen eingeben. Es wird dann ein neuer Aktieneintrag\n"
 "erstellt."
 
 #: src/gnome/druid-commodity.c:265
@@ -974,8 +972,8 @@
 "Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
 "\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
 msgstr ""
-"Geben Sie eine Beschreibung für die Währung oder die Aktien ein, \n"
-"zum Beispiel \"US Dollar\" oder \"Red Hat Aktien\""
+"Geben Sie eine Beschreibung für die Währung oder Aktien ein, zum\n"
+"Beispiel \"US Dollar\" oder \"Deutsche Telekom\""
 
 #: src/gnome/druid-commodity.c:284
 msgid ""
@@ -990,8 +988,8 @@
 "Click \"Next\" to accept the information and move \n"
 "to the next currency or stock."
 msgstr ""
-"Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Information einzugeben und \n"
-"zur nächsten Währung oder Aktie weiterzugehen."
+"Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Information zu bestätigen und zur\n"
+"nächsten Währung oder Aktie weiterzugehen."
 
 #: src/gnome/druid-commodity.c:387
 msgid ""
@@ -999,14 +997,13 @@
 "and abbreviation of the currency/stock."
 msgstr ""
 "Sie müssen Werte für Typ, Name, und Abkürzung\n"
-"der Währung oder der Aktie angeben."
+"der Währung oder Aktie angeben."
 
 #: src/gnome/druid-commodity.c:398 src/gnome/druid-qif-import.c:1470
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr ""
-"Sie müssen eine existierende Währung angeben. Falls kein Vorschlag\n"
-"passt, können Sie einen beliebigen Namen eingeben. Es wird dann ein\n"
-"neuer Wertpapiereintrag erstellt."
+"Sie müssen entweder eine existierende Währung angeben oder einen anderen Typ "
+"wählen."
 
 #: src/gnome/druid-qif-import.c:477
 msgid "Select QIF File"
@@ -1073,7 +1070,9 @@
 msgid ""
 "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
 "accounts are unchanged."
-msgstr "Es ist ein Fehler während des QIF Imports aufgetreten. Ihre Konten wurden nicht geändert."
+msgstr ""
+"Es ist ein Fehler während des QIF Imports aufgetreten. Ihre Konten wurden "
+"nicht geändert."
 
 #: src/gnome/druid-qif-import.c:1287 src/gnome/druid-qif-import.c:1724
 msgid "(split)"
@@ -1081,15 +1080,15 @@
 
 #: src/gnome/druid-qif-import.c:1451
 msgid "You must enter a Type for the commodity."
-msgstr "Sie müssen einen Typ für die Ware angeben."
+msgstr "Sie müssen einen Typ für die Währung/Aktie angeben."
 
 #: src/gnome/druid-qif-import.c:1456
 msgid "You must enter a name for the commodity."
-msgstr "Sie müssen einen Namen für die Ware angeben."
+msgstr "Sie müssen einen Namen für die Währung/Aktie angeben."
 
 #: src/gnome/druid-qif-import.c:1461
 msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
-msgstr "Sie müssen eine Abkürzung für die Ware angeben."
+msgstr "Sie müssen eine Abkürzung für die Währung/Aktie angeben."
 
 #: src/gnome/druid-qif-import.c:1597
 #, c-format
@@ -1098,19 +1097,18 @@
 
 #: src/gnome/druid-qif-import.c:1609
 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
-msgstr "Wählen Sie die Börse für das Wertpapier (NASDAQ, NYSE, etc)."
+msgstr "Wählen Sie das Börsenplatzkürzel für die Aktie (NASDAQ, NYSE, etc)."
 
 #: src/gnome/druid-qif-import.c:1633
 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
-msgstr ""
-"Geben Sie den vollen Namen des Wertpapiers an, z.B. \"Deutsche Telekom\""
+msgstr "Geben Sie den vollen Namen der Aktie an, z.B. \"Deutsche Telekom\""
 
 #: src/gnome/druid-qif-import.c:1655
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
 "the name."
 msgstr ""
-"Geben Sie das Tickersymbol (z.B. \"DTE\") des Wertpapiers oder eine andere "
+"Geben Sie das Tickersymbol (z.B. \"DTE\") der Aktie oder eine andere "
 "eindeutige Abkürzung an."
 
 #: src/gnome/druid-qif-import.c:1676
@@ -1143,8 +1141,8 @@
 "You must either enter a valid cash amount\n"
 "or leave it blank."
 msgstr ""
-"Sie müssen entweder einen gültigen Betrag eingebenoder das Eingabefeld leer "
-"lassen."
+"Sie müssen entweder einen gültigen Betrag eingeben\n"
+"oder das Eingabefeld leer lassen."
 
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:313
 msgid "The cash distribution must be positive."
@@ -1163,7 +1161,7 @@
 "You must select an asset account\n"
 "for the cash distribution."
 msgstr ""
-"Sie müssen ein Habenkonto für\n"
+"Sie müssen ein Anlagevermögen-Konto für\n"
 "den Ausgleichsbetrag angeben."
 
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:427
@@ -1263,7 +1261,7 @@
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:339 src/gnome/window-acct-tree.c:744
 #: src/gnome/window-report.c:677
 msgid "Options"
-msgstr "Berichtsoptionen"
+msgstr "Optionen"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:346
 msgid "Custom check format"
@@ -1290,11 +1288,11 @@
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5141
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6785
 msgid "Memo:"
-msgstr "Memo:"
+msgstr "Buchungstext:"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:437
 msgid "Units:"
-msgstr "Einheiten:"
+msgstr "Maßeinheiten:"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:452
 msgid "x"
@@ -1330,7 +1328,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:624
 msgid "Custom format"
-msgstr "Eigenes Format"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Format"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:799
 msgid "Find Transactions"
@@ -1417,7 +1415,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1119
 msgid "Credit or Debit"
-msgstr "Haben oder Soll"
+msgstr "Gutschrift oder Belastung"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1130
 msgid "splits having amounts of:"
@@ -1447,11 +1445,11 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1183
 msgid "Match Memo"
-msgstr "Passendes Memo"
+msgstr "Passender Buchungstext"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1198
 msgid "Find splits whose Memo contains:"
-msgstr "Suche Teilbuchungen, deren Memo folgendes enthält:"
+msgstr "Suche Teilbuchungen, deren Buchungstext folgendes enthält:"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1241
 msgid "Match number of shares"
@@ -1495,15 +1493,15 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1462
 msgid "Not cleared (n)"
-msgstr "Nicht abgestimmt (n)"
+msgstr "Nicht abgeglichen (n)"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1469
 msgid "Cleared (c)"
-msgstr "Abgestimmt (c)"
+msgstr "Abgestimmt (a)"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
 msgid "Reconciled (y)"
-msgstr "Abstimmen (y)"
+msgstr "Abgeglichen (j)"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1483
 msgid "Cleared"
@@ -1557,7 +1555,7 @@
 msgid "Delete results from current search"
 msgstr "Ergebnisse von der aktuellen Suche löschen"
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:901
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:905
 msgid "Find"
 msgstr "Suche"
 
@@ -1592,7 +1590,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6384
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:765 src/gnome/window-reconcile.c:1347
-#: src/gnome/window-register.c:847
+#: src/gnome/window-register.c:851
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -1703,7 +1701,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411
 msgid "Interest Rate"
-msgstr "Zinsrate"
+msgstr "Zinssatz"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2456
 msgid "Present Value"
@@ -1711,7 +1709,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501
 msgid "Periodic Payment"
-msgstr "periodische Belastung"
+msgstr "periodische Zahlung"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2546
 msgid "Future Value"
@@ -1723,7 +1721,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2616 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885
 msgid "Payments:"
-msgstr "Belastung:"
+msgstr "Zahlungen:"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2639 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2681
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2964
@@ -1783,11 +1781,11 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2723
 msgid "End of Period Payments"
-msgstr "Ende der periodischen Belastungen"
+msgstr "Ende der periodischen Zahlungen"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732
 msgid "Beginning of Period Payments"
-msgstr "Anfang der periodischen Belastung"
+msgstr "Anfang der periodischen Zahlungen"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2747
 msgid "Discrete Compounding"
@@ -1799,7 +1797,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2771
 msgid "Payment Total:"
-msgstr "Gesamt-Belastung:"
+msgstr "Gesamt-Zahlung:"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778
 msgid "total"
@@ -1819,15 +1817,15 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2867
 msgid "Initial Payment:"
-msgstr "Anfängliche Belastung:"
+msgstr "Anfängliche Zahlung:"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3051
 msgid "Select currency/security "
-msgstr "Bitte wählen Sie Währung/Wertpapier-Kenn-Nr. (WKN)"
+msgstr "Bitte wählen Sie Währung/Wertpapier (Kürzel)"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3082
 msgid "Currency/security:"
-msgstr "Währung/Wertpapier-Kenn-Nr. (WKN):"
+msgstr "Währung/Wertpapier (Kürzel):"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6377
 msgid "New..."
@@ -1851,19 +1849,19 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3257
 msgid "Fraction traded:"
-msgstr "Gehandelte Bruchteile:"
+msgstr "Gehandelte Stückelung:"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3278
 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie den vollen Namen der Währung/Ware ein, z.B. \"US Dollar\""
+"Bitte geben Sie den vollen Namen der Währung/Aktie ein, z.B. \"US Dollar\""
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3286
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Tickersymbol oder den Währungscode für die Ware ein, z.B."
-"\"USD\""
+"Bitte geben Sie das Tickersymbol oder den Währungscode für die Währung/Aktie "
+"ein, z.B.\"USD\""
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3300
 msgid ""
@@ -1871,7 +1869,7 @@
 "the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
 "a new type with the keyboard."
 msgstr ""
-"Geben Sie den Typ der Währung/Ware an. Für Aktien ist dies in der Regel die "
+"Geben Sie den Typ der Währung/Aktie an. Für Aktien ist dies in der Regel die "
 "Börse, an der die Aktie gehandelt wird. Sie können einen Typ aus der Liste "
 "auswählen oder einen neuen Typ eingeben."
 
@@ -1880,8 +1878,8 @@
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr ""
-"Geben Sie einen eindeutigen Code für die Währung/Ware ein. Sie können dieses "
-"Feld aber auch leer lassen."
+"Geben Sie einen eindeutigen Code für die Währung/Aktie ein. Sie können "
+"dieses Feld aber auch leer lassen."
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3317
 msgid "1 /"
@@ -1892,9 +1890,9 @@
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie die kleinste Stückelung an, mit der das Wertpapier\n"
-"gehandelt werden kann. Für Aktien, die nur in ganzzahligen Mengen\n"
-"gehandelt werden, geben Sie bitte 1 ein."
+"Bitte geben Sie die kleinste Stückelung an, mit der die Währung/Aktie "
+"gehandelt werden kann. Für Aktien, die nur in ganzzahligen Mengen gehandelt "
+"werden, geben Sie bitte 1 ein."
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3491
 msgid "Account Name:"
@@ -1928,19 +1926,19 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3635
 msgid "Price Quote Source"
-msgstr "Preisberechnungsquelle"
+msgstr "Börsenkursquelle"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3651
 msgid "Get Online Quotes"
-msgstr "Online Kurse laden"
+msgstr "Börsenkurse online abrufen"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3672
 msgid "The source for price quotes:"
-msgstr "Quelle der Aktien-/Fonds-Kurse:"
+msgstr "Quelle der Börsenkurse:"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3681
 msgid "Timezone for these quotes:"
-msgstr "Zeitzone dieser Kurse-Quelle:"
+msgstr "Zeitzone dieser Kurse:"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6050
 msgid "Tax Related"
@@ -1960,7 +1958,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3820
 msgid "Transfer Type"
-msgstr "Herkunft des Eröffnungssaldo"
+msgstr "Buchungsart"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3836
 msgid "Use Opening Balances Equity account"
@@ -1976,12 +1974,12 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3845
 msgid "Select Transfer Account"
-msgstr "Konto auswählen"
+msgstr "Herkunftskonto auswählen"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3852
 msgid "Use the account select below to transfer the opening balance."
 msgstr ""
-"Benutzen Sie den Kontenselektor unten, um den Eröffnungssaldo zu buchen."
+"Benutzen Sie den Konten-Auswahlfeld unten, um den Eröffnungssaldo zu buchen."
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3854
 msgid "Transfer Account"
@@ -1993,7 +1991,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3953
 msgid "Import currency and stock information "
-msgstr "Importiere Währungs- und Aktien-Informationen"
+msgstr "Importiere Währungs- und Aktien-Informationen "
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3954
 msgid ""
@@ -2008,16 +2006,16 @@
 "\n"
 "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. "
 msgstr ""
-"Die Datei, die Sie laden möchten, ist von einer älteren Version von "
-"GnuCash.\n"
-"Informationen über Währungen, Aktien und Fonds müssen für die neue Version\n"
-"auf einen aktuellen Stand gebracht werden.\n"
-"\n"
-"Dieser Dialog wird Sie nach einigen Informationen fragen, und zwar über \n"
-"Währung, Aktien und Fonds in Ihren Konten. Nachdem Sie diese Informationen \n"
-"eingegeben haben, werden Ihre Konten die neue GnuCash-Version geladen.\n"
+"Die Datei, die Sie laden möchten, ist von einer älteren Version von\n"
+"GnuCash.  Informationen über Währungen, Aktien und Fonds müssen für\n"
+"die neue Version auf einen aktuellen Stand gebracht werden.\n"
+"\n"
+"Dieser Dialog wird Sie nach einigen Informationen fragen, und zwar\n"
+"über Währungen, Aktien und Fonds in Ihren Konten. Nachdem Sie diese\n"
+"Informationen eingegeben haben, werden Ihre Konten die neue\n"
+"GnuCash-Version geladen.\n"
 "\n"
-"Klicken Sie auf \"Abbrechen\", wenn Sie das Laden der Datei stoppen möchten."
+"Klicken Sie auf \"Abbrechen\", um das Laden der Datei zu stoppen."
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3966
 msgid "Update your accounts with the new information"
@@ -2295,12 +2293,12 @@
 "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
 "files."
 msgstr ""
-"Bitte klicken Sie \"Weiter\", um Informationen über die Währung in Ihren\n"
+"Bitte klicken Sie \"Weiter\", um Informationen über Währungen in Ihren\n"
 "QIF-Dateien einzugeben."
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4569
 msgid "Payees and memos"
-msgstr "Zahlungsempfänger, Memo"
+msgstr "Zahlungsempfänger, Buchungstext"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4578
 msgid ""
@@ -2315,14 +2313,25 @@
 "If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n"
 "files. "
 msgstr ""
+"QIF Dateien, die Sie von einer Bank oder einem Finanzinstitut\n"
+"heruntergeladen haben, bieten oftmals nicht genügend Informationen\n"
+"über Kontengliederungen und Kategorien, um sie automatisch den\n"
+"richtigen GnuCash-Konten zuzuordenen.\n"
+"\n"
+"Auf der folgenden Seite werden der Zahlungsempfänger und Buchungstext\n"
+"von Buchungen ohne Konten oder Kategorien aus der QIF Datei\n"
+"angezeigt. Als Voreinstellung werden solche Buchungen dem Konto \"Nicht\n"
+"spezifiziert\" zugeordnet. Wenn Sie nun die Buchungen einem anderen\n"
+"Konto zuweisen, wird diese Auswahl für zukünftige Importvorgänge\n"
+"gespeichert."
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4595
 msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "Vereine QIF-Zahlungsempfänger/Memo mit Gnucash Konten"
+msgstr "Finde passende GnuCash Konten für QIF-Zahlungsempfänger/Buchungstext"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4623
 msgid "QIF payee/memo"
-msgstr "QIF Empfänger/Memo"
+msgstr "QIF Empfänger/Text"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4653
 msgid "Enter the currency used for new accounts"
@@ -2354,7 +2363,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4700
 msgid "Tradable commodities"
-msgstr "Handelbare Waren"
+msgstr "Handelbare Währungen/Aktien"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4709
 msgid ""
@@ -2373,18 +2382,19 @@
 "you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
 "or listing for its type."
 msgstr ""
-"Auf den nächsten Seiten werden Sie nach Informationen über Ihre Aktien,\n"
-"Aktienfonds und anderen handelbaren Waren gefragt, die in den\n"
-"QIF-Dateien auftauchen, die Sie importieren möchten. Gnucash benötigt mehr\n"
-"Informationen über handelbare Waren, als das QIF-Format darstellen kann.\n"
-"\n"
-"Jede Aktie, Fonds oder andere Ware muss einen Typ haben, wie zum Beispiel\n"
-"den Wechselkurs, die Liste (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, etc), einen\n"
-"vollen Namen und ein Kürzel, z.b. ein Wertpapierkennzeichen, haben.\n"
-"\n"
-"Prüfe, ob ein bereits existierender Typ passt, ansonsten erzeuge einen\n"
-"neuen in der Box. Stelle sicher, dass das Kürzel auch dem \n"
-"Wertpapierkennzeichen, das am Handeslplatz (Börse) benutzt wird, entspricht."
+"Auf den nächsten Seiten werden Sie nach Informationen über Ihre\n"
+"Aktien, Aktienfonds und anderen handelbaren Währungen gefragt, die in\n"
+"den QIF-Dateien auftauchen, die Sie importieren möchten. Gnucash\n"
+"benötigt mehr Informationen über handelbare Waren, als das QIF-Format\n"
+"normalerweise enthält.\n"
+"\n"
+"Jede Aktie, Fonds oder Währung muss einen Typ, einen vollen Namen und\n"
+"ein Kürzel haben. Der Typ ist das Börsenplatzkürzel (NASDAQ, NYSE etc.).\n"
+"\n"
+"Prüfen Sie bitte, ob ein bereits existierender Typ passt. Andernfalls\n"
+"geben Sie einen neuen Typ in das Eingabefeld ein. Bitte benutzen Sie\n"
+"dabei das exakte Tickersymbol für die Aktie, das bei der offiziellen\n"
+"Börsennotierung benutzt wird."
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4726
 msgid "Match duplicate transactions"
@@ -2469,14 +2479,14 @@
 "gespeichert und beim nächsten QIF-Import als Voreinstellung benutzt.\n"
 "\n"
 "Klicken Sie auf \"Zurück\", wenn Sie die Konten- und Kategorien-Auswahl\n"
-"noch einmal überprüfen möchten oder wenn Sie noch mehr Dateien laden\n"
-"möchten.\n"
+"oder die Währungsangaben noch einmal überprüfen möchten oder wenn Sie\n"
+"noch mehr Dateien laden möchten.\n"
 "\n"
 "Klicken Sie auf \"Abbrechen\", um den QIF-Import-Prozess abzubrechen."
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5079
 msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Guthaben überweisen"
+msgstr "Beträge umbuchen"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5094
 msgid "Transfer Information"
@@ -2488,7 +2498,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5214
 msgid "Transfer From"
-msgstr "Gegenkonto"
+msgstr "Herkunftskonto"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5254 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5309
 msgid " "
@@ -2501,15 +2511,15 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5269
 msgid "Transfer To"
-msgstr "Transferiere auf"
+msgstr "Buchen nach"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5324
 msgid "Currency Transfer"
-msgstr "Devisen-Buchung"
+msgstr "Währungs-Buchung"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5347
 msgid "Currency Account:"
-msgstr "Devisen-Konto:"
+msgstr "Währungskonto:"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5355
 msgid "Exchange Rate:"
@@ -2566,15 +2576,15 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5802
 msgid "New Style Sheet"
-msgstr "Neuer Stil"
+msgstr "Neue Stilvorlage"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5810
 msgid "New style sheet info"
-msgstr "Info für neuen Stil"
+msgstr "Info für neue Stilvorlage"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5841
 msgid "Style sheet template:"
-msgstr "Vorlage für Stil:"
+msgstr "Vorlage für Stilvorlage:"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6034
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:889
@@ -2630,11 +2640,11 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6322
 msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "HTML-Stil"
+msgstr "HTML-Stilvorlage"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6332
 msgid "Style sheets"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Stilvorlage"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6363
 msgid "label847668"
@@ -2642,7 +2652,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6391
 msgid "Style sheet options"
-msgstr "Stil Optionen"
+msgstr "Stilvorlage Optionen"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6474 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6661
 msgid "Stock Split"
@@ -2674,7 +2684,8 @@
 "You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
 "one."
 msgstr ""
-"Geben Sie die Anzahl der Aktien ein, die sie durch die Aktienteilung oder Zusammenschluß gewonnen oder verloren haben.\n"
+"Geben Sie die Anzahl der Aktien ein, die sie durch die Aktienteilung oder "
+"Zusammenschluß gewonnen oder verloren haben.\n"
 "Für einen Zusammenschluß geben Sie eine negative Zahl ein.\n"
 "Sie können auch eine Beschreibung der Buchung eingeben."
 
@@ -2704,7 +2715,7 @@
 "enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
 msgstr ""
 "Wenn Sie einen Ausgleichsbetrag in Zusammenhang mit der Aktienteilung\n"
-"erhalten haben, geben Sie diese Buchung hier ein. Wenn Sie keinen\n"
+"erhalten haben, geben Sie diese Zahlung hier ein. Wenn Sie keinen\n"
 "Ausgleichsbetrag erhalten haben, klicken Sie \"Weiter\"."
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6777
@@ -2778,8 +2789,8 @@
 msgid "Size..."
 msgstr "Größe..."
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:910
-#: src/gnome/window-register.c:1345 src/gnome/window-report.c:113
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:914
+#: src/gnome/window-register.c:1349 src/gnome/window-report.c:113
 #: src/scm/guile-strings.c:437
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
@@ -2816,8 +2827,8 @@
 msgid "Sort by Commodity"
 msgstr "Sortiere nach Währung/Aktie"
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1283
-#: src/gnome/window-register.c:1284
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1288
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Sortiere nach Datum"
 
@@ -2852,11 +2863,11 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7498
 msgid "Get Quotes"
-msgstr "Kurse laden"
+msgstr "Börsenkurse abrufen"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7505
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "Neue Onlinekurse für Aktienkonten laden."
+msgstr "Neue Börsenkurse für Aktienkonten online abrufen."
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7563
 msgid "Price Information"
@@ -2864,7 +2875,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7592
 msgid "Commodity:"
-msgstr "Ware/Währung:"
+msgstr "Währung/Aktie:"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7616
 msgid "Source:"
@@ -2876,7 +2887,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7681
 msgid "Bid"
-msgstr "Gebot"
+msgstr "Geldkurs"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7684
 msgid "Ask"
@@ -2888,7 +2899,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7690
 msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Gesamt Anlagevermögen"
+msgstr "Netto Anlagevermögen"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7693
 msgid "Unknown"
@@ -2896,7 +2907,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7756 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7771
 msgid "Commodities"
-msgstr "Waren/Währungen"
+msgstr "Währungen/Aktien"
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7786
 msgid "Show National Currencies"
@@ -3067,7 +3078,7 @@
 
 #: src/gnome/new-user-interface.c:219
 msgid "Detailed Description"
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Ausführliche Beschreibung"
 
 #: src/gnome/new-user-interface.c:321
 msgid "Check and Enter Final Account Info"
@@ -3078,7 +3089,11 @@
 "If you would like the accounts to have an opening balance click on the "
 "account line and enter the starting balance in the box on the right.  All "
 "accounts but Equity may have a value set."
-msgstr "Wenn Sie einen Eröffnungssaldo für die neuen Konten einrichten möchten, klicken Sie auf die jeweilige Zeile und geben Sie einen Betrag in den rechten Kasten ein. Jede Kontoart außer Equity kann einen Eröffnungssaldo haben."
+msgstr ""
+"Wenn Sie einen Eröffnungssaldo für die neuen Konten einrichten möchten, "
+"klicken Sie auf die jeweilige Zeile und geben Sie einen Betrag in den "
+"rechten Kasten ein. Jede Kontoart außer Equity kann einen Eröffnungssaldo "
+"haben."
 
 #: src/gnome/new-user-interface.c:432
 msgid "Finish Account Setup"
@@ -3095,7 +3110,9 @@
 #: src/gnome/new-user-interface.c:516
 msgid ""
 "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
-msgstr "Deaktivieren Sie dies, um den Assistenten beim nächsten Start nicht wieder anzuzeigen."
+msgstr ""
+"Deaktivieren Sie dies, um den Assistenten beim nächsten Start nicht wieder "
+"anzuzeigen."
 
 #: src/gnome/new-user-interface.c:525
 msgid "Run dialog for new user again?"
@@ -3170,7 +3187,7 @@
 "To reconcile an account, you must first\n"
 "choose an account to reconcile."
 msgstr ""
-"Um ein Konto auszugleichen, müssen Sie zuerst \n"
+"Um ein Konto abzugleichen, müssen Sie zuerst \n"
 "eines auswählen."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:493 src/gnome/window-acct-tree.c:515
@@ -3194,7 +3211,7 @@
 msgstr "Neu"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:756 src/gnome/window-acct-tree.c:871
-#: src/gnome/window-register.c:1451
+#: src/gnome/window-register.c:1455
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Ein neues Konto eröffnen"
 
@@ -3234,44 +3251,44 @@
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:828
 msgid "Open S_ubaccounts"
-msgstr "Öffnen _Unterkonten"
+msgstr "_Unterkonten öffnen"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:829
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
 msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle Unterkonten"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:836 src/gnome/window-reconcile.c:1161
-#: src/gnome/window-register.c:1416
+#: src/gnome/window-register.c:1420
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "Konto _bearbeiten"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1425
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1429
 msgid "_Reconcile..."
-msgstr "_Abstimmen..."
+msgstr "_Abgleichen..."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:846
 msgid "Reconcile the selected account"
-msgstr "Gewähltes Konto abstimmen"
+msgstr "Gewähltes Konto abgleichen"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:853 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:1433
+#: src/gnome/window-register.c:1437
 msgid "_Transfer..."
-msgstr "_Transferieren..."
+msgstr "_Buchen..."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:854 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:893 src/gnome/window-register.c:1434
+#: src/gnome/window-register.c:897 src/gnome/window-register.c:1438
 msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "Fonds von einem Konto zu einem anderen transferieren"
+msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1441
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1445
 msgid "Stock S_plit..."
 msgstr "Aktiensplit..."
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1442
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1446
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Buchen einer Aktienteilung oder eines Aktienzusammenschlusses"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1450
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1454
 msgid "_New Account..."
 msgstr "_Neues Konto"
 
@@ -3285,10 +3302,11 @@
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:890
 msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
-msgstr "Steuerrelevante Informationen für Einkommens- und Ausgabenskonten einrichten"
+msgstr ""
+"Steuerrelevante Informationen für Einkommens- und Ausgabenskonten einrichten"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:901 src/gnome/window-reconcile.c:1227
-#: src/gnome/window-register.c:1577
+#: src/gnome/window-register.c:1581
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
@@ -3332,8 +3350,8 @@
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Unbeantwortete HTML-Anfragen abbrechen "
 
-#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:919
-#: src/gnome/window-register.c:1361 src/gnome/window-report.c:686
+#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:923
+#: src/gnome/window-register.c:1365 src/gnome/window-report.c:686
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
@@ -3342,7 +3360,7 @@
 msgstr "Hilfefenster ausdrucken"
 
 #: src/gnome/window-help.c:632 src/gnome/window-main.c:1094
-#: src/gnome/window-register.c:929 src/gnome/window-register.c:1370
+#: src/gnome/window-register.c:933 src/gnome/window-register.c:1374
 msgid "Close"
 msgstr "Schliessen"
 
@@ -3448,7 +3466,7 @@
 
 #: src/gnome/window-main.c:997
 msgid "Commodity _Editor"
-msgstr "Ware/Währungs-Editor"
+msgstr "Aktien _Editor"
 
 #: src/gnome/window-main.c:998
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
@@ -3474,7 +3492,7 @@
 msgid "_Find Transactions"
 msgstr "Buchungen _finden"
 
-#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:902
+#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:906
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Finde Buchungen mittels einer Suche"
 
@@ -3520,7 +3538,7 @@
 
 #: src/gnome/window-main-summarybar.c:122
 msgid "Net Assets"
-msgstr "Gesamt Anlagevermögen"
+msgstr "Netto Anlagevermögen"
 
 #: src/gnome/window-main-summarybar.c:140
 msgid "Profits"
@@ -3528,11 +3546,11 @@
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:425
 msgid "Reconcile Information"
-msgstr "Kontenbeschreibung abstimmen"
+msgstr "Informationen zum Kontenabgleich"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:429
 msgid "Statement Date:"
-msgstr "Datum des Auszugs:"
+msgstr "Datum des Kontoauszugs:"
 
 #. starting balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:430 src/gnome/window-reconcile.c:1696
@@ -3546,34 +3564,35 @@
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:640 src/gnome/window-reconcile.c:1143
 msgid "Debits"
-msgstr "Ausgänge"
+msgstr "Belastungen"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:650 src/gnome/window-reconcile.c:1144
 #: src/scm/guile-strings.c:452
 msgid "Credits"
-msgstr "Eingänge"
+msgstr "Gutschriften"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:728
 msgid "Total:"
 msgstr "Gesamt:"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3005
+#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3009
 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die aktuelle Buchung löschen wollen?"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:868 src/scm/guile-strings.c:313
 msgid "Reconcile"
-msgstr "Abstimmen"
+msgstr "Abgleichen"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1060
 msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr "_Informationen abstimmen..."
+msgstr "_Informationen zum Abgleich..."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1061
 msgid ""
 "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr ""
-"Ändere die Abstimmungsinformation inklusive des Datums und der Schlussbilanz."
+"Informationen zum Abgleich ändern, zum Beispiel das Datum und der "
+"Schlußsaldo des Kontoauszugs."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1070
 msgid "_Finish"
@@ -3591,8 +3610,8 @@
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr "Das Abgleichen des Kontos unterbrechen"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1471
-#: src/gnome/window-register.c:1660
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1475
+#: src/gnome/window-register.c:1664
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
@@ -3601,30 +3620,30 @@
 msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1097 src/gnome/window-reconcile.c:1120
-#: src/gnome/window-register.c:1280
+#: src/gnome/window-register.c:1284
 msgid "Standard order"
 msgstr "Standardreihenfolge"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1098 src/gnome/window-reconcile.c:1121
-#: src/gnome/window-register.c:1281
+#: src/gnome/window-register.c:1285
 msgid "Keep normal account order"
 msgstr "Beibehalten der normalen Kontoreihenfolge"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1101
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1123 src/gnome/window-reconcile.c:1124
-#: src/gnome/window-register.c:1295 src/gnome/window-register.c:1296
+#: src/gnome/window-register.c:1299 src/gnome/window-register.c:1300
 msgid "Sort by Num"
 msgstr "Sortiere nach Nummer"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1103 src/gnome/window-reconcile.c:1104
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1126 src/gnome/window-reconcile.c:1127
-#: src/gnome/window-register.c:1304 src/gnome/window-register.c:1305
+#: src/gnome/window-register.c:1308 src/gnome/window-register.c:1309
 msgid "Sort by Description"
 msgstr "Sortiere nach Beschreibung"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1106 src/gnome/window-reconcile.c:1107
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1129 src/gnome/window-reconcile.c:1130
-#: src/gnome/window-register.c:1298 src/gnome/window-register.c:1299
+#: src/gnome/window-register.c:1302 src/gnome/window-register.c:1303
 msgid "Sort by Amount"
 msgstr "Sortiere nach Betrag"
 
@@ -3632,7 +3651,7 @@
 msgid "Open the account"
 msgstr "Konto öffnen"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1417
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1421
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Bearbeiten des Hauptkonto für dieses Register"
 
@@ -3655,33 +3674,33 @@
 msgstr "aktuelle Buchung bearbeiten"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-register.c:1479 src/gnome/window-register.c:1668
+#: src/gnome/window-register.c:1483 src/gnome/window-register.c:1672
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:848
-#: src/gnome/window-register.c:1480 src/gnome/window-register.c:1669
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:852
+#: src/gnome/window-register.c:1484 src/gnome/window-register.c:1673
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "aktuelle Buchung löschen"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1564
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1568
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1565
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1569
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1225
 msgid "_Reconcile"
-msgstr "_Abstimmen"
+msgstr "_Abgleichen"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1340
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1344
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "S_ortierreihenfolge"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1578
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1582
 msgid "_Transaction"
 msgstr "B_uchung"
 
@@ -3692,7 +3711,7 @@
 #. reconciled balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1716
 msgid "Reconciled Balance:"
-msgstr "Abgestimmtes Saldo:"
+msgstr "Abgeglichener Saldo:"
 
 #. difference title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1726
@@ -3705,11 +3724,12 @@
 "Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 "Das Konto ist nicht ausgeglichen.\n"
-"Sind Sie sicher, daß Sie beenden wollen?"
+"Sind Sie sicher, daß Sie das Abgleichen beenden wollen?"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1978
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen später fertigstellen?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:2012
 msgid ""
@@ -3719,316 +3739,316 @@
 "Sie haben Veränderungen vorgenommen. \n"
 "Sind Sie sicher, daß Sie abbrechen wollen?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:680
+#: src/gnome/window-register.c:684
 msgid "Register date ranges"
 msgstr "Datumbereich des Registers"
 
-#: src/gnome/window-register.c:717
+#: src/gnome/window-register.c:721
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "Zeige den ersten"
 
-#: src/gnome/window-register.c:728
+#: src/gnome/window-register.c:732
 msgid "Start date:"
 msgstr "Anfangsdatum:"
 
-#: src/gnome/window-register.c:767
+#: src/gnome/window-register.c:771
 msgid "Show Latest"
 msgstr "Zeige den letzten"
 
-#: src/gnome/window-register.c:778
+#: src/gnome/window-register.c:782
 msgid "End date:"
 msgstr "Enddatum:"
 
-#: src/gnome/window-register.c:804 src/scm/guile-strings.c:49
+#: src/gnome/window-register.c:808 src/scm/guile-strings.c:49
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
-#: src/gnome/window-register.c:810
+#: src/gnome/window-register.c:814
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "Einstellen Datumsbereich"
 
-#: src/gnome/window-register.c:831
+#: src/gnome/window-register.c:835
 msgid "Enter"
 msgstr "Eingeben"
 
-#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1464
-#: src/gnome/window-register.c:1653
+#: src/gnome/window-register.c:836 src/gnome/window-register.c:1468
+#: src/gnome/window-register.c:1657
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Aufzeichnen der aktuellen Buchung"
 
-#: src/gnome/window-register.c:839
+#: src/gnome/window-register.c:843
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:840 src/gnome/window-register.c:1472
-#: src/gnome/window-register.c:1661
+#: src/gnome/window-register.c:844 src/gnome/window-register.c:1476
+#: src/gnome/window-register.c:1665
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "aktuelle Buchung abbrechen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:856
+#: src/gnome/window-register.c:860
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1489
-#: src/gnome/window-register.c:1678
+#: src/gnome/window-register.c:861 src/gnome/window-register.c:1493
+#: src/gnome/window-register.c:1682
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Aktuelle Buchung kopieren"
 
-#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1498
-#: src/gnome/window-register.c:1687
+#: src/gnome/window-register.c:870 src/gnome/window-register.c:1502
+#: src/gnome/window-register.c:1691
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Alle Teilbuchungen in aktueller Buchung anzeigen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:873
+#: src/gnome/window-register.c:877
 msgid "Blank"
 msgstr "Leer"
 
-#: src/gnome/window-register.c:874 src/gnome/window-register.c:1506
-#: src/gnome/window-register.c:1695
+#: src/gnome/window-register.c:878 src/gnome/window-register.c:1510
+#: src/gnome/window-register.c:1699
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Gehe zur freien Zeile am Ende dieses Registers"
 
-#: src/gnome/window-register.c:882
+#: src/gnome/window-register.c:886
 msgid "Jump"
 msgstr "Sprung"
 
-#: src/gnome/window-register.c:883 src/gnome/window-register.c:1515
-#: src/gnome/window-register.c:1704
+#: src/gnome/window-register.c:887 src/gnome/window-register.c:1519
+#: src/gnome/window-register.c:1708
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "Zur passenden Gegenbuchung im Gegenkonto springen"
+msgstr "Zur passenden Gegenbuchung im Herkunftskonto springen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:911 src/gnome/window-register.c:1346
+#: src/gnome/window-register.c:915 src/gnome/window-register.c:1350
 msgid "Open a report window for this register"
 msgstr "Bericht für dieses Register öffnen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:920 src/gnome/window-register.c:1362
+#: src/gnome/window-register.c:924 src/gnome/window-register.c:1366
 msgid "Print a report for this register"
 msgstr "Bericht für dieses Register drucken"
 
-#: src/gnome/window-register.c:930 src/gnome/window-register.c:1371
+#: src/gnome/window-register.c:934 src/gnome/window-register.c:1375
 msgid "Close this register window"
 msgstr "Dieses Register-Fenster schliessen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1027
+#: src/gnome/window-register.c:1031
 msgid "Present:"
 msgstr "Aktueller Wert:"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1028
+#: src/gnome/window-register.c:1032
 msgid "Future:"
 msgstr "Zukünftiger Wert:"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1029
+#: src/gnome/window-register.c:1033
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Abgestimmt:"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1031
+#: src/gnome/window-register.c:1035
 msgid "Reconciled:"
-msgstr "Ausgeglichen:"
+msgstr "Abgeglichen:"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1035
+#: src/gnome/window-register.c:1039
 msgid "Shares:"
 msgstr "Anteile:"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1037
+#: src/gnome/window-register.c:1041
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Aktueller Wert:"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1253
+#: src/gnome/window-register.c:1257
 msgid "Basic Ledger"
-msgstr "Hauptbuch"
+msgstr "Vereinfachtes Hauptbuch"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1254 src/scm/guile-strings.c:254
+#: src/gnome/window-register.c:1258 src/scm/guile-strings.c:254
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Anzeigen der Buchungen auf einer oder zwei Zeilen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1256
+#: src/gnome/window-register.c:1260
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr "Auto-Teilbuchung Register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1257 src/scm/guile-strings.c:256
+#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:256
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr ""
 "Transaktionen auf einer oder zwei Zeilen mit mehr Informationen anzeigen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1260
+#: src/gnome/window-register.c:1264
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "Buchungsbericht"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:258
+#: src/gnome/window-register.c:1265 src/scm/guile-strings.c:258
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Zeige Buchungen ausführlich mit allen Teilbuchungen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1271
+#: src/gnome/window-register.c:1275
 msgid "_Double Line"
 msgstr "_Doppellinie"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1272 src/scm/guile-strings.c:261
+#: src/gnome/window-register.c:1276 src/scm/guile-strings.c:261
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Zwei Zeilen pro Buchung anzeigen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1286
+#: src/gnome/window-register.c:1290
 msgid "Sort by date of entry"
 msgstr "Sortiere nach Eingabe-Datum"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1291
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "Sortiere nach Datum der Einträge"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1290
+#: src/gnome/window-register.c:1294
 msgid "Sort by statement date"
 msgstr "Sortiere nach Statement-Datum"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1291
+#: src/gnome/window-register.c:1295
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "Nach Statement-Datum sortieren (nicht abgestimmte Dinge zuletzt)"
+msgstr "Nach Statement-Datum sortieren (nicht abgeglichene Einträge zuletzt)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1301 src/gnome/window-register.c:1302
+#: src/gnome/window-register.c:1305 src/gnome/window-register.c:1306
 msgid "Sort by Memo"
-msgstr "Sortiere nach Memo"
+msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1320
+#: src/gnome/window-register.c:1324
 msgid "Show _All"
 msgstr "_Alle anzeigen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1321
+#: src/gnome/window-register.c:1325
 msgid "Show all of the transactions in the account"
 msgstr "Alle Buchungen anzeigen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1328
+#: src/gnome/window-register.c:1332
 msgid "Set _Range..."
 msgstr "_Bereich festlegen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1329
+#: src/gnome/window-register.c:1333
 msgid "Set the date range of this register"
 msgstr "Den Datumsbereich dieses Registers setzen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1339
+#: src/gnome/window-register.c:1343
 msgid "_Style"
 msgstr "_Stil"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1341
+#: src/gnome/window-register.c:1345
 msgid "_Date Range"
 msgstr "_Datumsbereich"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1353 src/gnome/window-register.c:1543
+#: src/gnome/window-register.c:1357 src/gnome/window-register.c:1547
 #: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:350
 #: src/scm/report/guile-strings.c:353 src/scm/report/guile-strings.c:394
 #: src/scm/report/guile-strings.c:398
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1354
+#: src/gnome/window-register.c:1358
 msgid "Open an invoice report window for this register"
 msgstr "Rechnungsbericht für dieses Register öffnen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1387
+#: src/gnome/window-register.c:1391
 msgid "Cut Transaction"
 msgstr "Buchung ausschneiden"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1388
+#: src/gnome/window-register.c:1392
 msgid "Cut the selected transaction"
 msgstr "Ausgewählte Buchung ausschneiden"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1395
+#: src/gnome/window-register.c:1399
 msgid "Copy Transaction"
 msgstr "Buchung kopieren"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1396
+#: src/gnome/window-register.c:1400
 msgid "Copy the selected transaction"
 msgstr "Ausgewählte Buchung kopieren"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1403
+#: src/gnome/window-register.c:1407
 msgid "Paste Transaction"
 msgstr "Buchung einfügen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1404
+#: src/gnome/window-register.c:1408
 msgid "Paste the transaction clipboard"
 msgstr "Das Buchungs-Clipboard anzeigen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1426
+#: src/gnome/window-register.c:1430
 msgid "Reconcile the main account for this register"
-msgstr "Abstimmen des Hauptkontos für dieses Register"
+msgstr "Abgleichen des Hauptkontos für dieses Register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1463 src/gnome/window-register.c:1652
+#: src/gnome/window-register.c:1467 src/gnome/window-register.c:1656
 msgid "_Enter"
 msgstr "_Eintrag"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1488 src/gnome/window-register.c:1677
+#: src/gnome/window-register.c:1492 src/gnome/window-register.c:1681
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplizieren"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1497 src/gnome/window-register.c:1686
+#: src/gnome/window-register.c:1501 src/gnome/window-register.c:1690
 msgid "_Split"
 msgstr "_Teilbuchung"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1505 src/gnome/window-register.c:1694
+#: src/gnome/window-register.c:1509 src/gnome/window-register.c:1698
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Leer"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1514 src/gnome/window-register.c:1703
+#: src/gnome/window-register.c:1518 src/gnome/window-register.c:1707
 msgid "_Jump"
 msgstr "S_pringe"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1524
+#: src/gnome/window-register.c:1528
 msgid "_Scrub All"
 msgstr "A_lles ausbuchen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1525
+#: src/gnome/window-register.c:1529
 msgid ""
 "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
 msgstr ""
 "Identifizieren und Beseitigen von Problemen mit Buchungen in diesem Konto"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1533
+#: src/gnome/window-register.c:1537
 msgid "_Scrub Current"
 msgstr "Eintrag korrigieren"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1534
+#: src/gnome/window-register.c:1538
 msgid "Identify and fix problems in the current transaction"
 msgstr "Identifizieren und Beseitigen von Problemen in diesem Buchung"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1544
+#: src/gnome/window-register.c:1548
 msgid "Open an invoice report window for this transaction"
 msgstr "Rechnungsbericht für diese Buchung öffnen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1551
+#: src/gnome/window-register.c:1555
 msgid "_Print Check..."
 msgstr "Scheck _drucken..."
 
-#: src/gnome/window-register.c:1552
+#: src/gnome/window-register.c:1556
 msgid "Print a check using a standard format"
 msgstr "Einen Scheck mit Standard-Format drucken"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1575
+#: src/gnome/window-register.c:1579
 msgid "_Register"
 msgstr "_Register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1865
+#: src/gnome/window-register.c:1869
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Hauptbuch"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1867
+#: src/gnome/window-register.c:1871
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Hauptbuch Bericht"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1872
+#: src/gnome/window-register.c:1876
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1874
+#: src/gnome/window-register.c:1878
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Bericht"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1879
+#: src/gnome/window-register.c:1883
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1881
+#: src/gnome/window-register.c:1885
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Suchergebnisse Bericht"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1886 src/scm/guile-strings.c:250
+#: src/gnome/window-register.c:1890 src/scm/guile-strings.c:250
 #: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262
 #: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268
 #: src/scm/guile-strings.c:271 src/scm/guile-strings.c:274
@@ -4038,15 +4058,15 @@
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1888 src/scm/report/guile-strings.c:359
+#: src/gnome/window-register.c:1892 src/scm/report/guile-strings.c:359
 msgid "Register Report"
 msgstr "Registerbericht"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2389
+#: src/gnome/window-register.c:2393
 msgid "<No information>"
 msgstr "<keine Informationen>"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2818
+#: src/gnome/window-register.c:2822
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually "
 "want."
@@ -4054,7 +4074,7 @@
 "Diese Auswahl wird die ganze Buchung löschen. Normalerweise wollen Sie genau "
 "das."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2820
+#: src/gnome/window-register.c:2824
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction.\n"
 "\n"
@@ -4062,32 +4082,36 @@
 msgstr ""
 "Diese Auswahl wird die ganze Buchung löschen.\n"
 "\n"
-"Beachten Sie, daß Sie eine Buchung mit abgeglichenen Teilbuchungen löschen würden."
+"Beachten Sie, daß Sie eine Buchung mit abgeglichenen Teilbuchungen löschen "
+"würden."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2824
+#: src/gnome/window-register.c:2828
 msgid ""
 "Warning: Just deleting all the other splits will make your account "
 "unbalanced. You probably shouldn't do this unless you're going to "
 "immediately add another split to bring the transaction back into balance."
-msgstr "Warnung : Das Löschen aller Teilbuchungen führt zu einem unausgeglichenen Konto. Sie sollten das nicht tun, es sei denn, Sie fügen sofort eine neue Teilbuchung hinzu, um das Konto wieder auszugleichen."
+msgstr ""
+"Warnung : Das Löschen aller Teilbuchungen führt zu einem unausgeglichenen "
+"Konto. Sie sollten das nicht tun, es sei denn, Sie fügen sofort eine neue "
+"Teilbuchung hinzu, um das Konto wieder auszugleichen."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2829
+#: src/gnome/window-register.c:2833
 msgid "You would be deleting reconciled splits!"
-msgstr "Sie würden ausgeglichene Teilbuchungen löschen."
+msgstr "Beachten Sie, daß Sie abgeglichene Teilbuchungen löschen würden."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2837
+#: src/gnome/window-register.c:2841
 msgid "Delete Transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2859
+#: src/gnome/window-register.c:2863
 msgid "Delete the whole transaction"
 msgstr "Die gesamte Buchung löschen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2869
+#: src/gnome/window-register.c:2873
 msgid "Delete all the other splits"
 msgstr "Alle Gegen-Teilbuchungen löschen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2962
+#: src/gnome/window-register.c:2966
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
@@ -4100,21 +4124,23 @@
 "Buchung löschen wollen\n"
 "   %s ?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2964
+#: src/gnome/window-register.c:2968
 msgid "You would be deleting a reconciled split!"
 msgstr "Beachten Sie, daß Sie eine abgeglichene Teilbuchung löschen würden."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2970
+#: src/gnome/window-register.c:2974
 msgid "(no memo)"
-msgstr "(kein Memo)"
+msgstr "(kein Buchungstext)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2973
+#: src/gnome/window-register.c:2977
 msgid "(no description)"
 msgstr "(Keine Beschreibung)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:3007
+#: src/gnome/window-register.c:3011
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
-msgstr "Beachten Sie, daß Sie eine Buchung mit abgeglichenen Teilbuchungen löschen würden."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, daß Sie eine Buchung mit abgeglichenen Teilbuchungen löschen "
+"würden."
 
 #: src/gnome/window-report.c:107
 msgid "(Report not found)"
@@ -4194,20 +4220,20 @@
 #. xfrm cell
 #: src/register/splitreg.c:101
 msgid "sample:Memo field sample text string"
-msgstr "sample:Memo-Feld irgendein Beispieltext"
+msgstr "sample:Buchungstext-Feld irgendein Beispieltext"
 
 #. tbalance cell
 #: src/register/splitreg.c:112
 msgid "sample:Notes field sample text string"
-msgstr "sample:Notizfeld irgendein Beispieltext"
+msgstr "sample:Bemerkungsfeld irgendein Beispieltext"
 
 #: src/register/splitreg.c:164 src/scm/guile-strings.c:205
 msgid "Deposit"
-msgstr "Gutschrift"
+msgstr "Einzahlung"
 
 #: src/register/splitreg.c:165
 msgid "Withdraw"
-msgstr "Abhebung"
+msgstr "Belastung"
 
 #: src/register/splitreg.c:166
 msgid "Check"
@@ -4217,7 +4243,7 @@
 #: src/register/splitreg.c:203 src/register/splitreg.c:210
 #: src/register/splitreg.c:233
 msgid "Int"
-msgstr "Beteiligung"
+msgstr "Zins"
 
 #: src/register/splitreg.c:168 src/register/splitreg.c:191
 msgid "ATM"
@@ -4225,7 +4251,7 @@
 
 #: src/register/splitreg.c:169
 msgid "Teller"
-msgstr "Zähler"
+msgstr "Bankschalter"
 
 #. Action: Point Of Sale
 #: src/register/splitreg.c:171
@@ -4243,15 +4269,15 @@
 #. Action: Automatic Deposit ?!?
 #: src/register/splitreg.c:175
 msgid "AutoDep"
-msgstr "AutoDepot"
+msgstr "Gutschrift"
 
 #: src/register/splitreg.c:176
 msgid "Wire"
-msgstr "Telegrafische Zahlung"
+msgstr "Überweisung"
 
 #: src/register/splitreg.c:178
 msgid "Direct Debit"
-msgstr "Soll"
+msgstr "Lastschrift"
 
 #: src/register/splitreg.c:182 src/register/splitreg.c:186
 #: src/register/splitreg.c:192 src/register/splitreg.c:200
@@ -4283,7 +4309,7 @@
 #: src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211
 #: src/scm/guile-strings.c:207
 msgid "Payment"
-msgstr "Belastung"
+msgstr "Zahlung"
 
 #: src/register/splitreg.c:212 src/scm/guile-strings.c:226
 msgid "Rebate"
@@ -4322,16 +4348,21 @@
 #: src/register/splitreg.c:735
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr "Diese Buchung hat mehrfache Teilbuchungen. Klicken Sie \"Teilbuchung\", um alle sehen zu können"
+msgstr ""
+"Diese Buchung hat mehrfache Teilbuchungen. Klicken Sie \"Teilbuchung\", um "
+"alle sehen zu können"
 
 #: src/register/splitreg.c:743
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr "Diese Buchung ist eine Aktienteilung; klicken Sie 'Teilbuchung', um Einzelheiten sehen zu können"
+msgstr ""
+"Diese Buchung ist eine Aktienteilung; klicken Sie 'Teilbuchung', um "
+"Einzelheiten sehen zu können"
 
+# FIXME: DON'T use the noun 'description' here.
 #: src/register/splitreg.c:755
 msgid "Enter a description of the split"
-msgstr "Geben Sie eine Beschreibung der Teilbuchung ein"
+msgstr "Geben Sie einen Buchungstext der Teilbuchung ein"
 
 #: src/register/splitreg.c:759
 msgid "Enter a description of the transaction"
@@ -4339,7 +4370,7 @@
 
 #: src/register/splitreg.c:763
 msgid "Enter notes for the transaction"
-msgstr "Geben Sie Notizen zur Buchung ein"
+msgstr "Geben Sie Bemerkungen zur Buchung ein"
 
 #: src/register/splitreg.c:786
 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
@@ -4656,7 +4687,7 @@
 
 #: src/scm/guile-strings.c:87
 msgid "Reconciliation"
-msgstr "Kontoauszug abstimmen"
+msgstr "Abgleichen"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:88
 msgid "Adjust Balance"
@@ -4705,7 +4736,7 @@
 
 #: src/scm/guile-strings.c:104
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Einnahmen-/Ausgabenrechnung"
+msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:105
 msgid "Transaction"
@@ -4808,13 +4839,17 @@
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
-msgstr "Die gewählten Konten enthalten keine Daten/Buchungen (oder nur solche mit Nullen) für die gewählte Zeitspanne."
+msgstr ""
+"Die gewählten Konten enthalten keine Daten/Buchungen (oder nur solche mit "
+"Nullen) für die gewählte Zeitspanne."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:135
 msgid ""
 "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
 "a descriptive name"
-msgstr "Wenn Sie mehrere Kontenansichten öffnen, sollten Sie jeder Ansicht einen beschreibenden Namen geben."
+msgstr ""
+"Wenn Sie mehrere Kontenansichten öffnen, sollten Sie jeder Ansicht einen "
+"beschreibenden Namen geben."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:138
 msgid "Double click expands parent accounts"
@@ -4948,7 +4983,9 @@
 
 #: src/scm/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:312
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "Der gewichtete Durchschnitt aller bisherigen Währungsbuchungen der Vergangenheit"
+msgstr ""
+"Der gewichtete Durchschnitt aller bisherigen Währungsbuchungen der "
+"Vergangenheit"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:196
 msgid "Most recent"
@@ -5076,7 +5113,7 @@
 
 #: src/scm/guile-strings.c:243
 msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "Standard-Währung für neue Konten"
+msgstr "Standardwährung für neue Konten"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:245
 msgid "Use 24-hour time format"
@@ -5104,11 +5141,11 @@
 
 #: src/scm/guile-strings.c:253
 msgid "Ledger"
-msgstr "Register"
+msgstr "Hauptbuch"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:255
 msgid "Auto Ledger"
-msgstr "Automatisches Register"
+msgstr "Auto-Hauptbuch"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:257
 msgid "Journal"
@@ -5173,14 +5210,12 @@
 
 #: src/scm/guile-strings.c:281
 msgid "Confirm before changing reconciled"
-msgstr "Bestätigung vor dem Ausgleich einfordern"
+msgstr "Rückfrage vor Änderung an abgeglichenen Einträgen"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:282
 msgid ""
 "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
-msgstr ""
-"Wenn ausgewählt, wird jedesmal ein Dialog zur Bestätigung der Buchung "
-"erscheinen."
+msgstr "Vor Änderungen an abgeglichenen Buchungen wird um Bestätigung gefragt."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:284
 msgid "Register font"
@@ -5273,15 +5308,15 @@
 
 #: src/scm/guile-strings.c:314
 msgid "Automatic credit card payments"
-msgstr "Automatische Kreditkkartenbezahlungen"
+msgstr "Automatische Kreditkartenbezahlungen"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:315
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment"
 msgstr ""
-"Nach der Eingabe einer Kreditkartenbezahlung den User zu einem Ausgleich der "
-"Konten auffordern"
+"Nach Abgleich einer Kreditkartenrechnung eine Überweisung zum Bezahlen "
+"vorschlagen"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:316 src/scm/guile-strings.c:319
 msgid "User Info"
@@ -5334,7 +5369,8 @@
 
 #: src/scm/guile-strings.c:327
 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
-msgstr "Wählen Sie, ob die Werkzeugleiste das Symbol, Text oder beides anzeigen soll"
+msgstr ""
+"Wählen Sie, ob die Werkzeugleiste das Symbol, Text oder beides anzeigen soll"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:328
 msgid "Icons and Text"
@@ -5366,7 +5402,9 @@
 
 #: src/scm/guile-strings.c:336
 msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
-msgstr "Wählen Sie, wie mehrere Fenster für Berichte und Kontenfenster angezeigt werden."
+msgstr ""
+"Wählen Sie, wie mehrere Fenster für Berichte und Kontenfenster angezeigt "
+"werden."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:337
 msgid "Notebook"
@@ -5375,7 +5413,8 @@
 #: src/scm/guile-strings.c:338
 msgid ""
 "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
-msgstr "Neue Fenster werden als Karteikarten im aktuellen Top-Level Fenster geöffnet"
+msgstr ""
+"Neue Fenster werden als Karteikarten im aktuellen Top-Level Fenster geöffnet"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:340
 msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
@@ -5396,7 +5435,9 @@
 
 #: src/scm/guile-strings.c:344
 msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
-msgstr "Die Voreinstellung für den Fenstermodus kann im GNOME Kontrollzentrum gesetzt werden."
+msgstr ""
+"Die Voreinstellung für den Fenstermodus (MDI, Multi Document Interface) kann "
+"in der GNOME Systemsteuerung gesetzt werden."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:346
 msgid "Account Separator"
@@ -5464,7 +5505,7 @@
 
 #: src/scm/guile-strings.c:363 src/scm/report/guile-strings.c:694
 msgid "Credit Accounts"
-msgstr "Kreditkonten"
+msgstr "Habenkonten"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:364
 msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts"
@@ -5482,7 +5523,8 @@
 
 #: src/scm/guile-strings.c:369
 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "Nur 'Soll' und 'Haben' anstatt informeller Bezeichnungen benutzen"
+msgstr ""
+"Nur 'Belastung' und 'Gutschrift' anstatt informeller Bezeichnungen benutzen"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:371
 msgid "Display \"Tip of the Day\""
@@ -5524,7 +5566,9 @@
 msgid ""
 "Popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
 "\"File\" menu"
-msgstr "Assistent für neue Konteneinrichtung öffnen, wenn \"Neue Datei\" im Menü \"Datei\" gewählt wird"
+msgstr ""
+"Assistent für neue Konteneinrichtung öffnen, wenn \"Neue Datei\" im Menü "
+"\"Datei\" gewählt wird"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:386
 msgid "Verbose documentation"
@@ -5607,6 +5651,11 @@
 "where 'default expands to the default path, and 'current expands to\n"
 "the current value of the path."
 msgstr ""
+"Eine Liste von Zeichenketten, die den Suchpfad für die Funktion\n"
+"(gnc:load datei) setzt. Jedes Element muß entweder eine Zeichenkette\n"
+"oder ein Symbol sein, wobei die Zeichenkette ein gültiges Verzeichnis\n"
+"sein muß und als Symbol entweder 'default für den Voreinstellungs-Pfad\n"
+"oder 'current für den aktuelle Pfad gültig sind."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:412
 msgid ""
@@ -5615,6 +5664,12 @@
 "'default expands to the default path, and 'current expands to the current "
 "value of the path."
 msgstr ""
+"Eine Liste von Zeichenketten, die den Suchpfad für HTML und\n"
+"GnuCash-HTML Dateien setzt. Jedes Element muß entweder eine\n"
+"Zeichenkette oder ein Symbol sein, wobei die Zeichenkette ein gültiges\n"
+"Verzeichnis sein muß und als Symbol entweder 'default für den\n"
+"Voreinstellungs-Pfad oder 'current für den aktuellen Pfad gültig\n"
+"sind."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:413 src/scm/guile-strings.c:415
 msgid ""
@@ -5626,20 +5681,22 @@
 
 #: src/scm/guile-strings.c:417 src/scm/guile-strings.c:418
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Abrufen der Marktwerte fehlgeschlagen. Genauere Diagnose ebenfalls fehlgeschlagen."
+msgstr ""
+"Abrufen der Börsenkurse fehlgeschlagen. Genauere Diagnose ebenfalls "
+"fehlgeschlagen."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:419 src/scm/guile-strings.c:421
 #: src/scm/guile-strings.c:422
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Abrufen von Marktwerten für diese Werte fehlgeschlagen:"
+msgstr "Abrufen von Börsenkursen für diese Werte fehlgeschlagen:"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:420
 msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Mit den benutzbaren Werten fortsetzen?"
+msgstr "Mit den benutzbaren Kursen fortsetzen?"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:423
 msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Es wird mit den benutzbaren Werten fortgesetzt."
+msgstr "Es wird mit den benutzbaren Kursen fortgesetzt."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:424 src/scm/guile-strings.c:426
 msgid "Unable to create prices for these items:"
@@ -5647,11 +5704,11 @@
 
 #: src/scm/guile-strings.c:425
 msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Übrige benutzbare Werte eintragen?"
+msgstr "Übrige benutzbare Kurse eintragen?"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:427
 msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "Benutzbare Werte werden eingetragen."
+msgstr "Benutzbare Kurse werden eingetragen."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:428
 msgid "_Reports"
@@ -5698,11 +5755,11 @@
 
 #: src/scm/guile-strings.c:439
 msgid "Style Sheets..."
-msgstr "Stil..."
+msgstr "Stilvorlagen..."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:440
 msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "Bericht-Stil bearbeiten."
+msgstr "Stilvorlagen für Berichte bearbeiten."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:441
 msgid "Welcome Extravaganza"
@@ -5808,6 +5865,11 @@
 "Format) files.  Click the Import button in the main window tool\n"
 "bar and follow the instructions provided."
 msgstr ""
+"Sie können jederzeit existierende Finanzdaten aus Quicken, MS Money\n"
+"oder anderen Programmen importieren, solange die Programme die Daten\n"
+"im Dateiformat QIF (Quicken Interchange Format) speichern\n"
+"können. Klicken Sie den \"Import\" Knopf in der Werkzeugleiste des\n"
+"Hauptfensters und folgen Sie den erscheinenden Anweisungen."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:477
 msgid ""
@@ -5816,6 +5878,11 @@
 "income and expenses.  For more information on income and expense\n"
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
+"Wenn Sie bereits mit anderen Finanzprogrammen wie z.B. Quicken\n"
+"vertraut sind, sollten Sie beachten, daß GnuCash durchgängig \"Konten\"\n"
+"anstelle von \"Kategorien\" benutzt, um Einnahmen und Ausgaben zu\n"
+"gliedern. Weitere Informationen zu Einnahme- und Ausgaben-Konten\n"
+"finden Sie im GnuCash Online-Handbuch."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:481
 msgid ""
@@ -5825,6 +5892,12 @@
 "or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
 "manual."
 msgstr ""
+"Sie können neue Konten erstellen, indem Sie auf den \"Neu\" Knopf in der\n"
+"Werkzeugleiste des Hauptfensters klicken. Dies öffnet ein\n"
+"Dialogfenster, in dem Sie weitere Details zum neuen Konto eingeben\n"
+"können. Weitere Informationen zu den Kontoarten, die Sie zur Verfügung\n"
+"haben, und Hinweise zum Erstellen einer Kontenhierarchie finden Sie im\n"
+"GnuCash Online-Handbuch.  "
 
 #: src/scm/guile-strings.c:486
 msgid ""
@@ -5832,6 +5905,9 @@
 "account menu options. Within each register, clicking the right\n"
 "mouse button brings up the transaction menu options."
 msgstr ""
+"Ein Klick mit der rechten Maustaste im Hauptfenster öffnet die \"Konto\"\n"
+"Menüpunkte. Ein Klick mit der rechten Maustaste im Register öffnet die\n"
+"Menüpunkte zu \"Buchung\"."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:489
 msgid ""
@@ -5840,6 +5916,12 @@
 "the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
 "second value and press Enter to record the calculated amount."
 msgstr ""
+"Wenn Sie Beträge im Register eingeben, können Sie das Eingabefeld wie\n"
+"einen einfachen Taschenrechner mit den Funtionen Addieren,\n"
+"Subtrahieren, Multiplizieren und Dividieren benutzen. Tippen Sie\n"
+"einfach einen Wert, gefolgt von \"+\", \"-\", \"*\" oder \"/\", gefolgt von\n"
+"einem zweiten Wert. Das anschließende Drücken von \"Eingabe\" wird den\n"
+"berechneten Betrag buchen."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:493
 msgid ""
@@ -5848,6 +5930,10 @@
 "GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
 "transaction as it was last entered."
 msgstr ""
+"GnuCash spart Ihnen Tipparbeit durch die Quick-Fill Funktion. Wenn Sie\n"
+"die ersten Buchstaben der Beschreibung einer früheren Buchung\n"
+"eingeben, kann GnuCash den Rest mit dem bekannten Text\n"
+"vervollständigen."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:497
 msgid ""
@@ -5857,6 +5943,11 @@
 "of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
 "the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
 msgstr ""
+"Wenn Sie im Register die ersten Buchstaben eines Kontennamen eingeben,\n"
+"kann GnuCash den Namen anhand Ihrer Kontenliste vervollständigen. Für\n"
+"Unterkonten geben Sie die ersten Buchstaben des Hauptkontos ein,\n"
+"gefolgt von einem ':', gefolgt von den ersten Buchstaben des\n"
+"Unterkontos (z.B. A:B für Aktiva:Bargeld)."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:502
 msgid ""
@@ -5865,6 +5956,10 @@
 "Alternatively, you can choose the register style Auto-Split Ledger or\n"
 "Transaction Journal from the Register|Style menu option."
 msgstr ""
+"Um mehrteilige Buchungen einzugeben (z.B. eine Gehaltszahlung mit\n"
+"mehreren Abzügen), klicken Sie den \"Teilbuchung\"-Knopf in der\n"
+"Werkzeugleiste. Alternativ können Sie auch den Anzeigestil\n"
+"\"Auto-Teilbuchungs Hauptbuch\" aus dem Menü Register|Stil wählen."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:506
 msgid ""
@@ -5872,6 +5967,10 @@
 "From the main menu, highlight the parent account and select\n"
 "Accounts|Open Subaccounts from the menu."
 msgstr ""
+"Sie können die Buchungen aller Unterkonten in einem Register auf\n"
+"einmal ansehen. Markieren Sie dazu das Hauptkonto in der\n"
+"Konto-Hierarchie und wählen Sie dann den Menüpunkt Konten|Unterkonten\n"
+"öffnen."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:509
 msgid ""
@@ -5880,6 +5979,10 @@
 "You can also press Tab and Shift-Tab to move between\n"
 "deposits and withdrawals."
 msgstr ""
+"Im Fenster \"Abgleichen\" können Sie mit der Leertaste Buchungen als\n"
+"\"Abgeglichen\" markieren. Um zwischen Gutschrift und Belastung zu\n"
+"wechseln, können Sie die Tab (die Tabulatortaste) und Umschalt-Tab\n"
+"drücken."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:513
 msgid ""
@@ -5888,12 +5991,20 @@
 "number. You can use '+' and '-' to increment and decrement\n"
 "dates as well."
 msgstr ""
+"Bei der Datumseingabe können Sie mit '+' und '-' das Datum weiter-\n"
+"oder zurückzählen oder mit ']','}' und '{','[' das Datum monatsweise\n"
+"weiterschalten. Wenn Sie im Register Buchungsnummern eingeben, können\n"
+"Sie ebenfalls mit '+' und '-' die nächstfolgende oder vorige Nummer\n"
+"auswählen."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:517
 msgid ""
 "You should back up your files regularly.  Just copy\n"
 "your GnuCash data file to a floppy or other backup device."
 msgstr ""
+"Machen Sie regelmäßig eine Sicherheitskopie Ihrer Daten. Kopieren Sie\n"
+"einfach Ihre GnuCash Datei auf eine Diskette oder ein anderes\n"
+"Backup-Medium."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:519
 msgid ""
@@ -5902,8 +6013,8 @@
 "button in the register toolbar to let GnuCash create the intermediate\n"
 "transaction. See the GnuCash online manual for details."
 msgstr ""
-"Um Beträge zwischen Konten mit verschiedenen Währungen zu bewegen,\n"
-"benötigen Sie ein Devisenkonto als Zwischenschritt. Benutzen Sie den\n"
+"Um Beträge zwischen Konten mit verschiedenen Währungen umzubuchen,\n"
+"benötigen Sie ein Währungskonto als Zwischenschritt. Benutzen Sie den\n"
 "\"Buchen\"-Knopf im Register, um die zusätzliche Buchung von GnuCash\n"
 "erstellen zu lassen. Siehe dazu auch das GnuCash Online-Handbuch."
 
@@ -5913,12 +6024,17 @@
 "providing all the financial information you want at a glance.\n"
 "To do so, use the \"Multicolumn View\" report."
 msgstr ""
+"Sie können mehrere Berichte in einem einzigen Fenster anzeigen lassen,\n"
+"um alle Ihre Informationen im Blick zu haben. Benutzen Sie dafür den\n"
+"Bericht \"Mehrspaltige Anzeige\"."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:526
 msgid ""
 "GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
 "a web page as a report, use the \"Frame URL\" report."
 msgstr ""
+"GnuCash kann als einfacher Internet-Browser dienen. Um eine\n"
+"Internet-Seite anzuzeigen, benutzen Sie den Bericht \"URL-Fenster\"."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:528
 msgid ""
@@ -5926,6 +6042,10 @@
 "a style sheet for your report as a report option, and use\n"
 "the Style Sheets menu to customize style sheets."
 msgstr ""
+"Mit einer Stilvorlage können Sie das Aussehen eines Berichts\n"
+"beeinflussen. Wählen Sie eine Stilvorlage für Ihren Bericht als Option\n"
+"und benutzen Sie den Menüpunkt \"Stilvorlagen...\", um die Stilvorlagen\n"
+"anzupassen.  "
 
 #: src/scm/guile-strings.c:531
 msgid ""
@@ -5933,6 +6053,10 @@
 "as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
 "Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
 msgstr ""
+"Die Entwickler von GnuCash können auf einfache Weise erreicht\n"
+"werden. Es gibt einige Mailing-Listen, aber Sie können genausogut\n"
+"einen Live-Chat im IRC (Internet Relay Chat) ausprobieren. Die\n"
+"Entwicker sind im Channel #gnucash auf irc.gnome.org zu finden."
 
 #: src/scm/guile-strings.c:534
 msgid ""
@@ -5943,6 +6067,12 @@
 "There is another theory that this has already happened.\n"
 "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
 msgstr ""
+"Online-Banking mit dem deutschen Standard HBCI wird von GnuCash zwar\n"
+"bisher noch nicht unterstützt, aber die Entwickler arbeiten mit\n"
+"Hochdruck daran. Warten Sie ab bis zur neuen Version 1.8 oder\n"
+"2.0. Wenn Sie weitere Wünsche für spätere Versionen haben, können Sie\n"
+"diese jederzeit an zur Mailingliste der Entwickler schicken. Wie sie\n"
+"die Mailingliste erreichen, steht im GnuCash Online-Handbuch."
 
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:1
 msgid "Dividends"
@@ -5958,15 +6088,15 @@
 
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:4
 msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Kapitalverzinsung (langfristig)"
+msgstr "Kapitalertrag (langfristig)"
 
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:5
 msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Kapitalverzinsung (mittelfristig)"
+msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)"
 
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:6
 msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Kapitalverzinsung (kurzfristig)"
+msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
 
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:9
 msgid "Commissions"
@@ -6226,15 +6356,15 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:67
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Gewinn (Einnahmen minus Verlust)"
+msgstr "Gewinn (Wertzuwachs minus Verlust)"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:68
 msgid "Gain/Loss"
-msgstr "Gewinn/Verlust"
+msgstr "Wertzuwachs/Verlust"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:69
 msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Gewinn und Verlust"
+msgstr "Wertzuwachs und Verlust"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:72
 msgid "Period start"
@@ -6254,7 +6384,7 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:77
 msgid "Gain"
-msgstr "Gewinn"
+msgstr "Wertzuwachs"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:78
 msgid "Loss"
@@ -6271,7 +6401,7 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:108 src/scm/report/guile-strings.c:254
 msgid "Net Profit"
-msgstr "Gewinn"
+msgstr "Nettogewinn"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:109
 msgid "Total Equity"
@@ -6548,7 +6678,9 @@
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
 "report, consult the mailing list %s."
-msgstr "Um Hilfe beim Schreiben von Berichten zu bekommen oder Ihren eigenen, brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s."
+msgstr ""
+"Um Hilfe beim Schreiben von Berichten zu bekommen oder Ihren eigenen, "
+"brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s."
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:202
 #, c-format
@@ -6660,7 +6792,7 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:237 src/scm/report/guile-strings.c:302
 msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Gewinn anzeigen"
+msgstr "Nettogewinn anzeigen"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:238 src/scm/report/guile-strings.c:303
 msgid "Show Asset & Liability bars"
@@ -6668,7 +6800,7 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:304
 msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "Nettowert anzeigen"
+msgstr "Bilanz anzeigen"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:243
 msgid "Show Income and Expenses?"
@@ -6680,11 +6812,11 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:245
 msgid "Show the net profit?"
-msgstr "Den gesamten Gewinn anzeigen?"
+msgstr "Den Nettogewinn anzeigen?"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:246
 msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Nettowert anzeigen?"
+msgstr "Bilanz anzeigen?"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:261
 msgid "Income/Expense Chart"
@@ -6696,7 +6828,7 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:255
 msgid "Net Worth"
-msgstr "Netto-Wert"
+msgstr "Bilanz"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:256
 msgid "Income Chart"
@@ -6716,16 +6848,16 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:260
 msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Netto-Wert Balkendiagramm"
+msgstr "Bilanz Balkendiagramm"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:278
 #, c-format
 msgid "Profit and Loss - %s to %s"
-msgstr "Einnahmen-/Ausgabenrechnung von %s bis %s"
+msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung von %s bis %s"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:280
 msgid "Profit And Loss"
-msgstr "Einnahmen-/Ausgabenrechnung"
+msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:283
 msgid "Report Currency"
@@ -6737,11 +6869,11 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:288
 msgid "Listing"
-msgstr "Börsennotierung"
+msgstr "Börsenplatzkürzel"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:289
 msgid "Units"
-msgstr "Einheiten"
+msgstr "Maßeinheiten"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:293
 msgid "Investment Portfolio"
@@ -6769,7 +6901,8 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:314
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit"
+msgstr ""
+"Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:315
 msgid "Price Database"
@@ -6795,7 +6928,10 @@
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Alle gefundenen Preise sind gleich. Dies würde ein Diagramm mit einer einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so etwas nicht anzeigen."
+msgstr ""
+"Alle gefundenen Preise sind gleich. Dies würde ein Diagramm mit einer "
+"einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so etwas "
+"nicht anzeigen."
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:326
 msgid "All Prices at the same date"
@@ -6805,7 +6941,10 @@
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Alle gefundenen Preise stammen vom selben Datum. Dies würde ein Diagramm mit einer einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so etwas nicht anzeigen."
+msgstr ""
+"Alle gefundenen Preise stammen vom selben Datum. Dies würde ein Diagramm mit "
+"einer einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so "
+"etwas nicht anzeigen."
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:328
 msgid "Only one price"
@@ -6815,13 +6954,17 @@
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr "Es wurde nur ein einziger Preis für die gewählte Währung/Aktie im gewählten Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm."
+msgstr ""
+"Es wurde nur ein einziger Preis für die gewählte Währung/Aktie im gewählten "
+"Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm."
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:331
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
-msgstr "Es ist keine Preisinformation für die gewählte Währung/Aktie im gewählten Zeitraum vorhanden."
+msgstr ""
+"Es ist keine Preisinformation für die gewählte Währung/Aktie im gewählten "
+"Zeitraum vorhanden."
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:332
 msgid "Identical commodities"
@@ -6831,7 +6974,10 @@
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "Die gewählte Währung/Aktie, deren Preis angezeigt werden soll, und die Währung des Berichts sind identisch. Es ergibt keinen Sinn, einen Preis für identische Währungen/Aktien anzuzeigen."
+msgstr ""
+"Die gewählte Währung/Aktie, deren Preis angezeigt werden soll, und die "
+"Währung des Berichts sind identisch. Es ergibt keinen Sinn, einen Preis für "
+"identische Währungen/Aktien anzuzeigen."
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:335
 msgid "Price Scatterplot"
@@ -7097,10 +7243,9 @@
 msgid "Table border width"
 msgstr "Tabellen-Randbreite"
 
-# FIXME: what kind of string is this ?!??
 #: src/scm/report/guile-strings.c:452 src/scm/report/guile-strings.c:511
 msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Breite des Tabellenrands"
+msgstr "Breite der Tabellenkanten"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:489
 msgid "Prepared by: "
@@ -7250,7 +7395,10 @@
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "Warnung: Es sind mehrere steuerrelevante Codes für einzelne Konten zugewiesen woden. Normalerweise dürfen sich nur die TXF Codes für Zahlungspflichtige wiederholen."
+msgstr ""
+"Warnung: Es sind mehrere steuerrelevante Codes für einzelne Konten "
+"zugewiesen woden. Normalerweise dürfen sich nur die TXF Codes für "
+"Zahlungspflichtige wiederholen."
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:547
 msgid "Sub-"
@@ -7298,7 +7446,10 @@
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Accounts->Tax Information "
 "dialog to set up tax-related accounts."
-msgstr "Keine Konten mit steuerrelevanten Informationen gefunden. Sie können steuerrelevante Informationen im Dialog Kontoeigenschaften->Steuerrelevante Informationen angeben."
+msgstr ""
+"Keine Konten mit steuerrelevanten Informationen gefunden. Sie können "
+"steuerrelevante Informationen im Dialog Kontoeigenschaften->Steuerrelevante "
+"Informationen angeben."
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:559
 msgid "Tax Report / TXF Export"
@@ -7314,11 +7465,13 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:562
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuerndes Einkommen und absetzbare Ausgaben."
+msgstr ""
+"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuerndes Einkommen und absetzbare Ausgaben."
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:564
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuerndes Einkommen und absetzbare Ausgaben."
+msgstr ""
+"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuerndes Einkommen und absetzbare Ausgaben."
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:565
 msgid "Sorting"
@@ -7366,7 +7519,7 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:601
 msgid "Transfer from/to"
-msgstr "Gegenkonto"
+msgstr "Umbuchen von/nach"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:610 src/scm/report/guile-strings.c:709
 msgid "Style"
@@ -7418,7 +7571,7 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:628
 msgid "Other Account Name"
-msgstr "Name des Gegenkontos"
+msgstr "Name des Herkunftskontos"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:629
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
@@ -7426,7 +7579,7 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:630
 msgid "Other Account Code"
-msgstr "Nummer des Gegenkontos"
+msgstr "Nummer des Herkunftskontos"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:631
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
@@ -7446,7 +7599,7 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:639
 msgid "Sort by memo"
-msgstr "Sortiere nach Memo"
+msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:640
 msgid "Ascending"
@@ -7506,7 +7659,7 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:667
 msgid "Display the memo?"
-msgstr "Anzeigen des Memo?"
+msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:671
 msgid "Display the full account name"
@@ -7516,7 +7669,9 @@
 msgid ""
 "Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter "
 "is guessed)."
-msgstr "Das andere Konto anzeigen? (Wenn dies eine mehrteilige Buchung ist, wird dieser Parameter geraten.)"
+msgstr ""
+"Das andere Konto anzeigen? (Wenn dies eine mehrteilige Buchung ist, wird "
+"dieser Parameter geraten.)"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:684
 msgid "No amount display"
@@ -7541,7 +7696,9 @@
 #: src/scm/report/guile-strings.c:695
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Equity, Credit Card,and Income accounts"
-msgstr "Kreditkarten-, Passiva-, Ausgleichs- und Einkommenskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
+msgstr ""
+"Kreditkarten-, Passiva-, Ausgleichs- und Einkommenskonten mit umgekehrten "
+"Vorzeichen"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:698
 msgid "Primary Subtotals/headings"
@@ -7567,7 +7724,9 @@
 msgid ""
 "No transactions were found that match the given time interval and account "
 "selection."
-msgstr "Keine Buchungen gefunden, die in den gewählten Zeitraum fallen und die gewählten Konten betreffen."
+msgstr ""
+"Keine Buchungen gefunden, die in den gewählten Zeitraum fallen und die "
+"gewählten Konten betreffen."
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:712
 msgid "Transaction Report"
@@ -7583,11 +7742,12 @@
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:718
 msgid "Multicolumn View"
-msgstr "Multispalten Anzeige"
+msgstr "Mehrspaltige Anzeige"
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:720
 msgid "GnuCash 1.6 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 1.6 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben."
+msgstr ""
+"GnuCash 1.6 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben."
 
 #: src/scm/report/guile-strings.c:721
 msgid "Welcome to GnuCash 1.6"
Index: gnucash/po/en_GB.po
diff -u gnucash/po/en_GB.po:1.50 gnucash/po/en_GB.po:1.51
--- gnucash/po/en_GB.po:1.50	Mon May 28 01:41:18 2001
+++ gnucash/po/en_GB.po	Mon Jun  4 03:11:49 2001
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-27 23:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-04 01:05-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-06 11:20+0000\n"
 "Last-Translator: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>\n"
 "Language-Team: British\n"
@@ -164,8 +164,8 @@
 "Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2000
-#: src/engine/Transaction.c:2021 src/register/splitreg.c:739
+#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2001
+#: src/engine/Transaction.c:2022 src/register/splitreg.c:739
 #: src/scm/report/guile-strings.c:344
 #, fuzzy
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -209,7 +209,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/SplitLedger.c:1589 src/SplitLedger.c:2034
-#: src/gnome/window-register.c:3103
+#: src/gnome/window-register.c:3107
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record it?"
@@ -238,7 +238,7 @@
 "Which value would you like to have recalculated?"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4060
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6562
 #: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:373
 #: src/scm/report/guile-strings.c:585 src/scm/report/guile-strings.c:602
@@ -250,8 +250,8 @@
 msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4048
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
+#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7421 src/register/splitreg.c:229
 #: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:297
 #: src/scm/report/guile-strings.c:334 src/scm/report/guile-strings.c:342
@@ -279,20 +279,20 @@
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:3979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
+#: src/SplitLedger.c:3982 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
 #: src/guile/guile-util.c:1063 src/scm/report/guile-strings.c:345
 #: src/scm/report/guile-strings.c:605
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:3996 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
+#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
 #: src/guile/guile-util.c:1108 src/register/splitreg.c:177
 #: src/register/splitreg.c:193 src/scm/guile-strings.c:144
 #: src/scm/report/guile-strings.c:346 src/scm/report/guile-strings.c:606
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4012 src/gnome/dialog-price-editor.c:735
+#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnome/dialog-price-editor.c:736
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4794
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4842 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7400
 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:32
@@ -303,14 +303,14 @@
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4015 src/gnome/reconcile-list.c:148
+#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:148
 #: src/scm/report/guile-strings.c:337 src/scm/report/guile-strings.c:364
 #: src/scm/report/guile-strings.c:577 src/scm/report/guile-strings.c:597
 #: src/scm/report/guile-strings.c:662
 msgid "Num"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnc-ui-util.c:123
+#: src/SplitLedger.c:4024 src/gnc-ui-util.c:124
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4801
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4849 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6106
 #: src/gnome/new-user-interface.c:203 src/gnome/reconcile-list.c:149
@@ -322,27 +322,27 @@
 msgstr ""
 
 #. desc cell
-#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:151
+#: src/SplitLedger.c:4027 src/gnome/reconcile-list.c:151
 #: src/register/splitreg.c:96
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4024 src/SplitLedger.c:4097
+#: src/SplitLedger.c:4030 src/SplitLedger.c:4103
 msgid "Share Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4027 src/SplitLedger.c:4100 src/gnc-ui-util.c:135
-#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
+#: src/SplitLedger.c:4033 src/SplitLedger.c:4106 src/gnc-ui-util.c:136
+#: src/gnc-ui-util.c:139 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 #: src/scm/guile-strings.c:126 src/scm/guile-strings.c:161
 #: src/scm/report/guile-strings.c:343 src/scm/report/guile-strings.c:607
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4030 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
+#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4033 src/gnome/dialog-account.c:828
+#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnome/dialog-account.c:828
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6548 src/scm/report/guile-strings.c:38
 #: src/scm/report/guile-strings.c:91 src/scm/report/guile-strings.c:266
@@ -352,48 +352,48 @@
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
+#: src/SplitLedger.c:4042 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
 #: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:599
 #: src/scm/report/guile-strings.c:638 src/scm/report/guile-strings.c:666
 msgid "Memo"
 msgstr ""
 
 #. balance cell
-#: src/SplitLedger.c:4057 src/gnome/window-register.c:892
+#: src/SplitLedger.c:4063 src/gnome/window-register.c:896
 #: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:179
 #: src/scm/report/guile-strings.c:340
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4066 src/SplitLedger.c:4083
+#: src/SplitLedger.c:4072 src/SplitLedger.c:4089
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4072
+#: src/SplitLedger.c:4078
 msgid "Tot Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4089
+#: src/SplitLedger.c:4095
 msgid "Tot Debit"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4094
+#: src/SplitLedger.c:4100
 msgid "Tot Shares"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4103 src/gnc-ui-util.c:126
+#: src/SplitLedger.c:4109 src/gnc-ui-util.c:127
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3711 src/scm/guile-strings.c:158
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4465
+#: src/SplitLedger.c:4471
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split.\n"
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4492
+#: src/SplitLedger.c:4498
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -429,8 +429,8 @@
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Unit Trust"
 
-#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:129
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
+#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:130
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:735 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
 #: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/guile-strings.c:149
 #: src/scm/guile-strings.c:159
 msgid "Currency"
@@ -449,7 +449,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:528 src/register/splitreg.c:222
+#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:529 src/register/splitreg.c:222
 #: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/report/guile-strings.c:107
 msgid "Equity"
 msgstr ""
@@ -462,8 +462,8 @@
 msgid "Imbalance"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Transaction.c:2042 src/gnome/druid-stock-split.c:395
-#: src/gnome/window-register.c:865 src/register/splitreg.c:241
+#: src/engine/Transaction.c:2043 src/gnome/druid-stock-split.c:395
+#: src/gnome/window-register.c:869 src/register/splitreg.c:241
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
@@ -501,67 +501,67 @@
 msgid "Numeric error"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:114 src/gnome/dialog-commodities.c:339
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
+#: src/gnc-ui-util.c:115 src/gnome/dialog-commodities.c:339
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7816 src/gnome/new-user-interface.c:380
 #: src/scm/guile-strings.c:155
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:117 src/gnome/new-user-interface.c:372
+#: src/gnc-ui-util.c:118 src/gnome/new-user-interface.c:372
 #: src/scm/report/guile-strings.c:545 src/scm/report/guile-strings.c:620
 msgid "Account Name"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:120 src/scm/report/guile-strings.c:622
+#: src/gnc-ui-util.c:121 src/scm/report/guile-strings.c:622
 msgid "Account Code"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:132 src/scm/guile-strings.c:160
+#: src/gnc-ui-util.c:133 src/scm/guile-strings.c:160
 msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:141 src/gnc-ui-util.c:144 src/scm/guile-strings.c:124
+#: src/gnc-ui-util.c:142 src/gnc-ui-util.c:145 src/scm/guile-strings.c:124
 #: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:47
 #: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:391
 #: src/scm/report/guile-strings.c:546
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:147 src/scm/guile-strings.c:163
+#: src/gnc-ui-util.c:148 src/scm/guile-strings.c:163
 msgid "Tax Info"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:364
+#: src/gnc-ui-util.c:365
 msgid "not cleared:n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:365
+#: src/gnc-ui-util.c:366
 msgid "cleared:c"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:366
+#: src/gnc-ui-util.c:367
 msgid "reconciled:y"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:367
+#: src/gnc-ui-util.c:368
 msgid "frozen:f"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:382
+#: src/gnc-ui-util.c:383
 msgid "(none)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:461
+#: src/gnc-ui-util.c:462
 msgid "Opening Balances"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:464 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
+#: src/gnc-ui-util.c:465 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:8
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:584 src/gnome/dialog-account.c:241
+#: src/gnc-ui-util.c:585 src/gnome/dialog-account.c:241
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3872 src/gnome/new-user-interface.c:388
 #: src/gnome/new-user-interface.c:404
 msgid "Opening Balance"
@@ -716,23 +716,23 @@
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:325
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
 msgid "You must enter values for the other quantities."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:327
 msgid "You must enter a valid expression."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:367
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:368
 msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:386
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:387
 msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr ""
 
@@ -762,46 +762,46 @@
 msgid "Select pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-options.c:2114
+#: src/gnome/dialog-options.c:2118
 msgid "No options!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-options.c:2134
+#: src/gnome/dialog-options.c:2138
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:346
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:347
 msgid "You must select a commodity."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:351
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:352
 msgid "You must select a currency."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:360 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:361 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:513
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:514
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the\n"
 "current price?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:540
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:541
 msgid "Remove old prices"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:554
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:555
 msgid "All prices before the date below will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
 #: src/scm/guile-strings.c:79
 msgid "Commodity"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -1441,7 +1441,7 @@
 msgid "Delete results from current search"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:901
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:905
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
@@ -1476,7 +1476,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6384
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:765 src/gnome/window-reconcile.c:1347
-#: src/gnome/window-register.c:847
+#: src/gnome/window-register.c:851
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -2506,8 +2506,8 @@
 msgid "Size..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:910
-#: src/gnome/window-register.c:1345 src/gnome/window-report.c:113
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:914
+#: src/gnome/window-register.c:1349 src/gnome/window-report.c:113
 #: src/scm/guile-strings.c:437
 msgid "Report"
 msgstr ""
@@ -2545,8 +2545,8 @@
 msgid "Sort by Commodity"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1283
-#: src/gnome/window-register.c:1284
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1288
 msgid "Sort by Date"
 msgstr ""
 
@@ -2903,7 +2903,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:756 src/gnome/window-acct-tree.c:871
-#: src/gnome/window-register.c:1451
+#: src/gnome/window-register.c:1455
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -2948,11 +2948,11 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:836 src/gnome/window-reconcile.c:1161
-#: src/gnome/window-register.c:1416
+#: src/gnome/window-register.c:1420
 msgid "_Edit Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1425
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1429
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr ""
 
@@ -2961,24 +2961,24 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:853 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:1433
+#: src/gnome/window-register.c:1437
 msgid "_Transfer..."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:854 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:893 src/gnome/window-register.c:1434
+#: src/gnome/window-register.c:897 src/gnome/window-register.c:1438
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1441
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1445
 msgid "Stock S_plit..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1442
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1446
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1450
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1454
 msgid "_New Account..."
 msgstr ""
 
@@ -2995,7 +2995,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:901 src/gnome/window-reconcile.c:1227
-#: src/gnome/window-register.c:1577
+#: src/gnome/window-register.c:1581
 msgid "_Account"
 msgstr ""
 
@@ -3041,8 +3041,8 @@
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:919
-#: src/gnome/window-register.c:1361 src/gnome/window-report.c:686
+#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:923
+#: src/gnome/window-register.c:1365 src/gnome/window-report.c:686
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -3051,7 +3051,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-help.c:632 src/gnome/window-main.c:1094
-#: src/gnome/window-register.c:929 src/gnome/window-register.c:1370
+#: src/gnome/window-register.c:933 src/gnome/window-register.c:1374
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
@@ -3182,7 +3182,7 @@
 msgid "_Find Transactions"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:902
+#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
@@ -3266,7 +3266,7 @@
 msgid "Total:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3005
+#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3009
 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
 msgstr ""
 
@@ -3299,8 +3299,8 @@
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1471
-#: src/gnome/window-register.c:1660
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1475
+#: src/gnome/window-register.c:1664
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -3309,30 +3309,30 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1097 src/gnome/window-reconcile.c:1120
-#: src/gnome/window-register.c:1280
+#: src/gnome/window-register.c:1284
 msgid "Standard order"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1098 src/gnome/window-reconcile.c:1121
-#: src/gnome/window-register.c:1281
+#: src/gnome/window-register.c:1285
 msgid "Keep normal account order"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1101
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1123 src/gnome/window-reconcile.c:1124
-#: src/gnome/window-register.c:1295 src/gnome/window-register.c:1296
+#: src/gnome/window-register.c:1299 src/gnome/window-register.c:1300
 msgid "Sort by Num"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1103 src/gnome/window-reconcile.c:1104
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1126 src/gnome/window-reconcile.c:1127
-#: src/gnome/window-register.c:1304 src/gnome/window-register.c:1305
+#: src/gnome/window-register.c:1308 src/gnome/window-register.c:1309
 msgid "Sort by Description"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1106 src/gnome/window-reconcile.c:1107
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1129 src/gnome/window-reconcile.c:1130
-#: src/gnome/window-register.c:1298 src/gnome/window-register.c:1299
+#: src/gnome/window-register.c:1302 src/gnome/window-register.c:1303
 msgid "Sort by Amount"
 msgstr ""
 
@@ -3340,7 +3340,7 @@
 msgid "Open the account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1417
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1421
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr ""
 
@@ -3363,22 +3363,22 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-register.c:1479 src/gnome/window-register.c:1668
+#: src/gnome/window-register.c:1483 src/gnome/window-register.c:1672
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:848
-#: src/gnome/window-register.c:1480 src/gnome/window-register.c:1669
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:852
+#: src/gnome/window-register.c:1484 src/gnome/window-register.c:1673
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1564
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1568
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1565
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1569
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr ""
 
@@ -3386,11 +3386,11 @@
 msgid "_Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1340
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1344
 msgid "Sort _Order"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1578
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "_Transaction"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
@@ -3425,331 +3425,331 @@
 "Are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:680
+#: src/gnome/window-register.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Register date ranges"
 msgstr "Register Colours"
 
-#: src/gnome/window-register.c:717
+#: src/gnome/window-register.c:721
 msgid "Show Earliest"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:728
+#: src/gnome/window-register.c:732
 msgid "Start date:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:767
+#: src/gnome/window-register.c:771
 msgid "Show Latest"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:778
+#: src/gnome/window-register.c:782
 msgid "End date:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:804 src/scm/guile-strings.c:49
+#: src/gnome/window-register.c:808 src/scm/guile-strings.c:49
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:810
+#: src/gnome/window-register.c:814
 msgid "Set Date Range"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:831
+#: src/gnome/window-register.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Enter"
 msgstr "Cheque"
 
-#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1464
-#: src/gnome/window-register.c:1653
+#: src/gnome/window-register.c:836 src/gnome/window-register.c:1468
+#: src/gnome/window-register.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: src/gnome/window-register.c:839
+#: src/gnome/window-register.c:843
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:840 src/gnome/window-register.c:1472
-#: src/gnome/window-register.c:1661
+#: src/gnome/window-register.c:844 src/gnome/window-register.c:1476
+#: src/gnome/window-register.c:1665
 #, fuzzy
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: src/gnome/window-register.c:856
+#: src/gnome/window-register.c:860
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1489
-#: src/gnome/window-register.c:1678
+#: src/gnome/window-register.c:861 src/gnome/window-register.c:1493
+#: src/gnome/window-register.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1498
-#: src/gnome/window-register.c:1687
+#: src/gnome/window-register.c:870 src/gnome/window-register.c:1502
+#: src/gnome/window-register.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: src/gnome/window-register.c:873
+#: src/gnome/window-register.c:877
 msgid "Blank"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:874 src/gnome/window-register.c:1506
-#: src/gnome/window-register.c:1695
+#: src/gnome/window-register.c:878 src/gnome/window-register.c:1510
+#: src/gnome/window-register.c:1699
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:882
+#: src/gnome/window-register.c:886
 msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:883 src/gnome/window-register.c:1515
-#: src/gnome/window-register.c:1704
+#: src/gnome/window-register.c:887 src/gnome/window-register.c:1519
+#: src/gnome/window-register.c:1708
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:911 src/gnome/window-register.c:1346
+#: src/gnome/window-register.c:915 src/gnome/window-register.c:1350
 msgid "Open a report window for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:920 src/gnome/window-register.c:1362
+#: src/gnome/window-register.c:924 src/gnome/window-register.c:1366
 msgid "Print a report for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:930 src/gnome/window-register.c:1371
+#: src/gnome/window-register.c:934 src/gnome/window-register.c:1375
 msgid "Close this register window"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1027
+#: src/gnome/window-register.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Present:"
 msgstr "Cheque"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1028
+#: src/gnome/window-register.c:1032
 msgid "Future:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1029
+#: src/gnome/window-register.c:1033
 msgid "Cleared:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1031
+#: src/gnome/window-register.c:1035
 msgid "Reconciled:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1035
+#: src/gnome/window-register.c:1039
 msgid "Shares:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1037
+#: src/gnome/window-register.c:1041
 msgid "Current Value:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1253
+#: src/gnome/window-register.c:1257
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1254 src/scm/guile-strings.c:254
+#: src/gnome/window-register.c:1258 src/scm/guile-strings.c:254
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1256
+#: src/gnome/window-register.c:1260
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1257 src/scm/guile-strings.c:256
+#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:256
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1260
+#: src/gnome/window-register.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:258
+#: src/gnome/window-register.c:1265 src/scm/guile-strings.c:258
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1271
+#: src/gnome/window-register.c:1275
 msgid "_Double Line"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1272 src/scm/guile-strings.c:261
+#: src/gnome/window-register.c:1276 src/scm/guile-strings.c:261
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1286
+#: src/gnome/window-register.c:1290
 msgid "Sort by date of entry"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1291
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1290
+#: src/gnome/window-register.c:1294
 msgid "Sort by statement date"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1291
+#: src/gnome/window-register.c:1295
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1301 src/gnome/window-register.c:1302
+#: src/gnome/window-register.c:1305 src/gnome/window-register.c:1306
 msgid "Sort by Memo"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1320
+#: src/gnome/window-register.c:1324
 msgid "Show _All"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1321
+#: src/gnome/window-register.c:1325
 msgid "Show all of the transactions in the account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1328
+#: src/gnome/window-register.c:1332
 msgid "Set _Range..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1329
+#: src/gnome/window-register.c:1333
 msgid "Set the date range of this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1339
+#: src/gnome/window-register.c:1343
 msgid "_Style"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1341
+#: src/gnome/window-register.c:1345
 msgid "_Date Range"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1353 src/gnome/window-register.c:1543
+#: src/gnome/window-register.c:1357 src/gnome/window-register.c:1547
 #: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:350
 #: src/scm/report/guile-strings.c:353 src/scm/report/guile-strings.c:394
 #: src/scm/report/guile-strings.c:398
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1354
+#: src/gnome/window-register.c:1358
 msgid "Open an invoice report window for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1387
+#: src/gnome/window-register.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Cut Transaction"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1388
+#: src/gnome/window-register.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Cut the selected transaction"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1395
+#: src/gnome/window-register.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Copy Transaction"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1396
+#: src/gnome/window-register.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected transaction"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1403
+#: src/gnome/window-register.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "Paste Transaction"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1404
+#: src/gnome/window-register.c:1408
 msgid "Paste the transaction clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1426
+#: src/gnome/window-register.c:1430
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1463 src/gnome/window-register.c:1652
+#: src/gnome/window-register.c:1467 src/gnome/window-register.c:1656
 msgid "_Enter"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1488 src/gnome/window-register.c:1677
+#: src/gnome/window-register.c:1492 src/gnome/window-register.c:1681
 msgid "D_uplicate"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1497 src/gnome/window-register.c:1686
+#: src/gnome/window-register.c:1501 src/gnome/window-register.c:1690
 msgid "_Split"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1505 src/gnome/window-register.c:1694
+#: src/gnome/window-register.c:1509 src/gnome/window-register.c:1698
 msgid "_Blank"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1514 src/gnome/window-register.c:1703
+#: src/gnome/window-register.c:1518 src/gnome/window-register.c:1707
 msgid "_Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1524
+#: src/gnome/window-register.c:1528
 msgid "_Scrub All"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1525
+#: src/gnome/window-register.c:1529
 msgid ""
 "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1533
+#: src/gnome/window-register.c:1537
 msgid "_Scrub Current"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1534
+#: src/gnome/window-register.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Identify and fix problems in the current transaction"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1544
+#: src/gnome/window-register.c:1548
 msgid "Open an invoice report window for this transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1551
+#: src/gnome/window-register.c:1555
 #, fuzzy
 msgid "_Print Check..."
 msgstr "Print Cheque"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1552
+#: src/gnome/window-register.c:1556
 msgid "Print a check using a standard format"
 msgstr "Print a cheque using a standard format"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1575
+#: src/gnome/window-register.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "_Register"
 msgstr "Register Colours"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1865
+#: src/gnome/window-register.c:1869
 msgid "General Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1867
+#: src/gnome/window-register.c:1871
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1872
+#: src/gnome/window-register.c:1876
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1874
+#: src/gnome/window-register.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1879
+#: src/gnome/window-register.c:1883
 msgid "Search Results"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1881
+#: src/gnome/window-register.c:1885
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1886 src/scm/guile-strings.c:250
+#: src/gnome/window-register.c:1890 src/scm/guile-strings.c:250
 #: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262
 #: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268
 #: src/scm/guile-strings.c:271 src/scm/guile-strings.c:274
@@ -3759,52 +3759,52 @@
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1888 src/scm/report/guile-strings.c:359
+#: src/gnome/window-register.c:1892 src/scm/report/guile-strings.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Register Report"
 msgstr "Register Colours"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2389
+#: src/gnome/window-register.c:2393
 msgid "<No information>"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2818
+#: src/gnome/window-register.c:2822
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually "
 "want."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2820
+#: src/gnome/window-register.c:2824
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction.\n"
 "\n"
 "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2824
+#: src/gnome/window-register.c:2828
 msgid ""
 "Warning: Just deleting all the other splits will make your account "
 "unbalanced. You probably shouldn't do this unless you're going to "
 "immediately add another split to bring the transaction back into balance."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2829
+#: src/gnome/window-register.c:2833
 msgid "You would be deleting reconciled splits!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2837
+#: src/gnome/window-register.c:2841
 msgid "Delete Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2859
+#: src/gnome/window-register.c:2863
 msgid "Delete the whole transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2869
+#: src/gnome/window-register.c:2873
 msgid "Delete all the other splits"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2962
+#: src/gnome/window-register.c:2966
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
@@ -3813,19 +3813,19 @@
 "   %s ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2964
+#: src/gnome/window-register.c:2968
 msgid "You would be deleting a reconciled split!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2970
+#: src/gnome/window-register.c:2974
 msgid "(no memo)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2973
+#: src/gnome/window-register.c:2977
 msgid "(no description)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:3007
+#: src/gnome/window-register.c:3011
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
 msgstr ""
 
Index: gnucash/po/es.po
diff -u gnucash/po/es.po:1.25 gnucash/po/es.po:1.26
--- gnucash/po/es.po:1.25	Mon May 28 01:41:26 2001
+++ gnucash/po/es.po	Mon Jun  4 03:11:52 2001
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUCash 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-27 23:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-04 01:05-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-08-28 22:00+0000\n"
 "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -192,8 +192,8 @@
 " ya existe.\n"
 "¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
 
-#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2000
-#: src/engine/Transaction.c:2021 src/register/splitreg.c:739
+#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2001
+#: src/engine/Transaction.c:2022 src/register/splitreg.c:739
 #: src/scm/report/guile-strings.c:344
 #, fuzzy
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -241,7 +241,7 @@
 "¿Le gustaría grabarla?"
 
 #: src/SplitLedger.c:1589 src/SplitLedger.c:2034
-#: src/gnome/window-register.c:3103
+#: src/gnome/window-register.c:3107
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record it?"
@@ -280,7 +280,7 @@
 "Los valores introducidos para esta transacción son inconsistentes.\n"
 "¿Qué valor le gustaría que fuera recalculado?\n"
 
-#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4060
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6562
 #: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:373
 #: src/scm/report/guile-strings.c:585 src/scm/report/guile-strings.c:602
@@ -292,8 +292,8 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Cambiado"
 
-#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4048
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
+#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7421 src/register/splitreg.c:229
 #: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:297
 #: src/scm/report/guile-strings.c:334 src/scm/report/guile-strings.c:342
@@ -322,20 +322,20 @@
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: src/SplitLedger.c:3979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
+#: src/SplitLedger.c:3982 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
 #: src/guile/guile-util.c:1063 src/scm/report/guile-strings.c:345
 #: src/scm/report/guile-strings.c:605
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
-#: src/SplitLedger.c:3996 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
+#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
 #: src/guile/guile-util.c:1108 src/register/splitreg.c:177
 #: src/register/splitreg.c:193 src/scm/guile-strings.c:144
 #: src/scm/report/guile-strings.c:346 src/scm/report/guile-strings.c:606
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: src/SplitLedger.c:4012 src/gnome/dialog-price-editor.c:735
+#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnome/dialog-price-editor.c:736
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4794
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4842 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7400
 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:32
@@ -346,14 +346,14 @@
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: src/SplitLedger.c:4015 src/gnome/reconcile-list.c:148
+#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:148
 #: src/scm/report/guile-strings.c:337 src/scm/report/guile-strings.c:364
 #: src/scm/report/guile-strings.c:577 src/scm/report/guile-strings.c:597
 #: src/scm/report/guile-strings.c:662
 msgid "Num"
 msgstr "Num"
 
-#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnc-ui-util.c:123
+#: src/SplitLedger.c:4024 src/gnc-ui-util.c:124
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4801
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4849 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6106
 #: src/gnome/new-user-interface.c:203 src/gnome/reconcile-list.c:149
@@ -365,28 +365,28 @@
 msgstr "Descripción"
 
 #. desc cell
-#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:151
+#: src/SplitLedger.c:4027 src/gnome/reconcile-list.c:151
 #: src/register/splitreg.c:96
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Cuadrado:R"
 
-#: src/SplitLedger.c:4024 src/SplitLedger.c:4097
+#: src/SplitLedger.c:4030 src/SplitLedger.c:4103
 #, fuzzy
 msgid "Share Balance"
 msgstr "Nuevo Balance"
 
-#: src/SplitLedger.c:4027 src/SplitLedger.c:4100 src/gnc-ui-util.c:135
-#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
+#: src/SplitLedger.c:4033 src/SplitLedger.c:4106 src/gnc-ui-util.c:136
+#: src/gnc-ui-util.c:139 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 #: src/scm/guile-strings.c:126 src/scm/guile-strings.c:161
 #: src/scm/report/guile-strings.c:343 src/scm/report/guile-strings.c:607
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: src/SplitLedger.c:4030 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
+#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: src/SplitLedger.c:4033 src/gnome/dialog-account.c:828
+#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnome/dialog-account.c:828
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6548 src/scm/report/guile-strings.c:38
 #: src/scm/report/guile-strings.c:91 src/scm/report/guile-strings.c:266
@@ -396,45 +396,45 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
+#: src/SplitLedger.c:4042 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
 #: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:599
 #: src/scm/report/guile-strings.c:638 src/scm/report/guile-strings.c:666
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #. balance cell
-#: src/SplitLedger.c:4057 src/gnome/window-register.c:892
+#: src/SplitLedger.c:4063 src/gnome/window-register.c:896
 #: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:179
 #: src/scm/report/guile-strings.c:340
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
-#: src/SplitLedger.c:4066 src/SplitLedger.c:4083
+#: src/SplitLedger.c:4072 src/SplitLedger.c:4089
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Totales"
 
-#: src/SplitLedger.c:4072
+#: src/SplitLedger.c:4078
 #, fuzzy
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: src/SplitLedger.c:4089
+#: src/SplitLedger.c:4095
 #, fuzzy
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Débito"
 
-#: src/SplitLedger.c:4094
+#: src/SplitLedger.c:4100
 #, fuzzy
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Acciones Totales"
 
-#: src/SplitLedger.c:4103 src/gnc-ui-util.c:126
+#: src/SplitLedger.c:4109 src/gnc-ui-util.c:127
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3711 src/scm/guile-strings.c:158
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: src/SplitLedger.c:4465
+#: src/SplitLedger.c:4471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split.\n"
@@ -443,7 +443,7 @@
 "Ha hecho cambios a esta ventana de cuadre.\n"
 "¿Está seguro de que desea cancelar?"
 
-#: src/SplitLedger.c:4492
+#: src/SplitLedger.c:4498
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -481,8 +481,8 @@
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fondo Mutuo"
 
-#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:129
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
+#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:130
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:735 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
 #: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/guile-strings.c:149
 #: src/scm/guile-strings.c:159
 msgid "Currency"
@@ -501,7 +501,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Haber"
 
-#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:528 src/register/splitreg.c:222
+#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:529 src/register/splitreg.c:222
 #: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/report/guile-strings.c:107
 msgid "Equity"
 msgstr "Equidad"
@@ -514,8 +514,8 @@
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Desequilibrio"
 
-#: src/engine/Transaction.c:2042 src/gnome/druid-stock-split.c:395
-#: src/gnome/window-register.c:865 src/register/splitreg.c:241
+#: src/engine/Transaction.c:2043 src/gnome/druid-stock-split.c:395
+#: src/gnome/window-register.c:869 src/register/splitreg.c:241
 msgid "Split"
 msgstr "Partida"
 
@@ -553,69 +553,69 @@
 msgid "Numeric error"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:114 src/gnome/dialog-commodities.c:339
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
+#: src/gnc-ui-util.c:115 src/gnome/dialog-commodities.c:339
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7816 src/gnome/new-user-interface.c:380
 #: src/scm/guile-strings.c:155
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:117 src/gnome/new-user-interface.c:372
+#: src/gnc-ui-util.c:118 src/gnome/new-user-interface.c:372
 #: src/scm/report/guile-strings.c:545 src/scm/report/guile-strings.c:620
 msgid "Account Name"
 msgstr "Nombre de Cuenta"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:120 src/scm/report/guile-strings.c:622
+#: src/gnc-ui-util.c:121 src/scm/report/guile-strings.c:622
 msgid "Account Code"
 msgstr "Código de Cuenta"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:132 src/scm/guile-strings.c:160
+#: src/gnc-ui-util.c:133 src/scm/guile-strings.c:160
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:141 src/gnc-ui-util.c:144 src/scm/guile-strings.c:124
+#: src/gnc-ui-util.c:142 src/gnc-ui-util.c:145 src/scm/guile-strings.c:124
 #: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:47
 #: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:391
 #: src/scm/report/guile-strings.c:546
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:147 src/scm/guile-strings.c:163
+#: src/gnc-ui-util.c:148 src/scm/guile-strings.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Información de Transferencia"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:364
+#: src/gnc-ui-util.c:365
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "no limpiado:n"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:365
+#: src/gnc-ui-util.c:366
 msgid "cleared:c"
 msgstr "limpiado:c"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:366
+#: src/gnc-ui-util.c:367
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "re-cuadrado:y"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:367
+#: src/gnc-ui-util.c:368
 msgid "frozen:f"
 msgstr "congelado:f"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:382
+#: src/gnc-ui-util.c:383
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:461
+#: src/gnc-ui-util.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Balance de Apertura"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:464 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
+#: src/gnc-ui-util.c:465 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:8
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:584 src/gnome/dialog-account.c:241
+#: src/gnc-ui-util.c:585 src/gnome/dialog-account.c:241
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3872 src/gnome/new-user-interface.c:388
 #: src/gnome/new-user-interface.c:404
 msgid "Opening Balance"
@@ -782,24 +782,24 @@
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:325
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
 msgid "You must enter values for the other quantities."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:327
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a valid expression."
 msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida."
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:367
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:368
 msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:386
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:387
 msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr ""
 
@@ -830,53 +830,53 @@
 msgid "Select pixmap"
 msgstr "Seleccionar Fecha"
 
-#: src/gnome/dialog-options.c:2114
+#: src/gnome/dialog-options.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "No options!"
 msgstr "Opción buena"
 
-#: src/gnome/dialog-options.c:2134
+#: src/gnome/dialog-options.c:2138
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "Preferencias de GnuCash"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:346
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:347
 #, fuzzy
 msgid "You must select a commodity."
 msgstr "Debe seleccionar un tipo de cuenta."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:351
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:352
 #, fuzzy
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Debe especificar una moneda."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:360 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:361 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:513
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the\n"
 "current price?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la transacción actual?"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:540
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Remove old prices"
 msgstr "Grabar la transacción actual"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:554
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:555
 msgid "All prices before the date below will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
 #: src/scm/guile-strings.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Commodity"
 msgstr "Llevar a cabo"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -1556,7 +1556,7 @@
 msgid "Delete results from current search"
 msgstr "Borrar resultados de la búsqueda actual"
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:901
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:905
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
@@ -1591,7 +1591,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6384
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:765 src/gnome/window-reconcile.c:1347
-#: src/gnome/window-register.c:847
+#: src/gnome/window-register.c:851
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -2704,8 +2704,8 @@
 msgid "Size..."
 msgstr "Seleccionar..."
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:910
-#: src/gnome/window-register.c:1345 src/gnome/window-report.c:113
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:914
+#: src/gnome/window-register.c:1349 src/gnome/window-report.c:113
 #: src/scm/guile-strings.c:437
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
@@ -2747,8 +2747,8 @@
 msgid "Sort by Commodity"
 msgstr "Ordenar por memo"
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1283
-#: src/gnome/window-register.c:1284
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1288
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Ordenar por Fecha"
 
@@ -3152,7 +3152,7 @@
 msgstr "Nuevo"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:756 src/gnome/window-acct-tree.c:871
-#: src/gnome/window-register.c:1451
+#: src/gnome/window-register.c:1455
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crear una cuenta nueva"
 
@@ -3197,11 +3197,11 @@
 msgstr "Abrir las cuentas seleccionadas y todas sus subcuentas"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:836 src/gnome/window-reconcile.c:1161
-#: src/gnome/window-register.c:1416
+#: src/gnome/window-register.c:1420
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Editar Cuenta"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1425
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1429
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "_Cuadrar..."
 
@@ -3210,24 +3210,24 @@
 msgstr "Cuadrar la cuenta seleccionada"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:853 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:1433
+#: src/gnome/window-register.c:1437
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Transferir..."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:854 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:893 src/gnome/window-register.c:1434
+#: src/gnome/window-register.c:897 src/gnome/window-register.c:1438
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transferir fondos de una cuenta a otra"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1441
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1445
 msgid "Stock S_plit..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1442
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1446
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1450
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1454
 msgid "_New Account..."
 msgstr "_Nueva Cuenta..."
 
@@ -3245,7 +3245,7 @@
 msgstr "Mostrar las cuentas de salario y gastos."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:901 src/gnome/window-reconcile.c:1227
-#: src/gnome/window-register.c:1577
+#: src/gnome/window-register.c:1581
 msgid "_Account"
 msgstr "_Cuenta"
 
@@ -3293,8 +3293,8 @@
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:919
-#: src/gnome/window-register.c:1361 src/gnome/window-report.c:686
+#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:923
+#: src/gnome/window-register.c:1365 src/gnome/window-report.c:686
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -3304,7 +3304,7 @@
 msgstr "Ventana Principal"
 
 #: src/gnome/window-help.c:632 src/gnome/window-main.c:1094
-#: src/gnome/window-register.c:929 src/gnome/window-register.c:1370
+#: src/gnome/window-register.c:933 src/gnome/window-register.c:1374
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -3455,7 +3455,7 @@
 msgid "_Find Transactions"
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
-#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:902
+#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda."
@@ -3548,7 +3548,7 @@
 msgid "Total:"
 msgstr "Total"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3005
+#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3009
 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la transacción actual?"
 
@@ -3584,8 +3584,8 @@
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr "Cancelar el cuadre de esta cuenta"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1471
-#: src/gnome/window-register.c:1660
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1475
+#: src/gnome/window-register.c:1664
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -3594,30 +3594,30 @@
 msgstr "Cancelar el cuadre de esta cuenta"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1097 src/gnome/window-reconcile.c:1120
-#: src/gnome/window-register.c:1280
+#: src/gnome/window-register.c:1284
 msgid "Standard order"
 msgstr "Orden Estándar"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1098 src/gnome/window-reconcile.c:1121
-#: src/gnome/window-register.c:1281
+#: src/gnome/window-register.c:1285
 msgid "Keep normal account order"
 msgstr "Mantener orden de cuenta normal"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1101
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1123 src/gnome/window-reconcile.c:1124
-#: src/gnome/window-register.c:1295 src/gnome/window-register.c:1296
+#: src/gnome/window-register.c:1299 src/gnome/window-register.c:1300
 msgid "Sort by Num"
 msgstr "Ordenar por Num"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1103 src/gnome/window-reconcile.c:1104
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1126 src/gnome/window-reconcile.c:1127
-#: src/gnome/window-register.c:1304 src/gnome/window-register.c:1305
+#: src/gnome/window-register.c:1308 src/gnome/window-register.c:1309
 msgid "Sort by Description"
 msgstr "Ordenar por Descripción"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1106 src/gnome/window-reconcile.c:1107
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1129 src/gnome/window-reconcile.c:1130
-#: src/gnome/window-register.c:1298 src/gnome/window-register.c:1299
+#: src/gnome/window-register.c:1302 src/gnome/window-register.c:1303
 msgid "Sort by Amount"
 msgstr "Ordenar por Cantidad"
 
@@ -3625,7 +3625,7 @@
 msgid "Open the account"
 msgstr "Abrir la cuenta"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1417
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1421
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Editar la cuenta principal para este registro"
 
@@ -3648,21 +3648,21 @@
 msgstr "Editar la transacción actual"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-register.c:1479 src/gnome/window-register.c:1668
+#: src/gnome/window-register.c:1483 src/gnome/window-register.c:1672
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:848
-#: src/gnome/window-register.c:1480 src/gnome/window-register.c:1669
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:852
+#: src/gnome/window-register.c:1484 src/gnome/window-register.c:1673
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Borrar la transacción actual"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1564
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1568
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1565
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1569
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "Abrir la ventana de ayuda de GnuCash"
 
@@ -3670,11 +3670,11 @@
 msgid "_Reconcile"
 msgstr "_Cuadrar"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1340
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1344
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "Clase de _Ordenación"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1578
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1582
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transacción"
 
@@ -3714,217 +3714,217 @@
 "Ha hecho cambios a esta ventana de cuadre.\n"
 "¿Está seguro de que desea cancelar?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:680
+#: src/gnome/window-register.c:684
 msgid "Register date ranges"
 msgstr "Rangos de fechas registrados"
 
-#: src/gnome/window-register.c:717
+#: src/gnome/window-register.c:721
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "Mostrar los más Recientes"
 
-#: src/gnome/window-register.c:728
+#: src/gnome/window-register.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Start date:"
 msgstr "Fecha de Comienzo"
 
-#: src/gnome/window-register.c:767
+#: src/gnome/window-register.c:771
 msgid "Show Latest"
 msgstr "Mostrar los Últimos"
 
-#: src/gnome/window-register.c:778
+#: src/gnome/window-register.c:782
 #, fuzzy
 msgid "End date:"
 msgstr "Fecha límite"
 
-#: src/gnome/window-register.c:804 src/scm/guile-strings.c:49
+#: src/gnome/window-register.c:808 src/scm/guile-strings.c:49
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
-#: src/gnome/window-register.c:810
+#: src/gnome/window-register.c:814
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "Colocar Rango de Fechas"
 
-#: src/gnome/window-register.c:831
+#: src/gnome/window-register.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Enter"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1464
-#: src/gnome/window-register.c:1653
+#: src/gnome/window-register.c:836 src/gnome/window-register.c:1468
+#: src/gnome/window-register.c:1657
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Grabar la transacción actual"
 
-#: src/gnome/window-register.c:839
+#: src/gnome/window-register.c:843
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/gnome/window-register.c:840 src/gnome/window-register.c:1472
-#: src/gnome/window-register.c:1661
+#: src/gnome/window-register.c:844 src/gnome/window-register.c:1476
+#: src/gnome/window-register.c:1665
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancelar la transacción actual"
 
-#: src/gnome/window-register.c:856
+#: src/gnome/window-register.c:860
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
-#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1489
-#: src/gnome/window-register.c:1678
+#: src/gnome/window-register.c:861 src/gnome/window-register.c:1493
+#: src/gnome/window-register.c:1682
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Hacer una copia de la transacción actual"
 
-#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1498
-#: src/gnome/window-register.c:1687
+#: src/gnome/window-register.c:870 src/gnome/window-register.c:1502
+#: src/gnome/window-register.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Editar la transacción actual"
 
-#: src/gnome/window-register.c:873
+#: src/gnome/window-register.c:877
 msgid "Blank"
 msgstr "Blanco"
 
-#: src/gnome/window-register.c:874 src/gnome/window-register.c:1506
-#: src/gnome/window-register.c:1695
+#: src/gnome/window-register.c:878 src/gnome/window-register.c:1510
+#: src/gnome/window-register.c:1699
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
 
-#: src/gnome/window-register.c:882
+#: src/gnome/window-register.c:886
 msgid "Jump"
 msgstr "Saltar"
 
-#: src/gnome/window-register.c:883 src/gnome/window-register.c:1515
-#: src/gnome/window-register.c:1704
+#: src/gnome/window-register.c:887 src/gnome/window-register.c:1519
+#: src/gnome/window-register.c:1708
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "Saltar a la transacción correspondiente en la otra cuenta"
 
-#: src/gnome/window-register.c:911 src/gnome/window-register.c:1346
+#: src/gnome/window-register.c:915 src/gnome/window-register.c:1350
 #, fuzzy
 msgid "Open a report window for this register"
 msgstr "Cuadrar la cuenta principal para este registro"
 
-#: src/gnome/window-register.c:920 src/gnome/window-register.c:1362
+#: src/gnome/window-register.c:924 src/gnome/window-register.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Print a report for this register"
 msgstr "Cuadrar la cuenta principal para este registro"
 
-#: src/gnome/window-register.c:930 src/gnome/window-register.c:1371
+#: src/gnome/window-register.c:934 src/gnome/window-register.c:1375
 msgid "Close this register window"
 msgstr "Cerrar la ventana de registro"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1027
+#: src/gnome/window-register.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Present:"
 msgstr "Valor Nuevo"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1028
+#: src/gnome/window-register.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "Future:"
 msgstr "Valor Nuevo"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1029
+#: src/gnome/window-register.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Limpiado"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1031
+#: src/gnome/window-register.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Cuadrado:R"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1035
+#: src/gnome/window-register.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Shares:"
 msgstr "Acciones"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1037
+#: src/gnome/window-register.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Valor Nuevo"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1253
+#: src/gnome/window-register.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "Libro Mayor General"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1254 src/scm/guile-strings.c:254
+#: src/gnome/window-register.c:1258 src/scm/guile-strings.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Mostrr transacciones en una sola línea"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1256
+#: src/gnome/window-register.c:1260
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1257 src/scm/guile-strings.c:256
+#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr "Mostrar las transacciones en dos líneas con más información"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1260
+#: src/gnome/window-register.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "Informe de Transacción"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:258
+#: src/gnome/window-register.c:1265 src/scm/guile-strings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda."
 
-#: src/gnome/window-register.c:1271
+#: src/gnome/window-register.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "_Double Line"
 msgstr "Línea Doble"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1272 src/scm/guile-strings.c:261
+#: src/gnome/window-register.c:1276 src/scm/guile-strings.c:261
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1286
+#: src/gnome/window-register.c:1290
 msgid "Sort by date of entry"
 msgstr "Ordenar por fecha de entrada"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1291
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "Ordenar por día de entrada"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1290
+#: src/gnome/window-register.c:1294
 msgid "Sort by statement date"
 msgstr "Ordenar por fecha de ejecución"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1291
+#: src/gnome/window-register.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
 msgstr "Ordenar por fecha de ejecución (últimos elementos no cuadrados)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1301 src/gnome/window-register.c:1302
+#: src/gnome/window-register.c:1305 src/gnome/window-register.c:1306
 msgid "Sort by Memo"
 msgstr "Ordenar por Memo"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1320
+#: src/gnome/window-register.c:1324
 msgid "Show _All"
 msgstr "Mostrar _Todo"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1321
+#: src/gnome/window-register.c:1325
 msgid "Show all of the transactions in the account"
 msgstr "Mostrar todas las transacciones de la cuenta"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1328
+#: src/gnome/window-register.c:1332
 msgid "Set _Range..."
 msgstr "Colocar _Rango..."
 
-#: src/gnome/window-register.c:1329
+#: src/gnome/window-register.c:1333
 msgid "Set the date range of this register"
 msgstr "Colocar el rango de fechas para este registro"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1339
+#: src/gnome/window-register.c:1343
 msgid "_Style"
 msgstr "_Estilo"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1341
+#: src/gnome/window-register.c:1345
 msgid "_Date Range"
 msgstr "Rango de _Fechas"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1353 src/gnome/window-register.c:1543
+#: src/gnome/window-register.c:1357 src/gnome/window-register.c:1547
 #: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:350
 #: src/scm/report/guile-strings.c:353 src/scm/report/guile-strings.c:394
 #: src/scm/report/guile-strings.c:398
@@ -3932,128 +3932,128 @@
 msgid "Invoice"
 msgstr "Salario"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1354
+#: src/gnome/window-register.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Open an invoice report window for this register"
 msgstr "Cuadrar la cuenta principal para este registro"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1387
+#: src/gnome/window-register.c:1391
 msgid "Cut Transaction"
 msgstr "Cortar Transacción"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1388
+#: src/gnome/window-register.c:1392
 msgid "Cut the selected transaction"
 msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1395
+#: src/gnome/window-register.c:1399
 msgid "Copy Transaction"
 msgstr "Copiar Transacción"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1396
+#: src/gnome/window-register.c:1400
 msgid "Copy the selected transaction"
 msgstr "Copiar la transacción seleccionada"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1403
+#: src/gnome/window-register.c:1407
 msgid "Paste Transaction"
 msgstr "Pegar Transacción"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1404
+#: src/gnome/window-register.c:1408
 msgid "Paste the transaction clipboard"
 msgstr "Pegar el portapapeles de transacción"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1426
+#: src/gnome/window-register.c:1430
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr "Cuadrar la cuenta principal para este registro"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1463 src/gnome/window-register.c:1652
+#: src/gnome/window-register.c:1467 src/gnome/window-register.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "_Enter"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1488 src/gnome/window-register.c:1677
+#: src/gnome/window-register.c:1492 src/gnome/window-register.c:1681
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplicar"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1497 src/gnome/window-register.c:1686
+#: src/gnome/window-register.c:1501 src/gnome/window-register.c:1690
 #, fuzzy
 msgid "_Split"
 msgstr "Partida"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1505 src/gnome/window-register.c:1694
+#: src/gnome/window-register.c:1509 src/gnome/window-register.c:1698
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Blanco"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1514 src/gnome/window-register.c:1703
+#: src/gnome/window-register.c:1518 src/gnome/window-register.c:1707
 msgid "_Jump"
 msgstr "_Saltar"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1524
+#: src/gnome/window-register.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "_Scrub All"
 msgstr "Cancelar Todas"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1525
+#: src/gnome/window-register.c:1529
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
 msgstr "Identificar y arreglar problemas en las cuentas de este registro"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1533
+#: src/gnome/window-register.c:1537
 #, fuzzy
 msgid "_Scrub Current"
 msgstr "Cancelar Cuenta"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1534
+#: src/gnome/window-register.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Identify and fix problems in the current transaction"
 msgstr "Identificar y arreglar problemas en la cuenta"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1544
+#: src/gnome/window-register.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "Open an invoice report window for this transaction"
 msgstr "Cuadrar la cuenta principal para este registro"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1551
+#: src/gnome/window-register.c:1555
 #, fuzzy
 msgid "_Print Check..."
 msgstr "Imprimir Cheque"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1552
+#: src/gnome/window-register.c:1556
 msgid "Print a check using a standard format"
 msgstr "Imprimir un cheque usando un formato estándar"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1575
+#: src/gnome/window-register.c:1579
 msgid "_Register"
 msgstr "_Registrar"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1865
+#: src/gnome/window-register.c:1869
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Libro Mayor General"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1867
+#: src/gnome/window-register.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Libro Mayor General"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1872
+#: src/gnome/window-register.c:1876
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Cartera"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1874
+#: src/gnome/window-register.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Opciones de Informe"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1879
+#: src/gnome/window-register.c:1883
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de Búsqueda"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1881
+#: src/gnome/window-register.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Resultados de Búsqueda"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1886 src/scm/guile-strings.c:250
+#: src/gnome/window-register.c:1890 src/scm/guile-strings.c:250
 #: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262
 #: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268
 #: src/scm/guile-strings.c:271 src/scm/guile-strings.c:274
@@ -4063,17 +4063,17 @@
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1888 src/scm/report/guile-strings.c:359
+#: src/gnome/window-register.c:1892 src/scm/report/guile-strings.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Register Report"
 msgstr "Registrar"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2389
+#: src/gnome/window-register.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "<No information>"
 msgstr "Información de Transferencia"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2818
+#: src/gnome/window-register.c:2822
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually "
 "want."
@@ -4081,7 +4081,7 @@
 "Esta selección borrará toda la transanción. Esto es lo que normalmente "
 "quiere."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2820
+#: src/gnome/window-register.c:2824
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction.\n"
@@ -4091,7 +4091,7 @@
 "Esta selección borrará toda la transanción. Esto es lo que normalmente "
 "quiere."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2824
+#: src/gnome/window-register.c:2828
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: Just deleting all the other splits will make your account "
@@ -4102,24 +4102,24 @@
 "Probablemente no debería hacer esto a no ser que inmediatamente añada otra "
 "partida para retornar la transacción al balance."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2829
+#: src/gnome/window-register.c:2833
 msgid "You would be deleting reconciled splits!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2837
+#: src/gnome/window-register.c:2841
 msgid "Delete Transaction"
 msgstr "Borrar Transacción"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2859
+#: src/gnome/window-register.c:2863
 msgid "Delete the whole transaction"
 msgstr "Borrar la transacción completa"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2869
+#: src/gnome/window-register.c:2873
 #, fuzzy
 msgid "Delete all the other splits"
 msgstr "Borrar todas las partidas"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2962
+#: src/gnome/window-register.c:2966
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
@@ -4132,21 +4132,21 @@
 "de la transacción\n"
 "   %s ?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2964
+#: src/gnome/window-register.c:2968
 msgid "You would be deleting a reconciled split!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2970
+#: src/gnome/window-register.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2973
+#: src/gnome/window-register.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "(no description)"
 msgstr "Sin descripción"
 
-#: src/gnome/window-register.c:3007
+#: src/gnome/window-register.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
 msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda."
Index: gnucash/po/fr.po
diff -u gnucash/po/fr.po:1.78 gnucash/po/fr.po:1.79
--- gnucash/po/fr.po:1.78	Mon May 28 01:41:32 2001
+++ gnucash/po/fr.po	Mon Jun  4 03:11:55 2001
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.5.X\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-27 23:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-04 01:05-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-22 00:25+0200\n"
 "Last-Translator: Yannick LE NY <y-le-ny@ifrance.com>\n"
 "Language-Team: FRENCH  <FR@li.org>\n"
@@ -209,8 +209,8 @@
 "Etes-vous sûr de vouloir l'écraser ?"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2000
-#: src/engine/Transaction.c:2021 src/register/splitreg.c:739
+#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2001
+#: src/engine/Transaction.c:2022 src/register/splitreg.c:739
 #: src/scm/report/guile-strings.c:344
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transaction répartie --"
@@ -264,7 +264,7 @@
 
 # messages-i18n.c:54
 #: src/SplitLedger.c:1589 src/SplitLedger.c:2034
-#: src/gnome/window-register.c:3103
+#: src/gnome/window-register.c:3107
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record it?"
@@ -305,7 +305,7 @@
 "Quelle valeur aimeriez-vous voir être recalculée?"
 
 # po/guile_strings.txt:266
-#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4060
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6562
 #: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:373
 #: src/scm/report/guile-strings.c:585 src/scm/report/guile-strings.c:602
@@ -319,8 +319,8 @@
 msgstr "Changé"
 
 # messages-i18n.c:316
-#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4048
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
+#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7421 src/register/splitreg.c:229
 #: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:297
 #: src/scm/report/guile-strings.c:334 src/scm/report/guile-strings.c:342
@@ -358,7 +358,7 @@
 msgstr "(aucun)"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#: src/SplitLedger.c:3979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
+#: src/SplitLedger.c:3982 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
 #: src/guile/guile-util.c:1063 src/scm/report/guile-strings.c:345
 #: src/scm/report/guile-strings.c:605
 msgid "Debit"
@@ -366,7 +366,7 @@
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#: src/SplitLedger.c:3996 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
+#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
 #: src/guile/guile-util.c:1108 src/register/splitreg.c:177
 #: src/register/splitreg.c:193 src/scm/guile-strings.c:144
 #: src/scm/report/guile-strings.c:346 src/scm/report/guile-strings.c:606
@@ -374,7 +374,7 @@
 msgstr "Crédit"
 
 # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#: src/SplitLedger.c:4012 src/gnome/dialog-price-editor.c:735
+#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnome/dialog-price-editor.c:736
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4794
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4842 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7400
 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:32
@@ -386,7 +386,7 @@
 msgstr "Date"
 
 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148
-#: src/SplitLedger.c:4015 src/gnome/reconcile-list.c:148
+#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:148
 #: src/scm/report/guile-strings.c:337 src/scm/report/guile-strings.c:364
 #: src/scm/report/guile-strings.c:577 src/scm/report/guile-strings.c:597
 #: src/scm/report/guile-strings.c:662
@@ -394,7 +394,7 @@
 msgstr "Num"
 
 # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
-#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnc-ui-util.c:123
+#: src/SplitLedger.c:4024 src/gnc-ui-util.c:124
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4801
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4849 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6106
 #: src/gnome/new-user-interface.c:203 src/gnome/reconcile-list.c:149
@@ -407,31 +407,31 @@
 
 # messages-i18n.c:322
 #. desc cell
-#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:151
+#: src/SplitLedger.c:4027 src/gnome/reconcile-list.c:151
 #: src/register/splitreg.c:96
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Rapproché:R"
 
 # messages-i18n.c:191
-#: src/SplitLedger.c:4024 src/SplitLedger.c:4097
+#: src/SplitLedger.c:4030 src/SplitLedger.c:4103
 msgid "Share Balance"
 msgstr "Solde titre"
 
 # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#: src/SplitLedger.c:4027 src/SplitLedger.c:4100 src/gnc-ui-util.c:135
-#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
+#: src/SplitLedger.c:4033 src/SplitLedger.c:4106 src/gnc-ui-util.c:136
+#: src/gnc-ui-util.c:139 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 #: src/scm/guile-strings.c:126 src/scm/guile-strings.c:161
 #: src/scm/report/guile-strings.c:343 src/scm/report/guile-strings.c:607
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
 # messages-i18n.c:240
-#: src/SplitLedger.c:4030 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
+#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
 # messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56
-#: src/SplitLedger.c:4033 src/gnome/dialog-account.c:828
+#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnome/dialog-account.c:828
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6548 src/scm/report/guile-strings.c:38
 #: src/scm/report/guile-strings.c:91 src/scm/report/guile-strings.c:266
@@ -442,7 +442,7 @@
 msgstr "Compte"
 
 # messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26
-#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
+#: src/SplitLedger.c:4042 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
 #: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:599
 #: src/scm/report/guile-strings.c:638 src/scm/report/guile-strings.c:666
 msgid "Memo"
@@ -450,42 +450,42 @@
 
 # messages-i18n.c:347
 #. balance cell
-#: src/SplitLedger.c:4057 src/gnome/window-register.c:892
+#: src/SplitLedger.c:4063 src/gnome/window-register.c:896
 #: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:179
 #: src/scm/report/guile-strings.c:340
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transférer"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: src/SplitLedger.c:4066 src/SplitLedger.c:4083
+#: src/SplitLedger.c:4072 src/SplitLedger.c:4089
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot %s"
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#: src/SplitLedger.c:4072
+#: src/SplitLedger.c:4078
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tot crédit"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#: src/SplitLedger.c:4089
+#: src/SplitLedger.c:4095
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tot débit"
 
 # messages-i18n.c:230
-#: src/SplitLedger.c:4094
+#: src/SplitLedger.c:4100
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot titres"
 
 # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
-#: src/SplitLedger.c:4103 src/gnc-ui-util.c:126
+#: src/SplitLedger.c:4109 src/gnc-ui-util.c:127
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3711 src/scm/guile-strings.c:158
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
 # messages-i18n.c:48
-#: src/SplitLedger.c:4465
+#: src/SplitLedger.c:4471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split.\n"
@@ -494,7 +494,7 @@
 "Vous êtes sur le point de changer une transaction rapprochée.\n"
 "Etes-vous sûr de vouloir faire celà?"
 
-#: src/SplitLedger.c:4492
+#: src/SplitLedger.c:4498
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -546,8 +546,8 @@
 
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:129
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
+#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:130
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:735 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
 #: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/guile-strings.c:149
 #: src/scm/guile-strings.c:159
 msgid "Currency"
@@ -572,7 +572,7 @@
 
 # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:528 src/register/splitreg.c:222
+#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:529 src/register/splitreg.c:222
 #: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/report/guile-strings.c:107
 msgid "Equity"
 msgstr "Capitaux propres"
@@ -588,8 +588,8 @@
 msgstr "Non soldé"
 
 # messages-i18n.c:336
-#: src/engine/Transaction.c:2042 src/gnome/druid-stock-split.c:395
-#: src/gnome/window-register.c:865 src/register/splitreg.c:241
+#: src/engine/Transaction.c:2043 src/gnome/druid-stock-split.c:395
+#: src/gnome/window-register.c:869 src/register/splitreg.c:241
 msgid "Split"
 msgstr "Répartition"
 
@@ -630,31 +630,31 @@
 
 # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
-#: src/gnc-ui-util.c:114 src/gnome/dialog-commodities.c:339
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
+#: src/gnc-ui-util.c:115 src/gnome/dialog-commodities.c:339
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7816 src/gnome/new-user-interface.c:380
 #: src/scm/guile-strings.c:155
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: src/gnc-ui-util.c:117 src/gnome/new-user-interface.c:372
+#: src/gnc-ui-util.c:118 src/gnome/new-user-interface.c:372
 #: src/scm/report/guile-strings.c:545 src/scm/report/guile-strings.c:620
 msgid "Account Name"
 msgstr "Nom du compte"
 
 # messages-i18n.c:164
-#: src/gnc-ui-util.c:120 src/scm/report/guile-strings.c:622
+#: src/gnc-ui-util.c:121 src/scm/report/guile-strings.c:622
 msgid "Account Code"
 msgstr "Code du compte"
 
 # messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161
-#: src/gnc-ui-util.c:132 src/scm/guile-strings.c:160
+#: src/gnc-ui-util.c:133 src/scm/guile-strings.c:160
 msgid "Security"
 msgstr "Valeur"
 
 # messages-i18n.c:344
-#: src/gnc-ui-util.c:141 src/gnc-ui-util.c:144 src/scm/guile-strings.c:124
+#: src/gnc-ui-util.c:142 src/gnc-ui-util.c:145 src/scm/guile-strings.c:124
 #: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:47
 #: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:391
 #: src/scm/report/guile-strings.c:546
@@ -662,48 +662,48 @@
 msgstr "Total"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: src/gnc-ui-util.c:147 src/scm/guile-strings.c:163
+#: src/gnc-ui-util.c:148 src/scm/guile-strings.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informations du transfert"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:364
+#: src/gnc-ui-util.c:365
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "pas pointé:n"
 
 # messages-i18n.c:260
-#: src/gnc-ui-util.c:365
+#: src/gnc-ui-util.c:366
 msgid "cleared:c"
 msgstr "pointé:c"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: src/gnc-ui-util.c:366
+#: src/gnc-ui-util.c:367
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "rapproché:y"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:367
+#: src/gnc-ui-util.c:368
 msgid "frozen:f"
 msgstr "gelé:f"
 
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
-#: src/gnc-ui-util.c:382
+#: src/gnc-ui-util.c:383
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
 # messages-i18n.c:195
-#: src/gnc-ui-util.c:461
+#: src/gnc-ui-util.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Solde initial"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:464 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
+#: src/gnc-ui-util.c:465 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:8
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:195
-#: src/gnc-ui-util.c:584 src/gnome/dialog-account.c:241
+#: src/gnc-ui-util.c:585 src/gnome/dialog-account.c:241
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3872 src/gnome/new-user-interface.c:388
 #: src/gnome/new-user-interface.c:404
 msgid "Opening Balance"
@@ -896,24 +896,24 @@
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:325
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
 msgid "You must enter values for the other quantities."
 msgstr "Vous devez entrer les valeurs des autres quantitées."
 
 # messages-i18n.c:13
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:327
 msgid "You must enter a valid expression."
 msgstr "Vous devez entrer une expression valide."
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:367
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:368
 msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr "Le taux d'intérêt ne peut être zéro."
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:386
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:387
 msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr "Le nombre de paiements ne peut être zéro"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr "Le nombre de paiements ne peut être négatif"
 
@@ -951,36 +951,36 @@
 msgstr "Sélectionner date"
 
 # po/guile_strings.txt:168
-#: src/gnome/dialog-options.c:2114
+#: src/gnome/dialog-options.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "No options!"
 msgstr "Bonne option"
 
 # messages-i18n.c:291
-#: src/gnome/dialog-options.c:2134
+#: src/gnome/dialog-options.c:2138
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "Préférences de GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:21
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:346
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:347
 #, fuzzy
 msgid "You must select a commodity."
 msgstr "Vous devez sélectionner un type de compte."
 
 # src/gnome/dialog-qif-import.c:314
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:351
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:352
 #, fuzzy
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Vous devez choisir une monnaie."
 
 # messages-i18n.c:13
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:360 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:361 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Vous devez entrer une expression valide."
 
 # messages-i18n.c:56
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:513
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the\n"
@@ -988,23 +988,23 @@
 msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer la transaction en cours?"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:540
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Remove old prices"
 msgstr "Enregistrer la transaction en cours"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:554
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:555
 msgid "All prices before the date below will be deleted."
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:262
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
 #: src/scm/guile-strings.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Commodity"
 msgstr "Livrer"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -1783,7 +1783,7 @@
 msgstr "Supprimer les résultats de la recherche actuelle"
 
 # messages-i18n.c:182
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:901
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:905
 msgid "Find"
 msgstr "Chercher"
 
@@ -1822,7 +1822,7 @@
 # messages-i18n.c:272
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6384
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:765 src/gnome/window-reconcile.c:1347
-#: src/gnome/window-register.c:847
+#: src/gnome/window-register.c:851
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -3119,8 +3119,8 @@
 msgstr "Sélectionner..."
 
 # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:910
-#: src/gnome/window-register.c:1345 src/gnome/window-report.c:113
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:914
+#: src/gnome/window-register.c:1349 src/gnome/window-report.c:113
 #: src/scm/guile-strings.c:437
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
@@ -3167,8 +3167,8 @@
 msgstr "Trier par mémo"
 
 # messages-i18n.c:222
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1283
-#: src/gnome/window-register.c:1284
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1288
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Trier par date"
 
@@ -3615,7 +3615,7 @@
 
 # messages-i18n.c:92
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:756 src/gnome/window-acct-tree.c:871
-#: src/gnome/window-register.c:1451
+#: src/gnome/window-register.c:1455
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte."
 
@@ -3672,12 +3672,12 @@
 
 # messages-i18n.c:140
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:836 src/gnome/window-reconcile.c:1161
-#: src/gnome/window-register.c:1416
+#: src/gnome/window-register.c:1420
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "Affich_er un compte"
 
 # messages-i18n.c:151
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1425
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1429
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "_Rapprocher..."
 
@@ -3688,26 +3688,26 @@
 
 # messages-i18n.c:163
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:853 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:1433
+#: src/gnome/window-register.c:1437
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Transférer..."
 
 # messages-i18n.c:121
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:854 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:893 src/gnome/window-register.c:1434
+#: src/gnome/window-register.c:897 src/gnome/window-register.c:1438
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transfert de fonds depuis un compte vers un autre."
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1441
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1445
 msgid "Stock S_plit..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1442
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1446
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:146
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1450
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1454
 msgid "_New Account..."
 msgstr "_Nouveau compte..."
 
@@ -3729,7 +3729,7 @@
 
 # messages-i18n.c:130
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:901 src/gnome/window-reconcile.c:1227
-#: src/gnome/window-register.c:1577
+#: src/gnome/window-register.c:1581
 msgid "_Account"
 msgstr "Compte"
 
@@ -3787,8 +3787,8 @@
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
-#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:919
-#: src/gnome/window-register.c:1361 src/gnome/window-report.c:686
+#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:923
+#: src/gnome/window-register.c:1365 src/gnome/window-report.c:686
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
@@ -3800,7 +3800,7 @@
 
 # messages-i18n.c:261
 #: src/gnome/window-help.c:632 src/gnome/window-main.c:1094
-#: src/gnome/window-register.c:929 src/gnome/window-register.c:1370
+#: src/gnome/window-register.c:933 src/gnome/window-register.c:1374
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -3974,7 +3974,7 @@
 msgid "_Find Transactions"
 msgstr "Chercher des transactions"
 
-#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:902
+#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:906
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Trouver des transactions avec une recherche."
 
@@ -4079,7 +4079,7 @@
 msgstr "Total:"
 
 # messages-i18n.c:56
-#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3005
+#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3009
 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
 msgstr "Etes-vous sur de vouloir supprimer la transaction en cours?"
 
@@ -4121,8 +4121,8 @@
 msgstr "Annuler le rapprochement de ce compte"
 
 # messages-i18n.c:134
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1471
-#: src/gnome/window-register.c:1660
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1475
+#: src/gnome/window-register.c:1664
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -4133,34 +4133,34 @@
 
 # messages-i18n.c:228
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1097 src/gnome/window-reconcile.c:1120
-#: src/gnome/window-register.c:1280
+#: src/gnome/window-register.c:1284
 msgid "Standard order"
 msgstr "Ordre standard"
 
 # messages-i18n.c:120
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1098 src/gnome/window-reconcile.c:1121
-#: src/gnome/window-register.c:1281
+#: src/gnome/window-register.c:1285
 msgid "Keep normal account order"
 msgstr "Garder l'ordre normal du compte"
 
 # messages-i18n.c:225
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1101
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1123 src/gnome/window-reconcile.c:1124
-#: src/gnome/window-register.c:1295 src/gnome/window-register.c:1296
+#: src/gnome/window-register.c:1299 src/gnome/window-register.c:1300
 msgid "Sort by Num"
 msgstr "Trier par numéro"
 
 # messages-i18n.c:223
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1103 src/gnome/window-reconcile.c:1104
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1126 src/gnome/window-reconcile.c:1127
-#: src/gnome/window-register.c:1304 src/gnome/window-register.c:1305
+#: src/gnome/window-register.c:1308 src/gnome/window-register.c:1309
 msgid "Sort by Description"
 msgstr "Trier par description"
 
 # messages-i18n.c:221
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1106 src/gnome/window-reconcile.c:1107
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1129 src/gnome/window-reconcile.c:1130
-#: src/gnome/window-register.c:1298 src/gnome/window-register.c:1299
+#: src/gnome/window-register.c:1302 src/gnome/window-register.c:1303
 msgid "Sort by Amount"
 msgstr "Trier par montant"
 
@@ -4170,7 +4170,7 @@
 msgstr "Ouvrir le compte."
 
 # messages-i18n.c:81
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1417
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1421
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Editer le compte principal pour ce registre."
 
@@ -4198,24 +4198,24 @@
 
 # messages-i18n.c:137
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-register.c:1479 src/gnome/window-register.c:1668
+#: src/gnome/window-register.c:1483 src/gnome/window-register.c:1672
 msgid "_Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 # messages-i18n.c:77
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:848
-#: src/gnome/window-register.c:1480 src/gnome/window-register.c:1669
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:852
+#: src/gnome/window-register.c:1484 src/gnome/window-register.c:1673
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Supprimer la transaction en cours"
 
 # messages-i18n.c:143
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1564
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1568
 msgid "_Help"
 msgstr "Aide"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1565
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1569
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "Ouvrir la fenêtre d'aide de Gnucash."
 
@@ -4225,12 +4225,12 @@
 msgstr "_Rapprocher"
 
 # messages-i18n.c:160
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1340
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1344
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "_Ordre de tri"
 
 # messages-i18n.c:162
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1578
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1582
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaction"
 
@@ -4274,169 +4274,169 @@
 "Etes-vous sûr de vouloir annuler?"
 
 # messages-i18n.c:203
-#: src/gnome/window-register.c:680
+#: src/gnome/window-register.c:684
 msgid "Register date ranges"
 msgstr "Echelles de dates du registre"
 
 # messages-i18n.c:218
-#: src/gnome/window-register.c:717
+#: src/gnome/window-register.c:721
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "Montrer le premier"
 
 # messages-i18n.c:227
-#: src/gnome/window-register.c:728
+#: src/gnome/window-register.c:732
 msgid "Start date:"
 msgstr "Date de départ:"
 
 # messages-i18n.c:219
-#: src/gnome/window-register.c:767
+#: src/gnome/window-register.c:771
 msgid "Show Latest"
 msgstr "Montrer le dernier"
 
 # messages-i18n.c:180
-#: src/gnome/window-register.c:778
+#: src/gnome/window-register.c:782
 msgid "End date:"
 msgstr "Date de fin:"
 
 # messages-i18n.c:343
-#: src/gnome/window-register.c:804 src/scm/guile-strings.c:49
+#: src/gnome/window-register.c:808 src/scm/guile-strings.c:49
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
 # messages-i18n.c:211
-#: src/gnome/window-register.c:810
+#: src/gnome/window-register.c:814
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "Mettre échelle de date"
 
-#: src/gnome/window-register.c:831
+#: src/gnome/window-register.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Enter"
 msgstr "Entrée"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1464
-#: src/gnome/window-register.c:1653
+#: src/gnome/window-register.c:836 src/gnome/window-register.c:1468
+#: src/gnome/window-register.c:1657
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Enregistrer la transaction en cours"
 
 # messages-i18n.c:254
-#: src/gnome/window-register.c:839
+#: src/gnome/window-register.c:843
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 # messages-i18n.c:72
-#: src/gnome/window-register.c:840 src/gnome/window-register.c:1472
-#: src/gnome/window-register.c:1661
+#: src/gnome/window-register.c:844 src/gnome/window-register.c:1476
+#: src/gnome/window-register.c:1665
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Supprimer la transaction en cours"
 
 # messages-i18n.c:280
-#: src/gnome/window-register.c:856
+#: src/gnome/window-register.c:860
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
 # messages-i18n.c:79
-#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1489
-#: src/gnome/window-register.c:1678
+#: src/gnome/window-register.c:861 src/gnome/window-register.c:1493
+#: src/gnome/window-register.c:1682
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Faire une copie de la transaction actuelle"
 
 # messages-i18n.c:82
-#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1498
-#: src/gnome/window-register.c:1687
+#: src/gnome/window-register.c:870 src/gnome/window-register.c:1502
+#: src/gnome/window-register.c:1691
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Montrer toutes les répartitions dans la transaction en cours"
 
 # messages-i18n.c:251
-#: src/gnome/window-register.c:873
+#: src/gnome/window-register.c:877
 msgid "Blank"
 msgstr "Vierge"
 
 # messages-i18n.c:71
-#: src/gnome/window-register.c:874 src/gnome/window-register.c:1506
-#: src/gnome/window-register.c:1695
+#: src/gnome/window-register.c:878 src/gnome/window-register.c:1510
+#: src/gnome/window-register.c:1699
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Se déplacer à la transaction vierge en bas du registre"
 
 # messages-i18n.c:297
-#: src/gnome/window-register.c:882
+#: src/gnome/window-register.c:886
 msgid "Jump"
 msgstr "Sauter"
 
 # messages-i18n.c:89
-#: src/gnome/window-register.c:883 src/gnome/window-register.c:1515
-#: src/gnome/window-register.c:1704
+#: src/gnome/window-register.c:887 src/gnome/window-register.c:1519
+#: src/gnome/window-register.c:1708
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "Sauter à la transaction correspondante dans l'autre compte"
 
 # messages-i18n.c:104
-#: src/gnome/window-register.c:911 src/gnome/window-register.c:1346
+#: src/gnome/window-register.c:915 src/gnome/window-register.c:1350
 #, fuzzy
 msgid "Open a report window for this register"
 msgstr "Rapprocher le compte principal pour ce registre."
 
 # messages-i18n.c:104
-#: src/gnome/window-register.c:920 src/gnome/window-register.c:1362
+#: src/gnome/window-register.c:924 src/gnome/window-register.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Print a report for this register"
 msgstr "Rapprocher le compte principal pour ce registre."
 
 # messages-i18n.c:74
-#: src/gnome/window-register.c:930 src/gnome/window-register.c:1371
+#: src/gnome/window-register.c:934 src/gnome/window-register.c:1375
 msgid "Close this register window"
 msgstr "Fermer cette fenetre de registre"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: src/gnome/window-register.c:1027
+#: src/gnome/window-register.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Present:"
 msgstr "Valeur actuelle"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: src/gnome/window-register.c:1028
+#: src/gnome/window-register.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "Future:"
 msgstr "Valeur future"
 
 # messages-i18n.c:260
-#: src/gnome/window-register.c:1029
+#: src/gnome/window-register.c:1033
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Pointé:"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: src/gnome/window-register.c:1031
+#: src/gnome/window-register.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Rapproché:R"
 
 # po/guile_strings.txt:266
-#: src/gnome/window-register.c:1035
+#: src/gnome/window-register.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Shares:"
 msgstr "Titres"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: src/gnome/window-register.c:1037
+#: src/gnome/window-register.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Valeur actuelle"
 
 # messages-i18n.c:183
-#: src/gnome/window-register.c:1253
+#: src/gnome/window-register.c:1257
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "Grand livre de base"
 
 # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128
-#: src/gnome/window-register.c:1254 src/scm/guile-strings.c:254
+#: src/gnome/window-register.c:1258 src/scm/guile-strings.c:254
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Montrer les transactions sur une ou deux lignes"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1256
+#: src/gnome/window-register.c:1260
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr "Grand livre avec répartition automatique"
 
 # messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:124
-#: src/gnome/window-register.c:1257 src/scm/guile-strings.c:256
+#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:256
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr ""
@@ -4444,81 +4444,81 @@
 "actuelle"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: src/gnome/window-register.c:1260
+#: src/gnome/window-register.c:1264
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "Journal de transaction"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:258
+#: src/gnome/window-register.c:1265 src/scm/guile-strings.c:258
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Montrer les transactions développées avec toutes les répartitions."
 
 # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19
-#: src/gnome/window-register.c:1271
+#: src/gnome/window-register.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "_Double Line"
 msgstr "Ligne double"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1272 src/scm/guile-strings.c:261
+#: src/gnome/window-register.c:1276 src/scm/guile-strings.c:261
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Montrer deux lignes d'informations pour chaque transaction"
 
 # po/guile_strings.txt:37
-#: src/gnome/window-register.c:1286
+#: src/gnome/window-register.c:1290
 msgid "Sort by date of entry"
 msgstr "Trier par date d'entrée"
 
 # po/guile_strings.txt:108
-#: src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1291
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "Trier par la date de l'entrée"
 
 # po/guile_strings.txt:37
-#: src/gnome/window-register.c:1290
+#: src/gnome/window-register.c:1294
 msgid "Sort by statement date"
 msgstr "Trier par l'état de la date"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1291
+#: src/gnome/window-register.c:1295
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
 msgstr "Trier par l'état de la date (éléments non rapprochés en dernier)"
 
 # messages-i18n.c:224
-#: src/gnome/window-register.c:1301 src/gnome/window-register.c:1302
+#: src/gnome/window-register.c:1305 src/gnome/window-register.c:1306
 msgid "Sort by Memo"
 msgstr "Trier par mémo"
 
 # messages-i18n.c:159
-#: src/gnome/window-register.c:1320
+#: src/gnome/window-register.c:1324
 msgid "Show _All"
 msgstr "Tout montrer"
 
 # messages-i18n.c:113
-#: src/gnome/window-register.c:1321
+#: src/gnome/window-register.c:1325
 msgid "Show all of the transactions in the account"
 msgstr "Montrer toutes les transactions dans le compte"
 
 # messages-i18n.c:158
-#: src/gnome/window-register.c:1328
+#: src/gnome/window-register.c:1332
 msgid "Set _Range..."
 msgstr "Mett_re échelle..."
 
 # messages-i18n.c:75
-#: src/gnome/window-register.c:1329
+#: src/gnome/window-register.c:1333
 msgid "Set the date range of this register"
 msgstr "Mettre une échelle de date pour ce registre"
 
 # messages-i18n.c:161
-#: src/gnome/window-register.c:1339
+#: src/gnome/window-register.c:1343
 msgid "_Style"
 msgstr "_Style"
 
 # messages-i18n.c:135
-#: src/gnome/window-register.c:1341
+#: src/gnome/window-register.c:1345
 msgid "_Date Range"
 msgstr "Echelle de _date"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: src/gnome/window-register.c:1353 src/gnome/window-register.c:1543
+#: src/gnome/window-register.c:1357 src/gnome/window-register.c:1547
 #: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:350
 #: src/scm/report/guile-strings.c:353 src/scm/report/guile-strings.c:394
 #: src/scm/report/guile-strings.c:398
@@ -4527,151 +4527,151 @@
 msgstr "Revenus"
 
 # messages-i18n.c:104
-#: src/gnome/window-register.c:1354
+#: src/gnome/window-register.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Open an invoice report window for this register"
 msgstr "Rapprocher le compte principal pour ce registre."
 
 # messages-i18n.c:346
-#: src/gnome/window-register.c:1387
+#: src/gnome/window-register.c:1391
 msgid "Cut Transaction"
 msgstr "Couper la transaction"
 
 # messages-i18n.c:80
-#: src/gnome/window-register.c:1388
+#: src/gnome/window-register.c:1392
 msgid "Cut the selected transaction"
 msgstr "Couper la transaction sélectionnée."
 
 # messages-i18n.c:346
-#: src/gnome/window-register.c:1395
+#: src/gnome/window-register.c:1399
 msgid "Copy Transaction"
 msgstr "Copier la transaction"
 
 # messages-i18n.c:95
-#: src/gnome/window-register.c:1396
+#: src/gnome/window-register.c:1400
 msgid "Copy the selected transaction"
 msgstr "Copier la transaction sélectionnée."
 
 # messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/window-register.c:1403
+#: src/gnome/window-register.c:1407
 msgid "Paste Transaction"
 msgstr "Coller la transaction"
 
 # po/guile_strings.txt:185
-#: src/gnome/window-register.c:1404
+#: src/gnome/window-register.c:1408
 msgid "Paste the transaction clipboard"
 msgstr "Coller la transaction du presse papier"
 
 # messages-i18n.c:104
-#: src/gnome/window-register.c:1426
+#: src/gnome/window-register.c:1430
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr "Rapprocher le compte principal pour ce registre."
 
-#: src/gnome/window-register.c:1463 src/gnome/window-register.c:1652
+#: src/gnome/window-register.c:1467 src/gnome/window-register.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "_Enter"
 msgstr "Entrée"
 
 # messages-i18n.c:138
-#: src/gnome/window-register.c:1488 src/gnome/window-register.c:1677
+#: src/gnome/window-register.c:1492 src/gnome/window-register.c:1681
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_upliquer"
 
 # messages-i18n.c:336
-#: src/gnome/window-register.c:1497 src/gnome/window-register.c:1686
+#: src/gnome/window-register.c:1501 src/gnome/window-register.c:1690
 msgid "_Split"
 msgstr "Répartition"
 
 # messages-i18n.c:133
-#: src/gnome/window-register.c:1505 src/gnome/window-register.c:1694
+#: src/gnome/window-register.c:1509 src/gnome/window-register.c:1698
 msgid "_Blank"
 msgstr "Vierge"
 
 # messages-i18n.c:144
-#: src/gnome/window-register.c:1514 src/gnome/window-register.c:1703
+#: src/gnome/window-register.c:1518 src/gnome/window-register.c:1707
 msgid "_Jump"
 msgstr "Sauter"
 
 # messages-i18n.c:207
-#: src/gnome/window-register.c:1524
+#: src/gnome/window-register.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "_Scrub All"
 msgstr "Tout nettoyer"
 
 # messages-i18n.c:111
-#: src/gnome/window-register.c:1525
+#: src/gnome/window-register.c:1529
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
 msgstr "Identifier et corriger les problèmes dans les comptes de ce registre."
 
 # messages-i18n.c:206
-#: src/gnome/window-register.c:1533
+#: src/gnome/window-register.c:1537
 #, fuzzy
 msgid "_Scrub Current"
 msgstr "Nettoyer le compte"
 
 # messages-i18n.c:108
-#: src/gnome/window-register.c:1534
+#: src/gnome/window-register.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Identify and fix problems in the current transaction"
 msgstr "Identifier et corriger les problèmes dans le compte."
 
 # messages-i18n.c:104
-#: src/gnome/window-register.c:1544
+#: src/gnome/window-register.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "Open an invoice report window for this transaction"
 msgstr "Rapprocher le compte principal pour ce registre."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
-#: src/gnome/window-register.c:1551
+#: src/gnome/window-register.c:1555
 #, fuzzy
 msgid "_Print Check..."
 msgstr "Imprimer chèque"
 
 # messages-i18n.c:100
-#: src/gnome/window-register.c:1552
+#: src/gnome/window-register.c:1556
 msgid "Print a check using a standard format"
 msgstr "Imprimer un chèque en utilisant un format standard"
 
 # messages-i18n.c:153
-#: src/gnome/window-register.c:1575
+#: src/gnome/window-register.c:1579
 msgid "_Register"
 msgstr "_Registre"
 
 # messages-i18n.c:183
-#: src/gnome/window-register.c:1865
+#: src/gnome/window-register.c:1869
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Registre général"
 
 # messages-i18n.c:183
-#: src/gnome/window-register.c:1867
+#: src/gnome/window-register.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Registre général"
 
 # messages-i18n.c:313
-#: src/gnome/window-register.c:1872
+#: src/gnome/window-register.c:1876
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefeuille"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#: src/gnome/window-register.c:1874
+#: src/gnome/window-register.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Options du portefeuille"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1879
+#: src/gnome/window-register.c:1883
 msgid "Search Results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1881
+#: src/gnome/window-register.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: src/gnome/window-register.c:1886 src/scm/guile-strings.c:250
+#: src/gnome/window-register.c:1890 src/scm/guile-strings.c:250
 #: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262
 #: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268
 #: src/scm/guile-strings.c:271 src/scm/guile-strings.c:274
@@ -4682,19 +4682,19 @@
 msgstr "Registre"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: src/gnome/window-register.c:1888 src/scm/report/guile-strings.c:359
+#: src/gnome/window-register.c:1892 src/scm/report/guile-strings.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Register Report"
 msgstr "Police du registre"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: src/gnome/window-register.c:2389
+#: src/gnome/window-register.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "<No information>"
 msgstr "Informations du transfert"
 
 # messages-i18n.c:27
-#: src/gnome/window-register.c:2818
+#: src/gnome/window-register.c:2822
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually "
 "want."
@@ -4703,7 +4703,7 @@
 "voulez."
 
 # messages-i18n.c:27
-#: src/gnome/window-register.c:2820
+#: src/gnome/window-register.c:2824
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction.\n"
@@ -4714,7 +4714,7 @@
 "voulez."
 
 # messages-i18n.c:28
-#: src/gnome/window-register.c:2824
+#: src/gnome/window-register.c:2828
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: Just deleting all the other splits will make your account "
@@ -4726,28 +4726,28 @@
 "moins que vous n'alliez immédiatement ajouter une autre répartition qui "
 "amènera la transaction de retour comme équilibré."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2829
+#: src/gnome/window-register.c:2833
 msgid "You would be deleting reconciled splits!"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/window-register.c:2837
+#: src/gnome/window-register.c:2841
 msgid "Delete Transaction"
 msgstr "Supprimer la transaction"
 
 # messages-i18n.c:26
-#: src/gnome/window-register.c:2859
+#: src/gnome/window-register.c:2863
 msgid "Delete the whole transaction"
 msgstr "Supprimer la transaction en totalité"
 
 # messages-i18n.c:25
-#: src/gnome/window-register.c:2869
+#: src/gnome/window-register.c:2873
 #, fuzzy
 msgid "Delete all the other splits"
 msgstr "Supprimer toutes les répartitions"
 
 # messages-i18n.c:55
-#: src/gnome/window-register.c:2962
+#: src/gnome/window-register.c:2966
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
@@ -4760,24 +4760,24 @@
 " depuis la transaction\n"
 "   %s ?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2964
+#: src/gnome/window-register.c:2968
 msgid "You would be deleting a reconciled split!"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
-#: src/gnome/window-register.c:2970
+#: src/gnome/window-register.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(aucun)"
 
 # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
-#: src/gnome/window-register.c:2973
+#: src/gnome/window-register.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "(no description)"
 msgstr "Pas de description"
 
-#: src/gnome/window-register.c:3007
+#: src/gnome/window-register.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
 msgstr "Montrer les transactions développées avec toutes les répartitions."
Index: gnucash/po/gnc-glossary.txt
diff -u gnucash/po/gnc-glossary.txt:1.2 gnucash/po/gnc-glossary.txt:1.3
--- gnucash/po/gnc-glossary.txt:1.2	Sat Jun  2 13:55:56 2001
+++ gnucash/po/gnc-glossary.txt	Sun Jun  3 14:13:19 2001
@@ -1,6 +1,6 @@
 "Glossary of terms for Gnucash"
-"Last edited: 2001-06-02 21:00+0200 by Christian Stimming <stimming@tuhh.de>"
-
+"Last edited: 2001-06-03 21:00+0200 by Christian Stimming <stimming@tuhh.de>"
+""
 "Term"	"Explanation"	"DE currently"	"DE proposed"	"DA"	"FR"	"JA"	"pt_PT"
 "account"	"A detailed record of money spent and received"	"Konto"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "account code"	"-"	"Kontonummer (intern)"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
@@ -29,12 +29,12 @@
 "action: fee"	"-"	"Gebühr"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "action: int"	"transaction comes from interest"	"(Beteiligung)"	"Zins"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "action: loan"	"-"	"Darlehen"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
-"action: payment"	"-"	"(Belastung)"	"Rechnung"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"action: payment"	"see: payment 1."	"(Belastung)"	"Zahlung"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "action: POS"	"-"	"Karten-Terminal"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "action: rebate"	"-"	"Rabatt"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "action: sell"	"-"	"Verkauf"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "action: Teller"	"-"	"(Zähler)"	"Bankschalter"	"-"	"-"	"-"	"-"
-"action: transfer"	"see: credit transfer"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"action: transfer"	"see: transfer 2. (=credit transfer)"	"-"	"(Überweisung)"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "action: wire"	"-"	"(Telegrafische Zahlung)"	"Überweisung"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "action: withdraw"	"-"	"Abhebung"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "amount"	"A sum of money"	"Betrag"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
@@ -43,7 +43,7 @@
 "balance sheet"	"A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"	"Bilanz"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "balance, to"	"To arrange for income and spending to be equal"	"Ausgleichen "	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "bank"	"-"	"Bank"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
-"Business (adjective)"	"-"	"Geschäftlich"	"Geschäft/Geschäftlich"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"business (adjective)"	"-"	"Geschäftlich"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "capital gains"	"Profits made from the sale of investments or property"	"Kapitalertrag"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "case sensitive"	"Distinguishing the uppercase and lowercase letters"	"Groß-/Kleinschreibung beachten"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "cash"	"Money in coins or notes"	"Bargeld"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
@@ -57,6 +57,7 @@
 "Credit Card"	"-"	"Kreditkarte"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "credit transfer"	"A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"	"-"	"Überweisung"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "currency"	"The system of money used in a country"	"Währung"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"currency account"	"-"	"-"	"Währungskonto"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "Custom"	"Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."	"-"	"Benutzerdefiniert"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "database"	"The backend where the data is stored."	"Datei "	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "Date"	"A specific numbered day of the month"	"Datum"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
@@ -64,8 +65,9 @@
 "date range"	"A range in time that is delimited by two distinct dates."	"Zeitraum"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "Debit (column in register)"	"(a) A written note in an account of a sum owed or paid out. (b) A sum withdrawn from an account."	"Soll "	"Belastung, (Soll, Ausgang?)"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "default"	"Each option has a default setting that it is shipped with, until the user changes the setting."	"Voreinstellung"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"deposit (in the reconcile dialog)"	"see credit"	"-"	"Gutschrift"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "depreciation"	"The process of something becoming less valuable"	"Abschreibung"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
-"Description (column in register)"	"One textfield per transaction. The text in it should describe what the transaction was about. A short descriptive phrase (up to 40 chars)"	"Beschreibung"	"Verwendungszweck, (Buchungstext, Text?)"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"Description (column in register)"	"1. One textfield per transaction. The text in it should describe what the transaction was about. A short descriptive phrase (up to 40 chars) 2. One textfield per account. It is intended to be a longer, 1-5 sentence description of what this account is all about."	"Beschreibung"	"(Verwendungszweck, Buchungstext, Text?)"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "double entry"	"Important Buzzword :)"	"Doppelte Buchführung"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "equity"	"1. The money value of a property after all charges on it have been paid. Equity isn't debt, it's a representation of long-term capital (So combining it with liability isn't really very meaningful, except in the balance sheet. 2. (a) The value of the shares issued by  a company. (b) Ordinary stocks and shares that carry no fixed interest."	"Eigenkapital"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "exchange rate"	"The relation in value between the money used in different countries"	"Wechselkurs"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
@@ -74,7 +76,7 @@
 "file type"	"-"	"Dateityp"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "financial calculator: interest rate"	"-"	"Zinsrate"	"Zinssatz"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "financial calculator: payments"	"see: payment"	"Raten"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
-"gain"	"An increase in wealth; profit; advantage"	"-"	"Wertzuwachs (Gewinn, Zunahme, Profit)"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"gain"	"An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"	"-"	"Wertzuwachs (Gewinn, Zunahme, Profit, Ertrag)"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "imbalance"	"name of an automaticly created account to get imbalanced transactions back in balance"	"unausgeglichenes Saldo"	"Ausgleichskonto"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "import"	"Process of extracting data from a non-Gnucash format into a Gnucash file. E.g. QIF Import."	"Import"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "interest"	"Money charged for borrowing money, or paid to somebody who invests money"	"Zinsen"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
@@ -88,8 +90,8 @@
 "Memo"	"One textfield per split that should help you remember what this split was about."	"Memo"	"Buchungstext, (Verwendungszweck, Text, Erklärung?)"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "national currency"	"e.g. USD, DEM, see Currency."	"Nationale Währung"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "net"	"(of money) remaining when nothing more is to be taken away"	""	"netto"	"-"	"-"	"-"	"-"
-"net assets"	"net total of all assets"	"Gesamt Anlagevermögen"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
-"net profit"	"The total income minus the total expenses of a given time period."	"-"	"Überschuß, (Bilanz eines Buchungszeitraumes?)"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"net assets"	"net total of all assets"	"Gesamt Anlagevermögen"	"Netto Anlagevermögen"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"net profit"	"The total income minus the total expenses of a given time period."	"-"	"Nettogewinn, (Überschuß, Bilanz eines Buchungszeitraumes?)"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "net worth"	"Your net worth is your assets minus your liabilities. If your accounts are balanced, your net worth should equal your equity plus your net profit."	"-"	"Bilanz"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "notes (register)"	"One textfield per transaction that can hold explanatory text about the transaction."	"Notizen"	"Bemerkung"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "Num (column in register)"	"Abbreviation for: number; Field in a transaction. If this transaction was done by check, then the check number should be noted in this field."	"Num "	"Nr"	"-"	"-"	"-"	"-"
@@ -107,17 +109,18 @@
 "price (in a split)"	"An amount of money for which sth may be bought or sold"	"Preis"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "price type: ask"	"An ask is an offer to sell, and the price you want to sell at."	"Briefkurs"	"Briefkurs"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "price type: bid"	"A bid is an offer to buy, and the price you want to buy at."	"Gebot"	"Geldkurs"	"-"	"-"	"-"	"-"
-"price: quotes"	"online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities"	"-"	"Kurs, (Börsennotierung, Marktwert)"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"price: quotes"	"online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities"	"-"	"Börsenkurs, (Kurs, Börsennotierung, Marktwert)"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "profit"	"Money gained in business, esp. the difference between the amount earned and the amount spent"	"Gewinn"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "Profit & Loss"	"(rather: profit and loss account!?) A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"	"Einnahmen-/Ausgabenrechnung"	"Gewinn- und Verlustrechnung (GuV)"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"quick-fill"	"-"	"-"	"Quick-Fill"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "rebalance, to (a transaction)"	"-"	"neu kalkulieren "	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "reconcile, to"	"reconcile an account, a reconciled split. To find a way to make the bank's account statement agree with the user's recorded transactions in an account."	"Ausgleichen, Abstimmen"	"Abgleichen (In Einklang bringen, Abstimmen, Ausgleichen?)"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "record keeping"	"-"	"Buchführung"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "register"	"A list of items; a book containing such a list"	"Register"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "register entry: split transaction"	"A transaction that is divided into two or more parts"	"Split Buchung "	"Mehrteilige Buchung"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "register entry: stock split"	"-"	"Aktien Split "	"Aktienteilung"	"-"	"-"	"-"	"-"
-"register: auto-split ledger"	"one form of register"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
-"register: basic ledger"	"another form of register"	"Hauptbuch"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"register: auto-split ledger"	"one form of register"	"-"	"Auto-Teilbuchung Hauptbuch"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"register: basic ledger"	"another form of register"	"Hauptbuch"	"Vereinfachtes Hauptbuch"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "register: general ledger"	"another form of register"	"Hauptbuch"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "register: transaction journal"	"another form of register"	"Buchungsbericht"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "reload, to"	"reload the current document"	"Erneut laden"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
@@ -129,7 +132,7 @@
 "shares"	"Any of the equal parts into which the money of a business company is divided, giving the holder a right to a portion of the profits"	"Anteile "	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "source"	"(of a price) A place wfrom which sth comes or is obtained"	"Quelle"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "split"	"One of the two or several parts a transaction is divided into"	"Split "	"Teilbuchung"	"-"	"-"	"-"	"-"
-"style sheet"	"This sets the particular design or shape of a report."	"Stil"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"style sheet"	"This sets the particular design or shape of a report."	"Stil"	"Stilvorlage"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "subtotal"	"The total of a set of figures that are part of a larger group of figures"	"Zwischensumme"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "tax info"	"field of an account"	"Steuerrelevante Informationen"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "template"	"if you create a new e.g. style sheet, you can start from a template"	"Vorlage"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
@@ -140,10 +143,11 @@
 "transaction state: cleared"	"-"	"Abgestimmt"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "transaction state: frozen"	"-"	"Eingefroren"	"Fixiert"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "transaction state: reconciled"	"A transaction that was reconciled with the bank's statement."	"Ausgeglichen"	"Abgeglichen"	"-"	"-"	"-"	"-"
-"transfer (noun)"	"1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer"	"-"	"Überweisung, (Aktien-) Übertragung"	"-"	"-"	"-"	"-"
-"transfer account"	"The account where an amount is transferred to"	"Gegenkonto"	"Konto, zu dem gebucht wird"	"-"	"-"	"-"	"-"
-"transfer, to (register toolbar)"	"To move money from one account to another. Will create a transaction."	"Buchen"	"umbuchen, überweisen"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"transfer (noun)"	"1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer"	"-"	"Überweisung, ([Aktien-] Übertragung)"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"transfer account"	"The account where an amount is transferred to"	"Gegenkonto"	"Herkunftskonto"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"transfer, to (register toolbar)"	"To move money from one account to another. Will create a transaction."	"buchen, transferieren"	"umbuchen, buchen, (überweisen)"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "type"	"A class or things that have characteristics in common; type of an account, of a commodity etc."	"Art"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "units"	"A fixed amount or number used as a standard of measurement; e.g. millimeters, inch; for absolute positioning in the custom check format."	"Einheiten"	"Maßeinheiten"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "URL"	"-"	"URL"	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
 "value (in a split)"	"The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged"	"Wert "	"-"	"-"	"-"	"-"	"-"
+"withdraw (in the reconcile dialog)"	"see debit"	"-"	"Belastung"	"-"	"-"	"-"	"-"
Index: gnucash/po/it.po
diff -u gnucash/po/it.po:1.26 gnucash/po/it.po:1.27
--- gnucash/po/it.po:1.26	Mon May 28 01:41:42 2001
+++ gnucash/po/it.po	Mon Jun  4 03:12:00 2001
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.4.X\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-27 23:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-04 01:05-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-07-05 15:17+0100\n"
 "Last-Translator: Alessandro Seveso <aleseveso@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -203,8 +203,8 @@
 "Vuoi sovrascrivere il file ?"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2000
-#: src/engine/Transaction.c:2021 src/register/splitreg.c:739
+#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2001
+#: src/engine/Transaction.c:2022 src/register/splitreg.c:739
 #: src/scm/report/guile-strings.c:344
 #, fuzzy
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -259,7 +259,7 @@
 
 # messages-i18n.c:54
 #: src/SplitLedger.c:1589 src/SplitLedger.c:2034
-#: src/gnome/window-register.c:3103
+#: src/gnome/window-register.c:3107
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record it?"
@@ -303,7 +303,7 @@
 "Quali valori vuoi che siano ricalcolati?\n"
 
 # po/guile_strings.txt:266
-#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4060
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6562
 #: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:373
 #: src/scm/report/guile-strings.c:585 src/scm/report/guile-strings.c:602
@@ -317,8 +317,8 @@
 msgstr "Cambiato"
 
 # messages-i18n.c:316
-#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4048
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
+#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7421 src/register/splitreg.c:229
 #: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:297
 #: src/scm/report/guile-strings.c:334 src/scm/report/guile-strings.c:342
@@ -351,7 +351,7 @@
 msgstr "(nessuno)"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#: src/SplitLedger.c:3979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
+#: src/SplitLedger.c:3982 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
 #: src/guile/guile-util.c:1063 src/scm/report/guile-strings.c:345
 #: src/scm/report/guile-strings.c:605
 msgid "Debit"
@@ -359,7 +359,7 @@
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#: src/SplitLedger.c:3996 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
+#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
 #: src/guile/guile-util.c:1108 src/register/splitreg.c:177
 #: src/register/splitreg.c:193 src/scm/guile-strings.c:144
 #: src/scm/report/guile-strings.c:346 src/scm/report/guile-strings.c:606
@@ -367,7 +367,7 @@
 msgstr "Avere"
 
 # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#: src/SplitLedger.c:4012 src/gnome/dialog-price-editor.c:735
+#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnome/dialog-price-editor.c:736
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4794
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4842 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7400
 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:32
@@ -379,7 +379,7 @@
 msgstr "Data"
 
 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148
-#: src/SplitLedger.c:4015 src/gnome/reconcile-list.c:148
+#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:148
 #: src/scm/report/guile-strings.c:337 src/scm/report/guile-strings.c:364
 #: src/scm/report/guile-strings.c:577 src/scm/report/guile-strings.c:597
 #: src/scm/report/guile-strings.c:662
@@ -387,7 +387,7 @@
 msgstr "Num"
 
 # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
-#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnc-ui-util.c:123
+#: src/SplitLedger.c:4024 src/gnc-ui-util.c:124
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4801
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4849 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6106
 #: src/gnome/new-user-interface.c:203 src/gnome/reconcile-list.c:149
@@ -400,33 +400,33 @@
 
 # messages-i18n.c:322
 #. desc cell
-#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:151
+#: src/SplitLedger.c:4027 src/gnome/reconcile-list.c:151
 #: src/register/splitreg.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Approssima"
 
 # messages-i18n.c:191
-#: src/SplitLedger.c:4024 src/SplitLedger.c:4097
+#: src/SplitLedger.c:4030 src/SplitLedger.c:4103
 #, fuzzy
 msgid "Share Balance"
 msgstr "Nuovo Saldo"
 
 # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#: src/SplitLedger.c:4027 src/SplitLedger.c:4100 src/gnc-ui-util.c:135
-#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
+#: src/SplitLedger.c:4033 src/SplitLedger.c:4106 src/gnc-ui-util.c:136
+#: src/gnc-ui-util.c:139 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 #: src/scm/guile-strings.c:126 src/scm/guile-strings.c:161
 #: src/scm/report/guile-strings.c:343 src/scm/report/guile-strings.c:607
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
 # messages-i18n.c:240
-#: src/SplitLedger.c:4030 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
+#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
 # messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56
-#: src/SplitLedger.c:4033 src/gnome/dialog-account.c:828
+#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnome/dialog-account.c:828
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6548 src/scm/report/guile-strings.c:38
 #: src/scm/report/guile-strings.c:91 src/scm/report/guile-strings.c:266
@@ -437,7 +437,7 @@
 msgstr "Conto"
 
 # messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26
-#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
+#: src/SplitLedger.c:4042 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
 #: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:599
 #: src/scm/report/guile-strings.c:638 src/scm/report/guile-strings.c:666
 msgid "Memo"
@@ -445,45 +445,45 @@
 
 # messages-i18n.c:347
 #. balance cell
-#: src/SplitLedger.c:4057 src/gnome/window-register.c:892
+#: src/SplitLedger.c:4063 src/gnome/window-register.c:896
 #: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:179
 #: src/scm/report/guile-strings.c:340
 msgid "Transfer"
 msgstr "Trasfirire"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: src/SplitLedger.c:4066 src/SplitLedger.c:4083
+#: src/SplitLedger.c:4072 src/SplitLedger.c:4089
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Totali"
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#: src/SplitLedger.c:4072
+#: src/SplitLedger.c:4078
 #, fuzzy
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Avere"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#: src/SplitLedger.c:4089
+#: src/SplitLedger.c:4095
 #, fuzzy
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Dare"
 
 # messages-i18n.c:230
-#: src/SplitLedger.c:4094
+#: src/SplitLedger.c:4100
 #, fuzzy
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Total Titoli"
 
 # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
-#: src/SplitLedger.c:4103 src/gnc-ui-util.c:126
+#: src/SplitLedger.c:4109 src/gnc-ui-util.c:127
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3711 src/scm/guile-strings.c:158
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
 # messages-i18n.c:48
-#: src/SplitLedger.c:4465
+#: src/SplitLedger.c:4471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split.\n"
@@ -492,7 +492,7 @@
 "Hai fatto dei cambiamenti nella finestra d'approssimazione.\n"
 "Sei sicuro di volerlo cancellare?"
 
-#: src/SplitLedger.c:4492
+#: src/SplitLedger.c:4498
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -544,8 +544,8 @@
 
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:129
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
+#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:130
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:735 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
 #: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/guile-strings.c:149
 #: src/scm/guile-strings.c:159
 msgid "Currency"
@@ -570,7 +570,7 @@
 
 # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:528 src/register/splitreg.c:222
+#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:529 src/register/splitreg.c:222
 #: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/report/guile-strings.c:107
 msgid "Equity"
 msgstr "Capitale"
@@ -586,8 +586,8 @@
 msgstr "Non Saldato"
 
 # messages-i18n.c:336
-#: src/engine/Transaction.c:2042 src/gnome/druid-stock-split.c:395
-#: src/gnome/window-register.c:865 src/register/splitreg.c:241
+#: src/engine/Transaction.c:2043 src/gnome/druid-stock-split.c:395
+#: src/gnome/window-register.c:869 src/register/splitreg.c:241
 msgid "Split"
 msgstr "Variazione"
 
@@ -630,31 +630,31 @@
 
 # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
-#: src/gnc-ui-util.c:114 src/gnome/dialog-commodities.c:339
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
+#: src/gnc-ui-util.c:115 src/gnome/dialog-commodities.c:339
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7816 src/gnome/new-user-interface.c:380
 #: src/scm/guile-strings.c:155
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: src/gnc-ui-util.c:117 src/gnome/new-user-interface.c:372
+#: src/gnc-ui-util.c:118 src/gnome/new-user-interface.c:372
 #: src/scm/report/guile-strings.c:545 src/scm/report/guile-strings.c:620
 msgid "Account Name"
 msgstr "Nome Conto"
 
 # messages-i18n.c:164
-#: src/gnc-ui-util.c:120 src/scm/report/guile-strings.c:622
+#: src/gnc-ui-util.c:121 src/scm/report/guile-strings.c:622
 msgid "Account Code"
 msgstr "Codice Conto"
 
 # messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161
-#: src/gnc-ui-util.c:132 src/scm/guile-strings.c:160
+#: src/gnc-ui-util.c:133 src/scm/guile-strings.c:160
 msgid "Security"
 msgstr "Valore"
 
 # messages-i18n.c:344
-#: src/gnc-ui-util.c:141 src/gnc-ui-util.c:144 src/scm/guile-strings.c:124
+#: src/gnc-ui-util.c:142 src/gnc-ui-util.c:145 src/scm/guile-strings.c:124
 #: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:47
 #: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:391
 #: src/scm/report/guile-strings.c:546
@@ -662,51 +662,51 @@
 msgstr "Totale"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: src/gnc-ui-util.c:147 src/scm/guile-strings.c:163
+#: src/gnc-ui-util.c:148 src/scm/guile-strings.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Trasferire Informazioni "
 
-#: src/gnc-ui-util.c:364
+#: src/gnc-ui-util.c:365
 #, fuzzy
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "Non cancellare (n)"
 
 # messages-i18n.c:260
-#: src/gnc-ui-util.c:365
+#: src/gnc-ui-util.c:366
 #, fuzzy
 msgid "cleared:c"
 msgstr "Cancellato"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: src/gnc-ui-util.c:366
+#: src/gnc-ui-util.c:367
 #, fuzzy
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "Approssimare (y)"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:367
+#: src/gnc-ui-util.c:368
 msgid "frozen:f"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
-#: src/gnc-ui-util.c:382
+#: src/gnc-ui-util.c:383
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
 # messages-i18n.c:195
-#: src/gnc-ui-util.c:461
+#: src/gnc-ui-util.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Saldo iniziale"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:464 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
+#: src/gnc-ui-util.c:465 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:8
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:195
-#: src/gnc-ui-util.c:584 src/gnome/dialog-account.c:241
+#: src/gnc-ui-util.c:585 src/gnome/dialog-account.c:241
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3872 src/gnome/new-user-interface.c:388
 #: src/gnome/new-user-interface.c:404
 msgid "Opening Balance"
@@ -901,25 +901,25 @@
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:325
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
 msgid "You must enter values for the other quantities."
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:13
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:327
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a valid expression."
 msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ."
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:367
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:368
 msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:386
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:387
 msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr ""
 
@@ -957,36 +957,36 @@
 msgstr "Seleziona Data"
 
 # po/guile_strings.txt:168
-#: src/gnome/dialog-options.c:2114
+#: src/gnome/dialog-options.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "No options!"
 msgstr "Buona opzione"
 
 # messages-i18n.c:291
-#: src/gnome/dialog-options.c:2134
+#: src/gnome/dialog-options.c:2138
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "Preferenze di GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:21
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:346
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:347
 #, fuzzy
 msgid "You must select a commodity."
 msgstr "Devi selezionare un tipo di conto."
 
 # src/gnome/dialog-qif-import.c:314
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:351
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:352
 #, fuzzy
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Devi specificare una valuta."
 
 # messages-i18n.c:13
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:360 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:361 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ."
 
 # messages-i18n.c:56
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:513
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the\n"
@@ -994,23 +994,23 @@
 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la operazione corrente?"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:540
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Remove old prices"
 msgstr "Registra l'operazione corrente"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:554
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:555
 msgid "All prices before the date below will be deleted."
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:262
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
 #: src/scm/guile-strings.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Commodity"
 msgstr "Commit"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -1782,7 +1782,7 @@
 msgstr "Cancella i risultati della ricerca attale"
 
 # messages-i18n.c:182
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:901
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:905
 msgid "Find"
 msgstr "Cerca"
 
@@ -1821,7 +1821,7 @@
 # messages-i18n.c:272
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6384
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:765 src/gnome/window-reconcile.c:1347
-#: src/gnome/window-register.c:847
+#: src/gnome/window-register.c:851
 msgid "Delete"
 msgstr "Cancellare"
 
@@ -3039,8 +3039,8 @@
 msgstr "Seleziona..."
 
 # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:910
-#: src/gnome/window-register.c:1345 src/gnome/window-report.c:113
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:914
+#: src/gnome/window-register.c:1349 src/gnome/window-report.c:113
 #: src/scm/guile-strings.c:437
 msgid "Report"
 msgstr "Report"
@@ -3087,8 +3087,8 @@
 msgstr "Ordina per memo"
 
 # messages-i18n.c:222
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1283
-#: src/gnome/window-register.c:1284
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1288
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Ordina per data"
 
@@ -3529,7 +3529,7 @@
 
 # messages-i18n.c:92
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:756 src/gnome/window-acct-tree.c:871
-#: src/gnome/window-register.c:1451
+#: src/gnome/window-register.c:1455
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Creare un nuovo conto."
 
@@ -3586,12 +3586,12 @@
 
 # messages-i18n.c:140
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:836 src/gnome/window-reconcile.c:1161
-#: src/gnome/window-register.c:1416
+#: src/gnome/window-register.c:1420
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Modifica conto"
 
 # messages-i18n.c:151
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1425
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1429
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "_Rapprossima..."
 
@@ -3602,26 +3602,26 @@
 
 # messages-i18n.c:163
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:853 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:1433
+#: src/gnome/window-register.c:1437
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Trasferire..."
 
 # messages-i18n.c:121
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:854 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:893 src/gnome/window-register.c:1434
+#: src/gnome/window-register.c:897 src/gnome/window-register.c:1438
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Trasferisci dei fondi da un conto a un altro."
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1441
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1445
 msgid "Stock S_plit..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1442
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1446
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:146
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1450
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1454
 msgid "_New Account..."
 msgstr "_Nuovo Conto..."
 
@@ -3643,7 +3643,7 @@
 
 # messages-i18n.c:130
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:901 src/gnome/window-reconcile.c:1227
-#: src/gnome/window-register.c:1577
+#: src/gnome/window-register.c:1581
 msgid "_Account"
 msgstr "_Conto"
 
@@ -3701,8 +3701,8 @@
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
-#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:919
-#: src/gnome/window-register.c:1361 src/gnome/window-report.c:686
+#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:923
+#: src/gnome/window-register.c:1365 src/gnome/window-report.c:686
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
@@ -3714,7 +3714,7 @@
 
 # messages-i18n.c:261
 #: src/gnome/window-help.c:632 src/gnome/window-main.c:1094
-#: src/gnome/window-register.c:929 src/gnome/window-register.c:1370
+#: src/gnome/window-register.c:933 src/gnome/window-register.c:1374
 msgid "Close"
 msgstr "Chiuso"
 
@@ -3886,7 +3886,7 @@
 msgid "_Find Transactions"
 msgstr "Operazioni trouvate"
 
-#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:902
+#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Trova delle operazioni con una ricerca."
@@ -3997,7 +3997,7 @@
 msgstr "Totale"
 
 # messages-i18n.c:56
-#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3005
+#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3009
 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la operazione corrente?"
 
@@ -4039,8 +4039,8 @@
 msgstr "Annulla il ripristino del conto"
 
 # messages-i18n.c:134
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1471
-#: src/gnome/window-register.c:1660
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1475
+#: src/gnome/window-register.c:1664
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annulla"
 
@@ -4051,34 +4051,34 @@
 
 # messages-i18n.c:228
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1097 src/gnome/window-reconcile.c:1120
-#: src/gnome/window-register.c:1280
+#: src/gnome/window-register.c:1284
 msgid "Standard order"
 msgstr "Ordine standard"
 
 # messages-i18n.c:120
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1098 src/gnome/window-reconcile.c:1121
-#: src/gnome/window-register.c:1281
+#: src/gnome/window-register.c:1285
 msgid "Keep normal account order"
 msgstr "Mantieni l'ordine normale del conto"
 
 # messages-i18n.c:225
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1101
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1123 src/gnome/window-reconcile.c:1124
-#: src/gnome/window-register.c:1295 src/gnome/window-register.c:1296
+#: src/gnome/window-register.c:1299 src/gnome/window-register.c:1300
 msgid "Sort by Num"
 msgstr "Ordina per Num"
 
 # messages-i18n.c:223
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1103 src/gnome/window-reconcile.c:1104
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1126 src/gnome/window-reconcile.c:1127
-#: src/gnome/window-register.c:1304 src/gnome/window-register.c:1305
+#: src/gnome/window-register.c:1308 src/gnome/window-register.c:1309
 msgid "Sort by Description"
 msgstr "Ordina per descrizione"
 
 # messages-i18n.c:221
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1106 src/gnome/window-reconcile.c:1107
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1129 src/gnome/window-reconcile.c:1130
-#: src/gnome/window-register.c:1298 src/gnome/window-register.c:1299
+#: src/gnome/window-register.c:1302 src/gnome/window-register.c:1303
 msgid "Sort by Amount"
 msgstr "Ordina per importo"
 
@@ -4088,7 +4088,7 @@
 msgstr "Apri il conto."
 
 # messages-i18n.c:81
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1417
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1421
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Modifica il conto principale per questo registro."
 
@@ -4116,24 +4116,24 @@
 
 # messages-i18n.c:137
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-register.c:1479 src/gnome/window-register.c:1668
+#: src/gnome/window-register.c:1483 src/gnome/window-register.c:1672
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Cancella"
 
 # messages-i18n.c:77
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:848
-#: src/gnome/window-register.c:1480 src/gnome/window-register.c:1669
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:852
+#: src/gnome/window-register.c:1484 src/gnome/window-register.c:1673
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Cancella l'operazione corrente"
 
 # messages-i18n.c:143
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1564
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1568
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1565
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1569
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "Aprire la finestra d'aiuto di Gnucash."
 
@@ -4143,12 +4143,12 @@
 msgstr "_Rapprossima"
 
 # messages-i18n.c:160
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1340
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1344
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "Ordina _Ordine"
 
 # messages-i18n.c:162
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1578
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1582
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Operazione"
 
@@ -4194,259 +4194,259 @@
 "Sei sicuro di volerlo cancellare?"
 
 # messages-i18n.c:203
-#: src/gnome/window-register.c:680
+#: src/gnome/window-register.c:684
 msgid "Register date ranges"
 msgstr "Data ranges registro"
 
 # messages-i18n.c:218
-#: src/gnome/window-register.c:717
+#: src/gnome/window-register.c:721
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "Mostra il primo"
 
 # messages-i18n.c:227
-#: src/gnome/window-register.c:728
+#: src/gnome/window-register.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Start date:"
 msgstr "Data di Inizio"
 
 # messages-i18n.c:219
-#: src/gnome/window-register.c:767
+#: src/gnome/window-register.c:771
 msgid "Show Latest"
 msgstr "Mostra l'ultimo"
 
 # messages-i18n.c:180
-#: src/gnome/window-register.c:778
+#: src/gnome/window-register.c:782
 #, fuzzy
 msgid "End date:"
 msgstr "Data di Fine"
 
 # messages-i18n.c:343
-#: src/gnome/window-register.c:804 src/scm/guile-strings.c:49
+#: src/gnome/window-register.c:808 src/scm/guile-strings.c:49
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
 # messages-i18n.c:211
-#: src/gnome/window-register.c:810
+#: src/gnome/window-register.c:814
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "Imposta Data Range"
 
-#: src/gnome/window-register.c:831
+#: src/gnome/window-register.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Enter"
 msgstr "Entrata"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1464
-#: src/gnome/window-register.c:1653
+#: src/gnome/window-register.c:836 src/gnome/window-register.c:1468
+#: src/gnome/window-register.c:1657
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Registra l'operazione corrente"
 
 # messages-i18n.c:254
-#: src/gnome/window-register.c:839
+#: src/gnome/window-register.c:843
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 # messages-i18n.c:72
-#: src/gnome/window-register.c:840 src/gnome/window-register.c:1472
-#: src/gnome/window-register.c:1661
+#: src/gnome/window-register.c:844 src/gnome/window-register.c:1476
+#: src/gnome/window-register.c:1665
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancellare la operazione corrente"
 
 # messages-i18n.c:280
-#: src/gnome/window-register.c:856
+#: src/gnome/window-register.c:860
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicare"
 
 # messages-i18n.c:79
-#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1489
-#: src/gnome/window-register.c:1678
+#: src/gnome/window-register.c:861 src/gnome/window-register.c:1493
+#: src/gnome/window-register.c:1682
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Fare una copia dell'operazione corrente"
 
 # messages-i18n.c:82
-#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1498
-#: src/gnome/window-register.c:1687
+#: src/gnome/window-register.c:870 src/gnome/window-register.c:1502
+#: src/gnome/window-register.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Modifica l'operazione corrente"
 
 # messages-i18n.c:251
-#: src/gnome/window-register.c:873
+#: src/gnome/window-register.c:877
 msgid "Blank"
 msgstr "Vuoto"
 
 # messages-i18n.c:71
-#: src/gnome/window-register.c:874 src/gnome/window-register.c:1506
-#: src/gnome/window-register.c:1695
+#: src/gnome/window-register.c:878 src/gnome/window-register.c:1510
+#: src/gnome/window-register.c:1699
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Muovi la operazione vuota in fondo al registro"
 
 # messages-i18n.c:297
-#: src/gnome/window-register.c:882
+#: src/gnome/window-register.c:886
 msgid "Jump"
 msgstr "Salta"
 
 # messages-i18n.c:89
-#: src/gnome/window-register.c:883 src/gnome/window-register.c:1515
-#: src/gnome/window-register.c:1704
+#: src/gnome/window-register.c:887 src/gnome/window-register.c:1519
+#: src/gnome/window-register.c:1708
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "Vai all'operazione corrispondente dell'altro conto"
 
 # messages-i18n.c:104
-#: src/gnome/window-register.c:911 src/gnome/window-register.c:1346
+#: src/gnome/window-register.c:915 src/gnome/window-register.c:1350
 #, fuzzy
 msgid "Open a report window for this register"
 msgstr "Ripristina il conto principale per questo registro."
 
 # messages-i18n.c:104
-#: src/gnome/window-register.c:920 src/gnome/window-register.c:1362
+#: src/gnome/window-register.c:924 src/gnome/window-register.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Print a report for this register"
 msgstr "Ripristina il conto principale per questo registro."
 
 # messages-i18n.c:74
-#: src/gnome/window-register.c:930 src/gnome/window-register.c:1371
+#: src/gnome/window-register.c:934 src/gnome/window-register.c:1375
 msgid "Close this register window"
 msgstr "Chiudi la finestra del registro"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: src/gnome/window-register.c:1027
+#: src/gnome/window-register.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Present:"
 msgstr "Nuovo valore"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: src/gnome/window-register.c:1028
+#: src/gnome/window-register.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "Future:"
 msgstr "Nuovo valore"
 
 # messages-i18n.c:260
-#: src/gnome/window-register.c:1029
+#: src/gnome/window-register.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Cancellato"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: src/gnome/window-register.c:1031
+#: src/gnome/window-register.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Approssima"
 
 # po/guile_strings.txt:266
-#: src/gnome/window-register.c:1035
+#: src/gnome/window-register.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Shares:"
 msgstr "Titoli"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: src/gnome/window-register.c:1037
+#: src/gnome/window-register.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Nuovo valore"
 
 # messages-i18n.c:183
-#: src/gnome/window-register.c:1253
+#: src/gnome/window-register.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "Registro Generale"
 
 # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128
-#: src/gnome/window-register.c:1254 src/scm/guile-strings.c:254
+#: src/gnome/window-register.c:1258 src/scm/guile-strings.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Mostra le operazioni su semplici linee"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1256
+#: src/gnome/window-register.c:1260
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:124
-#: src/gnome/window-register.c:1257 src/scm/guile-strings.c:256
+#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr "Mostra le operazioni su due linee con più informazioni"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: src/gnome/window-register.c:1260
+#: src/gnome/window-register.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "Report Operazione "
 
-#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:258
+#: src/gnome/window-register.c:1265 src/scm/guile-strings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Trova delle operazioni con una ricerca."
 
 # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19
-#: src/gnome/window-register.c:1271
+#: src/gnome/window-register.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "_Double Line"
 msgstr "Linea Doppio"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1272 src/scm/guile-strings.c:261
+#: src/gnome/window-register.c:1276 src/scm/guile-strings.c:261
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:37
-#: src/gnome/window-register.c:1286
+#: src/gnome/window-register.c:1290
 msgid "Sort by date of entry"
 msgstr "Ordina per data d'ingresso"
 
 # po/guile_strings.txt:108
-#: src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1291
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "Ordina per data di ingresso"
 
 # po/guile_strings.txt:37
-#: src/gnome/window-register.c:1290
+#: src/gnome/window-register.c:1294
 msgid "Sort by statement date"
 msgstr "Ordina per stato e data"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1291
+#: src/gnome/window-register.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
 msgstr "Ordina per lo stato e la data "
 
 # messages-i18n.c:224
-#: src/gnome/window-register.c:1301 src/gnome/window-register.c:1302
+#: src/gnome/window-register.c:1305 src/gnome/window-register.c:1306
 msgid "Sort by Memo"
 msgstr "Ordina per Memo"
 
 # messages-i18n.c:159
-#: src/gnome/window-register.c:1320
+#: src/gnome/window-register.c:1324
 msgid "Show _All"
 msgstr "Mostra _Tutto"
 
 # messages-i18n.c:113
-#: src/gnome/window-register.c:1321
+#: src/gnome/window-register.c:1325
 msgid "Show all of the transactions in the account"
 msgstr "Mostra tutte le operazioni del conto"
 
 # messages-i18n.c:158
-#: src/gnome/window-register.c:1328
+#: src/gnome/window-register.c:1332
 msgid "Set _Range..."
 msgstr "Imposta _Range..."
 
 # messages-i18n.c:75
-#: src/gnome/window-register.c:1329
+#: src/gnome/window-register.c:1333
 msgid "Set the date range of this register"
 msgstr "Metti un data range per questo registro"
 
 # messages-i18n.c:161
-#: src/gnome/window-register.c:1339
+#: src/gnome/window-register.c:1343
 msgid "_Style"
 msgstr "_Stile"
 
 # messages-i18n.c:135
-#: src/gnome/window-register.c:1341
+#: src/gnome/window-register.c:1345
 msgid "_Date Range"
 msgstr "_Data Range"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: src/gnome/window-register.c:1353 src/gnome/window-register.c:1543
+#: src/gnome/window-register.c:1357 src/gnome/window-register.c:1547
 #: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:350
 #: src/scm/report/guile-strings.c:353 src/scm/report/guile-strings.c:394
 #: src/scm/report/guile-strings.c:398
@@ -4455,152 +4455,152 @@
 msgstr "Entrate"
 
 # messages-i18n.c:104
-#: src/gnome/window-register.c:1354
+#: src/gnome/window-register.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Open an invoice report window for this register"
 msgstr "Ripristina il conto principale per questo registro."
 
 # messages-i18n.c:346
-#: src/gnome/window-register.c:1387
+#: src/gnome/window-register.c:1391
 msgid "Cut Transaction"
 msgstr "Taglia l'operazione"
 
 # messages-i18n.c:80
-#: src/gnome/window-register.c:1388
+#: src/gnome/window-register.c:1392
 msgid "Cut the selected transaction"
 msgstr "Taglia l'operazione selezionata."
 
 # messages-i18n.c:346
-#: src/gnome/window-register.c:1395
+#: src/gnome/window-register.c:1399
 msgid "Copy Transaction"
 msgstr "Copia l'operazione"
 
 # messages-i18n.c:95
-#: src/gnome/window-register.c:1396
+#: src/gnome/window-register.c:1400
 msgid "Copy the selected transaction"
 msgstr "Copia l'operazione selezionata."
 
 # messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/window-register.c:1403
+#: src/gnome/window-register.c:1407
 msgid "Paste Transaction"
 msgstr "Incolla l'operazione"
 
 # po/guile_strings.txt:185
-#: src/gnome/window-register.c:1404
+#: src/gnome/window-register.c:1408
 msgid "Paste the transaction clipboard"
 msgstr "Incolla l'operazione "
 
 # messages-i18n.c:104
-#: src/gnome/window-register.c:1426
+#: src/gnome/window-register.c:1430
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr "Ripristina il conto principale per questo registro."
 
-#: src/gnome/window-register.c:1463 src/gnome/window-register.c:1652
+#: src/gnome/window-register.c:1467 src/gnome/window-register.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "_Enter"
 msgstr "Entrata"
 
 # messages-i18n.c:138
-#: src/gnome/window-register.c:1488 src/gnome/window-register.c:1677
+#: src/gnome/window-register.c:1492 src/gnome/window-register.c:1681
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_Duplica"
 
 # messages-i18n.c:336
-#: src/gnome/window-register.c:1497 src/gnome/window-register.c:1686
+#: src/gnome/window-register.c:1501 src/gnome/window-register.c:1690
 #, fuzzy
 msgid "_Split"
 msgstr "Variazione"
 
 # messages-i18n.c:133
-#: src/gnome/window-register.c:1505 src/gnome/window-register.c:1694
+#: src/gnome/window-register.c:1509 src/gnome/window-register.c:1698
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Vuoto"
 
 # messages-i18n.c:144
-#: src/gnome/window-register.c:1514 src/gnome/window-register.c:1703
+#: src/gnome/window-register.c:1518 src/gnome/window-register.c:1707
 msgid "_Jump"
 msgstr "_Salta"
 
 # messages-i18n.c:207
-#: src/gnome/window-register.c:1524
+#: src/gnome/window-register.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "_Scrub All"
 msgstr "Pulisci Tutto"
 
 # messages-i18n.c:111
-#: src/gnome/window-register.c:1525
+#: src/gnome/window-register.c:1529
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
 msgstr "Identifica e correggi i problemi dei conti di questo registro."
 
 # messages-i18n.c:206
-#: src/gnome/window-register.c:1533
+#: src/gnome/window-register.c:1537
 #, fuzzy
 msgid "_Scrub Current"
 msgstr "Pulisci il conto"
 
 # messages-i18n.c:108
-#: src/gnome/window-register.c:1534
+#: src/gnome/window-register.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Identify and fix problems in the current transaction"
 msgstr "Identifica e correggi i problemi del conto."
 
 # messages-i18n.c:104
-#: src/gnome/window-register.c:1544
+#: src/gnome/window-register.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "Open an invoice report window for this transaction"
 msgstr "Ripristina il conto principale per questo registro."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
-#: src/gnome/window-register.c:1551
+#: src/gnome/window-register.c:1555
 #, fuzzy
 msgid "_Print Check..."
 msgstr "Stampa di prova"
 
 # messages-i18n.c:100
-#: src/gnome/window-register.c:1552
+#: src/gnome/window-register.c:1556
 msgid "Print a check using a standard format"
 msgstr "Stampa un test utente in formato standard"
 
 # messages-i18n.c:153
-#: src/gnome/window-register.c:1575
+#: src/gnome/window-register.c:1579
 msgid "_Register"
 msgstr "_Registro"
 
 # messages-i18n.c:183
-#: src/gnome/window-register.c:1865
+#: src/gnome/window-register.c:1869
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Registro Generale"
 
 # messages-i18n.c:183
-#: src/gnome/window-register.c:1867
+#: src/gnome/window-register.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Registro Generale"
 
 # messages-i18n.c:313
-#: src/gnome/window-register.c:1872
+#: src/gnome/window-register.c:1876
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portafoglio"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#: src/gnome/window-register.c:1874
+#: src/gnome/window-register.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Opzioni Report"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1879
+#: src/gnome/window-register.c:1883
 msgid "Search Results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1881
+#: src/gnome/window-register.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: src/gnome/window-register.c:1886 src/scm/guile-strings.c:250
+#: src/gnome/window-register.c:1890 src/scm/guile-strings.c:250
 #: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262
 #: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268
 #: src/scm/guile-strings.c:271 src/scm/guile-strings.c:274
@@ -4611,26 +4611,26 @@
 msgstr "Registra"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: src/gnome/window-register.c:1888 src/scm/report/guile-strings.c:359
+#: src/gnome/window-register.c:1892 src/scm/report/guile-strings.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Register Report"
 msgstr "Registra"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: src/gnome/window-register.c:2389
+#: src/gnome/window-register.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "<No information>"
 msgstr "Trasferire Informazioni "
 
 # messages-i18n.c:27
-#: src/gnome/window-register.c:2818
+#: src/gnome/window-register.c:2822
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually "
 "want."
 msgstr "Questa selezione cancellerà l'intera operazione.E'questo che vuoi."
 
 # messages-i18n.c:27
-#: src/gnome/window-register.c:2820
+#: src/gnome/window-register.c:2824
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction.\n"
@@ -4639,7 +4639,7 @@
 msgstr "Questa selezione cancellerà l'intera operazione.E'questo che vuoi."
 
 # messages-i18n.c:28
-#: src/gnome/window-register.c:2824
+#: src/gnome/window-register.c:2828
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: Just deleting all the other splits will make your account "
@@ -4651,28 +4651,28 @@
 "immediatamente aggiungere una altra ripartizione per bilanciare la "
 "operazione."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2829
+#: src/gnome/window-register.c:2833
 msgid "You would be deleting reconciled splits!"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/window-register.c:2837
+#: src/gnome/window-register.c:2841
 msgid "Delete Transaction"
 msgstr "Cancella Operazione"
 
 # messages-i18n.c:26
-#: src/gnome/window-register.c:2859
+#: src/gnome/window-register.c:2863
 msgid "Delete the whole transaction"
 msgstr "Cancellare l'intera operazione"
 
 # messages-i18n.c:25
-#: src/gnome/window-register.c:2869
+#: src/gnome/window-register.c:2873
 #, fuzzy
 msgid "Delete all the other splits"
 msgstr "Cancellare tutte le variazioni"
 
 # messages-i18n.c:55
-#: src/gnome/window-register.c:2962
+#: src/gnome/window-register.c:2966
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
@@ -4685,24 +4685,24 @@
 " dalla operazione\n"
 "   %s ?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2964
+#: src/gnome/window-register.c:2968
 msgid "You would be deleting a reconciled split!"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
-#: src/gnome/window-register.c:2970
+#: src/gnome/window-register.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(nessuno)"
 
 # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
-#: src/gnome/window-register.c:2973
+#: src/gnome/window-register.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "(no description)"
 msgstr "Nessuna descrizione"
 
-#: src/gnome/window-register.c:3007
+#: src/gnome/window-register.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
 msgstr "Trova delle operazioni con una ricerca."
Index: gnucash/po/ja.po
diff -u gnucash/po/ja.po:1.38 gnucash/po/ja.po:1.39
--- gnucash/po/ja.po:1.38	Mon May 28 01:41:48 2001
+++ gnucash/po/ja.po	Mon Jun  4 03:12:03 2001
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.5.X\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-27 23:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-04 01:05-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-1-18 14:00+0900\n"
 "Last-Translator: Mitsuo Hamada <mhamada@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -189,8 +189,8 @@
 " ¤Ï¤¹¤Ç¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 " ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
 
-#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2000
-#: src/engine/Transaction.c:2021 src/register/splitreg.c:739
+#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2001
+#: src/engine/Transaction.c:2022 src/register/splitreg.c:739
 #: src/scm/report/guile-strings.c:344
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- ½ô¸ý¤Î¼è°ú --"
@@ -234,7 +234,7 @@
 "ºîÀ®¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
 
 #: src/SplitLedger.c:1589 src/SplitLedger.c:2034
-#: src/gnome/window-register.c:3103
+#: src/gnome/window-register.c:3107
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record it?"
@@ -270,7 +270,7 @@
 "¤³¤Î¼è°ú¤ËÆþÎϤµ¤ì¤¿ÃͤϷ׻»¤¬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "¤É¤ÎÃͤòºÆ·×»»¤¹¤ì¤Ð¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«¡©"
 
-#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4060
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6562
 #: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:373
 #: src/scm/report/guile-strings.c:585 src/scm/report/guile-strings.c:602
@@ -282,8 +282,8 @@
 msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4048
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
+#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7421 src/register/splitreg.c:229
 #: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:297
 #: src/scm/report/guile-strings.c:334 src/scm/report/guile-strings.c:342
@@ -317,20 +317,20 @@
 msgid "(no name)"
 msgstr "(¤Ê¤·)"
 
-#: src/SplitLedger.c:3979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
+#: src/SplitLedger.c:3982 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
 #: src/guile/guile-util.c:1063 src/scm/report/guile-strings.c:345
 #: src/scm/report/guile-strings.c:605
 msgid "Debit"
 msgstr "¼ÚÊý"
 
-#: src/SplitLedger.c:3996 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
+#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
 #: src/guile/guile-util.c:1108 src/register/splitreg.c:177
 #: src/register/splitreg.c:193 src/scm/guile-strings.c:144
 #: src/scm/report/guile-strings.c:346 src/scm/report/guile-strings.c:606
 msgid "Credit"
 msgstr "ÂßÊý"
 
-#: src/SplitLedger.c:4012 src/gnome/dialog-price-editor.c:735
+#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnome/dialog-price-editor.c:736
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4794
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4842 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7400
 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:32
@@ -341,14 +341,14 @@
 msgid "Date"
 msgstr "ÆüÉÕ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4015 src/gnome/reconcile-list.c:148
+#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:148
 #: src/scm/report/guile-strings.c:337 src/scm/report/guile-strings.c:364
 #: src/scm/report/guile-strings.c:577 src/scm/report/guile-strings.c:597
 #: src/scm/report/guile-strings.c:662
 msgid "Num"
 msgstr "ÈÖ¹æ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnc-ui-util.c:123
+#: src/SplitLedger.c:4024 src/gnc-ui-util.c:124
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4801
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4849 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6106
 #: src/gnome/new-user-interface.c:203 src/gnome/reconcile-list.c:149
@@ -360,27 +360,27 @@
 msgstr "ÀâÌÀ"
 
 #. desc cell
-#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:151
+#: src/SplitLedger.c:4027 src/gnome/reconcile-list.c:151
 #: src/register/splitreg.c:96
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "¾È¹çºÑ¤ß:R"
 
-#: src/SplitLedger.c:4024 src/SplitLedger.c:4097
+#: src/SplitLedger.c:4030 src/SplitLedger.c:4103
 msgid "Share Balance"
 msgstr "³ô¼°»Ä¹â"
 
-#: src/SplitLedger.c:4027 src/SplitLedger.c:4100 src/gnc-ui-util.c:135
-#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
+#: src/SplitLedger.c:4033 src/SplitLedger.c:4106 src/gnc-ui-util.c:136
+#: src/gnc-ui-util.c:139 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 #: src/scm/guile-strings.c:126 src/scm/guile-strings.c:161
 #: src/scm/report/guile-strings.c:343 src/scm/report/guile-strings.c:607
 msgid "Balance"
 msgstr "Âß¼Ú/»Ä¹â"
 
-#: src/SplitLedger.c:4030 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
+#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
 msgid "Action"
 msgstr "¼è°úÆâÍÆ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4033 src/gnome/dialog-account.c:828
+#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnome/dialog-account.c:828
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6548 src/scm/report/guile-strings.c:38
 #: src/scm/report/guile-strings.c:91 src/scm/report/guile-strings.c:266
@@ -390,42 +390,42 @@
 msgid "Account"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
+#: src/SplitLedger.c:4042 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
 #: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:599
 #: src/scm/report/guile-strings.c:638 src/scm/report/guile-strings.c:666
 msgid "Memo"
 msgstr "ŦÍ×"
 
 #. balance cell
-#: src/SplitLedger.c:4057 src/gnome/window-register.c:892
+#: src/SplitLedger.c:4063 src/gnome/window-register.c:896
 #: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:179
 #: src/scm/report/guile-strings.c:340
 msgid "Transfer"
 msgstr "°Üư"
 
-#: src/SplitLedger.c:4066 src/SplitLedger.c:4083
+#: src/SplitLedger.c:4072 src/SplitLedger.c:4089
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "¹ç·× %s"
 
-#: src/SplitLedger.c:4072
+#: src/SplitLedger.c:4078
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "ÂßÊý¹ç·×"
 
-#: src/SplitLedger.c:4089
+#: src/SplitLedger.c:4095
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "¼ÚÊý¹ç·×"
 
-#: src/SplitLedger.c:4094
+#: src/SplitLedger.c:4100
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "³ô¼°¹ç·×"
 
-#: src/SplitLedger.c:4103 src/gnc-ui-util.c:126
+#: src/SplitLedger.c:4109 src/gnc-ui-util.c:127
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3711 src/scm/guile-strings.c:158
 msgid "Notes"
 msgstr "Ãí¼á"
 
-#: src/SplitLedger.c:4465
+#: src/SplitLedger.c:4471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split.\n"
@@ -434,7 +434,7 @@
 "»Ä¹âÄ´À°ºÑ¤ß¤Î½ô¸ý¤òÊѹ¹¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 "ËÜÅö¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
 
-#: src/SplitLedger.c:4492
+#: src/SplitLedger.c:4498
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -472,8 +472,8 @@
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Åê»ñ¿®Â÷"
 
-#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:129
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
+#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:130
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:735 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
 #: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/guile-strings.c:149
 #: src/scm/guile-strings.c:159
 msgid "Currency"
@@ -492,7 +492,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "ÈñÍÑ"
 
-#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:528 src/register/splitreg.c:222
+#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:529 src/register/splitreg.c:222
 #: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/report/guile-strings.c:107
 msgid "Equity"
 msgstr "»ñËÜ"
@@ -505,8 +505,8 @@
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Âß¼ÚÉÔ°ìÃ×"
 
-#: src/engine/Transaction.c:2042 src/gnome/druid-stock-split.c:395
-#: src/gnome/window-register.c:865 src/register/splitreg.c:241
+#: src/engine/Transaction.c:2043 src/gnome/druid-stock-split.c:395
+#: src/gnome/window-register.c:869 src/register/splitreg.c:241
 msgid "Split"
 msgstr "½ô¸ý"
 
@@ -542,69 +542,69 @@
 msgid "Numeric error"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:114 src/gnome/dialog-commodities.c:339
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
+#: src/gnc-ui-util.c:115 src/gnome/dialog-commodities.c:339
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7816 src/gnome/new-user-interface.c:380
 #: src/scm/guile-strings.c:155
 msgid "Type"
 msgstr "·¿"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:117 src/gnome/new-user-interface.c:372
+#: src/gnc-ui-util.c:118 src/gnome/new-user-interface.c:372
 #: src/scm/report/guile-strings.c:545 src/scm/report/guile-strings.c:620
 msgid "Account Name"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:120 src/scm/report/guile-strings.c:622
+#: src/gnc-ui-util.c:121 src/scm/report/guile-strings.c:622
 msgid "Account Code"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:132 src/scm/guile-strings.c:160
+#: src/gnc-ui-util.c:133 src/scm/guile-strings.c:160
 msgid "Security"
 msgstr "¾Ú·ô"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:141 src/gnc-ui-util.c:144 src/scm/guile-strings.c:124
+#: src/gnc-ui-util.c:142 src/gnc-ui-util.c:145 src/scm/guile-strings.c:124
 #: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:47
 #: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:391
 #: src/scm/report/guile-strings.c:546
 msgid "Total"
 msgstr "¹ç·×"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:147 src/scm/guile-strings.c:163
+#: src/gnc-ui-util.c:148 src/scm/guile-strings.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Tax Info"
 msgstr "ÀǶâ¾ðÊó"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:364
+#: src/gnc-ui-util.c:365
 msgid "not cleared:n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:365
+#: src/gnc-ui-util.c:366
 msgid "cleared:c"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:366
+#: src/gnc-ui-util.c:367
 msgid "reconciled:y"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:367
+#: src/gnc-ui-util.c:368
 msgid "frozen:f"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:382
+#: src/gnc-ui-util.c:383
 msgid "(none)"
 msgstr "(¤Ê¤·)"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:461
+#: src/gnc-ui-util.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "´üËö»Ä¹â:"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:464 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
+#: src/gnc-ui-util.c:465 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:8
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:584 src/gnome/dialog-account.c:241
+#: src/gnc-ui-util.c:585 src/gnome/dialog-account.c:241
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3872 src/gnome/new-user-interface.c:388
 #: src/gnome/new-user-interface.c:404
 #, fuzzy
@@ -769,23 +769,23 @@
 msgid "Help"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:325
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
 msgid "You must enter values for the other quantities."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:327
 msgid "You must enter a valid expression."
 msgstr "ŬÀµ¤Ê¼°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:367
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:368
 msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr "¶âÍø¤Ë0(¥¼¥í)¤ò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:386
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:387
 msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr "»Ùʧ²ó¿ô¤Ë0(¥¼¥í)¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr "»Ùʧ²ó¿ô¤ËÉé¤Î¿ô¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
@@ -815,52 +815,52 @@
 msgid "Select pixmap"
 msgstr "pixmap ¤òÁªÂò"
 
-#: src/gnome/dialog-options.c:2114
+#: src/gnome/dialog-options.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "No options!"
 msgstr "¤¿¤á¤Ë¤Ê¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#: src/gnome/dialog-options.c:2134
+#: src/gnome/dialog-options.c:2138
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "GnuCash½é´üÀßÄê"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:346
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:347
 #, fuzzy
 msgid "You must select a commodity."
 msgstr "´ªÄê¤Î¼ïÎà¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:351
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:352
 #, fuzzy
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Ä̲ߤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:360 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:361 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "ŬÀµ¤Ê¼°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:513
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the\n"
 "current price?"
 msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:540
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Remove old prices"
 msgstr "¤³¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºÆÆÉ¹þ"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:554
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:555
 msgid "All prices before the date below will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
 #: src/scm/guile-strings.c:79
 msgid "Commodity"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -1549,7 +1549,7 @@
 msgid "Delete results from current search"
 msgstr "·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î¸¡º÷¤«¤éºï½ü¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:901
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:905
 msgid "Find"
 msgstr "¸¡º÷"
 
@@ -1584,7 +1584,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6384
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:765 src/gnome/window-reconcile.c:1347
-#: src/gnome/window-register.c:847
+#: src/gnome/window-register.c:851
 msgid "Delete"
 msgstr "ºï½ü"
 
@@ -2762,8 +2762,8 @@
 msgid "Size..."
 msgstr "ÁªÂò..."
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:910
-#: src/gnome/window-register.c:1345 src/gnome/window-report.c:113
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:914
+#: src/gnome/window-register.c:1349 src/gnome/window-report.c:113
 #: src/scm/guile-strings.c:437
 msgid "Report"
 msgstr "Ģɼ"
@@ -2804,8 +2804,8 @@
 msgid "Sort by Commodity"
 msgstr "Áí·×½ç¤Ëʤ٤ë"
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1283
-#: src/gnome/window-register.c:1284
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1288
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Ëʤ٤ë"
 
@@ -3207,7 +3207,7 @@
 msgstr "¿·µ¬"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:756 src/gnome/window-acct-tree.c:871
-#: src/gnome/window-register.c:1451
+#: src/gnome/window-register.c:1455
 msgid "Create a new account"
 msgstr "¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌܤòºîÀ®¤¹¤ë"
 
@@ -3252,11 +3252,11 @@
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤȤ½¤Î»Ò´ªÄê²ÊÌܤòÁ´Éô³«¤¯"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:836 src/gnome/window-reconcile.c:1161
-#: src/gnome/window-register.c:1416
+#: src/gnome/window-register.c:1420
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎÊÔ½¸(_E)"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1425
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1429
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "¾È¹ç(_R)..."
 
@@ -3265,24 +3265,24 @@
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò¾È¹ç¤¹¤ë"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:853 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:1433
+#: src/gnome/window-register.c:1437
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "»ñ¶â°Üư(_T)..."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:854 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:893 src/gnome/window-register.c:1434
+#: src/gnome/window-register.c:897 src/gnome/window-register.c:1438
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "»ñ¶â¤òÊ̤δªÄê²ÊÌÜ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1441
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1445
 msgid "Stock S_plit..."
 msgstr "³ô¼°¤Îʬ³ä(_P)..."
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1442
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1446
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "³ô¼°¤Îʬ³ä¤Þ¤¿¤Ï¹çÊ»¤òµ­Ï¿¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1450
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1454
 msgid "_New Account..."
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤο·µ¬ºîÀ®(_N)..."
 
@@ -3299,7 +3299,7 @@
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î½êÆÀ¡¢ÈñÍÑ´ªÄê²ÊÌܤËÀǶâ¾ðÊó¤òÀßÄꤹ¤ë"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:901 src/gnome/window-reconcile.c:1227
-#: src/gnome/window-register.c:1577
+#: src/gnome/window-register.c:1581
 msgid "_Account"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ(_A)"
 
@@ -3344,8 +3344,8 @@
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:919
-#: src/gnome/window-register.c:1361 src/gnome/window-report.c:686
+#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:923
+#: src/gnome/window-register.c:1365 src/gnome/window-report.c:686
 msgid "Print"
 msgstr "°õºþ"
 
@@ -3354,7 +3354,7 @@
 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò°õºþ"
 
 #: src/gnome/window-help.c:632 src/gnome/window-main.c:1094
-#: src/gnome/window-register.c:929 src/gnome/window-register.c:1370
+#: src/gnome/window-register.c:933 src/gnome/window-register.c:1374
 msgid "Close"
 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
 
@@ -3494,7 +3494,7 @@
 msgid "_Find Transactions"
 msgstr "¼è°ú¸¡º÷(_F)"
 
-#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:902
+#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:906
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "¸¡º÷¤Ë¤è¤ê¼è°ú¤ò¸«¤Ä¤±¤ë"
 
@@ -3581,7 +3581,7 @@
 msgid "Total:"
 msgstr "¹ç·×:"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3005
+#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3009
 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
 msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
 
@@ -3614,8 +3614,8 @@
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr "¤³¤Î´ªÄê²ÊÌܤξȹç¤ò±ä´ü¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1471
-#: src/gnome/window-register.c:1660
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1475
+#: src/gnome/window-register.c:1664
 msgid "_Cancel"
 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë(_C)"
 
@@ -3624,30 +3624,30 @@
 msgstr "¤³¤Î´ªÄê²ÊÌܤξȹç¤òÃæ»ß¤¹¤ë"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1097 src/gnome/window-reconcile.c:1120
-#: src/gnome/window-register.c:1280
+#: src/gnome/window-register.c:1284
 msgid "Standard order"
 msgstr "ɸ½à¤Î½çÈÖ"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1098 src/gnome/window-reconcile.c:1121
-#: src/gnome/window-register.c:1281
+#: src/gnome/window-register.c:1285
 msgid "Keep normal account order"
 msgstr "ÉáÄ̤δªÄê²ÊÌܤνçÈÖ¤ò°Ý»ý¤¹¤ë"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1101
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1123 src/gnome/window-reconcile.c:1124
-#: src/gnome/window-register.c:1295 src/gnome/window-register.c:1296
+#: src/gnome/window-register.c:1299 src/gnome/window-register.c:1300
 msgid "Sort by Num"
 msgstr "ÈÖ¹æ½ç¤Ëʤ٤ë"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1103 src/gnome/window-reconcile.c:1104
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1126 src/gnome/window-reconcile.c:1127
-#: src/gnome/window-register.c:1304 src/gnome/window-register.c:1305
+#: src/gnome/window-register.c:1308 src/gnome/window-register.c:1309
 msgid "Sort by Description"
 msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ëʤ٤ë"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1106 src/gnome/window-reconcile.c:1107
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1129 src/gnome/window-reconcile.c:1130
-#: src/gnome/window-register.c:1298 src/gnome/window-register.c:1299
+#: src/gnome/window-register.c:1302 src/gnome/window-register.c:1303
 msgid "Sort by Amount"
 msgstr "Áí·×½ç¤Ëʤ٤ë"
 
@@ -3655,7 +3655,7 @@
 msgid "Open the account"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1417
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1421
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
@@ -3678,21 +3678,21 @@
 msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-register.c:1479 src/gnome/window-register.c:1668
+#: src/gnome/window-register.c:1483 src/gnome/window-register.c:1672
 msgid "_Delete"
 msgstr "ºï½ü(_D)"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:848
-#: src/gnome/window-register.c:1480 src/gnome/window-register.c:1669
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:852
+#: src/gnome/window-register.c:1484 src/gnome/window-register.c:1673
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1564
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1568
 msgid "_Help"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1565
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1569
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "GnuCash¤Î¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
 
@@ -3700,11 +3700,11 @@
 msgid "_Reconcile"
 msgstr "¾È¹ç(_R)"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1340
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1344
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "ʤÓÂØ¤¨(_O)"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1578
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1582
 msgid "_Transaction"
 msgstr "¼è°ú(_T)"
 
@@ -3742,203 +3742,203 @@
 "¤³¤Î¾È¹ç¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
 "ËÜÅö¤Ë¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:680
+#: src/gnome/window-register.c:684
 msgid "Register date ranges"
 msgstr "Ä¢ÊíÆüÉÕÈϰÏ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:717
+#: src/gnome/window-register.c:721
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "ºÇ¤â¸Å¤¤¤â¤Î¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:728
+#: src/gnome/window-register.c:732
 msgid "Start date:"
 msgstr "³«»ÏÆüÉÕ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:767
+#: src/gnome/window-register.c:771
 msgid "Show Latest"
 msgstr "ºÇ¿·¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:778
+#: src/gnome/window-register.c:782
 msgid "End date:"
 msgstr "½ªÎ»ÆüÉÕ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:804 src/scm/guile-strings.c:49
+#: src/gnome/window-register.c:808 src/scm/guile-strings.c:49
 msgid "Today"
 msgstr "ËÜÆü"
 
-#: src/gnome/window-register.c:810
+#: src/gnome/window-register.c:814
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "ÆüÉÕÈϰÏÀßÄê"
 
-#: src/gnome/window-register.c:831
+#: src/gnome/window-register.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Enter"
 msgstr "¹àÌÜ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1464
-#: src/gnome/window-register.c:1653
+#: src/gnome/window-register.c:836 src/gnome/window-register.c:1468
+#: src/gnome/window-register.c:1657
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤òµ­Ï¿¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:839
+#: src/gnome/window-register.c:843
 msgid "Cancel"
 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:840 src/gnome/window-register.c:1472
-#: src/gnome/window-register.c:1661
+#: src/gnome/window-register.c:844 src/gnome/window-register.c:1476
+#: src/gnome/window-register.c:1665
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤ò¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:856
+#: src/gnome/window-register.c:860
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Ê£À½"
 
-#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1489
-#: src/gnome/window-register.c:1678
+#: src/gnome/window-register.c:861 src/gnome/window-register.c:1493
+#: src/gnome/window-register.c:1682
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤Î¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1498
-#: src/gnome/window-register.c:1687
+#: src/gnome/window-register.c:870 src/gnome/window-register.c:1502
+#: src/gnome/window-register.c:1691
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤Î½ô¸ý¤ò¤¹¤Ù¤ÆÉ½¼¨¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:873
+#: src/gnome/window-register.c:877
 msgid "Blank"
 msgstr "¶õÇò"
 
-#: src/gnome/window-register.c:874 src/gnome/window-register.c:1506
-#: src/gnome/window-register.c:1695
+#: src/gnome/window-register.c:878 src/gnome/window-register.c:1510
+#: src/gnome/window-register.c:1699
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Ä¢Êí¤Î°ìÈÖ²¼¤Î¶õÇò¤Î¼è°ú¤Ë°Üư¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:882
+#: src/gnome/window-register.c:886
 msgid "Jump"
 msgstr "Èô¤Ö"
 
-#: src/gnome/window-register.c:883 src/gnome/window-register.c:1515
-#: src/gnome/window-register.c:1704
+#: src/gnome/window-register.c:887 src/gnome/window-register.c:1519
+#: src/gnome/window-register.c:1708
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "¾¤Î´ªÄê²ÊÌܤǤ³¤ì¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¼è°ú¤Ë°Üư¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:911 src/gnome/window-register.c:1346
+#: src/gnome/window-register.c:915 src/gnome/window-register.c:1350
 #, fuzzy
 msgid "Open a report window for this register"
 msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤò¾È¹ç¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:920 src/gnome/window-register.c:1362
+#: src/gnome/window-register.c:924 src/gnome/window-register.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Print a report for this register"
 msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:930 src/gnome/window-register.c:1371
+#: src/gnome/window-register.c:934 src/gnome/window-register.c:1375
 msgid "Close this register window"
 msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1027
+#: src/gnome/window-register.c:1031
 msgid "Present:"
 msgstr "¸½ºß:"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1028
+#: src/gnome/window-register.c:1032
 msgid "Future:"
 msgstr "¾­Íè:"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1029
+#: src/gnome/window-register.c:1033
 msgid "Cleared:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1031
+#: src/gnome/window-register.c:1035
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "¾È¹çºÑ:"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1035
+#: src/gnome/window-register.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Shares:"
 msgstr "³ô¼°"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1037
+#: src/gnome/window-register.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Current Value:"
 msgstr "¸½ºß²ÁÃÍ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1253
+#: src/gnome/window-register.c:1257
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "´ðËÜÄ¢Êí"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1254 src/scm/guile-strings.c:254
+#: src/gnome/window-register.c:1258 src/scm/guile-strings.c:254
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "¼è°ú¤ò°ì¹Ô¤¢¤ë¤¤¤ÏÆó¹Ô¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1256
+#: src/gnome/window-register.c:1260
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr "¼«Æ°½ô¸ýɽ¼¨"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1257 src/scm/guile-strings.c:256
+#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:256
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr "¼è°ú¤ò°ì¹Ô¤¢¤ë¤¤¤ÏÆó¹Ô¤Çɽ¼¨¤·¡¢ÊÔ½¸Ãæ¤Î¼è°ú¤ò³ÈÄ¥¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1260
+#: src/gnome/window-register.c:1264
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "¼è°ú½ÐǼĢ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:258
+#: src/gnome/window-register.c:1265 src/scm/guile-strings.c:258
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î½ô¸ý¤È¶¦¤Ë³ÈÄ¥¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤òɽ¼¨"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1271
+#: src/gnome/window-register.c:1275
 msgid "_Double Line"
 msgstr "Æó¹Ô(_D)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1272 src/scm/guile-strings.c:261
+#: src/gnome/window-register.c:1276 src/scm/guile-strings.c:261
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¼è°ú¤Î¾ðÊó¤òÆó¹Ô¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1286
+#: src/gnome/window-register.c:1290
 msgid "Sort by date of entry"
 msgstr "ÆþÎÏÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1291
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "ÆþÎÏÆüÉÕ½ç¤ËʤÙÂØ¤¨"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1290
+#: src/gnome/window-register.c:1294
 msgid "Sort by statement date"
 msgstr "ÀÁµá½ñ¤ÎÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1291
+#: src/gnome/window-register.c:1295
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
 msgstr "ÀÁµá½ñÆüÉÕ½ç¤ËʤÓÂØ¤¨(ºÇ½ªÅª¤Ë¾È¹ç¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¥¢¥¤¥Æ¥à)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1301 src/gnome/window-register.c:1302
+#: src/gnome/window-register.c:1305 src/gnome/window-register.c:1306
 msgid "Sort by Memo"
 msgstr "ŦÍ×½ç¤Ëʤ٤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1320
+#: src/gnome/window-register.c:1324
 msgid "Show _All"
 msgstr "¤¹¤Ù¤ÆÉ½¼¨(_A)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1321
+#: src/gnome/window-register.c:1325
 msgid "Show all of the transactions in the account"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤ˰¤¹¤ë¼è°ú¤òÁ´Éôɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1328
+#: src/gnome/window-register.c:1332
 msgid "Set _Range..."
 msgstr "ÈϰÏÀßÄê(_R)..."
 
-#: src/gnome/window-register.c:1329
+#: src/gnome/window-register.c:1333
 msgid "Set the date range of this register"
 msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤ÎÆüÉÕÈϰϤòÀßÄꤹ¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1339
+#: src/gnome/window-register.c:1343
 msgid "_Style"
 msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë(_S)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1341
+#: src/gnome/window-register.c:1345
 msgid "_Date Range"
 msgstr "ÆüÉÕÈϰÏ(_D)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1353 src/gnome/window-register.c:1543
+#: src/gnome/window-register.c:1357 src/gnome/window-register.c:1547
 #: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:350
 #: src/scm/report/guile-strings.c:353 src/scm/report/guile-strings.c:394
 #: src/scm/report/guile-strings.c:398
@@ -3946,123 +3946,123 @@
 msgid "Invoice"
 msgstr "½êÆÀ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1354
+#: src/gnome/window-register.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Open an invoice report window for this register"
 msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤò¾È¹ç¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1387
+#: src/gnome/window-register.c:1391
 msgid "Cut Transaction"
 msgstr "¼è°ú¤ÎÀÚ¼è¤ê"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1388
+#: src/gnome/window-register.c:1392
 msgid "Cut the selected transaction"
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¼è°ú¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1395
+#: src/gnome/window-register.c:1399
 msgid "Copy Transaction"
 msgstr "¼è°ú¤ò¥³¥Ô¡¼"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1396
+#: src/gnome/window-register.c:1400
 msgid "Copy the selected transaction"
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤ò¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1403
+#: src/gnome/window-register.c:1407
 msgid "Paste Transaction"
 msgstr "¼è°ú¤ÎŽÉÕ¤±"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1404
+#: src/gnome/window-register.c:1408
 msgid "Paste the transaction clipboard"
 msgstr "¼è°ú¥¯¥ê¥Ã¥×¥Ü¡¼¥É¤òޤêÉÕ¤±¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1426
+#: src/gnome/window-register.c:1430
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤò¾È¹ç¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1463 src/gnome/window-register.c:1652
+#: src/gnome/window-register.c:1467 src/gnome/window-register.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "_Enter"
 msgstr "¹àÌÜ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1488 src/gnome/window-register.c:1677
+#: src/gnome/window-register.c:1492 src/gnome/window-register.c:1681
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Ê£À½(_U)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1497 src/gnome/window-register.c:1686
+#: src/gnome/window-register.c:1501 src/gnome/window-register.c:1690
 msgid "_Split"
 msgstr "½ô¸ý(_S)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1505 src/gnome/window-register.c:1694
+#: src/gnome/window-register.c:1509 src/gnome/window-register.c:1698
 msgid "_Blank"
 msgstr "¶õÇò(_B)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1514 src/gnome/window-register.c:1703
+#: src/gnome/window-register.c:1518 src/gnome/window-register.c:1707
 msgid "_Jump"
 msgstr "Èô¤Ö(_J)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1524
+#: src/gnome/window-register.c:1528
 msgid "_Scrub All"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁݽü(_S)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1525
+#: src/gnome/window-register.c:1529
 msgid ""
 "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
 msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë´ªÄê²ÊÌܤÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1533
+#: src/gnome/window-register.c:1537
 msgid "_Scrub Current"
 msgstr "¤³¤Î²ÊÌܤòÁݽü(_S)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1534
+#: src/gnome/window-register.c:1538
 msgid "Identify and fix problems in the current transaction"
 msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤ÎÃæ¤ÎÌäÂêÅÀ¤ò¸«¤Ä¤±¡¢½¤Àµ¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1544
+#: src/gnome/window-register.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "Open an invoice report window for this transaction"
 msgstr "¼è°ú¤ÎÃí¼á¤òÆþÎϤ¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1551
+#: src/gnome/window-register.c:1555
 #, fuzzy
 msgid "_Print Check..."
 msgstr "°õºþ³Îǧ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1552
+#: src/gnome/window-register.c:1556
 msgid "Print a check using a standard format"
 msgstr "ɸ½à·Á¼°¤Ç¾®ÀÚ¼ê¤ò°õºþ¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1575
+#: src/gnome/window-register.c:1579
 msgid "_Register"
 msgstr "Ä¢Êí(_R)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1865
+#: src/gnome/window-register.c:1869
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Áí´ªÄ긵Ģ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1867
+#: src/gnome/window-register.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Áí´ªÄ긵Ģ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1872
+#: src/gnome/window-register.c:1876
 msgid "Portfolio"
 msgstr "¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1874
+#: src/gnome/window-register.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1879
+#: src/gnome/window-register.c:1883
 msgid "Search Results"
 msgstr "¸¡º÷·ë²Ì"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1881
+#: src/gnome/window-register.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "¸¡º÷·ë²Ì"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1886 src/scm/guile-strings.c:250
+#: src/gnome/window-register.c:1890 src/scm/guile-strings.c:250
 #: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262
 #: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268
 #: src/scm/guile-strings.c:271 src/scm/guile-strings.c:274
@@ -4072,23 +4072,23 @@
 msgid "Register"
 msgstr "Ä¢Êí"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1888 src/scm/report/guile-strings.c:359
+#: src/gnome/window-register.c:1892 src/scm/report/guile-strings.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Register Report"
 msgstr "Ä¢ÊíÍÑ¥Õ¥©¥ó¥È"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2389
+#: src/gnome/window-register.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "<No information>"
 msgstr "ÀǶâ¾ðÊó"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2818
+#: src/gnome/window-register.c:2822
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually "
 "want."
 msgstr "¤³¤ÎÁªÂò»è¤Ï¼è°úÁ´ÂΤòºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£ÉáÄ̤Ϥ³¤ì¤òÁªÂò¤¹¤ë¤Ù¤­¤Ç¤·¤ç¤¦¡£"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2820
+#: src/gnome/window-register.c:2824
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction.\n"
@@ -4096,7 +4096,7 @@
 "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
 msgstr "¤³¤ÎÁªÂò»è¤Ï¼è°úÁ´ÂΤòºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£ÉáÄ̤Ϥ³¤ì¤òÁªÂò¤¹¤ë¤Ù¤­¤Ç¤·¤ç¤¦¡£"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2824
+#: src/gnome/window-register.c:2828
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: Just deleting all the other splits will make your account "
@@ -4107,24 +4107,24 @@
 "¤ò°ìÃפµ¤»¤ë¤¿¤á¤ÎÊ̤νô¸ý¤òÄɲ乤ë¤Þ¤Ç¤Ï¤³¤Îưºî¤ò³¤±¤ë¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»"
 "¤ó¡£"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2829
+#: src/gnome/window-register.c:2833
 msgid "You would be deleting reconciled splits!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2837
+#: src/gnome/window-register.c:2841
 msgid "Delete Transaction"
 msgstr "¼è°úºï½ü"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2859
+#: src/gnome/window-register.c:2863
 msgid "Delete the whole transaction"
 msgstr "¼è°úÁ´ÂΤòºï½ü¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2869
+#: src/gnome/window-register.c:2873
 #, fuzzy
 msgid "Delete all the other splits"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î½ô¸ý¤òºï½ü"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2962
+#: src/gnome/window-register.c:2966
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
@@ -4136,21 +4136,21 @@
 "   %s ¤«¤é\n"
 "ËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2964
+#: src/gnome/window-register.c:2968
 msgid "You would be deleting a reconciled split!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2970
+#: src/gnome/window-register.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(¤Ê¤·)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2973
+#: src/gnome/window-register.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "(no description)"
 msgstr "ÀâÌÀ¤Ê¤·"
 
-#: src/gnome/window-register.c:3007
+#: src/gnome/window-register.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î½ô¸ý¤È¶¦¤Ë³ÈÄ¥¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤òɽ¼¨"
Index: gnucash/po/no.po
diff -u gnucash/po/no.po:1.3 gnucash/po/no.po:1.4
--- gnucash/po/no.po:1.3	Mon May 28 01:41:55 2001
+++ gnucash/po/no.po	Mon Jun  4 03:12:07 2001
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: achtung 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-27 23:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-04 01:05-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-25 12:42+02:00\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -170,8 +170,8 @@
 "Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2000
-#: src/engine/Transaction.c:2021 src/register/splitreg.c:739
+#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2001
+#: src/engine/Transaction.c:2022 src/register/splitreg.c:739
 #: src/scm/report/guile-strings.c:344
 #, fuzzy
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -214,7 +214,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/SplitLedger.c:1589 src/SplitLedger.c:2034
-#: src/gnome/window-register.c:3103
+#: src/gnome/window-register.c:3107
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record it?"
@@ -242,7 +242,7 @@
 "Which value would you like to have recalculated?"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4060
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6562
 #: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:373
 #: src/scm/report/guile-strings.c:585 src/scm/report/guile-strings.c:602
@@ -254,8 +254,8 @@
 msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4048
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
+#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7421 src/register/splitreg.c:229
 #: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:297
 #: src/scm/report/guile-strings.c:334 src/scm/report/guile-strings.c:342
@@ -284,20 +284,20 @@
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: src/SplitLedger.c:3979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
+#: src/SplitLedger.c:3982 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
 #: src/guile/guile-util.c:1063 src/scm/report/guile-strings.c:345
 #: src/scm/report/guile-strings.c:605
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:3996 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
+#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
 #: src/guile/guile-util.c:1108 src/register/splitreg.c:177
 #: src/register/splitreg.c:193 src/scm/guile-strings.c:144
 #: src/scm/report/guile-strings.c:346 src/scm/report/guile-strings.c:606
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4012 src/gnome/dialog-price-editor.c:735
+#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnome/dialog-price-editor.c:736
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4794
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4842 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7400
 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:32
@@ -308,14 +308,14 @@
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/SplitLedger.c:4015 src/gnome/reconcile-list.c:148
+#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:148
 #: src/scm/report/guile-strings.c:337 src/scm/report/guile-strings.c:364
 #: src/scm/report/guile-strings.c:577 src/scm/report/guile-strings.c:597
 #: src/scm/report/guile-strings.c:662
 msgid "Num"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnc-ui-util.c:123
+#: src/SplitLedger.c:4024 src/gnc-ui-util.c:124
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4801
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4849 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6106
 #: src/gnome/new-user-interface.c:203 src/gnome/reconcile-list.c:149
@@ -327,28 +327,28 @@
 msgstr "Beskrivelse"
 
 #. desc cell
-#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:151
+#: src/SplitLedger.c:4027 src/gnome/reconcile-list.c:151
 #: src/register/splitreg.c:96
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4024 src/SplitLedger.c:4097
+#: src/SplitLedger.c:4030 src/SplitLedger.c:4103
 #, fuzzy
 msgid "Share Balance"
 msgstr "Balanse"
 
-#: src/SplitLedger.c:4027 src/SplitLedger.c:4100 src/gnc-ui-util.c:135
-#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
+#: src/SplitLedger.c:4033 src/SplitLedger.c:4106 src/gnc-ui-util.c:136
+#: src/gnc-ui-util.c:139 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 #: src/scm/guile-strings.c:126 src/scm/guile-strings.c:161
 #: src/scm/report/guile-strings.c:343 src/scm/report/guile-strings.c:607
 msgid "Balance"
 msgstr "Balanse"
 
-#: src/SplitLedger.c:4030 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
+#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: src/SplitLedger.c:4033 src/gnome/dialog-account.c:828
+#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnome/dialog-account.c:828
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6548 src/scm/report/guile-strings.c:38
 #: src/scm/report/guile-strings.c:91 src/scm/report/guile-strings.c:266
@@ -358,49 +358,49 @@
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
+#: src/SplitLedger.c:4042 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
 #: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:599
 #: src/scm/report/guile-strings.c:638 src/scm/report/guile-strings.c:666
 msgid "Memo"
 msgstr ""
 
 #. balance cell
-#: src/SplitLedger.c:4057 src/gnome/window-register.c:892
+#: src/SplitLedger.c:4063 src/gnome/window-register.c:896
 #: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:179
 #: src/scm/report/guile-strings.c:340
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overfør"
 
-#: src/SplitLedger.c:4066 src/SplitLedger.c:4083
+#: src/SplitLedger.c:4072 src/SplitLedger.c:4089
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4072
+#: src/SplitLedger.c:4078
 msgid "Tot Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4089
+#: src/SplitLedger.c:4095
 msgid "Tot Debit"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4094
+#: src/SplitLedger.c:4100
 #, fuzzy
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Delte kataloger"
 
-#: src/SplitLedger.c:4103 src/gnc-ui-util.c:126
+#: src/SplitLedger.c:4109 src/gnc-ui-util.c:127
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3711 src/scm/guile-strings.c:158
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4465
+#: src/SplitLedger.c:4471
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split.\n"
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4492
+#: src/SplitLedger.c:4498
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -436,8 +436,8 @@
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:129
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
+#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:130
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:735 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
 #: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/guile-strings.c:149
 #: src/scm/guile-strings.c:159
 msgid "Currency"
@@ -456,7 +456,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:528 src/register/splitreg.c:222
+#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:529 src/register/splitreg.c:222
 #: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/report/guile-strings.c:107
 msgid "Equity"
 msgstr ""
@@ -469,8 +469,8 @@
 msgid "Imbalance"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Transaction.c:2042 src/gnome/druid-stock-split.c:395
-#: src/gnome/window-register.c:865 src/register/splitreg.c:241
+#: src/engine/Transaction.c:2043 src/gnome/druid-stock-split.c:395
+#: src/gnome/window-register.c:869 src/register/splitreg.c:241
 msgid "Split"
 msgstr "Splitt"
 
@@ -506,68 +506,68 @@
 msgid "Numeric error"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:114 src/gnome/dialog-commodities.c:339
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
+#: src/gnc-ui-util.c:115 src/gnome/dialog-commodities.c:339
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7816 src/gnome/new-user-interface.c:380
 #: src/scm/guile-strings.c:155
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:117 src/gnome/new-user-interface.c:372
+#: src/gnc-ui-util.c:118 src/gnome/new-user-interface.c:372
 #: src/scm/report/guile-strings.c:545 src/scm/report/guile-strings.c:620
 msgid "Account Name"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:120 src/scm/report/guile-strings.c:622
+#: src/gnc-ui-util.c:121 src/scm/report/guile-strings.c:622
 msgid "Account Code"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:132 src/scm/guile-strings.c:160
+#: src/gnc-ui-util.c:133 src/scm/guile-strings.c:160
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhet"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:141 src/gnc-ui-util.c:144 src/scm/guile-strings.c:124
+#: src/gnc-ui-util.c:142 src/gnc-ui-util.c:145 src/scm/guile-strings.c:124
 #: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:47
 #: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:391
 #: src/scm/report/guile-strings.c:546
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:147 src/scm/guile-strings.c:163
+#: src/gnc-ui-util.c:148 src/scm/guile-strings.c:163
 msgid "Tax Info"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:364
+#: src/gnc-ui-util.c:365
 msgid "not cleared:n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:365
+#: src/gnc-ui-util.c:366
 msgid "cleared:c"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:366
+#: src/gnc-ui-util.c:367
 msgid "reconciled:y"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:367
+#: src/gnc-ui-util.c:368
 msgid "frozen:f"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:382
+#: src/gnc-ui-util.c:383
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:461
+#: src/gnc-ui-util.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Balanse"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:464 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
+#: src/gnc-ui-util.c:465 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:8
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:584 src/gnome/dialog-account.c:241
+#: src/gnc-ui-util.c:585 src/gnome/dialog-account.c:241
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3872 src/gnome/new-user-interface.c:388
 #: src/gnome/new-user-interface.c:404
 msgid "Opening Balance"
@@ -728,23 +728,23 @@
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:325
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
 msgid "You must enter values for the other quantities."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:327
 msgid "You must enter a valid expression."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:367
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:368
 msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:386
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:387
 msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr ""
 
@@ -775,52 +775,52 @@
 msgid "Select pixmap"
 msgstr "Velg dato"
 
-#: src/gnome/dialog-options.c:2114
+#: src/gnome/dialog-options.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "No options!"
 msgstr "Ingen beskrivelse"
 
-#: src/gnome/dialog-options.c:2134
+#: src/gnome/dialog-options.c:2138
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:346
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:347
 #, fuzzy
 msgid "You must select a commodity."
 msgstr "Du må velge en kontotype."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:351
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:352
 #, fuzzy
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Du må velge en kontotype."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:360 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:361 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Du må velge en kontotype."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:513
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the\n"
 "current price?"
 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette kontoen %s?"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:540
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:541
 msgid "Remove old prices"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:554
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:555
 msgid "All prices before the date below will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
 #: src/scm/guile-strings.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Commodity"
 msgstr "Send"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -1470,7 +1470,7 @@
 msgid "Delete results from current search"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:901
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:905
 msgid "Find"
 msgstr "Finn"
 
@@ -1505,7 +1505,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6384
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:765 src/gnome/window-reconcile.c:1347
-#: src/gnome/window-register.c:847
+#: src/gnome/window-register.c:851
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
@@ -2578,8 +2578,8 @@
 msgid "Size..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:910
-#: src/gnome/window-register.c:1345 src/gnome/window-report.c:113
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:914
+#: src/gnome/window-register.c:1349 src/gnome/window-report.c:113
 #: src/scm/guile-strings.c:437
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
@@ -2618,8 +2618,8 @@
 msgid "Sort by Commodity"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1283
-#: src/gnome/window-register.c:1284
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1288
 msgid "Sort by Date"
 msgstr ""
 
@@ -2993,7 +2993,7 @@
 msgstr "Ny"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:756 src/gnome/window-acct-tree.c:871
-#: src/gnome/window-register.c:1451
+#: src/gnome/window-register.c:1455
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -3038,11 +3038,11 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:836 src/gnome/window-reconcile.c:1161
-#: src/gnome/window-register.c:1416
+#: src/gnome/window-register.c:1420
 msgid "_Edit Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1425
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1429
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr ""
 
@@ -3051,24 +3051,24 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:853 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:1433
+#: src/gnome/window-register.c:1437
 msgid "_Transfer..."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:854 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:893 src/gnome/window-register.c:1434
+#: src/gnome/window-register.c:897 src/gnome/window-register.c:1438
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1441
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1445
 msgid "Stock S_plit..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1442
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1446
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1450
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1454
 msgid "_New Account..."
 msgstr ""
 
@@ -3085,7 +3085,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:901 src/gnome/window-reconcile.c:1227
-#: src/gnome/window-register.c:1577
+#: src/gnome/window-register.c:1581
 msgid "_Account"
 msgstr ""
 
@@ -3130,8 +3130,8 @@
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:919
-#: src/gnome/window-register.c:1361 src/gnome/window-report.c:686
+#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:923
+#: src/gnome/window-register.c:1365 src/gnome/window-report.c:686
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
@@ -3141,7 +3141,7 @@
 msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
 
 #: src/gnome/window-help.c:632 src/gnome/window-main.c:1094
-#: src/gnome/window-register.c:929 src/gnome/window-register.c:1370
+#: src/gnome/window-register.c:933 src/gnome/window-register.c:1374
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
@@ -3282,7 +3282,7 @@
 msgid "_Find Transactions"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:902
+#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Finn transaksjoner"
@@ -3370,7 +3370,7 @@
 msgid "Total:"
 msgstr "Total"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3005
+#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3009
 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
 msgstr ""
 
@@ -3403,8 +3403,8 @@
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1471
-#: src/gnome/window-register.c:1660
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1475
+#: src/gnome/window-register.c:1664
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -3413,30 +3413,30 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1097 src/gnome/window-reconcile.c:1120
-#: src/gnome/window-register.c:1280
+#: src/gnome/window-register.c:1284
 msgid "Standard order"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1098 src/gnome/window-reconcile.c:1121
-#: src/gnome/window-register.c:1281
+#: src/gnome/window-register.c:1285
 msgid "Keep normal account order"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1101
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1123 src/gnome/window-reconcile.c:1124
-#: src/gnome/window-register.c:1295 src/gnome/window-register.c:1296
+#: src/gnome/window-register.c:1299 src/gnome/window-register.c:1300
 msgid "Sort by Num"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1103 src/gnome/window-reconcile.c:1104
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1126 src/gnome/window-reconcile.c:1127
-#: src/gnome/window-register.c:1304 src/gnome/window-register.c:1305
+#: src/gnome/window-register.c:1308 src/gnome/window-register.c:1309
 msgid "Sort by Description"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1106 src/gnome/window-reconcile.c:1107
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1129 src/gnome/window-reconcile.c:1130
-#: src/gnome/window-register.c:1298 src/gnome/window-register.c:1299
+#: src/gnome/window-register.c:1302 src/gnome/window-register.c:1303
 msgid "Sort by Amount"
 msgstr ""
 
@@ -3444,7 +3444,7 @@
 msgid "Open the account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1417
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1421
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr ""
 
@@ -3467,21 +3467,21 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-register.c:1479 src/gnome/window-register.c:1668
+#: src/gnome/window-register.c:1483 src/gnome/window-register.c:1672
 msgid "_Delete"
 msgstr "S_lett"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:848
-#: src/gnome/window-register.c:1480 src/gnome/window-register.c:1669
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:852
+#: src/gnome/window-register.c:1484 src/gnome/window-register.c:1673
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1564
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1568
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1565
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1569
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr ""
 
@@ -3489,11 +3489,11 @@
 msgid "_Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1340
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1344
 msgid "Sort _Order"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1578
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1582
 msgid "_Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -3528,203 +3528,203 @@
 "Are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:680
+#: src/gnome/window-register.c:684
 msgid "Register date ranges"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:717
+#: src/gnome/window-register.c:721
 msgid "Show Earliest"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:728
+#: src/gnome/window-register.c:732
 msgid "Start date:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:767
+#: src/gnome/window-register.c:771
 msgid "Show Latest"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:778
+#: src/gnome/window-register.c:782
 msgid "End date:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:804 src/scm/guile-strings.c:49
+#: src/gnome/window-register.c:808 src/scm/guile-strings.c:49
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
-#: src/gnome/window-register.c:810
+#: src/gnome/window-register.c:814
 msgid "Set Date Range"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:831
+#: src/gnome/window-register.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Enter"
 msgstr "Oppføring"
 
-#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1464
-#: src/gnome/window-register.c:1653
+#: src/gnome/window-register.c:836 src/gnome/window-register.c:1468
+#: src/gnome/window-register.c:1657
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:839
+#: src/gnome/window-register.c:843
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/gnome/window-register.c:840 src/gnome/window-register.c:1472
-#: src/gnome/window-register.c:1661
+#: src/gnome/window-register.c:844 src/gnome/window-register.c:1476
+#: src/gnome/window-register.c:1665
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:856
+#: src/gnome/window-register.c:860
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplisér"
 
-#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1489
-#: src/gnome/window-register.c:1678
+#: src/gnome/window-register.c:861 src/gnome/window-register.c:1493
+#: src/gnome/window-register.c:1682
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1498
-#: src/gnome/window-register.c:1687
+#: src/gnome/window-register.c:870 src/gnome/window-register.c:1502
+#: src/gnome/window-register.c:1691
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:873
+#: src/gnome/window-register.c:877
 msgid "Blank"
 msgstr "Tom"
 
-#: src/gnome/window-register.c:874 src/gnome/window-register.c:1506
-#: src/gnome/window-register.c:1695
+#: src/gnome/window-register.c:878 src/gnome/window-register.c:1510
+#: src/gnome/window-register.c:1699
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:882
+#: src/gnome/window-register.c:886
 msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:883 src/gnome/window-register.c:1515
-#: src/gnome/window-register.c:1704
+#: src/gnome/window-register.c:887 src/gnome/window-register.c:1519
+#: src/gnome/window-register.c:1708
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:911 src/gnome/window-register.c:1346
+#: src/gnome/window-register.c:915 src/gnome/window-register.c:1350
 msgid "Open a report window for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:920 src/gnome/window-register.c:1362
+#: src/gnome/window-register.c:924 src/gnome/window-register.c:1366
 msgid "Print a report for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:930 src/gnome/window-register.c:1371
+#: src/gnome/window-register.c:934 src/gnome/window-register.c:1375
 msgid "Close this register window"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1027
+#: src/gnome/window-register.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Present:"
 msgstr "Skriver:"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1028
+#: src/gnome/window-register.c:1032
 msgid "Future:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1029
+#: src/gnome/window-register.c:1033
 msgid "Cleared:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1031
+#: src/gnome/window-register.c:1035
 msgid "Reconciled:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1035
+#: src/gnome/window-register.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Shares:"
 msgstr "Delte kataloger"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1037
+#: src/gnome/window-register.c:1041
 msgid "Current Value:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1253
+#: src/gnome/window-register.c:1257
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1254 src/scm/guile-strings.c:254
+#: src/gnome/window-register.c:1258 src/scm/guile-strings.c:254
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1256
+#: src/gnome/window-register.c:1260
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1257 src/scm/guile-strings.c:256
+#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:256
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1260
+#: src/gnome/window-register.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "Transaksjoner"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:258
+#: src/gnome/window-register.c:1265 src/scm/guile-strings.c:258
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1271
+#: src/gnome/window-register.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "_Double Line"
 msgstr "Dobbel"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1272 src/scm/guile-strings.c:261
+#: src/gnome/window-register.c:1276 src/scm/guile-strings.c:261
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1286
+#: src/gnome/window-register.c:1290
 msgid "Sort by date of entry"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1291
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1290
+#: src/gnome/window-register.c:1294
 msgid "Sort by statement date"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1291
+#: src/gnome/window-register.c:1295
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1301 src/gnome/window-register.c:1302
+#: src/gnome/window-register.c:1305 src/gnome/window-register.c:1306
 msgid "Sort by Memo"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1320
+#: src/gnome/window-register.c:1324
 msgid "Show _All"
 msgstr "Vis _alt"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1321
+#: src/gnome/window-register.c:1325
 msgid "Show all of the transactions in the account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1328
+#: src/gnome/window-register.c:1332
 msgid "Set _Range..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1329
+#: src/gnome/window-register.c:1333
 msgid "Set the date range of this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1339
+#: src/gnome/window-register.c:1343
 msgid "_Style"
 msgstr "_Stil"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1341
+#: src/gnome/window-register.c:1345
 msgid "_Date Range"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1353 src/gnome/window-register.c:1543
+#: src/gnome/window-register.c:1357 src/gnome/window-register.c:1547
 #: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:350
 #: src/scm/report/guile-strings.c:353 src/scm/report/guile-strings.c:394
 #: src/scm/report/guile-strings.c:398
@@ -3732,120 +3732,120 @@
 msgid "Invoice"
 msgstr "Tommer"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1354
+#: src/gnome/window-register.c:1358
 msgid "Open an invoice report window for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1387
+#: src/gnome/window-register.c:1391
 msgid "Cut Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1388
+#: src/gnome/window-register.c:1392
 msgid "Cut the selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1395
+#: src/gnome/window-register.c:1399
 msgid "Copy Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1396
+#: src/gnome/window-register.c:1400
 msgid "Copy the selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1403
+#: src/gnome/window-register.c:1407
 msgid "Paste Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1404
+#: src/gnome/window-register.c:1408
 msgid "Paste the transaction clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1426
+#: src/gnome/window-register.c:1430
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1463 src/gnome/window-register.c:1652
+#: src/gnome/window-register.c:1467 src/gnome/window-register.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "_Enter"
 msgstr "Oppføring"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1488 src/gnome/window-register.c:1677
+#: src/gnome/window-register.c:1492 src/gnome/window-register.c:1681
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplikér"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1497 src/gnome/window-register.c:1686
+#: src/gnome/window-register.c:1501 src/gnome/window-register.c:1690
 #, fuzzy
 msgid "_Split"
 msgstr "Splitt"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1505 src/gnome/window-register.c:1694
+#: src/gnome/window-register.c:1509 src/gnome/window-register.c:1698
 msgid "_Blank"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1514 src/gnome/window-register.c:1703
+#: src/gnome/window-register.c:1518 src/gnome/window-register.c:1707
 msgid "_Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1524
+#: src/gnome/window-register.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "_Scrub All"
 msgstr "Velg alt"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1525
+#: src/gnome/window-register.c:1529
 msgid ""
 "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1533
+#: src/gnome/window-register.c:1537
 msgid "_Scrub Current"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1534
+#: src/gnome/window-register.c:1538
 msgid "Identify and fix problems in the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1544
+#: src/gnome/window-register.c:1548
 msgid "Open an invoice report window for this transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1551
+#: src/gnome/window-register.c:1555
 msgid "_Print Check..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1552
+#: src/gnome/window-register.c:1556
 msgid "Print a check using a standard format"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1575
+#: src/gnome/window-register.c:1579
 msgid "_Register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1865
+#: src/gnome/window-register.c:1869
 msgid "General Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1867
+#: src/gnome/window-register.c:1871
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1872
+#: src/gnome/window-register.c:1876
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1874
+#: src/gnome/window-register.c:1878
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1879
+#: src/gnome/window-register.c:1883
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søkeresultater"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1881
+#: src/gnome/window-register.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Søkeresultater"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1886 src/scm/guile-strings.c:250
+#: src/gnome/window-register.c:1890 src/scm/guile-strings.c:250
 #: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262
 #: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268
 #: src/scm/guile-strings.c:271 src/scm/guile-strings.c:274
@@ -3855,51 +3855,51 @@
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1888 src/scm/report/guile-strings.c:359
+#: src/gnome/window-register.c:1892 src/scm/report/guile-strings.c:359
 msgid "Register Report"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2389
+#: src/gnome/window-register.c:2393
 msgid "<No information>"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2818
+#: src/gnome/window-register.c:2822
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually "
 "want."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2820
+#: src/gnome/window-register.c:2824
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction.\n"
 "\n"
 "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2824
+#: src/gnome/window-register.c:2828
 msgid ""
 "Warning: Just deleting all the other splits will make your account "
 "unbalanced. You probably shouldn't do this unless you're going to "
 "immediately add another split to bring the transaction back into balance."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2829
+#: src/gnome/window-register.c:2833
 msgid "You would be deleting reconciled splits!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2837
+#: src/gnome/window-register.c:2841
 msgid "Delete Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2859
+#: src/gnome/window-register.c:2863
 msgid "Delete the whole transaction"
 msgstr "Slett hele transaksjonen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2869
+#: src/gnome/window-register.c:2873
 msgid "Delete all the other splits"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2962
+#: src/gnome/window-register.c:2966
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
@@ -3908,21 +3908,21 @@
 "   %s ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2964
+#: src/gnome/window-register.c:2968
 msgid "You would be deleting a reconciled split!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2970
+#: src/gnome/window-register.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2973
+#: src/gnome/window-register.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "(no description)"
 msgstr "Ingen beskrivelse"
 
-#: src/gnome/window-register.c:3007
+#: src/gnome/window-register.c:3011
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
 msgstr ""
 
Index: gnucash/po/pt_PT.po
diff -u gnucash/po/pt_PT.po:1.16 gnucash/po/pt_PT.po:1.17
--- gnucash/po/pt_PT.po:1.16	Wed May 30 19:01:58 2001
+++ gnucash/po/pt_PT.po	Mon Jun  4 03:12:08 2001
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 1.5.97\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-27 23:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-04 01:05-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-29 22:45-0700\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <dlsl@poli.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese Documentation Project (POLI) <info@poli.org>\n"
@@ -234,8 +234,8 @@
 "Tem a certeza que deseja substitui-lo?"
 
 # src/register/splitreg.c:751
-#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2000
-#: src/engine/Transaction.c:2021 src/register/splitreg.c:739
+#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2001
+#: src/engine/Transaction.c:2022 src/register/splitreg.c:739
 #: src/scm/report/guile-strings.c:344
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transacção com Parcelas --"
@@ -288,7 +288,7 @@
 # src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002
 # src/gnome/window-register.c:2857
 #: src/SplitLedger.c:1589 src/SplitLedger.c:2034
-#: src/gnome/window-register.c:3103
+#: src/gnome/window-register.c:3107
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record it?"
@@ -332,7 +332,7 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269
 # src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301
 # src/scm/report/guile-strings.c:390
-#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4060
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6562
 #: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:373
 #: src/scm/report/guile-strings.c:585 src/scm/report/guile-strings.c:602
@@ -349,8 +349,8 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230
 # src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302
 # src/scm/report/guile-strings.c:393
-#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4048
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
+#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7421 src/register/splitreg.c:229
 #: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:297
 #: src/scm/report/guile-strings.c:334 src/scm/report/guile-strings.c:342
@@ -389,7 +389,7 @@
 # src/SplitLedger.c:3970 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
 # src/scm/guile-strings.c:69 src/scm/guile-strings.c:75
 # src/scm/report/guile-strings.c:304
-#: src/SplitLedger.c:3979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
+#: src/SplitLedger.c:3982 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
 #: src/guile/guile-util.c:1063 src/scm/report/guile-strings.c:345
 #: src/scm/report/guile-strings.c:605
 msgid "Debit"
@@ -399,7 +399,7 @@
 # src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194
 # src/scm/guile-strings.c:81 src/scm/guile-strings.c:87
 # src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/report/guile-strings.c:305
-#: src/SplitLedger.c:3996 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
+#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
 #: src/guile/guile-util.c:1108 src/register/splitreg.c:177
 #: src/register/splitreg.c:193 src/scm/guile-strings.c:144
 #: src/scm/report/guile-strings.c:346 src/scm/report/guile-strings.c:606
@@ -411,7 +411,7 @@
 # src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2
 # src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296
 # src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372
-#: src/SplitLedger.c:4012 src/gnome/dialog-price-editor.c:735
+#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnome/dialog-price-editor.c:736
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4794
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4842 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7400
 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:32
@@ -425,7 +425,7 @@
 # src/SplitLedger.c:3925 src/gnome/reconcile-list.c:148
 # src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:297
 # src/scm/report/guile-strings.c:375
-#: src/SplitLedger.c:4015 src/gnome/reconcile-list.c:148
+#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:148
 #: src/scm/report/guile-strings.c:337 src/scm/report/guile-strings.c:364
 #: src/scm/report/guile-strings.c:577 src/scm/report/guile-strings.c:597
 #: src/scm/report/guile-strings.c:662
@@ -439,7 +439,7 @@
 # src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283
 # src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343
 # src/scm/report/guile-strings.c:378
-#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnc-ui-util.c:123
+#: src/SplitLedger.c:4024 src/gnc-ui-util.c:124
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4801
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4849 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6106
 #: src/gnome/new-user-interface.c:203 src/gnome/reconcile-list.c:149
@@ -453,13 +453,13 @@
 # src/SplitLedger.c:3931 src/gnome/reconcile-list.c:151
 # src/register/splitreg.c:95
 #. desc cell
-#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:151
+#: src/SplitLedger.c:4027 src/gnome/reconcile-list.c:151
 #: src/register/splitreg.c:96
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Reconciled:R"
 
 # src/SplitLedger.c:3934 src/SplitLedger.c:4033
-#: src/SplitLedger.c:4024 src/SplitLedger.c:4097
+#: src/SplitLedger.c:4030 src/SplitLedger.c:4103
 msgid "Share Balance"
 msgstr "Balanço Partilhado"
 
@@ -467,15 +467,15 @@
 # src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 # src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43
 # src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306
-#: src/SplitLedger.c:4027 src/SplitLedger.c:4100 src/gnc-ui-util.c:135
-#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
+#: src/SplitLedger.c:4033 src/SplitLedger.c:4106 src/gnc-ui-util.c:136
+#: src/gnc-ui-util.c:139 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 #: src/scm/guile-strings.c:126 src/scm/guile-strings.c:161
 #: src/scm/report/guile-strings.c:343 src/scm/report/guile-strings.c:607
 msgid "Balance"
 msgstr "Balanço"
 
 # src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
-#: src/SplitLedger.c:4030 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
+#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
 msgid "Action"
 msgstr "Acção"
 
@@ -485,7 +485,7 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
 # src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
 # src/scm/report/guile-strings.c:384
-#: src/SplitLedger.c:4033 src/gnome/dialog-account.c:828
+#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnome/dialog-account.c:828
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6548 src/scm/report/guile-strings.c:38
 #: src/scm/report/guile-strings.c:91 src/scm/report/guile-strings.c:266
@@ -497,7 +497,7 @@
 
 # src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
 # src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:381
-#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
+#: src/SplitLedger.c:4042 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
 #: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:599
 #: src/scm/report/guile-strings.c:638 src/scm/report/guile-strings.c:666
 msgid "Memo"
@@ -506,42 +506,42 @@
 # src/SplitLedger.c:3987 src/gnome/window-register.c:884
 # src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180
 #. balance cell
-#: src/SplitLedger.c:4057 src/gnome/window-register.c:892
+#: src/SplitLedger.c:4063 src/gnome/window-register.c:896
 #: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:179
 #: src/scm/report/guile-strings.c:340
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferência"
 
 # src/SplitLedger.c:3997 src/SplitLedger.c:4017
-#: src/SplitLedger.c:4066 src/SplitLedger.c:4083
+#: src/SplitLedger.c:4072 src/SplitLedger.c:4089
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Total %s"
 
 # src/SplitLedger.c:4005
-#: src/SplitLedger.c:4072
+#: src/SplitLedger.c:4078
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Total Créditos"
 
 # src/SplitLedger.c:4025
-#: src/SplitLedger.c:4089
+#: src/SplitLedger.c:4095
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Total Débitos"
 
 # src/SplitLedger.c:4030
-#: src/SplitLedger.c:4094
+#: src/SplitLedger.c:4100
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Total Partilhado"
 
 # src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107
-#: src/SplitLedger.c:4103 src/gnc-ui-util.c:126
+#: src/SplitLedger.c:4109 src/gnc-ui-util.c:127
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3711 src/scm/guile-strings.c:158
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 # src/SplitLedger.c:4971
-#: src/SplitLedger.c:4465
+#: src/SplitLedger.c:4471
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split.\n"
 "Are you sure you want to do that?"
@@ -550,7 +550,7 @@
 "Tem a certeza que o deseja fazer?"
 
 # src/register/recncell.c:95
-#: src/SplitLedger.c:4492
+#: src/SplitLedger.c:4498
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -597,8 +597,8 @@
 
 # src/engine/Account.c:1682 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:100
 # src/scm/guile-strings.c:108
-#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:129
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
+#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:130
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:735 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
 #: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/guile-strings.c:149
 #: src/scm/guile-strings.c:159
 msgid "Currency"
@@ -624,7 +624,7 @@
 
 # src/engine/Account.c:1685 src/register/splitreg.c:223
 # src/scm/guile-strings.c:103
-#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:528 src/register/splitreg.c:222
+#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:529 src/register/splitreg.c:222
 #: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/report/guile-strings.c:107
 msgid "Equity"
 msgstr "Saldo Inicial"
@@ -641,8 +641,8 @@
 
 # src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:857
 # src/register/splitreg.c:240
-#: src/engine/Transaction.c:2042 src/gnome/druid-stock-split.c:395
-#: src/gnome/window-register.c:865 src/register/splitreg.c:241
+#: src/engine/Transaction.c:2043 src/gnome/druid-stock-split.c:395
+#: src/gnome/window-register.c:869 src/register/splitreg.c:241
 msgid "Split"
 msgstr "Parcela"
 
@@ -686,31 +686,31 @@
 msgstr "Erro numérico"
 
 # src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104
-#: src/gnc-ui-util.c:114 src/gnome/dialog-commodities.c:339
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
+#: src/gnc-ui-util.c:115 src/gnome/dialog-commodities.c:339
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7816 src/gnome/new-user-interface.c:380
 #: src/scm/guile-strings.c:155
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 # src/gnc-ui-util.c:114
-#: src/gnc-ui-util.c:117 src/gnome/new-user-interface.c:372
+#: src/gnc-ui-util.c:118 src/gnome/new-user-interface.c:372
 #: src/scm/report/guile-strings.c:545 src/scm/report/guile-strings.c:620
 msgid "Account Name"
 msgstr "Nome de Conta"
 
 # src/gnc-ui-util.c:117
-#: src/gnc-ui-util.c:120 src/scm/report/guile-strings.c:622
+#: src/gnc-ui-util.c:121 src/scm/report/guile-strings.c:622
 msgid "Account Code"
 msgstr "Código de Conta"
 
 # src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:109
-#: src/gnc-ui-util.c:132 src/scm/guile-strings.c:160
+#: src/gnc-ui-util.c:133 src/scm/guile-strings.c:160
 msgid "Security"
 msgstr "Título"
 
 # src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:111
-#: src/gnc-ui-util.c:141 src/gnc-ui-util.c:144 src/scm/guile-strings.c:124
+#: src/gnc-ui-util.c:142 src/gnc-ui-util.c:145 src/scm/guile-strings.c:124
 #: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:47
 #: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:391
 #: src/scm/report/guile-strings.c:546
@@ -719,48 +719,48 @@
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755
 # src/gnome/window-main.c:1266
-#: src/gnc-ui-util.c:147 src/scm/guile-strings.c:163
+#: src/gnc-ui-util.c:148 src/scm/guile-strings.c:163
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Info. de Impostos"
 
 # src/gnc-ui-util.c:271
-#: src/gnc-ui-util.c:364
+#: src/gnc-ui-util.c:365
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:n"
 
 # src/gnc-ui-util.c:272
-#: src/gnc-ui-util.c:365
+#: src/gnc-ui-util.c:366
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:c"
 
 # src/gnc-ui-util.c:273
-#: src/gnc-ui-util.c:366
+#: src/gnc-ui-util.c:367
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:y"
 
 # src/gnc-ui-util.c:274
-#: src/gnc-ui-util.c:367
+#: src/gnc-ui-util.c:368
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:f"
 
 # src/gnc-ui-util.c:289
-#: src/gnc-ui-util.c:382
+#: src/gnc-ui-util.c:383
 msgid "(none)"
 msgstr "(nada)"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:414
-#: src/gnc-ui-util.c:461
+#: src/gnc-ui-util.c:462
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Saldos Iniciais"
 
 # src/scm/qif-import/guile-strings.c:7 src/scm/qif-import/guile-strings.c:8
-#: src/gnc-ui-util.c:464 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
+#: src/gnc-ui-util.c:465 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:8
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Ganhos Retidos"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:414
-#: src/gnc-ui-util.c:584 src/gnome/dialog-account.c:241
+#: src/gnc-ui-util.c:585 src/gnome/dialog-account.c:241
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3872 src/gnome/new-user-interface.c:388
 #: src/gnome/new-user-interface.c:404
 msgid "Opening Balance"
@@ -957,27 +957,27 @@
 msgstr "Ajuda"
 
 # src/gnome/dialog-fincalc.c:330
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:325
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
 msgid "You must enter values for the other quantities."
 msgstr "Tem de introduzir valores para as outras quantidades."
 
 # src/gnome/dialog-fincalc.c:331
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:327
 msgid "You must enter a valid expression."
 msgstr "Tem de introduzir uma expressão válida."
 
 # src/gnome/dialog-fincalc.c:372
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:367
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:368
 msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr "A taxa de juro não pode ser zero."
 
 # src/gnome/dialog-fincalc.c:391
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:386
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:387
 msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr "O número de prestações não pode ser zero."
 
 # src/gnome/dialog-fincalc.c:396
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr "O número de prestações não pode ser negativo."
 
@@ -1014,32 +1014,32 @@
 msgstr "Seleccionar imagem"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:147
-#: src/gnome/dialog-options.c:2114
+#: src/gnome/dialog-options.c:2118
 msgid "No options!"
 msgstr "Sem opção!"
 
 # src/gnome/dialog-options.c:1989
-#: src/gnome/dialog-options.c:2134
+#: src/gnome/dialog-options.c:2138
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "Preferências do gnuCash"
 
 # src/gnome/dialog-account.c:800 src/gnome/dialog-account.c:985
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:346
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:347
 msgid "You must select a commodity."
 msgstr "Tem de seleccionar um activo."
 
 # src/gnome/dialog-account.c:823 src/gnome/dialog-account.c:998
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:351
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:352
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Tem de escolher uma moeda."
 
 # src/gnome/dialog-transfer.c:662
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:360 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:361 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Tem de introduzir um montante válido."
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:513
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:514
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the\n"
 "current price?"
@@ -1048,20 +1048,20 @@
 "apagar o preço actual?"
 
 # src/gnome/window-report.c:371
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:540
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:541
 msgid "Remove old prices"
 msgstr "Remover o preço antigo"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:554
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:555
 msgid "All prices before the date below will be deleted."
 msgstr "Todos os preços anteriores à data abaixo serão apagados."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
 #: src/scm/guile-strings.c:79
 msgid "Commodity"
 msgstr "Activo"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
@@ -1894,7 +1894,7 @@
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1083
 # src/gnome/window-register.c:893
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:901
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:905
 msgid "Find"
 msgstr "Procurar"
 
@@ -1939,7 +1939,7 @@
 # src/gnome/window-register.c:839
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6384
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:765 src/gnome/window-reconcile.c:1347
-#: src/gnome/window-register.c:847
+#: src/gnome/window-register.c:851
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -3378,8 +3378,8 @@
 msgstr "Tamanho..."
 
 # src/scm/guile-strings.c:246
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:910
-#: src/gnome/window-register.c:1345 src/gnome/window-report.c:113
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:914
+#: src/gnome/window-register.c:1349 src/gnome/window-report.c:113
 #: src/scm/guile-strings.c:437
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
@@ -3428,8 +3428,8 @@
 msgstr "Ordenar por Activo"
 
 # src/gnome/window-register.c:1259 src/gnome/window-register.c:1260
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1283
-#: src/gnome/window-register.c:1284
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1288
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Ordenar por Data"
 
@@ -3876,7 +3876,7 @@
 # src/gnome/window-main.c:1063 src/gnome/window-main.c:1248
 # src/gnome/window-register.c:1402
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:756 src/gnome/window-acct-tree.c:871
-#: src/gnome/window-register.c:1451
+#: src/gnome/window-register.c:1455
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
@@ -3933,12 +3933,12 @@
 # src/gnome/window-main.c:1213 src/gnome/window-reconcile.c:1065
 # src/gnome/window-register.c:1367
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:836 src/gnome/window-reconcile.c:1161
-#: src/gnome/window-register.c:1416
+#: src/gnome/window-register.c:1420
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Editar Conta"
 
 # src/gnome/window-main.c:1222 src/gnome/window-register.c:1376
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1425
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1429
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "_Reconciliar..."
 
@@ -3950,29 +3950,29 @@
 # src/gnome/window-main.c:1230 src/gnome/window-reconcile.c:1073
 # src/gnome/window-register.c:1384
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:853 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:1433
+#: src/gnome/window-register.c:1437
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Transferir..."
 
 # src/gnome/window-main.c:1231 src/gnome/window-reconcile.c:1073
 # src/gnome/window-register.c:885 src/gnome/window-register.c:1385
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:854 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:893 src/gnome/window-register.c:1434
+#: src/gnome/window-register.c:897 src/gnome/window-register.c:1438
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transferir fundos de uma conta para outra"
 
 # src/gnome/window-main.c:1238 src/gnome/window-register.c:1392
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1441
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1445
 msgid "Stock S_plit..."
 msgstr "\"S_plit\" de Acções..."
 
 # src/gnome/window-main.c:1239 src/gnome/window-register.c:1393
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1442
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1446
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Registar um \"split\" ou \"merger\" de acções"
 
 # src/gnome/window-main.c:1247 src/gnome/window-register.c:1401
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1450
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1454
 msgid "_New Account..."
 msgstr "_Nova Conta..."
 
@@ -3994,7 +3994,7 @@
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1520
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:901 src/gnome/window-reconcile.c:1227
-#: src/gnome/window-register.c:1577
+#: src/gnome/window-register.c:1581
 msgid "_Account"
 msgstr "Cont_a"
 
@@ -4049,8 +4049,8 @@
 msgstr "Cancelar pedidos HTML pendentes"
 
 # src/gnome/window-help.c:524 src/gnome/window-report.c:407
-#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:919
-#: src/gnome/window-register.c:1361 src/gnome/window-report.c:686
+#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:923
+#: src/gnome/window-register.c:1365 src/gnome/window-report.c:686
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -4062,7 +4062,7 @@
 # src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903
 # src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417
 #: src/gnome/window-help.c:632 src/gnome/window-main.c:1094
-#: src/gnome/window-register.c:929 src/gnome/window-register.c:1370
+#: src/gnome/window-register.c:933 src/gnome/window-register.c:1374
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -4218,7 +4218,7 @@
 
 # src/gnome/window-main.c:1084 src/gnome/window-main.c:1295
 # src/gnome/window-register.c:894
-#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:902
+#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:906
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Encontrar transacções"
 
@@ -4321,7 +4321,7 @@
 msgstr "Total:"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
-#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3005
+#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3009
 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
 msgstr "Tem a certeza que deseja apagar a transacção actual?"
 
@@ -4365,8 +4365,8 @@
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1422
 # src/gnome/window-register.c:1603
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1471
-#: src/gnome/window-register.c:1660
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1475
+#: src/gnome/window-register.c:1664
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -4378,14 +4378,14 @@
 # src/gnome/window-reconcile.c:1001 src/gnome/window-reconcile.c:1024
 # src/gnome/window-register.c:1256
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1097 src/gnome/window-reconcile.c:1120
-#: src/gnome/window-register.c:1280
+#: src/gnome/window-register.c:1284
 msgid "Standard order"
 msgstr "Ordem padrão"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1002 src/gnome/window-reconcile.c:1025
 # src/gnome/window-register.c:1257
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1098 src/gnome/window-reconcile.c:1121
-#: src/gnome/window-register.c:1281
+#: src/gnome/window-register.c:1285
 msgid "Keep normal account order"
 msgstr "Manter a ordem normal da conta"
 
@@ -4394,7 +4394,7 @@
 # src/gnome/window-register.c:1271 src/gnome/window-register.c:1272
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1101
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1123 src/gnome/window-reconcile.c:1124
-#: src/gnome/window-register.c:1295 src/gnome/window-register.c:1296
+#: src/gnome/window-register.c:1299 src/gnome/window-register.c:1300
 msgid "Sort by Num"
 msgstr "Ordenar por Nº"
 
@@ -4403,7 +4403,7 @@
 # src/gnome/window-register.c:1280 src/gnome/window-register.c:1281
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1103 src/gnome/window-reconcile.c:1104
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1126 src/gnome/window-reconcile.c:1127
-#: src/gnome/window-register.c:1304 src/gnome/window-register.c:1305
+#: src/gnome/window-register.c:1308 src/gnome/window-register.c:1309
 msgid "Sort by Description"
 msgstr "Ordenar por Descrição"
 
@@ -4412,7 +4412,7 @@
 # src/gnome/window-register.c:1274 src/gnome/window-register.c:1275
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1106 src/gnome/window-reconcile.c:1107
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1129 src/gnome/window-reconcile.c:1130
-#: src/gnome/window-register.c:1298 src/gnome/window-register.c:1299
+#: src/gnome/window-register.c:1302 src/gnome/window-register.c:1303
 msgid "Sort by Amount"
 msgstr "Ordenar por Montante"
 
@@ -4422,7 +4422,7 @@
 msgstr "Abrir a conta"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1368
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1417
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1421
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Editar a conta principal para esta contabilidade"
 
@@ -4453,7 +4453,7 @@
 # src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191
 # src/gnome/window-register.c:1430 src/gnome/window-register.c:1611
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-register.c:1479 src/gnome/window-register.c:1668
+#: src/gnome/window-register.c:1483 src/gnome/window-register.c:1672
 msgid "_Delete"
 msgstr "A_pagar"
 
@@ -4461,18 +4461,18 @@
 # src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840
 # src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:848
-#: src/gnome/window-register.c:1480 src/gnome/window-register.c:1669
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:852
+#: src/gnome/window-register.c:1484 src/gnome/window-register.c:1673
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Apagar a transacção actual"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1507
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1564
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1568
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1508
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1565
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1569
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "Abre a janela de ajuda do GnuCash"
 
@@ -4482,12 +4482,12 @@
 msgstr "_Reconciliar"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1340
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1344
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "_Ordem de Ordenação"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1578
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1582
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transacção"
 
@@ -4532,139 +4532,139 @@
 "Tem a certeza que deseja cancelar?"
 
 # src/gnome/window-register.c:672
-#: src/gnome/window-register.c:680
+#: src/gnome/window-register.c:684
 msgid "Register date ranges"
 msgstr "Intrevalo de datas de registo"
 
 # src/gnome/window-register.c:709
-#: src/gnome/window-register.c:717
+#: src/gnome/window-register.c:721
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "Mostrar Mais Antiga"
 
 # src/gnome/window-register.c:720
-#: src/gnome/window-register.c:728
+#: src/gnome/window-register.c:732
 msgid "Start date:"
 msgstr "Data de início:"
 
 # src/gnome/window-register.c:759
-#: src/gnome/window-register.c:767
+#: src/gnome/window-register.c:771
 msgid "Show Latest"
 msgstr "Mostrar Mais Recente"
 
 # src/gnome/window-register.c:770
-#: src/gnome/window-register.c:778
+#: src/gnome/window-register.c:782
 msgid "End date:"
 msgstr "Data de fim:"
 
 # src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25
-#: src/gnome/window-register.c:804 src/scm/guile-strings.c:49
+#: src/gnome/window-register.c:808 src/scm/guile-strings.c:49
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
 # src/gnome/window-register.c:802
-#: src/gnome/window-register.c:810
+#: src/gnome/window-register.c:814
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "Definir Intrevalo de Datas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968
-#: src/gnome/window-register.c:831
+#: src/gnome/window-register.c:835
 msgid "Enter"
 msgstr "Introduzir"
 
 # src/gnome/window-register.c:824 src/gnome/window-register.c:1415
 # src/gnome/window-register.c:1596
-#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1464
-#: src/gnome/window-register.c:1653
+#: src/gnome/window-register.c:836 src/gnome/window-register.c:1468
+#: src/gnome/window-register.c:1657
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Registar a transacção actual"
 
 # src/gnome/window-register.c:831
-#: src/gnome/window-register.c:839
+#: src/gnome/window-register.c:843
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 # src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423
 # src/gnome/window-register.c:1604
-#: src/gnome/window-register.c:840 src/gnome/window-register.c:1472
-#: src/gnome/window-register.c:1661
+#: src/gnome/window-register.c:844 src/gnome/window-register.c:1476
+#: src/gnome/window-register.c:1665
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancelar a transacção actual"
 
 # src/gnome/window-register.c:848
-#: src/gnome/window-register.c:856
+#: src/gnome/window-register.c:860
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
 # src/gnome/window-register.c:849 src/gnome/window-register.c:1440
 # src/gnome/window-register.c:1621
-#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1489
-#: src/gnome/window-register.c:1678
+#: src/gnome/window-register.c:861 src/gnome/window-register.c:1493
+#: src/gnome/window-register.c:1682
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Fazer uma cópia da transacção actual"
 
 # src/gnome/window-register.c:858 src/gnome/window-register.c:1449
 # src/gnome/window-register.c:1630
-#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1498
-#: src/gnome/window-register.c:1687
+#: src/gnome/window-register.c:870 src/gnome/window-register.c:1502
+#: src/gnome/window-register.c:1691
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Mostrar todas as parcelas da transacção actual"
 
 # src/gnome/window-register.c:865
-#: src/gnome/window-register.c:873
+#: src/gnome/window-register.c:877
 msgid "Blank"
 msgstr "Em Branco"
 
 # src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1457
 # src/gnome/window-register.c:1638
-#: src/gnome/window-register.c:874 src/gnome/window-register.c:1506
-#: src/gnome/window-register.c:1695
+#: src/gnome/window-register.c:878 src/gnome/window-register.c:1510
+#: src/gnome/window-register.c:1699
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Ir para a transacção em branco no final do registo"
 
 # src/gnome/window-register.c:874
-#: src/gnome/window-register.c:882
+#: src/gnome/window-register.c:886
 msgid "Jump"
 msgstr "Ir Para"
 
 # src/gnome/window-register.c:875 src/gnome/window-register.c:1466
 # src/gnome/window-register.c:1647
-#: src/gnome/window-register.c:883 src/gnome/window-register.c:1515
-#: src/gnome/window-register.c:1704
+#: src/gnome/window-register.c:887 src/gnome/window-register.c:1519
+#: src/gnome/window-register.c:1708
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "Ir para a transacção correspondente na outra conta"
 
 # src/gnome/window-register.c:1377
-#: src/gnome/window-register.c:911 src/gnome/window-register.c:1346
+#: src/gnome/window-register.c:915 src/gnome/window-register.c:1350
 msgid "Open a report window for this register"
 msgstr "Abrir uma janela de relatório para este registo"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1368
-#: src/gnome/window-register.c:920 src/gnome/window-register.c:1362
+#: src/gnome/window-register.c:924 src/gnome/window-register.c:1366
 msgid "Print a report for this register"
 msgstr "Imprimir um relatório para este registo"
 
 # src/gnome/window-register.c:904 src/gnome/window-register.c:1322
-#: src/gnome/window-register.c:930 src/gnome/window-register.c:1371
+#: src/gnome/window-register.c:934 src/gnome/window-register.c:1375
 msgid "Close this register window"
 msgstr "Fechar a janela de registo"
 
 # src/gnome/window-register.c:963
-#: src/gnome/window-register.c:1027
+#: src/gnome/window-register.c:1031
 msgid "Present:"
 msgstr "Actual:"
 
 # src/gnome/window-register.c:976
-#: src/gnome/window-register.c:1028
+#: src/gnome/window-register.c:1032
 msgid "Future:"
 msgstr "Futuro:"
 
 # src/gnome/window-register.c:989
-#: src/gnome/window-register.c:1029
+#: src/gnome/window-register.c:1033
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Limpo:"
 
 # src/gnome/window-register.c:1002
-#: src/gnome/window-register.c:1031
+#: src/gnome/window-register.c:1035
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Reconciliado:"
 
@@ -4672,115 +4672,115 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269
 # src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301
 # src/scm/report/guile-strings.c:390
-#: src/gnome/window-register.c:1035
+#: src/gnome/window-register.c:1039
 msgid "Shares:"
 msgstr "Acções:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2456
-#: src/gnome/window-register.c:1037
+#: src/gnome/window-register.c:1041
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Valor Actual:"
 
 # src/gnome/window-register.c:1229
-#: src/gnome/window-register.c:1253
+#: src/gnome/window-register.c:1257
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "Conta Base"
 
 # src/gnome/window-register.c:1230 src/scm/guile-strings.c:135
-#: src/gnome/window-register.c:1254 src/scm/guile-strings.c:254
+#: src/gnome/window-register.c:1258 src/scm/guile-strings.c:254
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Mostrar transacções em uma ou duas linhas"
 
 # src/gnome/window-register.c:1232
-#: src/gnome/window-register.c:1256
+#: src/gnome/window-register.c:1260
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr "Contas de Parcela Automáticas"
 
 # src/gnome/window-register.c:1233 src/scm/guile-strings.c:137
-#: src/gnome/window-register.c:1257 src/scm/guile-strings.c:256
+#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:256
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr "Mostrar transacções em uma ou duas linhas e expandir transacção actual"
 
 # src/gnome/window-register.c:1236
-#: src/gnome/window-register.c:1260
+#: src/gnome/window-register.c:1264
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "Diário de Transacções"
 
 # src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139
-#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:258
+#: src/gnome/window-register.c:1265 src/scm/guile-strings.c:258
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Mostrar transacções expandidas com todas as suas parcelas"
 
 # src/gnome/window-register.c:1247
-#: src/gnome/window-register.c:1271
+#: src/gnome/window-register.c:1275
 msgid "_Double Line"
 msgstr "Linha _Dupla"
 
 # src/gnome/window-register.c:1248 src/scm/guile-strings.c:142
-#: src/gnome/window-register.c:1272 src/scm/guile-strings.c:261
+#: src/gnome/window-register.c:1276 src/scm/guile-strings.c:261
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Mostrar duas linhas de informação para cada transacção"
 
 # src/gnome/window-register.c:1262
-#: src/gnome/window-register.c:1286
+#: src/gnome/window-register.c:1290
 msgid "Sort by date of entry"
 msgstr "Ordenar por data de registo"
 
 # src/gnome/window-register.c:1263
-#: src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1291
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "Ordenar por data de registo"
 
 # src/gnome/window-register.c:1266
-#: src/gnome/window-register.c:1290
+#: src/gnome/window-register.c:1294
 msgid "Sort by statement date"
 msgstr "Ordenar por data de documento"
 
 # src/gnome/window-register.c:1267
-#: src/gnome/window-register.c:1291
+#: src/gnome/window-register.c:1295
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
 msgstr "Ordenar por data de documento (itens por reconciliar no final)"
 
 # src/gnome/window-register.c:1277 src/gnome/window-register.c:1278
-#: src/gnome/window-register.c:1301 src/gnome/window-register.c:1302
+#: src/gnome/window-register.c:1305 src/gnome/window-register.c:1306
 msgid "Sort by Memo"
 msgstr "Ordenar por Notas"
 
 # src/gnome/window-register.c:1296
-#: src/gnome/window-register.c:1320
+#: src/gnome/window-register.c:1324
 msgid "Show _All"
 msgstr "Mostrar Tod_as"
 
 # src/gnome/window-register.c:1297
-#: src/gnome/window-register.c:1321
+#: src/gnome/window-register.c:1325
 msgid "Show all of the transactions in the account"
 msgstr "Mostrar todas as transacções na conta"
 
 # src/gnome/window-register.c:1304
-#: src/gnome/window-register.c:1328
+#: src/gnome/window-register.c:1332
 msgid "Set _Range..."
 msgstr "Definir Int_revalo..."
 
 # src/gnome/window-register.c:1305
-#: src/gnome/window-register.c:1329
+#: src/gnome/window-register.c:1333
 msgid "Set the date range of this register"
 msgstr "Definir o intrevalo de datas deste registo"
 
 # src/gnome/window-register.c:1315
-#: src/gnome/window-register.c:1339
+#: src/gnome/window-register.c:1343
 msgid "_Style"
 msgstr "E_stilo"
 
 # src/gnome/window-register.c:1317
-#: src/gnome/window-register.c:1341
+#: src/gnome/window-register.c:1345
 msgid "_Date Range"
 msgstr "Intrevalo de _Datas"
 
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: src/gnome/window-register.c:1353 src/gnome/window-register.c:1543
+#: src/gnome/window-register.c:1357 src/gnome/window-register.c:1547
 #: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:350
 #: src/scm/report/guile-strings.c:353 src/scm/report/guile-strings.c:394
 #: src/scm/report/guile-strings.c:398
@@ -4788,139 +4788,139 @@
 msgstr "Factura"
 
 # src/gnome/window-register.c:1377
-#: src/gnome/window-register.c:1354
+#: src/gnome/window-register.c:1358
 msgid "Open an invoice report window for this register"
 msgstr "Abrir um relatório de factura para este registo"
 
 # src/gnome/window-register.c:1338
-#: src/gnome/window-register.c:1387
+#: src/gnome/window-register.c:1391
 msgid "Cut Transaction"
 msgstr "Cortar Transacção"
 
 # src/gnome/window-register.c:1339
-#: src/gnome/window-register.c:1388
+#: src/gnome/window-register.c:1392
 msgid "Cut the selected transaction"
 msgstr "Cortar a transacção seleccionada"
 
 # src/gnome/window-register.c:1346
-#: src/gnome/window-register.c:1395
+#: src/gnome/window-register.c:1399
 msgid "Copy Transaction"
 msgstr "Copiar Transacção"
 
 # src/gnome/window-register.c:1347
-#: src/gnome/window-register.c:1396
+#: src/gnome/window-register.c:1400
 msgid "Copy the selected transaction"
 msgstr "Copiar a transacção seleccionada"
 
 # src/gnome/window-register.c:1354
-#: src/gnome/window-register.c:1403
+#: src/gnome/window-register.c:1407
 msgid "Paste Transaction"
 msgstr "Colar Transacção"
 
 # src/gnome/window-register.c:1355
-#: src/gnome/window-register.c:1404
+#: src/gnome/window-register.c:1408
 msgid "Paste the transaction clipboard"
 msgstr "Colar a transacção em memória"
 
 # src/gnome/window-register.c:1377
-#: src/gnome/window-register.c:1426
+#: src/gnome/window-register.c:1430
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr "Reconciliar a conta principal deste registo"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968
-#: src/gnome/window-register.c:1463 src/gnome/window-register.c:1652
+#: src/gnome/window-register.c:1467 src/gnome/window-register.c:1656
 msgid "_Enter"
 msgstr "_Entrar"
 
 # src/gnome/window-register.c:1439 src/gnome/window-register.c:1620
-#: src/gnome/window-register.c:1488 src/gnome/window-register.c:1677
+#: src/gnome/window-register.c:1492 src/gnome/window-register.c:1681
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplicar"
 
 # src/gnome/window-register.c:1448 src/gnome/window-register.c:1629
-#: src/gnome/window-register.c:1497 src/gnome/window-register.c:1686
+#: src/gnome/window-register.c:1501 src/gnome/window-register.c:1690
 msgid "_Split"
 msgstr "Parcela_s"
 
 # src/gnome/window-register.c:1456 src/gnome/window-register.c:1637
-#: src/gnome/window-register.c:1505 src/gnome/window-register.c:1694
+#: src/gnome/window-register.c:1509 src/gnome/window-register.c:1698
 msgid "_Blank"
 msgstr "Va_zio"
 
 # src/gnome/window-register.c:1465 src/gnome/window-register.c:1646
-#: src/gnome/window-register.c:1514 src/gnome/window-register.c:1703
+#: src/gnome/window-register.c:1518 src/gnome/window-register.c:1707
 msgid "_Jump"
 msgstr "_Saltar"
 
 # src/gnome/window-register.c:1475
-#: src/gnome/window-register.c:1524
+#: src/gnome/window-register.c:1528
 msgid "_Scrub All"
 msgstr "_Limpar Todas"
 
 # src/gnome/window-register.c:1476
-#: src/gnome/window-register.c:1525
+#: src/gnome/window-register.c:1529
 msgid ""
 "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
 msgstr ""
 "Identificar e corrigir problemas nas transacções visíveis neste registo"
 
 # src/gnome/window-register.c:1484
-#: src/gnome/window-register.c:1533
+#: src/gnome/window-register.c:1537
 msgid "_Scrub Current"
 msgstr "_Limpar Actual"
 
 # src/gnome/window-register.c:1485
-#: src/gnome/window-register.c:1534
+#: src/gnome/window-register.c:1538
 msgid "Identify and fix problems in the current transaction"
 msgstr "Identificar e corrigir problemas na transacção actual"
 
 # src/gnome/window-register.c:1377
-#: src/gnome/window-register.c:1544
+#: src/gnome/window-register.c:1548
 msgid "Open an invoice report window for this transaction"
 msgstr "Abrir um relatório de factura para esta transacção"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:200
-#: src/gnome/window-register.c:1551
+#: src/gnome/window-register.c:1555
 msgid "_Print Check..."
 msgstr "Im_primir Cheque..."
 
 # src/gnome/window-register.c:1495
-#: src/gnome/window-register.c:1552
+#: src/gnome/window-register.c:1556
 msgid "Print a check using a standard format"
 msgstr "Imprimir um cheque utilizando um formato standard"
 
 # src/gnome/window-register.c:1518
-#: src/gnome/window-register.c:1575
+#: src/gnome/window-register.c:1579
 msgid "_Register"
 msgstr "_Registo"
 
 # src/gnome/window-register.c:1777
-#: src/gnome/window-register.c:1865
+#: src/gnome/window-register.c:1869
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Plano de Contas"
 
 # src/gnome/window-register.c:1777
-#: src/gnome/window-register.c:1867
+#: src/gnome/window-register.c:1871
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Relatório de Plano de Contas"
 
 # src/gnome/window-register.c:1781
-#: src/gnome/window-register.c:1872
+#: src/gnome/window-register.c:1876
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfólio"
 
 # src/gnome/window-register.c:1781
-#: src/gnome/window-register.c:1874
+#: src/gnome/window-register.c:1878
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Relatório de Portfólio"
 
 # src/gnome/window-register.c:1785
-#: src/gnome/window-register.c:1879
+#: src/gnome/window-register.c:1883
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados da Busca"
 
 # src/gnome/window-register.c:1785
-#: src/gnome/window-register.c:1881
+#: src/gnome/window-register.c:1885
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Relatório de Resultados da Busca"
 
@@ -4930,7 +4930,7 @@
 # src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/guile-strings.c:155
 # src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:161
 # src/scm/guile-strings.c:164 src/scm/guile-strings.c:167
-#: src/gnome/window-register.c:1886 src/scm/guile-strings.c:250
+#: src/gnome/window-register.c:1890 src/scm/guile-strings.c:250
 #: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262
 #: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268
 #: src/scm/guile-strings.c:271 src/scm/guile-strings.c:274
@@ -4941,18 +4941,18 @@
 msgstr "Registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:165
-#: src/gnome/window-register.c:1888 src/scm/report/guile-strings.c:359
+#: src/gnome/window-register.c:1892 src/scm/report/guile-strings.c:359
 msgid "Register Report"
 msgstr "Relatório de Registo"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755
 # src/gnome/window-main.c:1266
-#: src/gnome/window-register.c:2389
+#: src/gnome/window-register.c:2393
 msgid "<No information>"
 msgstr "<sem informação>"
 
 # src/gnome/window-register.c:2620
-#: src/gnome/window-register.c:2818
+#: src/gnome/window-register.c:2822
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually "
 "want."
@@ -4961,7 +4961,7 @@
 "desejará."
 
 # src/gnome/window-register.c:2620
-#: src/gnome/window-register.c:2820
+#: src/gnome/window-register.c:2824
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction.\n"
 "\n"
@@ -4972,7 +4972,7 @@
 "Estaria a apagar uma transacção com parcelas reconciliadas!"
 
 # src/gnome/window-register.c:2622
-#: src/gnome/window-register.c:2824
+#: src/gnome/window-register.c:2828
 msgid ""
 "Warning: Just deleting all the other splits will make your account "
 "unbalanced. You probably shouldn't do this unless you're going to "
@@ -4982,27 +4982,27 @@
 "balancear. Provavelmente não o deverá fazer a menos que vá imediatamente "
 "adicionar outra parcela para re-balancear a transacção."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2829
+#: src/gnome/window-register.c:2833
 msgid "You would be deleting reconciled splits!"
 msgstr "Estaria a apagar parcelas reconciliadas!"
 
 # src/gnome/window-register.c:2630
-#: src/gnome/window-register.c:2837
+#: src/gnome/window-register.c:2841
 msgid "Delete Transaction"
 msgstr "Apagar Transacção"
 
 # src/gnome/window-register.c:2652
-#: src/gnome/window-register.c:2859
+#: src/gnome/window-register.c:2863
 msgid "Delete the whole transaction"
 msgstr "Apagar toda a transacção"
 
 # src/gnome/window-register.c:2662
-#: src/gnome/window-register.c:2869
+#: src/gnome/window-register.c:2873
 msgid "Delete all the other splits"
 msgstr "Apagar todas as restantes parcelas"
 
 # src/gnome/window-register.c:2747
-#: src/gnome/window-register.c:2962
+#: src/gnome/window-register.c:2966
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
@@ -5015,22 +5015,22 @@
 "da transacção\n"
 "   %s ?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2964
+#: src/gnome/window-register.c:2968
 msgid "You would be deleting a reconciled split!"
 msgstr "Estaria a apagar uma parcela reconciliada!"
 
 # src/gnc-ui-util.c:289
-#: src/gnome/window-register.c:2970
+#: src/gnome/window-register.c:2974
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(sem nota)"
 
 # src/gnome/dialog-budget.c:242
-#: src/gnome/window-register.c:2973
+#: src/gnome/window-register.c:2977
 msgid "(no description)"
 msgstr "(sem descrição)"
 
 # src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139
-#: src/gnome/window-register.c:3007
+#: src/gnome/window-register.c:3011
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
 msgstr "Estaria a apagar uma transacção com parcelas reconciliadas!"
 
@@ -5890,8 +5890,8 @@
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
 msgstr ""
-"As contas seleccionadas não contêm dados/transacções (ou apenas zeros) para o "
-"intrevalo de datas selecionado"
+"As contas seleccionadas não contêm dados/transacções (ou apenas zeros) para "
+"o intrevalo de datas selecionado"
 
 #: src/scm/guile-strings.c:135
 msgid ""
Index: gnucash/po/ru.po
diff -u gnucash/po/ru.po:1.26 gnucash/po/ru.po:1.27
--- gnucash/po/ru.po:1.26	Mon May 28 01:42:00 2001
+++ gnucash/po/ru.po	Mon Jun  4 03:12:09 2001
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-27 23:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-04 01:05-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-08-06 20:43+00:00\n"
 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -191,8 +191,8 @@
 "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
 "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
 
-#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2000
-#: src/engine/Transaction.c:2021 src/register/splitreg.c:739
+#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2001
+#: src/engine/Transaction.c:2022 src/register/splitreg.c:739
 #: src/scm/report/guile-strings.c:344
 #, fuzzy
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -238,7 +238,7 @@
 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÅ?"
 
 #: src/SplitLedger.c:1589 src/SplitLedger.c:2034
-#: src/gnome/window-register.c:3103
+#: src/gnome/window-register.c:3107
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record it?"
@@ -273,7 +273,7 @@
 "Which value would you like to have recalculated?"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4060
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6562
 #: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:373
 #: src/scm/report/guile-strings.c:585 src/scm/report/guile-strings.c:602
@@ -285,8 +285,8 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÏ"
 
-#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4048
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
+#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7421 src/register/splitreg.c:229
 #: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:297
 #: src/scm/report/guile-strings.c:334 src/scm/report/guile-strings.c:342
@@ -315,20 +315,20 @@
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ÎÅÔ)"
 
-#: src/SplitLedger.c:3979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
+#: src/SplitLedger.c:3982 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
 #: src/guile/guile-util.c:1063 src/scm/report/guile-strings.c:345
 #: src/scm/report/guile-strings.c:605
 msgid "Debit"
 msgstr "äÅÂÅÔ"
 
-#: src/SplitLedger.c:3996 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
+#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
 #: src/guile/guile-util.c:1108 src/register/splitreg.c:177
 #: src/register/splitreg.c:193 src/scm/guile-strings.c:144
 #: src/scm/report/guile-strings.c:346 src/scm/report/guile-strings.c:606
 msgid "Credit"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4012 src/gnome/dialog-price-editor.c:735
+#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnome/dialog-price-editor.c:736
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4794
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4842 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7400
 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:32
@@ -339,14 +339,14 @@
 msgid "Date"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4015 src/gnome/reconcile-list.c:148
+#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:148
 #: src/scm/report/guile-strings.c:337 src/scm/report/guile-strings.c:364
 #: src/scm/report/guile-strings.c:577 src/scm/report/guile-strings.c:597
 #: src/scm/report/guile-strings.c:662
 msgid "Num"
 msgstr "þÉÓÌÏ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnc-ui-util.c:123
+#: src/SplitLedger.c:4024 src/gnc-ui-util.c:124
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4801
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4849 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6106
 #: src/gnome/new-user-interface.c:203 src/gnome/reconcile-list.c:149
@@ -358,28 +358,28 @@
 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
 
 #. desc cell
-#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:151
+#: src/SplitLedger.c:4027 src/gnome/reconcile-list.c:151
 #: src/register/splitreg.c:96
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr ""
 
-#: src/SplitLedger.c:4024 src/SplitLedger.c:4097
+#: src/SplitLedger.c:4030 src/SplitLedger.c:4103
 #, fuzzy
 msgid "Share Balance"
 msgstr "îÏ×ÙÊ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4027 src/SplitLedger.c:4100 src/gnc-ui-util.c:135
-#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
+#: src/SplitLedger.c:4033 src/SplitLedger.c:4106 src/gnc-ui-util.c:136
+#: src/gnc-ui-util.c:139 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 #: src/scm/guile-strings.c:126 src/scm/guile-strings.c:161
 #: src/scm/report/guile-strings.c:343 src/scm/report/guile-strings.c:607
 msgid "Balance"
 msgstr "âÁÌÁÎÓ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4030 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
+#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
 msgid "Action"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4033 src/gnome/dialog-account.c:828
+#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnome/dialog-account.c:828
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6548 src/scm/report/guile-strings.c:38
 #: src/scm/report/guile-strings.c:91 src/scm/report/guile-strings.c:266
@@ -389,45 +389,45 @@
 msgid "Account"
 msgstr "óÞÅÔ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
+#: src/SplitLedger.c:4042 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
 #: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:599
 #: src/scm/report/guile-strings.c:638 src/scm/report/guile-strings.c:666
 msgid "Memo"
 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
 
 #. balance cell
-#: src/SplitLedger.c:4057 src/gnome/window-register.c:892
+#: src/SplitLedger.c:4063 src/gnome/window-register.c:896
 #: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:179
 #: src/scm/report/guile-strings.c:340
 msgid "Transfer"
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4066 src/SplitLedger.c:4083
+#: src/SplitLedger.c:4072 src/SplitLedger.c:4089
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "éÔÏÇÉ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4072
+#: src/SplitLedger.c:4078
 #, fuzzy
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4089
+#: src/SplitLedger.c:4095
 #, fuzzy
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "äÅÂÅÔ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4094
+#: src/SplitLedger.c:4100
 #, fuzzy
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "éÔÏÇÉ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4103 src/gnc-ui-util.c:126
+#: src/SplitLedger.c:4109 src/gnc-ui-util.c:127
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3711 src/scm/guile-strings.c:158
 msgid "Notes"
 msgstr "úÁÍÅÔËÉ"
 
-#: src/SplitLedger.c:4465
+#: src/SplitLedger.c:4471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split.\n"
@@ -438,7 +438,7 @@
 "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
 "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
 
-#: src/SplitLedger.c:4492
+#: src/SplitLedger.c:4498
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -474,8 +474,8 @@
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "óÂÅÒÅÇÁÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÎÄ"
 
-#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:129
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
+#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:130
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:735 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
 #: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/guile-strings.c:149
 #: src/scm/guile-strings.c:159
 msgid "Currency"
@@ -494,7 +494,7 @@
 msgid "Expense"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:528 src/register/splitreg.c:222
+#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:529 src/register/splitreg.c:222
 #: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/report/guile-strings.c:107
 msgid "Equity"
 msgstr ""
@@ -507,8 +507,8 @@
 msgid "Imbalance"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Transaction.c:2042 src/gnome/druid-stock-split.c:395
-#: src/gnome/window-register.c:865 src/register/splitreg.c:241
+#: src/engine/Transaction.c:2043 src/gnome/druid-stock-split.c:395
+#: src/gnome/window-register.c:869 src/register/splitreg.c:241
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
@@ -544,69 +544,69 @@
 msgid "Numeric error"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:114 src/gnome/dialog-commodities.c:339
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
+#: src/gnc-ui-util.c:115 src/gnome/dialog-commodities.c:339
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7816 src/gnome/new-user-interface.c:380
 #: src/scm/guile-strings.c:155
 msgid "Type"
 msgstr "ôÉÐ"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:117 src/gnome/new-user-interface.c:372
+#: src/gnc-ui-util.c:118 src/gnome/new-user-interface.c:372
 #: src/scm/report/guile-strings.c:545 src/scm/report/guile-strings.c:620
 msgid "Account Name"
 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÁ"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:120 src/scm/report/guile-strings.c:622
+#: src/gnc-ui-util.c:121 src/scm/report/guile-strings.c:622
 msgid "Account Code"
 msgstr "ëÏÄ ÓÞÅÔÁ"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:132 src/scm/guile-strings.c:160
+#: src/gnc-ui-util.c:133 src/scm/guile-strings.c:160
 msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:141 src/gnc-ui-util.c:144 src/scm/guile-strings.c:124
+#: src/gnc-ui-util.c:142 src/gnc-ui-util.c:145 src/scm/guile-strings.c:124
 #: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:47
 #: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:391
 #: src/scm/report/guile-strings.c:546
 msgid "Total"
 msgstr "÷ÓÅÇÏ"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:147 src/scm/guile-strings.c:163
+#: src/gnc-ui-util.c:148 src/scm/guile-strings.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Tax Info"
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÅÒÅÄÁÞÅ"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:364
+#: src/gnc-ui-util.c:365
 msgid "not cleared:n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:365
+#: src/gnc-ui-util.c:366
 msgid "cleared:c"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:366
+#: src/gnc-ui-util.c:367
 msgid "reconciled:y"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:367
+#: src/gnc-ui-util.c:368
 msgid "frozen:f"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:382
+#: src/gnc-ui-util.c:383
 msgid "(none)"
 msgstr "(ÎÅÔ)"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:461
+#: src/gnc-ui-util.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:464 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
+#: src/gnc-ui-util.c:465 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:8
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr ""
 
-#: src/gnc-ui-util.c:584 src/gnome/dialog-account.c:241
+#: src/gnc-ui-util.c:585 src/gnome/dialog-account.c:241
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3872 src/gnome/new-user-interface.c:388
 #: src/gnome/new-user-interface.c:404
 msgid "Opening Balance"
@@ -771,23 +771,23 @@
 msgid "Help"
 msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:325
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
 msgid "You must enter values for the other quantities."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:327
 msgid "You must enter a valid expression."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:367
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:368
 msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:386
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:387
 msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr ""
 
@@ -818,53 +818,53 @@
 msgid "Select pixmap"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÄÁÔÕ"
 
-#: src/gnome/dialog-options.c:2114
+#: src/gnome/dialog-options.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "No options!"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: src/gnome/dialog-options.c:2134
+#: src/gnome/dialog-options.c:2138
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ GnuCash"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:346
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:347
 #, fuzzy
 msgid "You must select a commodity."
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÔÉÐ ÓÞÅÔÁ."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:351
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:352
 #, fuzzy
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ×ÁÌÀÔÕ."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:360 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:361 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÔÉÐ ÓÞÅÔÁ."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:513
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the\n"
 "current price?"
 msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ?"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:540
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Remove old prices"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:554
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:555
 msgid "All prices before the date below will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
 #: src/scm/guile-strings.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Commodity"
 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -1540,7 +1540,7 @@
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
 
 # Quicken
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:901
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:905
 msgid "Find"
 msgstr "îÁÊÔÉ"
 
@@ -1575,7 +1575,7 @@
 
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6384
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:765 src/gnome/window-reconcile.c:1347
-#: src/gnome/window-register.c:847
+#: src/gnome/window-register.c:851
 msgid "Delete"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
 
@@ -2677,8 +2677,8 @@
 msgid "Size..."
 msgstr "÷ÙÂÏÒ..."
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:910
-#: src/gnome/window-register.c:1345 src/gnome/window-report.c:113
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:914
+#: src/gnome/window-register.c:1349 src/gnome/window-report.c:113
 #: src/scm/guile-strings.c:437
 msgid "Report"
 msgstr "ïÔÞÅÔ"
@@ -2719,8 +2719,8 @@
 msgid "Sort by Commodity"
 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÚÁÍÅÔËÁÍ"
 
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1283
-#: src/gnome/window-register.c:1284
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1288
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ"
 
@@ -3124,7 +3124,7 @@
 msgstr "îÏ×ÙÊ"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:756 src/gnome/window-acct-tree.c:871
-#: src/gnome/window-register.c:1451
+#: src/gnome/window-register.c:1455
 msgid "Create a new account"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ"
 
@@ -3169,11 +3169,11 @@
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÞÅÔ É ×ÓÅ ÅÇÏ ÐÏÄÓÞÅÔÁ"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:836 src/gnome/window-reconcile.c:1161
-#: src/gnome/window-register.c:1416
+#: src/gnome/window-register.c:1420
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÓÞÅÔÁ"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1425
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1429
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr ""
 
@@ -3182,24 +3182,24 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:853 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:1433
+#: src/gnome/window-register.c:1437
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ..."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:854 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:893 src/gnome/window-register.c:1434
+#: src/gnome/window-register.c:897 src/gnome/window-register.c:1438
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÆÏÎÄÙ Ó ÏÄÎÏÇÏ ÓÞÅÔÁ ÎÁ ÄÒÕÇÏÊ"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1441
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1445
 msgid "Stock S_plit..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1442
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1446
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1450
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1454
 msgid "_New Account..."
 msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ..."
 
@@ -3217,7 +3217,7 @@
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:901 src/gnome/window-reconcile.c:1227
-#: src/gnome/window-register.c:1577
+#: src/gnome/window-register.c:1581
 msgid "_Account"
 msgstr "óÞÅÔ"
 
@@ -3264,8 +3264,8 @@
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:919
-#: src/gnome/window-register.c:1361 src/gnome/window-report.c:686
+#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:923
+#: src/gnome/window-register.c:1365 src/gnome/window-report.c:686
 msgid "Print"
 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
 
@@ -3275,7 +3275,7 @@
 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
 
 #: src/gnome/window-help.c:632 src/gnome/window-main.c:1094
-#: src/gnome/window-register.c:929 src/gnome/window-register.c:1370
+#: src/gnome/window-register.c:933 src/gnome/window-register.c:1374
 msgid "Close"
 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
 
@@ -3426,7 +3426,7 @@
 msgid "_Find Transactions"
 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:902
+#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "ðÏÉÓË ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ."
@@ -3518,7 +3518,7 @@
 msgid "Total:"
 msgstr "÷ÓÅÇÏ"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3005
+#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3009
 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
 msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ?"
 
@@ -3552,8 +3552,8 @@
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ Ë ÓÞÅÔÕ"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1471
-#: src/gnome/window-register.c:1660
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1475
+#: src/gnome/window-register.c:1664
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
 
@@ -3562,30 +3562,30 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1097 src/gnome/window-reconcile.c:1120
-#: src/gnome/window-register.c:1280
+#: src/gnome/window-register.c:1284
 msgid "Standard order"
 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1098 src/gnome/window-reconcile.c:1121
-#: src/gnome/window-register.c:1281
+#: src/gnome/window-register.c:1285
 msgid "Keep normal account order"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÞÅÔÁ"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1101
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1123 src/gnome/window-reconcile.c:1124
-#: src/gnome/window-register.c:1295 src/gnome/window-register.c:1296
+#: src/gnome/window-register.c:1299 src/gnome/window-register.c:1300
 msgid "Sort by Num"
 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1103 src/gnome/window-reconcile.c:1104
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1126 src/gnome/window-reconcile.c:1127
-#: src/gnome/window-register.c:1304 src/gnome/window-register.c:1305
+#: src/gnome/window-register.c:1308 src/gnome/window-register.c:1309
 msgid "Sort by Description"
 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÏÐÉÓÁÎÉÀ"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1106 src/gnome/window-reconcile.c:1107
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1129 src/gnome/window-reconcile.c:1130
-#: src/gnome/window-register.c:1298 src/gnome/window-register.c:1299
+#: src/gnome/window-register.c:1302 src/gnome/window-register.c:1303
 msgid "Sort by Amount"
 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Õ"
 
@@ -3593,7 +3593,7 @@
 msgid "Open the account"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÞÅÔ"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1417
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1421
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr ""
 
@@ -3616,21 +3616,21 @@
 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-register.c:1479 src/gnome/window-register.c:1668
+#: src/gnome/window-register.c:1483 src/gnome/window-register.c:1672
 msgid "_Delete"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:848
-#: src/gnome/window-register.c:1480 src/gnome/window-register.c:1669
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:852
+#: src/gnome/window-register.c:1484 src/gnome/window-register.c:1673
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1564
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1568
 msgid "_Help"
 msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1565
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1569
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÒÁ×ËÉ GnuCash"
 
@@ -3638,11 +3638,11 @@
 msgid "_Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1340
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1344
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1578
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1582
 msgid "_Transaction"
 msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ"
 
@@ -3678,212 +3678,212 @@
 "Are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:680
+#: src/gnome/window-register.c:684
 msgid "Register date ranges"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:717
+#: src/gnome/window-register.c:721
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÒÁÎÎÉÅ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:728
+#: src/gnome/window-register.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Start date:"
 msgstr "îÁÞÁÌØÎÁÑ ÄÁÔÁ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:767
+#: src/gnome/window-register.c:771
 msgid "Show Latest"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:778
+#: src/gnome/window-register.c:782
 msgid "End date:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:804 src/scm/guile-strings.c:49
+#: src/gnome/window-register.c:808 src/scm/guile-strings.c:49
 msgid "Today"
 msgstr "óÅÇÏÄÎÑ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:810
+#: src/gnome/window-register.c:814
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:831
+#: src/gnome/window-register.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Enter"
 msgstr "úÁÐÉÓØ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1464
-#: src/gnome/window-register.c:1653
+#: src/gnome/window-register.c:836 src/gnome/window-register.c:1468
+#: src/gnome/window-register.c:1657
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:839
+#: src/gnome/window-register.c:843
 msgid "Cancel"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:840 src/gnome/window-register.c:1472
-#: src/gnome/window-register.c:1661
+#: src/gnome/window-register.c:844 src/gnome/window-register.c:1476
+#: src/gnome/window-register.c:1665
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:856
+#: src/gnome/window-register.c:860
 msgid "Duplicate"
 msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1489
-#: src/gnome/window-register.c:1678
+#: src/gnome/window-register.c:861 src/gnome/window-register.c:1493
+#: src/gnome/window-register.c:1682
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "óÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÔÅËÕÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1498
-#: src/gnome/window-register.c:1687
+#: src/gnome/window-register.c:870 src/gnome/window-register.c:1502
+#: src/gnome/window-register.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:873
+#: src/gnome/window-register.c:877
 msgid "Blank"
 msgstr "ðÕÓÔÏÅ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:874 src/gnome/window-register.c:1506
-#: src/gnome/window-register.c:1695
+#: src/gnome/window-register.c:878 src/gnome/window-register.c:1510
+#: src/gnome/window-register.c:1699
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:882
+#: src/gnome/window-register.c:886
 msgid "Jump"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:883 src/gnome/window-register.c:1515
-#: src/gnome/window-register.c:1704
+#: src/gnome/window-register.c:887 src/gnome/window-register.c:1519
+#: src/gnome/window-register.c:1708
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ × ÄÒÕÇÏÍ ÓÞÅÔÅ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:911 src/gnome/window-register.c:1346
+#: src/gnome/window-register.c:915 src/gnome/window-register.c:1350
 msgid "Open a report window for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:920 src/gnome/window-register.c:1362
+#: src/gnome/window-register.c:924 src/gnome/window-register.c:1366
 msgid "Print a report for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:930 src/gnome/window-register.c:1371
+#: src/gnome/window-register.c:934 src/gnome/window-register.c:1375
 msgid "Close this register window"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1027
+#: src/gnome/window-register.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Present:"
 msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1028
+#: src/gnome/window-register.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "Future:"
 msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1029
+#: src/gnome/window-register.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "Cleared:"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1031
+#: src/gnome/window-register.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1035
+#: src/gnome/window-register.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Shares:"
 msgstr "éÔÏÇÉ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1037
+#: src/gnome/window-register.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Current Value:"
 msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1253
+#: src/gnome/window-register.c:1257
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1254 src/scm/guile-strings.c:254
+#: src/gnome/window-register.c:1258 src/scm/guile-strings.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÎÁ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1256
+#: src/gnome/window-register.c:1260
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1257 src/scm/guile-strings.c:256
+#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÎÁ Ä×ÕÈ ÓÔÒÏËÁÈ Ó ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1260
+#: src/gnome/window-register.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:258
+#: src/gnome/window-register.c:1265 src/scm/guile-strings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "ðÏÉÓË ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ."
 
-#: src/gnome/window-register.c:1271
+#: src/gnome/window-register.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "_Double Line"
 msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1272 src/scm/guile-strings.c:261
+#: src/gnome/window-register.c:1276 src/scm/guile-strings.c:261
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1286
+#: src/gnome/window-register.c:1290
 msgid "Sort by date of entry"
 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ ××ÏÄÁ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1291
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ ××ÏÄÁ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1290
+#: src/gnome/window-register.c:1294
 msgid "Sort by statement date"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1291
+#: src/gnome/window-register.c:1295
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1301 src/gnome/window-register.c:1302
+#: src/gnome/window-register.c:1305 src/gnome/window-register.c:1306
 msgid "Sort by Memo"
 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÐÁÍÑÔËÅ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1320
+#: src/gnome/window-register.c:1324
 msgid "Show _All"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1321
+#: src/gnome/window-register.c:1325
 msgid "Show all of the transactions in the account"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÓÞÅÔÁ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1328
+#: src/gnome/window-register.c:1332
 msgid "Set _Range..."
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÐÁÚÏÎ..."
 
-#: src/gnome/window-register.c:1329
+#: src/gnome/window-register.c:1333
 msgid "Set the date range of this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1339
+#: src/gnome/window-register.c:1343
 msgid "_Style"
 msgstr "óÔÉÌØ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1341
+#: src/gnome/window-register.c:1345
 msgid "_Date Range"
 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1353 src/gnome/window-register.c:1543
+#: src/gnome/window-register.c:1357 src/gnome/window-register.c:1547
 #: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:350
 #: src/scm/report/guile-strings.c:353 src/scm/report/guile-strings.c:394
 #: src/scm/report/guile-strings.c:398
@@ -3891,125 +3891,125 @@
 msgid "Invoice"
 msgstr "äÀÊÍÙ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1354
+#: src/gnome/window-register.c:1358
 msgid "Open an invoice report window for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1387
+#: src/gnome/window-register.c:1391
 msgid "Cut Transaction"
 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1388
+#: src/gnome/window-register.c:1392
 msgid "Cut the selected transaction"
 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1395
+#: src/gnome/window-register.c:1399
 msgid "Copy Transaction"
 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1396
+#: src/gnome/window-register.c:1400
 msgid "Copy the selected transaction"
 msgstr "óËÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1403
+#: src/gnome/window-register.c:1407
 msgid "Paste Transaction"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1404
+#: src/gnome/window-register.c:1408
 msgid "Paste the transaction clipboard"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1426
+#: src/gnome/window-register.c:1430
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1463 src/gnome/window-register.c:1652
+#: src/gnome/window-register.c:1467 src/gnome/window-register.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "_Enter"
 msgstr "úÁÐÉÓØ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1488 src/gnome/window-register.c:1677
+#: src/gnome/window-register.c:1492 src/gnome/window-register.c:1681
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1497 src/gnome/window-register.c:1686
+#: src/gnome/window-register.c:1501 src/gnome/window-register.c:1690
 #, fuzzy
 msgid "_Split"
 msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1505 src/gnome/window-register.c:1694
+#: src/gnome/window-register.c:1509 src/gnome/window-register.c:1698
 msgid "_Blank"
 msgstr "ðÕÓÔÏÅ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1514 src/gnome/window-register.c:1703
+#: src/gnome/window-register.c:1518 src/gnome/window-register.c:1707
 msgid "_Jump"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1524
+#: src/gnome/window-register.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "_Scrub All"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1525
+#: src/gnome/window-register.c:1529
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ É ÅÇÏ ÐÏÄÓÞÅÔÁÍÉ."
 
-#: src/gnome/window-register.c:1533
+#: src/gnome/window-register.c:1537
 msgid "_Scrub Current"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1534
+#: src/gnome/window-register.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Identify and fix problems in the current transaction"
 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1544
+#: src/gnome/window-register.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "Open an invoice report window for this transaction"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1551
+#: src/gnome/window-register.c:1555
 msgid "_Print Check..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1552
+#: src/gnome/window-register.c:1556
 msgid "Print a check using a standard format"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1575
+#: src/gnome/window-register.c:1579
 msgid "_Register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1865
+#: src/gnome/window-register.c:1869
 msgid "General Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1867
+#: src/gnome/window-register.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "ïÂÝÉÅ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1872
+#: src/gnome/window-register.c:1876
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1874
+#: src/gnome/window-register.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔÞÅÔÁ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1879
+#: src/gnome/window-register.c:1883
 msgid "Search Results"
 msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1881
+#: src/gnome/window-register.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1886 src/scm/guile-strings.c:250
+#: src/gnome/window-register.c:1890 src/scm/guile-strings.c:250
 #: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262
 #: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268
 #: src/scm/guile-strings.c:271 src/scm/guile-strings.c:274
@@ -4019,22 +4019,22 @@
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:1888 src/scm/report/guile-strings.c:359
+#: src/gnome/window-register.c:1892 src/scm/report/guile-strings.c:359
 msgid "Register Report"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2389
+#: src/gnome/window-register.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "<No information>"
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÅÒÅÄÁÞÅ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2818
+#: src/gnome/window-register.c:2822
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually "
 "want."
 msgstr "üÔÏÔ ×ÙÂÏÒ ÕÄÁÌÉÔ ×ÓÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ. üÔÏ ÔÏ ÞÅÇÏ ×Ù ÏÂÙÞÎÏ ÈÏÔÉÔÅ."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2820
+#: src/gnome/window-register.c:2824
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction.\n"
@@ -4042,30 +4042,30 @@
 "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
 msgstr "üÔÏÔ ×ÙÂÏÒ ÕÄÁÌÉÔ ×ÓÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ. üÔÏ ÔÏ ÞÅÇÏ ×Ù ÏÂÙÞÎÏ ÈÏÔÉÔÅ."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2824
+#: src/gnome/window-register.c:2828
 msgid ""
 "Warning: Just deleting all the other splits will make your account "
 "unbalanced. You probably shouldn't do this unless you're going to "
 "immediately add another split to bring the transaction back into balance."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2829
+#: src/gnome/window-register.c:2833
 msgid "You would be deleting reconciled splits!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2837
+#: src/gnome/window-register.c:2841
 msgid "Delete Transaction"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2859
+#: src/gnome/window-register.c:2863
 msgid "Delete the whole transaction"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2869
+#: src/gnome/window-register.c:2873
 msgid "Delete all the other splits"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2962
+#: src/gnome/window-register.c:2966
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
@@ -4078,21 +4078,21 @@
 "ÉÚ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ\n"
 "   %s ?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2964
+#: src/gnome/window-register.c:2968
 msgid "You would be deleting a reconciled split!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:2970
+#: src/gnome/window-register.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(ÎÅÔ)"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2973
+#: src/gnome/window-register.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "(no description)"
 msgstr "îÅÔ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:3007
+#: src/gnome/window-register.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
 msgstr "ðÏÉÓË ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ."
Index: gnucash/po/sv.po
diff -u gnucash/po/sv.po:1.49 gnucash/po/sv.po:1.50
--- gnucash/po/sv.po:1.49	Mon May 28 01:42:04 2001
+++ gnucash/po/sv.po	Mon Jun  4 03:12:14 2001
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.4.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-27 23:32-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-04 01:05-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-17 09:18+02:00\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <dennisb@cs.chalmers.se>\n"
 "Language-Team: Sv <sv@li.org>\n"
@@ -229,8 +229,8 @@
 # messages-i18n.c:356
 # messages-i18n.c:151
 # messages-i18n.c:153
-#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2000
-#: src/engine/Transaction.c:2021 src/register/splitreg.c:739
+#: src/SplitLedger.c:125 src/engine/Transaction.c:2001
+#: src/engine/Transaction.c:2022 src/register/splitreg.c:739
 #: src/scm/report/guile-strings.c:344
 #, fuzzy
 msgid "-- Split Transaction --"
@@ -299,7 +299,7 @@
 # messages-i18n.c:55
 # messages-i18n.c:57
 #: src/SplitLedger.c:1589 src/SplitLedger.c:2034
-#: src/gnome/window-register.c:3103
+#: src/gnome/window-register.c:3107
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record it?"
@@ -353,7 +353,7 @@
 # po/guile_strings.txt:267
 # po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2328
 # po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268
-#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/SplitLedger.c:3096 src/SplitLedger.c:3098 src/SplitLedger.c:4060
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6562
 #: src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:373
 #: src/scm/report/guile-strings.c:585 src/scm/report/guile-strings.c:602
@@ -371,8 +371,8 @@
 # messages-i18n.c:325
 # messages-i18n.c:362 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2400
 # messages-i18n.c:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2340
-#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4048
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
+#: src/SplitLedger.c:3103 src/SplitLedger.c:3105 src/SplitLedger.c:4054
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:739 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7421 src/register/splitreg.c:229
 #: src/scm/report/guile-strings.c:290 src/scm/report/guile-strings.c:297
 #: src/scm/report/guile-strings.c:334 src/scm/report/guile-strings.c:342
@@ -415,7 +415,7 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145
 # messages-i18n.c:310 po/guile_strings.txt:38
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085
-#: src/SplitLedger.c:3979 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
+#: src/SplitLedger.c:3982 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
 #: src/guile/guile-util.c:1063 src/scm/report/guile-strings.c:345
 #: src/scm/report/guile-strings.c:605
 msgid "Debit"
@@ -427,7 +427,7 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2142
 # messages-i18n.c:305 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082
-#: src/SplitLedger.c:3996 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
+#: src/SplitLedger.c:4002 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
 #: src/guile/guile-util.c:1108 src/register/splitreg.c:177
 #: src/register/splitreg.c:193 src/scm/guile-strings.c:144
 #: src/scm/report/guile-strings.c:346 src/scm/report/guile-strings.c:606
@@ -439,7 +439,7 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1980
 # messages-i18n.c:308 po/guile_strings.txt:6
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920
-#: src/SplitLedger.c:4012 src/gnome/dialog-price-editor.c:735
+#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnome/dialog-price-editor.c:736
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4794
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4842 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7400
 #: src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:32
@@ -453,7 +453,7 @@
 # messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:151
 # messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:175
 # messages-i18n.c:353 po/guile_strings.txt:176
-#: src/SplitLedger.c:4015 src/gnome/reconcile-list.c:148
+#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:148
 #: src/scm/report/guile-strings.c:337 src/scm/report/guile-strings.c:364
 #: src/scm/report/guile-strings.c:577 src/scm/report/guile-strings.c:597
 #: src/scm/report/guile-strings.c:662
@@ -465,7 +465,7 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2038
 # messages-i18n.c:317 po/guile_strings.txt:153
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1978
-#: src/SplitLedger.c:4018 src/gnc-ui-util.c:123
+#: src/SplitLedger.c:4024 src/gnc-ui-util.c:124
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4801
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4849 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6106
 #: src/gnome/new-user-interface.c:203 src/gnome/reconcile-list.c:149
@@ -480,7 +480,7 @@
 # messages-i18n.c:368
 # messages-i18n.c:369
 #. desc cell
-#: src/SplitLedger.c:4021 src/gnome/reconcile-list.c:151
+#: src/SplitLedger.c:4027 src/gnome/reconcile-list.c:151
 #: src/register/splitreg.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled:R"
@@ -489,7 +489,7 @@
 # messages-i18n.c:200
 # messages-i18n.c:219
 # messages-i18n.c:221
-#: src/SplitLedger.c:4024 src/SplitLedger.c:4097
+#: src/SplitLedger.c:4030 src/SplitLedger.c:4103
 #, fuzzy
 msgid "Share Balance"
 msgstr "Nytt saldo"
@@ -497,8 +497,8 @@
 # messages-i18n.c:258 po/guile_strings.txt:12
 # messages-i18n.c:288 messages-i18n.c:289 po/guile_strings.txt:13
 # messages-i18n.c:289 messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:13
-#: src/SplitLedger.c:4027 src/SplitLedger.c:4100 src/gnc-ui-util.c:135
-#: src/gnc-ui-util.c:138 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
+#: src/SplitLedger.c:4033 src/SplitLedger.c:4106 src/gnc-ui-util.c:136
+#: src/gnc-ui-util.c:139 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 #: src/scm/guile-strings.c:126 src/scm/guile-strings.c:161
 #: src/scm/report/guile-strings.c:343 src/scm/report/guile-strings.c:607
 msgid "Balance"
@@ -507,7 +507,7 @@
 # messages-i18n.c:249
 # messages-i18n.c:278 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2458
 # messages-i18n.c:279 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398
-#: src/SplitLedger.c:4030 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
+#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
@@ -516,7 +516,7 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1844
 # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:65
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1784
-#: src/SplitLedger.c:4033 src/gnome/dialog-account.c:828
+#: src/SplitLedger.c:4039 src/gnome/dialog-account.c:828
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6548 src/scm/report/guile-strings.c:38
 #: src/scm/report/guile-strings.c:91 src/scm/report/guile-strings.c:266
@@ -531,7 +531,7 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2256
 # messages-i18n.c:347 po/guile_strings.txt:32
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2196
-#: src/SplitLedger.c:4036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
+#: src/SplitLedger.c:4042 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
 #: src/scm/report/guile-strings.c:595 src/scm/report/guile-strings.c:599
 #: src/scm/report/guile-strings.c:638 src/scm/report/guile-strings.c:666
 msgid "Memo"
@@ -541,7 +541,7 @@
 # messages-i18n.c:395
 # messages-i18n.c:396
 #. balance cell
-#: src/SplitLedger.c:4057 src/gnome/window-register.c:892
+#: src/SplitLedger.c:4063 src/gnome/window-register.c:896
 #: src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:179
 #: src/scm/report/guile-strings.c:340
 msgid "Transfer"
@@ -550,7 +550,7 @@
 # po/guile_strings.txt:265
 # po/guile_strings.txt:316
 # po/guile_strings.txt:316
-#: src/SplitLedger.c:4066 src/SplitLedger.c:4083
+#: src/SplitLedger.c:4072 src/SplitLedger.c:4089
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Totalt"
@@ -561,7 +561,7 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:637 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2142
 # messages-i18n.c:305 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082
-#: src/SplitLedger.c:4072
+#: src/SplitLedger.c:4078
 #, fuzzy
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Kredit"
@@ -571,7 +571,7 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145
 # messages-i18n.c:310 po/guile_strings.txt:38
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085
-#: src/SplitLedger.c:4089
+#: src/SplitLedger.c:4095
 #, fuzzy
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Debet"
@@ -579,7 +579,7 @@
 # messages-i18n.c:239
 # messages-i18n.c:267
 # messages-i18n.c:268
-#: src/SplitLedger.c:4094
+#: src/SplitLedger.c:4100
 #, fuzzy
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Andelar totalt"
@@ -587,7 +587,7 @@
 # messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:179
 # messages-i18n.c:351 po/guile_strings.txt:209
 # messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:209
-#: src/SplitLedger.c:4103 src/gnc-ui-util.c:126
+#: src/SplitLedger.c:4109 src/gnc-ui-util.c:127
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3711 src/scm/guile-strings.c:158
 msgid "Notes"
 msgstr "Anteckningar"
@@ -595,7 +595,7 @@
 # messages-i18n.c:48
 # messages-i18n.c:49
 # messages-i18n.c:51
-#: src/SplitLedger.c:4465
+#: src/SplitLedger.c:4471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split.\n"
@@ -606,7 +606,7 @@
 
 # messages-i18n.c:25
 # messages-i18n.c:25
-#: src/SplitLedger.c:4492
+#: src/SplitLedger.c:4498
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -686,8 +686,8 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:649
 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582
-#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:129
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
+#: src/engine/Account.c:1865 src/gnc-ui-util.c:130
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:735 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7393
 #: src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/guile-strings.c:149
 #: src/scm/guile-strings.c:159
 msgid "Currency"
@@ -724,7 +724,7 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:658
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:8
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591
-#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:528 src/register/splitreg.c:222
+#: src/engine/Account.c:1868 src/gnc-ui-util.c:529 src/register/splitreg.c:222
 #: src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/report/guile-strings.c:107
 msgid "Equity"
 msgstr "Utjämning"
@@ -746,8 +746,8 @@
 # messages-i18n.c:346
 # messages-i18n.c:383
 # messages-i18n.c:384
-#: src/engine/Transaction.c:2042 src/gnome/druid-stock-split.c:395
-#: src/gnome/window-register.c:865 src/register/splitreg.c:241
+#: src/engine/Transaction.c:2043 src/gnome/druid-stock-split.c:395
+#: src/gnome/window-register.c:869 src/register/splitreg.c:241
 msgid "Split"
 msgstr "Delning"
 
@@ -800,8 +800,8 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:362 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:416
 # messages-i18n.c:394 po/guile_strings.txt:304
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349
-#: src/gnc-ui-util.c:114 src/gnome/dialog-commodities.c:339
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
+#: src/gnc-ui-util.c:115 src/gnome/dialog-commodities.c:339
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:738 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7414
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7816 src/gnome/new-user-interface.c:380
 #: src/scm/guile-strings.c:155
 msgid "Type"
@@ -810,7 +810,7 @@
 # messages-i18n.c:173 po/guile_strings.txt:7
 # messages-i18n.c:191 po/guile_strings.txt:7
 # messages-i18n.c:193 po/guile_strings.txt:7
-#: src/gnc-ui-util.c:117 src/gnome/new-user-interface.c:372
+#: src/gnc-ui-util.c:118 src/gnome/new-user-interface.c:372
 #: src/scm/report/guile-strings.c:545 src/scm/report/guile-strings.c:620
 msgid "Account Name"
 msgstr "Kontonamn"
@@ -818,21 +818,21 @@
 # messages-i18n.c:172
 # messages-i18n.c:190
 # messages-i18n.c:192
-#: src/gnc-ui-util.c:120 src/scm/report/guile-strings.c:622
+#: src/gnc-ui-util.c:121 src/scm/report/guile-strings.c:622
 msgid "Account Code"
 msgstr "Konto kod"
 
 # messages-i18n.c:340 po/guile_strings.txt:164
 # messages-i18n.c:377 po/guile_strings.txt:189
 # messages-i18n.c:378 po/guile_strings.txt:189
-#: src/gnc-ui-util.c:132 src/scm/guile-strings.c:160
+#: src/gnc-ui-util.c:133 src/scm/guile-strings.c:160
 msgid "Security"
 msgstr "Säkerhet"
 
 # messages-i18n.c:354
 # messages-i18n.c:391 messages-i18n.c:392 po/guile_strings.txt:207
 # messages-i18n.c:392 messages-i18n.c:393 po/guile_strings.txt:207
-#: src/gnc-ui-util.c:141 src/gnc-ui-util.c:144 src/scm/guile-strings.c:124
+#: src/gnc-ui-util.c:142 src/gnc-ui-util.c:145 src/scm/guile-strings.c:124
 #: src/scm/guile-strings.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:47
 #: src/scm/report/guile-strings.c:292 src/scm/report/guile-strings.c:391
 #: src/scm/report/guile-strings.c:546
@@ -842,19 +842,19 @@
 # messages-i18n.c:240
 # messages-i18n.c:269
 # messages-i18n.c:270
-#: src/gnc-ui-util.c:147 src/scm/guile-strings.c:163
+#: src/gnc-ui-util.c:148 src/scm/guile-strings.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Överför information"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:364
+#: src/gnc-ui-util.c:365
 msgid "not cleared:n"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:178
 # messages-i18n.c:196
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435
-#: src/gnc-ui-util.c:365
+#: src/gnc-ui-util.c:366
 #, fuzzy
 msgid "cleared:c"
 msgstr "Töm allt"
@@ -862,12 +862,12 @@
 # messages-i18n.c:331
 # messages-i18n.c:368
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442
-#: src/gnc-ui-util.c:366
+#: src/gnc-ui-util.c:367
 #, fuzzy
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "Avstämmd (y)"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:367
+#: src/gnc-ui-util.c:368
 msgid "frozen:f"
 msgstr ""
 
@@ -877,19 +877,19 @@
 # src/gnome/print-session.c:200
 # messages-i18n.c:351 src/gnome/print-session.c:111
 # src/gnome/print-session.c:200
-#: src/gnc-ui-util.c:382
+#: src/gnc-ui-util.c:383
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
 # messages-i18n.c:204
 # messages-i18n.c:226
 # messages-i18n.c:228 po/guile_strings.txt:113
-#: src/gnc-ui-util.c:461
+#: src/gnc-ui-util.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Startsaldo"
 
-#: src/gnc-ui-util.c:464 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
+#: src/gnc-ui-util.c:465 src/scm/qif-import/guile-strings.c:7
 #: src/scm/qif-import/guile-strings.c:8
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr ""
@@ -897,7 +897,7 @@
 # messages-i18n.c:204
 # messages-i18n.c:226
 # messages-i18n.c:228 po/guile_strings.txt:113
-#: src/gnc-ui-util.c:584 src/gnome/dialog-account.c:241
+#: src/gnc-ui-util.c:585 src/gnome/dialog-account.c:241
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3872 src/gnome/new-user-interface.c:388
 #: src/gnome/new-user-interface.c:404
 msgid "Opening Balance"
@@ -1150,27 +1150,27 @@
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:325
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
 msgid "You must enter values for the other quantities."
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:13
 # messages-i18n.c:13
 # messages-i18n.c:13
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:326
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:327
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a valid expression."
 msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:367
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:368
 msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:386
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:387
 msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:391
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:392
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr ""
 
@@ -1222,7 +1222,7 @@
 # po/guile_strings.txt:171
 # po/guile_strings.txt:197
 # po/guile_strings.txt:197
-#: src/gnome/dialog-options.c:2114
+#: src/gnome/dialog-options.c:2118
 #, fuzzy
 msgid "No options!"
 msgstr "Goda alternativ"
@@ -1230,14 +1230,14 @@
 # messages-i18n.c:300
 # messages-i18n.c:334
 # messages-i18n.c:335
-#: src/gnome/dialog-options.c:2134
+#: src/gnome/dialog-options.c:2138
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "GnuCash inställningar"
 
 # messages-i18n.c:21
 # messages-i18n.c:21
 # messages-i18n.c:21
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:346
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:347
 #, fuzzy
 msgid "You must select a commodity."
 msgstr "Du måste välja en kontotyp."
@@ -1245,7 +1245,7 @@
 # src/gnome/dialog-qif-import.c:314
 # src/gnome/dialog-qif-import.c:317
 # src/gnome/dialog-qif-import.c:255
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:351
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:352
 #, fuzzy
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Du måste välja en valuta."
@@ -1253,7 +1253,7 @@
 # messages-i18n.c:13
 # messages-i18n.c:13
 # messages-i18n.c:13
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:360 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:361 src/gnome/dialog-transfer.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Du måste välja ett giltigt föräldrakonto"
@@ -1261,7 +1261,7 @@
 # messages-i18n.c:56
 # messages-i18n.c:57
 # messages-i18n.c:59
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:513
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:514
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the\n"
@@ -1271,21 +1271,21 @@
 # messages-i18n.c:105
 # messages-i18n.c:116
 # messages-i18n.c:118
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:540
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Remove old prices"
 msgstr "Spara den aktuella transaktionen"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:554
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:555
 msgid "All prices before the date below will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:733 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:734 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7386
 #: src/scm/guile-strings.c:79
 msgid "Commodity"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:736 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:737 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7407
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -2308,7 +2308,7 @@
 # messages-i18n.c:190
 # messages-i18n.c:331 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2532
 # messages-i18n.c:332 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2523
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:901
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-register.c:905
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
@@ -2365,7 +2365,7 @@
 # messages-i18n.c:314 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868
 #: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6384
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:765 src/gnome/window-reconcile.c:1347
-#: src/gnome/window-register.c:847
+#: src/gnome/window-register.c:851
 msgid "Delete"
 msgstr "Radera"
 
@@ -3823,8 +3823,8 @@
 # messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:178
 # messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:208
 # messages-i18n.c:372 po/guile_strings.txt:208
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:910
-#: src/gnome/window-register.c:1345 src/gnome/window-report.c:113
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7138 src/gnome/window-register.c:914
+#: src/gnome/window-register.c:1349 src/gnome/window-report.c:113
 #: src/scm/guile-strings.c:437
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
@@ -3883,8 +3883,8 @@
 # messages-i18n.c:231
 # messages-i18n.c:127 messages-i18n.c:255
 # messages-i18n.c:129 messages-i18n.c:256
-#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1283
-#: src/gnome/window-register.c:1284
+#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:7444 src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1288
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
@@ -4419,7 +4419,7 @@
 # messages-i18n.c:101
 # messages-i18n.c:103
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:756 src/gnome/window-acct-tree.c:871
-#: src/gnome/window-register.c:1451
+#: src/gnome/window-register.c:1455
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Skapa ett nytt konto"
 
@@ -4497,14 +4497,14 @@
 # messages-i18n.c:157
 # messages-i18n.c:159
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:836 src/gnome/window-reconcile.c:1161
-#: src/gnome/window-register.c:1416
+#: src/gnome/window-register.c:1420
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Redigera konto"
 
 # messages-i18n.c:156
 # messages-i18n.c:174
 # messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1425
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:845 src/gnome/window-register.c:1429
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "_Avstämma..."
 
@@ -4519,7 +4519,7 @@
 # messages-i18n.c:189
 # messages-i18n.c:191
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:853 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:1433
+#: src/gnome/window-register.c:1437
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Överför..."
 
@@ -4527,22 +4527,22 @@
 # messages-i18n.c:134
 # messages-i18n.c:136
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:854 src/gnome/window-reconcile.c:1169
-#: src/gnome/window-register.c:893 src/gnome/window-register.c:1434
+#: src/gnome/window-register.c:897 src/gnome/window-register.c:1438
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Överför pengar från ett konto till ett annat"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1441
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:861 src/gnome/window-register.c:1445
 msgid "Stock S_plit..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1442
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:862 src/gnome/window-register.c:1446
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:150
 # messages-i18n.c:166
 # messages-i18n.c:168
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1450
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:870 src/gnome/window-register.c:1454
 msgid "_New Account..."
 msgstr "_Nytt konto..."
 
@@ -4572,7 +4572,7 @@
 # messages-i18n.c:144
 # messages-i18n.c:146
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:901 src/gnome/window-reconcile.c:1227
-#: src/gnome/window-register.c:1577
+#: src/gnome/window-register.c:1581
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
@@ -4650,8 +4650,8 @@
 # messages-i18n.c:326 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
 # messages-i18n.c:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1004
 # messages-i18n.c:364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937
-#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:919
-#: src/gnome/window-register.c:1361 src/gnome/window-report.c:686
+#: src/gnome/window-help.c:622 src/gnome/window-register.c:923
+#: src/gnome/window-register.c:1365 src/gnome/window-report.c:686
 msgid "Print"
 msgstr "Utskrift"
 
@@ -4667,7 +4667,7 @@
 # messages-i18n.c:301
 # messages-i18n.c:302
 #: src/gnome/window-help.c:632 src/gnome/window-main.c:1094
-#: src/gnome/window-register.c:929 src/gnome/window-register.c:1370
+#: src/gnome/window-register.c:933 src/gnome/window-register.c:1374
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
@@ -4882,7 +4882,7 @@
 
 # messages-i18n.c:92
 # messages-i18n.c:94
-#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:902
+#: src/gnome/window-main.c:1021 src/gnome/window-register.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Hitta transaktioner med en sökning."
@@ -5031,7 +5031,7 @@
 # messages-i18n.c:56
 # messages-i18n.c:57
 # messages-i18n.c:59
-#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3005
+#: src/gnome/window-reconcile.c:819 src/gnome/window-register.c:3009
 msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
 msgstr "Är du säker på att du vill radera den aktuella transaktionen?"
 
@@ -5086,8 +5086,8 @@
 # messages-i18n.c:136
 # messages-i18n.c:149
 # messages-i18n.c:151
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1471
-#: src/gnome/window-register.c:1660
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1086 src/gnome/window-register.c:1475
+#: src/gnome/window-register.c:1664
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
@@ -5102,7 +5102,7 @@
 # messages-i18n.c:264
 # messages-i18n.c:265
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1097 src/gnome/window-reconcile.c:1120
-#: src/gnome/window-register.c:1280
+#: src/gnome/window-register.c:1284
 msgid "Standard order"
 msgstr "Standardordning"
 
@@ -5110,7 +5110,7 @@
 # messages-i18n.c:133
 # messages-i18n.c:135
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1098 src/gnome/window-reconcile.c:1121
-#: src/gnome/window-register.c:1281
+#: src/gnome/window-register.c:1285
 msgid "Keep normal account order"
 msgstr "Bevara normal kontoordning"
 
@@ -5119,7 +5119,7 @@
 # messages-i18n.c:133 messages-i18n.c:260
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1101
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1123 src/gnome/window-reconcile.c:1124
-#: src/gnome/window-register.c:1295 src/gnome/window-register.c:1296
+#: src/gnome/window-register.c:1299 src/gnome/window-register.c:1300
 msgid "Sort by Num"
 msgstr "Sortera efter nummer"
 
@@ -5128,7 +5128,7 @@
 # messages-i18n.c:130 messages-i18n.c:257
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1103 src/gnome/window-reconcile.c:1104
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1126 src/gnome/window-reconcile.c:1127
-#: src/gnome/window-register.c:1304 src/gnome/window-register.c:1305
+#: src/gnome/window-register.c:1308 src/gnome/window-register.c:1309
 msgid "Sort by Description"
 msgstr "Sortera efter beskrivning"
 
@@ -5137,7 +5137,7 @@
 # messages-i18n.c:128 messages-i18n.c:255
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1106 src/gnome/window-reconcile.c:1107
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1129 src/gnome/window-reconcile.c:1130
-#: src/gnome/window-register.c:1298 src/gnome/window-register.c:1299
+#: src/gnome/window-register.c:1302 src/gnome/window-register.c:1303
 msgid "Sort by Amount"
 msgstr "Sortera efter belopp"
 
@@ -5151,7 +5151,7 @@
 # messages-i18n.c:81
 # messages-i18n.c:88
 # messages-i18n.c:90
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1417
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1161 src/gnome/window-register.c:1421
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr "Ändra huvudkontot för detta register"
 
@@ -5189,7 +5189,7 @@
 # messages-i18n.c:154
 # messages-i18n.c:156
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-register.c:1479 src/gnome/window-register.c:1668
+#: src/gnome/window-register.c:1483 src/gnome/window-register.c:1672
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Radera"
 
@@ -5197,22 +5197,22 @@
 # messages-i18n.c:84
 # messages-i18n.c:86
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1203 src/gnome/window-reconcile.c:1287
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:848
-#: src/gnome/window-register.c:1480 src/gnome/window-register.c:1669
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1347 src/gnome/window-register.c:852
+#: src/gnome/window-register.c:1484 src/gnome/window-register.c:1673
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Radera den aktuella transaktionen"
 
 # messages-i18n.c:146
 # messages-i18n.c:161
 # messages-i18n.c:163
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1564
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1568
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
 # messages-i18n.c:85
 # messages-i18n.c:93
 # messages-i18n.c:95
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1565
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1215 src/gnome/window-register.c:1569
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "Öppna GnuCash hjälpfönster"
 
@@ -5226,14 +5226,14 @@
 # messages-i18n.c:167
 # messages-i18n.c:185
 # messages-i18n.c:187
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1340
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1226 src/gnome/window-register.c:1344
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "Sorterings_ordning"
 
 # messages-i18n.c:169
 # messages-i18n.c:187
 # messages-i18n.c:189
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1578
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1228 src/gnome/window-register.c:1582
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaktion"
 
@@ -5291,21 +5291,21 @@
 # messages-i18n.c:212
 # messages-i18n.c:236
 # messages-i18n.c:238
-#: src/gnome/window-register.c:680
+#: src/gnome/window-register.c:684
 msgid "Register date ranges"
 msgstr "Kontoutdragets datumintervall"
 
 # messages-i18n.c:227
 # messages-i18n.c:251
 # messages-i18n.c:252
-#: src/gnome/window-register.c:717
+#: src/gnome/window-register.c:721
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "Visa tidigaste"
 
 # messages-i18n.c:236
 # messages-i18n.c:262
 # messages-i18n.c:263
-#: src/gnome/window-register.c:728
+#: src/gnome/window-register.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Start date:"
 msgstr "Startdatum"
@@ -5313,14 +5313,14 @@
 # messages-i18n.c:228
 # messages-i18n.c:252
 # messages-i18n.c:253
-#: src/gnome/window-register.c:767
+#: src/gnome/window-register.c:771
 msgid "Show Latest"
 msgstr "Visa senaste"
 
 # messages-i18n.c:188
 # messages-i18n.c:206
 # messages-i18n.c:208
-#: src/gnome/window-register.c:778
+#: src/gnome/window-register.c:782
 #, fuzzy
 msgid "End date:"
 msgstr "Slutdatum"
@@ -5328,21 +5328,21 @@
 # messages-i18n.c:353
 # messages-i18n.c:390 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2624
 # messages-i18n.c:391 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2615
-#: src/gnome/window-register.c:804 src/scm/guile-strings.c:49
+#: src/gnome/window-register.c:808 src/scm/guile-strings.c:49
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
 # messages-i18n.c:220
 # messages-i18n.c:244
 # messages-i18n.c:246
-#: src/gnome/window-register.c:810
+#: src/gnome/window-register.c:814
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "Ställ in datumintervall"
 
 # messages-i18n.c:236
 # messages-i18n.c:262
 # messages-i18n.c:263
-#: src/gnome/window-register.c:831
+#: src/gnome/window-register.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Enter"
 msgstr "Startdatum"
@@ -5350,46 +5350,46 @@
 # messages-i18n.c:105
 # messages-i18n.c:116
 # messages-i18n.c:118
-#: src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1464
-#: src/gnome/window-register.c:1653
+#: src/gnome/window-register.c:836 src/gnome/window-register.c:1468
+#: src/gnome/window-register.c:1657
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Spara den aktuella transaktionen"
 
 # messages-i18n.c:263
 # messages-i18n.c:294
 # messages-i18n.c:295
-#: src/gnome/window-register.c:839
+#: src/gnome/window-register.c:843
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 # messages-i18n.c:72
 # messages-i18n.c:76
 # messages-i18n.c:78
-#: src/gnome/window-register.c:840 src/gnome/window-register.c:1472
-#: src/gnome/window-register.c:1661
+#: src/gnome/window-register.c:844 src/gnome/window-register.c:1476
+#: src/gnome/window-register.c:1665
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Avbryt den aktuella transaktionen"
 
 # messages-i18n.c:289
 # messages-i18n.c:321
 # messages-i18n.c:322
-#: src/gnome/window-register.c:856
+#: src/gnome/window-register.c:860
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicera"
 
 # messages-i18n.c:79
 # messages-i18n.c:86
 # messages-i18n.c:88
-#: src/gnome/window-register.c:857 src/gnome/window-register.c:1489
-#: src/gnome/window-register.c:1678
+#: src/gnome/window-register.c:861 src/gnome/window-register.c:1493
+#: src/gnome/window-register.c:1682
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionen"
 
 # messages-i18n.c:82
 # messages-i18n.c:89
 # messages-i18n.c:91
-#: src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1498
-#: src/gnome/window-register.c:1687
+#: src/gnome/window-register.c:870 src/gnome/window-register.c:1502
+#: src/gnome/window-register.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Redigera den aktuella transaktionen"
@@ -5397,37 +5397,37 @@
 # messages-i18n.c:260
 # messages-i18n.c:291
 # messages-i18n.c:292
-#: src/gnome/window-register.c:873
+#: src/gnome/window-register.c:877
 msgid "Blank"
 msgstr "Tom"
 
 # messages-i18n.c:71
 # messages-i18n.c:75
 # messages-i18n.c:77
-#: src/gnome/window-register.c:874 src/gnome/window-register.c:1506
-#: src/gnome/window-register.c:1695
+#: src/gnome/window-register.c:878 src/gnome/window-register.c:1510
+#: src/gnome/window-register.c:1699
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Flytta till den tomma transaktionen i slutet på registret"
 
 # messages-i18n.c:306
 # messages-i18n.c:341
 # messages-i18n.c:342
-#: src/gnome/window-register.c:882
+#: src/gnome/window-register.c:886
 msgid "Jump"
 msgstr "Hoppa"
 
 # messages-i18n.c:89
 # messages-i18n.c:97
 # messages-i18n.c:99
-#: src/gnome/window-register.c:883 src/gnome/window-register.c:1515
-#: src/gnome/window-register.c:1704
+#: src/gnome/window-register.c:887 src/gnome/window-register.c:1519
+#: src/gnome/window-register.c:1708
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "Hoppa till motsvarande transaktion i det andra kontot"
 
 # messages-i18n.c:104
 # messages-i18n.c:115
 # messages-i18n.c:117
-#: src/gnome/window-register.c:911 src/gnome/window-register.c:1346
+#: src/gnome/window-register.c:915 src/gnome/window-register.c:1350
 #, fuzzy
 msgid "Open a report window for this register"
 msgstr "Avstämma huvudkontot i detta register"
@@ -5435,7 +5435,7 @@
 # messages-i18n.c:104
 # messages-i18n.c:115
 # messages-i18n.c:117
-#: src/gnome/window-register.c:920 src/gnome/window-register.c:1362
+#: src/gnome/window-register.c:924 src/gnome/window-register.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Print a report for this register"
 msgstr "Avstämma huvudkontot i detta register"
@@ -5443,14 +5443,14 @@
 # messages-i18n.c:74
 # messages-i18n.c:78
 # messages-i18n.c:80
-#: src/gnome/window-register.c:930 src/gnome/window-register.c:1371
+#: src/gnome/window-register.c:934 src/gnome/window-register.c:1375
 msgid "Close this register window"
 msgstr "Stäng detta registerfönster"
 
 # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57
 # messages-i18n.c:222
 # messages-i18n.c:224
-#: src/gnome/window-register.c:1027
+#: src/gnome/window-register.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Present:"
 msgstr "Nytt värde"
@@ -5458,7 +5458,7 @@
 # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57
 # messages-i18n.c:222
 # messages-i18n.c:224
-#: src/gnome/window-register.c:1028
+#: src/gnome/window-register.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "Future:"
 msgstr "Nytt värde"
@@ -5466,7 +5466,7 @@
 # messages-i18n.c:178
 # messages-i18n.c:196
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435
-#: src/gnome/window-register.c:1029
+#: src/gnome/window-register.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Töm allt"
@@ -5474,7 +5474,7 @@
 # messages-i18n.c:331
 # messages-i18n.c:368
 # messages-i18n.c:369
-#: src/gnome/window-register.c:1031
+#: src/gnome/window-register.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Avstämma"
@@ -5482,7 +5482,7 @@
 # po/guile_strings.txt:267
 # po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2328
 # po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268
-#: src/gnome/window-register.c:1035
+#: src/gnome/window-register.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Shares:"
 msgstr "Andelar"
@@ -5490,7 +5490,7 @@
 # messages-i18n.c:358 po/guile_strings.txt:57
 # messages-i18n.c:222
 # messages-i18n.c:224
-#: src/gnome/window-register.c:1037
+#: src/gnome/window-register.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Nytt värde"
@@ -5498,7 +5498,7 @@
 # messages-i18n.c:191
 # messages-i18n.c:210
 # messages-i18n.c:212
-#: src/gnome/window-register.c:1253
+#: src/gnome/window-register.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "Allmän liggare"
@@ -5506,19 +5506,19 @@
 # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:130
 # messages-i18n.c:125 po/guile_strings.txt:151
 # messages-i18n.c:127 po/guile_strings.txt:152
-#: src/gnome/window-register.c:1254 src/scm/guile-strings.c:254
+#: src/gnome/window-register.c:1258 src/scm/guile-strings.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Visa transaktioner på enkla rader"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1256
+#: src/gnome/window-register.c:1260
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:126
 # messages-i18n.c:85 po/guile_strings.txt:147
 # messages-i18n.c:87 po/guile_strings.txt:148
-#: src/gnome/window-register.c:1257 src/scm/guile-strings.c:256
+#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
@@ -5527,14 +5527,14 @@
 # po/guile_strings.txt:133
 # po/guile_strings.txt:154
 # po/guile_strings.txt:155
-#: src/gnome/window-register.c:1260
+#: src/gnome/window-register.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
 # messages-i18n.c:92
 # messages-i18n.c:94
-#: src/gnome/window-register.c:1261 src/scm/guile-strings.c:258
+#: src/gnome/window-register.c:1265 src/scm/guile-strings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Hitta transaktioner med en sökning."
@@ -5542,39 +5542,39 @@
 # messages-i18n.c:185 po/guile_strings.txt:19
 # messages-i18n.c:203 po/guile_strings.txt:22
 # messages-i18n.c:205 po/guile_strings.txt:22
-#: src/gnome/window-register.c:1271
+#: src/gnome/window-register.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "_Double Line"
 msgstr "Dubbla rader"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1272 src/scm/guile-strings.c:261
+#: src/gnome/window-register.c:1276 src/scm/guile-strings.c:261
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:37
 # messages-i18n.c:257
 # messages-i18n.c:258
-#: src/gnome/window-register.c:1286
+#: src/gnome/window-register.c:1290
 msgid "Sort by date of entry"
 msgstr "Sortera efter inmatmningsdatum"
 
 # po/guile_strings.txt:37
 # messages-i18n.c:129
 # messages-i18n.c:131
-#: src/gnome/window-register.c:1287
+#: src/gnome/window-register.c:1291
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "Sortera efter inmatningsdatum"
 
 # po/guile_strings.txt:37
 # messages-i18n.c:260
 # messages-i18n.c:261
-#: src/gnome/window-register.c:1290
+#: src/gnome/window-register.c:1294
 msgid "Sort by statement date"
 msgstr "Sortera efter avstämmningsdatum"
 
 # messages-i18n.c:132
 # messages-i18n.c:134
-#: src/gnome/window-register.c:1291
+#: src/gnome/window-register.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
 msgstr "Sortera efter avstämmningsdatum (icke avstämda rader sist)"
@@ -5582,49 +5582,49 @@
 # messages-i18n.c:233
 # messages-i18n.c:130 messages-i18n.c:258
 # messages-i18n.c:132 messages-i18n.c:259
-#: src/gnome/window-register.c:1301 src/gnome/window-register.c:1302
+#: src/gnome/window-register.c:1305 src/gnome/window-register.c:1306
 msgid "Sort by Memo"
 msgstr "Sortera efter anteckning"
 
 # messages-i18n.c:166
 # messages-i18n.c:184
 # messages-i18n.c:186
-#: src/gnome/window-register.c:1320
+#: src/gnome/window-register.c:1324
 msgid "Show _All"
 msgstr "Visa _allt"
 
 # messages-i18n.c:113
 # messages-i18n.c:124
 # messages-i18n.c:126
-#: src/gnome/window-register.c:1321
+#: src/gnome/window-register.c:1325
 msgid "Show all of the transactions in the account"
 msgstr "Visa alla transaktioner i kontot"
 
 # messages-i18n.c:164
 # messages-i18n.c:182
 # messages-i18n.c:184
-#: src/gnome/window-register.c:1328
+#: src/gnome/window-register.c:1332
 msgid "Set _Range..."
 msgstr "Ställ in _Intervall..."
 
 # messages-i18n.c:75
 # messages-i18n.c:82
 # messages-i18n.c:84
-#: src/gnome/window-register.c:1329
+#: src/gnome/window-register.c:1333
 msgid "Set the date range of this register"
 msgstr "Mata in datumintervall för detta register"
 
 # messages-i18n.c:168
 # messages-i18n.c:186
 # messages-i18n.c:188
-#: src/gnome/window-register.c:1339
+#: src/gnome/window-register.c:1343
 msgid "_Style"
 msgstr "_Stil"
 
 # messages-i18n.c:137
 # messages-i18n.c:152
 # messages-i18n.c:154
-#: src/gnome/window-register.c:1341
+#: src/gnome/window-register.c:1345
 msgid "_Date Range"
 msgstr "_Datum intervall"
 
@@ -5634,7 +5634,7 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652
 # messages-i18n.c:339 po/guile_strings.txt:244
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585
-#: src/gnome/window-register.c:1353 src/gnome/window-register.c:1543
+#: src/gnome/window-register.c:1357 src/gnome/window-register.c:1547
 #: src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:350
 #: src/scm/report/guile-strings.c:353 src/scm/report/guile-strings.c:394
 #: src/scm/report/guile-strings.c:398
@@ -5645,7 +5645,7 @@
 # messages-i18n.c:104
 # messages-i18n.c:115
 # messages-i18n.c:117
-#: src/gnome/window-register.c:1354
+#: src/gnome/window-register.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Open an invoice report window for this register"
 msgstr "Avstämma huvudkontot i detta register"
@@ -5653,67 +5653,67 @@
 # messages-i18n.c:356
 # messages-i18n.c:151
 # messages-i18n.c:153
-#: src/gnome/window-register.c:1387
+#: src/gnome/window-register.c:1391
 msgid "Cut Transaction"
 msgstr "Klipp ut transaktion"
 
 # messages-i18n.c:80
 # messages-i18n.c:81
 # messages-i18n.c:83
-#: src/gnome/window-register.c:1388
+#: src/gnome/window-register.c:1392
 msgid "Cut the selected transaction"
 msgstr "Klipp ut den valda transaktionen"
 
 # messages-i18n.c:356
 # messages-i18n.c:150
 # messages-i18n.c:152
-#: src/gnome/window-register.c:1395
+#: src/gnome/window-register.c:1399
 msgid "Copy Transaction"
 msgstr "Kopiera transaktion"
 
 # messages-i18n.c:95
 # messages-i18n.c:79
 # messages-i18n.c:81
-#: src/gnome/window-register.c:1396
+#: src/gnome/window-register.c:1400
 msgid "Copy the selected transaction"
 msgstr "Kopiera den valda transaktionen"
 
 # messages-i18n.c:184
 # messages-i18n.c:169
 # messages-i18n.c:171
-#: src/gnome/window-register.c:1403
+#: src/gnome/window-register.c:1407
 msgid "Paste Transaction"
 msgstr "Klistra in transaktion"
 
 # po/guile_strings.txt:188
 # messages-i18n.c:108
 # messages-i18n.c:110
-#: src/gnome/window-register.c:1404
+#: src/gnome/window-register.c:1408
 msgid "Paste the transaction clipboard"
 msgstr "Klistra in transaktionen från klippbordet"
 
 # messages-i18n.c:104
 # messages-i18n.c:115
 # messages-i18n.c:117
-#: src/gnome/window-register.c:1426
+#: src/gnome/window-register.c:1430
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr "Avstämma huvudkontot i detta register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:1463 src/gnome/window-register.c:1652
+#: src/gnome/window-register.c:1467 src/gnome/window-register.c:1656
 msgid "_Enter"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:140
 # messages-i18n.c:155
 # messages-i18n.c:157
-#: src/gnome/window-register.c:1488 src/gnome/window-register.c:1677
+#: src/gnome/window-register.c:1492 src/gnome/window-register.c:1681
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_Duplicera"
 
 # messages-i18n.c:346
 # messages-i18n.c:383
 # messages-i18n.c:384
-#: src/gnome/window-register.c:1497 src/gnome/window-register.c:1686
+#: src/gnome/window-register.c:1501 src/gnome/window-register.c:1690
 #, fuzzy
 msgid "_Split"
 msgstr "Delning"
@@ -5721,21 +5721,21 @@
 # messages-i18n.c:135
 # messages-i18n.c:148
 # messages-i18n.c:150
-#: src/gnome/window-register.c:1505 src/gnome/window-register.c:1694
+#: src/gnome/window-register.c:1509 src/gnome/window-register.c:1698
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Tom"
 
 # messages-i18n.c:147
 # messages-i18n.c:162
 # messages-i18n.c:164
-#: src/gnome/window-register.c:1514 src/gnome/window-register.c:1703
+#: src/gnome/window-register.c:1518 src/gnome/window-register.c:1707
 msgid "_Jump"
 msgstr "_Hoppa"
 
 # messages-i18n.c:216
 # messages-i18n.c:240
 # messages-i18n.c:242
-#: src/gnome/window-register.c:1524
+#: src/gnome/window-register.c:1528
 #, fuzzy
 msgid "_Scrub All"
 msgstr "Städa upp allt"
@@ -5743,7 +5743,7 @@
 # messages-i18n.c:111
 # messages-i18n.c:122
 # messages-i18n.c:124
-#: src/gnome/window-register.c:1525
+#: src/gnome/window-register.c:1529
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
@@ -5752,7 +5752,7 @@
 # messages-i18n.c:215
 # messages-i18n.c:239
 # messages-i18n.c:241
-#: src/gnome/window-register.c:1533
+#: src/gnome/window-register.c:1537
 #, fuzzy
 msgid "_Scrub Current"
 msgstr "Städa upp konto"
@@ -5760,7 +5760,7 @@
 # messages-i18n.c:108
 # messages-i18n.c:119
 # messages-i18n.c:121
-#: src/gnome/window-register.c:1534
+#: src/gnome/window-register.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "Identify and fix problems in the current transaction"
 msgstr "Identifiera och fixa problem i kontot"
@@ -5768,7 +5768,7 @@
 # messages-i18n.c:104
 # messages-i18n.c:115
 # messages-i18n.c:117
-#: src/gnome/window-register.c:1544
+#: src/gnome/window-register.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "Open an invoice report window for this transaction"
 msgstr "Avstämma huvudkontot i detta register"
@@ -5776,7 +5776,7 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1127
-#: src/gnome/window-register.c:1551
+#: src/gnome/window-register.c:1555
 #, fuzzy
 msgid "_Print Check..."
 msgstr "Utskriftskontroll"
@@ -5784,28 +5784,28 @@
 # messages-i18n.c:100
 # messages-i18n.c:110
 # messages-i18n.c:112
-#: src/gnome/window-register.c:1552
+#: src/gnome/window-register.c:1556
 msgid "Print a check using a standard format"
 msgstr "Skriv ut en testsida i standardformat"
 
 # messages-i18n.c:159
 # messages-i18n.c:177
 # messages-i18n.c:179
-#: src/gnome/window-register.c:1575
+#: src/gnome/window-register.c:1579
 msgid "_Register"
 msgstr "_Kontoutdrag"
 
 # messages-i18n.c:191
 # messages-i18n.c:210
 # messages-i18n.c:212
-#: src/gnome/window-register.c:1865
+#: src/gnome/window-register.c:1869
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Allmän liggare"
 
 # messages-i18n.c:191
 # messages-i18n.c:210
 # messages-i18n.c:212
-#: src/gnome/window-register.c:1867
+#: src/gnome/window-register.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Allmän liggare"
@@ -5813,14 +5813,14 @@
 # messages-i18n.c:322
 # messages-i18n.c:359
 # messages-i18n.c:360
-#: src/gnome/window-register.c:1872
+#: src/gnome/window-register.c:1876
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfölj"
 
 # po/guile_strings.txt:129
 # po/guile_strings.txt:150
 # po/guile_strings.txt:151
-#: src/gnome/window-register.c:1874
+#: src/gnome/window-register.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Rapport alternativ"
@@ -5828,14 +5828,14 @@
 # messages-i18n.c:339
 # messages-i18n.c:376
 # messages-i18n.c:377
-#: src/gnome/window-register.c:1879
+#: src/gnome/window-register.c:1883
 msgid "Search Results"
 msgstr "Sökresultat"
 
 # messages-i18n.c:339
 # messages-i18n.c:376
 # messages-i18n.c:377
-#: src/gnome/window-register.c:1881
+#: src/gnome/window-register.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Sökresultat"
@@ -5843,7 +5843,7 @@
 # messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:184
 # messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:215
 # messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:215
-#: src/gnome/window-register.c:1886 src/scm/guile-strings.c:250
+#: src/gnome/window-register.c:1890 src/scm/guile-strings.c:250
 #: src/scm/guile-strings.c:259 src/scm/guile-strings.c:262
 #: src/scm/guile-strings.c:265 src/scm/guile-strings.c:268
 #: src/scm/guile-strings.c:271 src/scm/guile-strings.c:274
@@ -5856,7 +5856,7 @@
 # messages-i18n.c:333 po/guile_strings.txt:184
 # messages-i18n.c:370 po/guile_strings.txt:215
 # messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:215
-#: src/gnome/window-register.c:1888 src/scm/report/guile-strings.c:359
+#: src/gnome/window-register.c:1892 src/scm/report/guile-strings.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Register Report"
 msgstr "Kontoutdrag"
@@ -5864,7 +5864,7 @@
 # messages-i18n.c:240
 # messages-i18n.c:269
 # messages-i18n.c:270
-#: src/gnome/window-register.c:2389
+#: src/gnome/window-register.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "<No information>"
 msgstr "Överför information"
@@ -5872,7 +5872,7 @@
 # messages-i18n.c:27
 # messages-i18n.c:28
 # messages-i18n.c:28
-#: src/gnome/window-register.c:2818
+#: src/gnome/window-register.c:2822
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually "
 "want."
@@ -5883,7 +5883,7 @@
 # messages-i18n.c:27
 # messages-i18n.c:28
 # messages-i18n.c:28
-#: src/gnome/window-register.c:2820
+#: src/gnome/window-register.c:2824
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This selection will delete the whole transaction.\n"
@@ -5896,7 +5896,7 @@
 # messages-i18n.c:28
 # messages-i18n.c:29
 # messages-i18n.c:29
-#: src/gnome/window-register.c:2824
+#: src/gnome/window-register.c:2828
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: Just deleting all the other splits will make your account "
@@ -5909,28 +5909,28 @@
 "delning\n"
 "direkt efter, så att transaktionen återgår till att bli balanserad."
 
-#: src/gnome/window-register.c:2829
+#: src/gnome/window-register.c:2833
 msgid "You would be deleting reconciled splits!"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:184
 # messages-i18n.c:202
 # messages-i18n.c:204
-#: src/gnome/window-register.c:2837
+#: src/gnome/window-register.c:2841
 msgid "Delete Transaction"
 msgstr "Radera transaktion"
 
 # messages-i18n.c:26
 # messages-i18n.c:27
 # messages-i18n.c:27
-#: src/gnome/window-register.c:2859
+#: src/gnome/window-register.c:2863
 msgid "Delete the whole transaction"
 msgstr "Radera hela transaktionen"
 
 # messages-i18n.c:25
 # messages-i18n.c:26
 # messages-i18n.c:26
-#: src/gnome/window-register.c:2869
+#: src/gnome/window-register.c:2873
 #, fuzzy
 msgid "Delete all the other splits"
 msgstr "Radera alla uppdelningar"
@@ -5938,7 +5938,7 @@
 # messages-i18n.c:55
 # messages-i18n.c:56
 # messages-i18n.c:58
-#: src/gnome/window-register.c:2962
+#: src/gnome/window-register.c:2966
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
@@ -5951,7 +5951,7 @@
 "från transaktionen\n"
 "   %s ?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:2964
+#: src/gnome/window-register.c:2968
 msgid "You would be deleting a reconciled split!"
 msgstr ""
 
@@ -5961,7 +5961,7 @@
 # src/gnome/print-session.c:200
 # messages-i18n.c:351 src/gnome/print-session.c:111
 # src/gnome/print-session.c:200
-#: src/gnome/window-register.c:2970
+#: src/gnome/window-register.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(ingen)"
@@ -5969,14 +5969,14 @@
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:131
 # messages-i18n.c:223
 # messages-i18n.c:225
-#: src/gnome/window-register.c:2973
+#: src/gnome/window-register.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "(no description)"
 msgstr "Ingen beskrivning"
 
 # messages-i18n.c:92
 # messages-i18n.c:94
-#: src/gnome/window-register.c:3007
+#: src/gnome/window-register.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
 msgstr "Hitta transaktioner med en sökning."
Index: gnucash/src/SplitLedger.c
diff -u gnucash/src/SplitLedger.c:1.232 gnucash/src/SplitLedger.c:1.233
--- gnucash/src/SplitLedger.c:1.232	Sat Jun  2 16:15:20 2001
+++ gnucash/src/SplitLedger.c	Mon Jun  4 04:35:20 2001
@@ -4449,7 +4449,7 @@
   Split *split;
   char recn;
 
-  /* This assumes we reset the flag whenver we change splits.
+  /* This assumes we reset the flag whenever we change splits.
    * This happens in LedgerMoveCursor. */
   if (info->change_confirmed)
     return TRUE;
Index: gnucash/src/engine/gnc-engine-util.c
diff -u gnucash/src/engine/gnc-engine-util.c:1.6 gnucash/src/engine/gnc-engine-util.c:1.7
--- gnucash/src/engine/gnc-engine-util.c:1.6	Tue Apr 17 04:32:03 2001
+++ gnucash/src/engine/gnc-engine-util.c	Sun Jun  3 11:28:35 2001
@@ -58,6 +58,7 @@
   GNC_LOG_WARNING,      /* GUILE */
   GNC_LOG_DEBUG,        /* BACKEND */
   GNC_LOG_WARNING,      /* QUERY */
+  GNC_LOG_WARNING,      /* PRICE */
 };
 
 
Index: gnucash/src/engine/gnc-engine-util.h
diff -u gnucash/src/engine/gnc-engine-util.h:1.9 gnucash/src/engine/gnc-engine-util.h:1.10
--- gnucash/src/engine/gnc-engine-util.h:1.9	Fri Jun  1 23:40:25 2001
+++ gnucash/src/engine/gnc-engine-util.h	Sun Jun  3 11:28:35 2001
@@ -57,7 +57,8 @@
   MOD_GUILE   =  9,
   MOD_BACKEND = 10,
   MOD_QUERY   = 11,
-  MOD_LAST    = 11
+  MOD_PRICE   = 12,
+  MOD_LAST    = 12
 } gncModuleType;
 
 typedef enum
Index: gnucash/src/engine/gnc-pricedb-p.h
diff -u gnucash/src/engine/gnc-pricedb-p.h:1.6 gnucash/src/engine/gnc-pricedb-p.h:1.7
--- gnucash/src/engine/gnc-pricedb-p.h:1.6	Sun Jun  3 02:41:00 2001
+++ gnucash/src/engine/gnc-pricedb-p.h	Sun Jun  3 14:04:52 2001
@@ -64,12 +64,15 @@
   LOOKUP_LATEST = 1,
   LOOKUP_ALL,
   LOOKUP_AT_TIME,
-  LOOKUP_NEAREST_IN_TIME
+  LOOKUP_NEAREST_IN_TIME,
+  LOOKUP_LATEST_BEFORE,
+  LOOKUP_EARLIEST_AFTER
 } PriceLookupType;
 
 
 struct _GNCPriceLookup {
   PriceLookupType type;
+  GNCPriceDB     *prdb;
   gnc_commodity  *commodity;
   gnc_commodity  *currency;
   Timespec        date;
Index: gnucash/src/engine/gnc-pricedb.c
diff -u gnucash/src/engine/gnc-pricedb.c:1.22 gnucash/src/engine/gnc-pricedb.c:1.24
--- gnucash/src/engine/gnc-pricedb.c:1.22	Sun Jun  3 02:41:01 2001
+++ gnucash/src/engine/gnc-pricedb.c	Sun Jun  3 14:04:52 2001
@@ -38,7 +38,7 @@
 #include "guid.h"
 
 /* This static indicates the debugging module that this .o belongs to.  */
-static short module = MOD_ENGINE;
+static short module = MOD_PRICE;
 
 /* ==================================================================== */
 /* GNCPrice functions
@@ -635,12 +635,14 @@
   GNCPrice *result;
   GHashTable *currency_hash;
 
+  ENTER ("db=%p commodity=%p currency=%p", db, commodity, currency);
   if(!db || !commodity || !currency) return NULL;
 
   if (db->backend && db->backend->price_lookup)
   {
      GNCPriceLookup pl;
      pl.type = LOOKUP_LATEST;
+     pl.prdb = db;
      pl.commodity = commodity;
      pl.currency = currency;
      (db->backend->price_lookup) (db->backend, &pl);
@@ -656,6 +658,7 @@
    * and the latest date always comes first. So return the first in the list.  */
   result = price_list->data;
   gnc_price_ref(result);
+  LEAVE(" ");
   return result;
 }
 
@@ -669,12 +672,14 @@
   GList *node;
   GHashTable *currency_hash;
 
+  ENTER ("db=%p commodity=%p currency=%p", db, commodity, currency);
   if(!db || !commodity || !currency) return NULL;
 
   if (db->backend && db->backend->price_lookup)
   {
      GNCPriceLookup pl;
      pl.type = LOOKUP_ALL;
+     pl.prdb = db;
      pl.commodity = commodity;
      pl.currency = currency;
      (db->backend->price_lookup) (db->backend, &pl);
@@ -690,6 +695,7 @@
   for (node = result; node; node = node->next)
     gnc_price_ref (node->data);
 
+  LEAVE (" ");
   return result;
 }
 
@@ -704,12 +710,14 @@
   GList *item = NULL;
   GHashTable *currency_hash;
 
+  ENTER ("db=%p commodity=%p currency=%p", db, c, currency);
   if(!db || !c || !currency) return NULL;
 
   if (db->backend && db->backend->price_lookup)
   {
      GNCPriceLookup pl;
      pl.type = LOOKUP_AT_TIME;
+     pl.prdb = db;
      pl.commodity = c;
      pl.currency = currency;
      pl.date = t;
@@ -732,6 +740,7 @@
     }
     item = item->next;
   }
+  LEAVE (" ");
   return result;
 }
 
@@ -749,12 +758,14 @@
   GList *item = NULL;
   GHashTable *currency_hash;
 
+  ENTER ("db=%p commodity=%p currency=%p", db, c, currency);
   if(!db || !c || !currency) return NULL;
 
   if (db->backend && db->backend->price_lookup)
   {
      GNCPriceLookup pl;
      pl.type = LOOKUP_NEAREST_IN_TIME;
+     pl.prdb = db;
      pl.commodity = c;
      pl.currency = currency;
      pl.date = t;
@@ -805,6 +816,7 @@
   }
 
   gnc_price_ref(result);
+  LEAVE (" ");
   return result;
 }
 
@@ -941,8 +953,10 @@
                           gpointer user_data,
                           gboolean stable_order)
 {
+  ENTER ("db=%p f=%p", db, f);
   if(stable_order) return stable_price_traversal(db, f, user_data);
   return unstable_price_traversal(db, f, user_data);
+  LEAVE (" ");
 }
 
 /* ==================================================================== */
Index: gnucash/src/engine/sql/PostgresBackend.c
diff -u gnucash/src/engine/sql/PostgresBackend.c:1.55 gnucash/src/engine/sql/PostgresBackend.c:1.57
--- gnucash/src/engine/sql/PostgresBackend.c:1.55	Sun Jun  3 02:41:07 2001
+++ gnucash/src/engine/sql/PostgresBackend.c	Sun Jun  3 18:27:10 2001
@@ -177,7 +177,6 @@
 {   
    PGresult *result;
    int i=0;
-
    be->nrows=0;
    do {
       GET_RESULTS (be->connection, result);
@@ -201,7 +200,16 @@
    return data;
 }
 
+/* ============================================================= */
+/* version number callback for pgendGetResults */
 
+static gpointer
+get_version_cb (PGBackend *be, PGresult *result, int j, gpointer data)
+{
+   if (-1 != (int) data || 0 != j) return (gpointer) -1;
+   return ((gpointer) atoi(DB_GET_VAL ("version", 0)));
+}
+
 /* ============================================================= */
 /* include the auto-generated code */
 
@@ -233,30 +241,6 @@
  * two are equal.
  */
 
-static gpointer
-acc_version_cb (PGBackend *be, PGresult *result, int j, gpointer data)
-{
-   if (-1 != (int) data || 0 != j) return (gpointer) -1;
-   return ((gpointer) atoi(DB_GET_VAL ("version", 0)));
-}
-
-static int
-pgendAccountCompareVersion (PGBackend *be, Account *acct)
-{
-   char *p;
-   int sql_version = 0;
-
-   p = be->buff; *p = 0;
-   p = stpcpy (p, "SELECT version FROM gncAccount WHERE accountGuid ='");
-   p = guid_to_string_buff (&(acct->guid), p);
-   p = stpcpy (p, "';");
-   SEND_QUERY (be,be->buff, -1);
-   sql_version = (int) pgendGetResults (be, acc_version_cb, (gpointer) -1);
-
-   if (-1 == sql_version) return -1;
-   return (sql_version - xaccAccountGetVersion (acct));
-}
-
 /* ============================================================= */
 /* the pgendStoreAccount() routine stores an account to the 
  * database.  That is, the engine data is written out to the 
@@ -601,39 +585,6 @@
 }
 
 /* ============================================================= */
-/* The pgendTransCompareVersion() routine compares the version 
- * number of the transaction in the engine and the sql database. It 
- * returns a negative number if the sql version is older (or the 
- * acount is not present in the sql db). It returns a positive 
- * number if the sql version is newer.  It returns zero if the 
- * two are equal.
- */
-
-static gpointer
-trans_version_cb (PGBackend *be, PGresult *result, int j, gpointer data)
-{
-   if (-1 != (int) data || 0 != j) return (gpointer) -1;
-   return ((gpointer) atoi(DB_GET_VAL ("version", 0)));
-}
-
-static int
-pgendTransCompareVersion (PGBackend *be, Transaction *trans)
-{
-   char *p;
-   int sql_version = 0;
-
-   p = be->buff; *p = 0;
-   p = stpcpy (p, "SELECT version FROM gncTransaction WHERE transGuid ='");
-   p = guid_to_string_buff (&(trans->guid), p);
-   p = stpcpy (p, "';");
-   SEND_QUERY (be,be->buff, -1);
-   sql_version = (int) pgendGetResults (be, trans_version_cb, (gpointer) -1);
-
-   if (-1 == sql_version) return -1;
-   return (sql_version - xaccTransGetVersion (trans));
-}
-
-/* ============================================================= */
 /* The pgendStoreTransactionNoLock() routine traverses the transaction 
  * structure and stores/updates it in the database.  If checks the 
  * transaction splits as well, updating those.  If the database
@@ -678,7 +629,7 @@
    /* don't update the database if the database is newer ... */
    if (do_check_version)
    {
-      if (0 < pgendTransCompareVersion (be, trans)) return;
+      if (0 < pgendTransactionCompareVersion (be, trans)) return;
    }
    trans->version ++;  /* be sure to update the version !! */
 
@@ -1365,10 +1316,17 @@
 /* store just one price */
 
 static void
-pgendStorePriceNoLock (PGBackend *be, GNCPrice *pr)
+pgendStorePriceNoLock (PGBackend *be, GNCPrice *pr,
+                        gboolean do_check_version)
 {
    gnc_commodity *modity;
 
+   if (do_check_version)
+   {
+     if (0 < pgendPriceCompareVersion (be, pr)) return;
+   }
+   pr->version ++;  /* be sure to update the version !! */
+
    /* make sure that we've stored the commodity 
     * and currency before we store the price.
     */
@@ -1471,6 +1429,7 @@
 {
    GNCPriceDB *prdb = (GNCPriceDB *) data;
    GNCPrice *pr;
+   gint32 sql_vers, local_vers;
    Timespec ts;
    gint64 num, denom;
    gnc_numeric value;
@@ -1497,6 +1456,18 @@
       not_found = 0;
    }
 
+   /* compare versions. Hack alert -- Not sure how to handle failures */
+   sql_vers = atoi (DB_GET_VAL("version",j));
+   local_vers = gnc_price_get_version(pr);
+   if (sql_vers < local_vers) {
+      PERR ("local price version is higher than db !!! local=%d sql=%d",
+         local_vers, sql_vers);
+      gnc_price_commit_edit (pr);
+      gnc_price_unref (pr);
+      return prdb;
+   }
+   gnc_price_set_version (pr, sql_vers);
+
    modity = gnc_string_to_commodity (DB_GET_VAL("commodity",j));
    gnc_price_set_commodity (pr, modity);
 
@@ -1549,9 +1520,80 @@
 /* ============================================================= */
 
 static void
-pgendPriceLookup (Backend *be, GNCPriceLookup *look)
+pgendPriceLookup (Backend *bend, GNCPriceLookup *look)
 {
-   PERR ("not implemented, type=%d", look->type);
+   PGBackend *be = (PGBackend *)bend;
+   char * p;
+
+   ENTER ("be=%p, lookup=%p", be, look);
+   if (!be || !look) return;
+
+   /* special case the two-way search in terms of more basic primitives */
+   if (LOOKUP_NEAREST_IN_TIME == look->type)
+   {
+      look->type = LOOKUP_LATEST_BEFORE;
+      pgendPriceLookup (bend, look);
+      look->type = LOOKUP_EARLIEST_AFTER;
+      pgendPriceLookup (bend, look);
+      return;
+   }
+
+   /* don't send events  to GUI, don't accept callbacks to backend */
+   gnc_engine_suspend_events();
+   pgendDisable(be);
+
+   /* set up the common part of the query */
+   p = be->buff; *p = 0;
+   p = stpcpy (p, "SELECT * FROM gncPrice"
+                  "  WHERE commodity='");
+   p = stpcpy (p, gnc_commodity_get_unique_name(look->commodity));
+   p = stpcpy (p, "'  AND currency='");
+   p = stpcpy (p, gnc_commodity_get_unique_name(look->currency));
+   p = stpcpy (p, "' ");
+
+   switch (look->type)
+   {
+      case LOOKUP_LATEST:
+         p = stpcpy (p, "ORDER BY time DESC LIMIT 1;");
+         break;
+      case LOOKUP_ALL:
+         /* Get all prices for this commodity and currency */
+         p = stpcpy (p, ";");
+         break;
+      case LOOKUP_AT_TIME:
+         p = stpcpy (p, "AND time='");
+         gnc_timespec_to_iso8601_buff (look->date, p);
+         p = stpcpy (p, "';");
+         break;
+      case LOOKUP_NEAREST_IN_TIME:
+         PERR ("this can't possibly happen but it did!!!");
+         p = stpcpy (p, ";");
+         break;
+      case LOOKUP_LATEST_BEFORE:
+         p = stpcpy (p, "AND time <= '");
+         gnc_timespec_to_iso8601_buff (look->date, p);
+         p = stpcpy (p, "' ORDER BY time DESC LIMIT 1;");
+         break;
+      case LOOKUP_EARLIEST_AFTER:
+         p = stpcpy (p, "AND time >= '");
+         gnc_timespec_to_iso8601_buff (look->date, p);
+         p = stpcpy (p, "' ORDER BY time ASC LIMIT 1;");
+         break;
+      default:
+         PERR ("unknown lookup type %d", look->type);
+         /* re-enable events */
+         pgendEnable(be);
+         gnc_engine_resume_events();
+         return;
+   }
+
+   SEND_QUERY (be, be->buff, );
+   pgendGetResults (be, get_price_cb, look->prdb);
+
+   /* re-enable events */
+   pgendEnable(be);
+   gnc_engine_resume_events();
+
 }
 
 /* ============================================================= */
@@ -1694,7 +1736,7 @@
       }
       }
 #else
-      if (0 < pgendTransCompareVersion (be, oldtrans)) rollback ++;
+      if (0 < pgendTransactionCompareVersion (be, oldtrans)) rollback ++;
 #endif
    
       if (rollback) {
@@ -1758,8 +1800,26 @@
    SEND_QUERY (be,bufp, 555);
    FINISH_QUERY(be->connection);
 
-   /* hack alert -- we should check a version number, to make
-    * sure we aren't clobbering something newer in the database */
+   /* check to see that the engine version is equal or newer than 
+    * whats in the database.  It its not, then some other user has 
+    * made changes, and we must roll back. */
+   if (0 < pgendPriceCompareVersion (be, pr))
+   {
+      pr->do_free = FALSE;
+      bufp = "ROLLBACK;";
+      SEND_QUERY (be,bufp,444);
+      FINISH_QUERY(be->connection);
+
+      /* hack alert -- we should restore the price data from the 
+       * sql back end at this point ! !!! */
+      PWARN(" price data in engine is newer\n"
+            " price must be rolled back.  This function\n"
+            " is not completely implemented !! \n");
+      LEAVE ("rolled back");
+      return 445;
+   }
+   pr->version ++;   /* be sure to update the version !! */
+
    if (pr->do_free) 
    {
       bufp = be->buff; 
@@ -1772,7 +1832,7 @@
    }
    else 
    { 
-      pgendStorePriceNoLock (be, pr);
+      pgendStorePriceNoLock (be, pr, FALSE);
    }
 
    bufp = "COMMIT;";
@@ -2283,6 +2343,30 @@
 }
 
 /* ============================================================= */
+/* The pgend_price_load_poll() routine creates the pricedb, but
+ * doesn't actually put any prices in it.  These are polled on 
+ * an as-needed basis.
+ */
+
+static GNCPriceDB *
+pgend_price_load_poll (Backend *bend)
+{
+   GNCPriceDB *prdb;
+   PGBackend *be = (PGBackend *)bend;
+   if (!be) return NULL;
+
+   /* don't send events  to GUI  */
+   gnc_engine_suspend_events();
+
+   prdb = gnc_pricedb_create();
+
+   /* re-enable events */
+   gnc_engine_resume_events();
+
+   return prdb;
+}
+
+/* ============================================================= */
 /* The pgend_book_load_single() routine loads the engine with
  *    data from the database.  Used only in single-user mode,
  *    it loads account *and* transaction data.  Single-user
@@ -2759,6 +2843,7 @@
          case MODE_POLL:
             pgendEnable(be);
             be->be.book_load = pgend_book_load_poll;
+            be->be.price_load = pgend_price_load_poll;
             be->be.account_begin_edit = NULL;
             be->be.account_commit_edit = pgend_account_commit_edit;
             be->be.trans_begin_edit = NULL;
Index: gnucash/src/engine/sql/README
diff -u gnucash/src/engine/sql/README:1.35 gnucash/src/engine/sql/README:1.37
--- gnucash/src/engine/sql/README:1.35	Sun Jun  3 00:43:04 2001
+++ gnucash/src/engine/sql/README	Sun Jun  3 18:30:12 2001
@@ -184,6 +184,8 @@
    like usernames, etc. in the dialogs, and the backend doesn't 
    have the interfaces for passing this kind of info.
    (actually, the PERR/PINFO strings might do ??)
+   In some cases, we have PERR without setting a backend error...
+   grep for all PERR's that don't set backend error.
 
 -- fix the annoying postgres:,,localhost,asdf file syntax: needs
    mods to gnc-book to keep it happy about lock files & such.
@@ -222,8 +224,6 @@
 -- checkpoint balance is broken for when register asks for only a small
    number of splits.
 
--- add support for price queries.
-
 -- if another user deletes a transaction, or an account, there is no way
    for us to know.  Thus, any sort of sync will probably (incorrectly)
    add the deleted transaction back in.  Question: what is the best way
@@ -239,11 +239,12 @@
    as to what this is about.  For the first pass, this is not a 
    serious issue; its a 'nice to have' thing.
 
--- add versioning support for price db.  We should add version numbers 
-   to the prices, and check version numbers when updating prices.
+-- bug: price editing from price edit gui only causes price to be deleted,
+   the new price is not stored ...
 
 -- implement account rollback (i.e. if other user has modified the
    account, we need to do something to merge their work into ours...)
+   ditto for prices ...
 
 -- transaction rollback is 'incorrect'; sort of ?? since we should
    roll back to what's in the db, and not the old stored transaction ...
Index: gnucash/src/engine/sql/base-objects.m4
diff -u gnucash/src/engine/sql/base-objects.m4:1.3 gnucash/src/engine/sql/base-objects.m4:1.4
--- gnucash/src/engine/sql/base-objects.m4:1.3	Wed May 23 11:10:02 2001
+++ gnucash/src/engine/sql/base-objects.m4	Sun Jun  3 18:27:10 2001
@@ -24,3 +24,7 @@
 put_one_only(split)
 put_one_only(transaction)
 put_one_only(price)
+
+compare_version(account)
+compare_version(transaction)
+compare_version(price)
Index: gnucash/src/engine/sql/table.m4
diff -u gnucash/src/engine/sql/table.m4:1.16 gnucash/src/engine/sql/table.m4:1.17
--- gnucash/src/engine/sql/table.m4:1.16	Sun Jun  3 01:59:31 2001
+++ gnucash/src/engine/sql/table.m4	Sun Jun  3 18:27:10 2001
@@ -193,7 +193,24 @@
 define(`cmp_fields', `cmp_fields_r(firstrec($@))')
 
 /* -------- */
+/* return the name of the sql field associcate with the primary key */
 
+define(`key_fieldname_r', `ifelse($#, 1, , 
+`ifelse($2, `KEY', $1,
+`key_fieldname_r(nextrec($@))')')')
+
+define(`key_fieldname', `key_fieldname_r(firstrec($@))')
+
+/* -------- */
+/* return the getter function that deals with the version number */
+define(`version_function_r', `ifelse($#, 1, , 
+`ifelse($1, `version', $4,
+`version_function_r(nextrec($@))')')')
+
+define(`version_function', `version_function_r(firstrec($@))')
+
+/* -------- */
+
 define(`store_one_only', 
 `
 /* ------------------------------------------------------ */
@@ -235,8 +252,7 @@
  */
 
 static int
-pgendCompareOne`'func_name($@)`'Only (PGBackend *be,
-                     xacc_type($@) *ptr)
+pgendCompareOne`'func_name($@)`'Only (PGBackend *be, xacc_type($@) *ptr)
 {
    const char *buf;
    PGresult *result;
@@ -281,8 +297,7 @@
  */
 
 static void 
-pgendPutOne`'func_name($@)`'Only (PGBackend *be,
-                     xacc_type($@) *ptr)
+pgendPutOne`'func_name($@)`'Only (PGBackend *be, xacc_type($@) *ptr)
 {
    int ndiffs;
    ndiffs = pgendCompareOne`'func_name($@)`'Only (be, ptr);
@@ -294,6 +309,36 @@
 }
 
 ')
+
+define(`compare_version', 
+`
+/* ------------------------------------------------------ */
+/* This routine compares the version number of the account in 
+ * the engine and the sql database. It returns a negative 
+ * number if the sql version is older (or the item is not 
+ * present in the sql db). It returns a positive number
+ * if the sql version is newer.  It returns zero if the
+ * two are equal.
+ */
+
+static int 
+pgend`'func_name($@)`'CompareVersion (PGBackend *be, xacc_type($@) *ptr)
+{
+   char *p;
+   int sql_version = 0;
+
+   p = be->buff; *p = 0;
+   p = stpcpy (p, "SELECT version FROM tablename($@) WHERE key_fieldname($@) = ''`");
+   p = guid_to_string_buff (&(ptr->guid), p);
+   p = stpcpy (p, "''`;");
+   SEND_QUERY (be,be->buff, -1);
+   sql_version = (int) pgendGetResults (be, get_version_cb, (gpointer) -1);
+
+   if (-1 == sql_version) return -1;
+   return (sql_version - version_function($@));
+}
+
+')
 
-/* ------------------------------------------------------- */
 divert
+/* DO NOT EDIT THIS FILE -- it is autogenerated -- edit table.m4 instead */
Index: gnucash/src/register/table-allgui.c
diff -u gnucash/src/register/table-allgui.c:1.114 gnucash/src/register/table-allgui.c:1.115
--- gnucash/src/register/table-allgui.c:1.114	Fri Apr 27 05:46:28 2001
+++ gnucash/src/register/table-allgui.c	Mon Jun  4 04:35:25 2001
@@ -953,6 +953,21 @@
 
 /* ==================================================== */
 
+gboolean
+gnc_table_confirm_change (Table *table, VirtualLocation virt_loc)
+{
+  if (!table)
+    return TRUE;
+
+  if (!table->view.confirm_handler)
+    return TRUE;
+
+  return table->view.confirm_handler (virt_loc,
+                                      table->view.handler_user_data);
+}
+
+/* ==================================================== */
+
 /* returned result should not be touched by the caller.
  * NULL return value means the edit was rejected. */
 const char *
Index: gnucash/src/register/table-allgui.h
diff -u gnucash/src/register/table-allgui.h:1.83 gnucash/src/register/table-allgui.h:1.84
--- gnucash/src/register/table-allgui.h:1.83	Fri Apr 27 05:25:32 2001
+++ gnucash/src/register/table-allgui.h	Mon Jun  4 04:35:26 2001
@@ -421,7 +421,9 @@
                                     int *start_selection,
                                     int *end_selection);
 
-void gnc_table_leave_update(Table *table, VirtualLocation virt_loc);
+void         gnc_table_leave_update(Table *table, VirtualLocation virt_loc);
+
+gboolean     gnc_table_confirm_change(Table *table, VirtualLocation virt_loc);
 
 const char * gnc_table_modify_update(Table *table,
                                      VirtualLocation virt_loc,
Index: gnucash/src/register/gnome/gnucash-item-edit.c
diff -u gnucash/src/register/gnome/gnucash-item-edit.c:1.47 gnucash/src/register/gnome/gnucash-item-edit.c:1.48
--- gnucash/src/register/gnome/gnucash-item-edit.c:1.47	Fri May  4 15:55:29 2001
+++ gnucash/src/register/gnome/gnucash-item-edit.c	Mon Jun  4 04:35:28 2001
@@ -1119,9 +1119,33 @@
 item_edit_popup_toggled (GtkToggleButton *button, gpointer data)
 {
 	ItemEdit *item_edit = ITEM_EDIT (data);
+        gboolean show_popup;
 
-	item_edit->show_popup = gtk_toggle_button_get_active (button);
+	show_popup = gtk_toggle_button_get_active (button);
+        if (show_popup)
+        {
+                Table *table;
+                VirtualLocation virt_loc;
+
+                table = item_edit->sheet->table;
+                virt_loc = table->current_cursor_loc;
+
+                if (!gnc_table_confirm_change (table, virt_loc))
+                {
+                        gtk_signal_handler_block_by_data
+                                (GTK_OBJECT (button), data);
+
+                        gtk_toggle_button_set_active (button, FALSE);
+
+                        gtk_signal_handler_unblock_by_data
+                                (GTK_OBJECT (button), data);
+
+                        return;
+                }
+        }
 
+        item_edit->show_popup = show_popup;
+
         if (!item_edit->show_popup)
                 item_edit_hide_popup (item_edit);
 
@@ -1499,10 +1523,10 @@
 	gtk_arrow_set (item_edit->popup_toggle.arrow,
                        GTK_ARROW_DOWN, GTK_SHADOW_IN);
 
-        gtk_widget_grab_focus (GTK_WIDGET (item_edit->sheet));
-
         gtk_toggle_button_set_active
                 (item_edit->popup_toggle.toggle_button, FALSE);
+
+        gtk_widget_grab_focus (GTK_WIDGET (item_edit->sheet));
 }
 
 void
Index: gnucash/src/register/gnome/gnucash-sheet.c
diff -u gnucash/src/register/gnome/gnucash-sheet.c:1.72 gnucash/src/register/gnome/gnucash-sheet.c:1.73
--- gnucash/src/register/gnome/gnucash-sheet.c:1.72	Fri Apr 27 05:25:34 2001
+++ gnucash/src/register/gnome/gnucash-sheet.c	Mon Jun  4 04:35:29 2001
@@ -1617,7 +1617,9 @@
 
                                 item_edit = ITEM_EDIT (sheet->item_editor);
 
-                                item_edit_show_popup (item_edit);
+                                if (gnc_table_confirm_change (table,
+                                                              cur_virt_loc))
+                                        item_edit_show_popup (item_edit);
 
                                 return TRUE;
                         }