gnucash master: Updated Danish translation from the translation project.
Cristian Marchi
cmarchi at code.gnucash.org
Fri Mar 14 15:28:38 EDT 2014
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a6f83706 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/86f571ee (commit)
commit a6f837066bc0946d5de8d46127a7f0f9a458f988
Author: Cristian Marchi <cri79 at libero.it>
Date: Fri Mar 14 20:28:51 2014 +0100
Updated Danish translation from the translation project.
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f3a4d41..006a933 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -80,10 +80,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 2.6.0\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 2.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-28 11:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-01 18:21-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -92,39 +92,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:601
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:601
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ugyldig variabel i udtryk."
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:612
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:612
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Uparrede paranteser"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:614
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:614
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stakoverløb"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stakunderløb"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:618
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:618
msgid "Undefined character"
msgstr "Udefineret tegn"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
msgid "Not a variable"
msgstr "Ikke en variabel"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
msgid "Not a defined function"
msgstr "Ikke en defineret funktion"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
msgid "Out of memory"
msgstr "Hukommelse opbrugt"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Numeric error"
msgstr "Talfejl"
@@ -137,60 +137,62 @@ msgstr "Talfejl"
#. * account generally corresponds to a specific line number
#. * on a paper form and each form has a unique
#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339
msgid "Tax-related but has no tax code"
msgstr "Relateret til skat men har ingen skattekode"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353
msgid "Tax entity type not specified"
msgstr "Skatteentitetens type er ikke specificeret"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430
#, c-format
msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "Skattetype %s: Ugyldig kode %s for kontotype"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434
#, c-format
msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "Ikke relateret til skat; skattetype %s: Ugyldig kode %s for kontotype"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447
#, c-format
msgid "Invalid code %s for tax type %s"
msgstr "Ugyldig kode %s for skattetype %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451
#, c-format
msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
msgstr "Ikke relateret til skat; ugyldig kode %s for skattetype %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469
#, c-format
msgid "No form: code %s, tax type %s"
msgstr ""
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473
#, c-format
msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
msgstr ""
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505
#, c-format
msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr ""
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509
#, c-format
msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr ""
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532
#, c-format
msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
msgstr "Ikke relateret til skat; %s%s: %s (kode %s, skattetype %s)"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579
#, c-format
msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
msgstr "(Underkonti relateret til skat: %d)"
@@ -198,40 +200,42 @@ msgstr "(Underkonti relateret til skat: %d)"
#. Translators: For the following strings, the single letters
#. after the colon are abbreviations of the word before the
#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616
msgid "not cleared:n"
msgstr "i"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619
msgid "cleared:c"
msgstr "s"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622
msgid "reconciled:y"
msgstr "a"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625
msgid "frozen:f"
msgstr "f"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628
msgid "void:v"
msgstr "u"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
msgid "Opening Balances"
msgstr "Ã
bningssaldi"
#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:334
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:338
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2882
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Overført resultat"
@@ -241,16 +245,20 @@ msgstr "Overført resultat"
#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3950
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2497
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:332
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:336
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3008
msgid "Equity"
msgstr "Udligning"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:958
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
+#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:956
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
msgid "Opening Balance"
msgstr "Ã
bningssaldo"
@@ -259,15 +267,17 @@ msgstr "Ã
bningssaldo"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:906
+#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2630
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2311
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2630
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2316
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4960
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -275,25 +285,27 @@ msgstr "Debet"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:937
+#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2626
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2334
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2431
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2450
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2626
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2339
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2436
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2455
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4962
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/app-utils/option-util.c:1685
+#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685
#, c-format
msgid ""
"There is a problem with option %s:%s.\n"
@@ -302,85 +314,85 @@ msgstr ""
"Der er et problem med tilvalg %s:%s.\n"
"%s"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:94
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:95
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Vis GnuCash's version"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:99
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:100
msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
msgstr "SlÃ¥ fejlsøgningstilstand til: Ãger logning for at fÃ¥ flere detaljer."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:104
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:105
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Slå ekstra/udvikling/fejlsøgningsegenskaber til."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:109
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:110
msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:115
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:116
msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:121
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:122
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Indlæs ikke den sidst åbnede fil"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:125
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:126
msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:128
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:129
msgid "GSETTINGSPREFIX"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:132
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:133
msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
msgstr "Tilføj pristilbud til en given GnuCash-datafil"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:135
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:136
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:139
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:140
msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
msgstr ""
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:142
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:143
msgid "REGEXP"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:145
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:146
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafil]"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:155
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:156
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Dette er en udviklingsversion. Den virker muligvis ikke ordentligt."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:156
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Meld fejl og andre problemer til gnucash-devel at gnucash.org."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org"
msgstr "Du kan også finde og anmelde fejlrapporter på http://bugzilla.gnome.org"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159
msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
msgstr "For at finde den sidste stabile version, så gå venligst til http://www.gnucash.org"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:346
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:378
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr "- GnuCash - finanshåndtering for personer og små virksomheder"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:352 ../src/bin/gnucash-bin.c:711
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:384 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:763
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -389,7 +401,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kør »%s --help« for at se den fulde liste over tilgængelige indstillinger for kommandolinjen.\n"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:365
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:397
#, c-format
msgid "GnuCash %s development version"
msgstr "GnuCash %s udviklingsversion"
@@ -403,7 +415,8 @@ msgstr "GnuCash %s udviklingsversion"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:371 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:403
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4415
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -412,7 +425,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Denne kopi blev bygget ud fra %s rev %s fra den %s."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:377
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:409
#, c-format
msgid "GnuCash %s"
msgstr "GnuCash %s"
@@ -420,7 +433,8 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:382 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:414
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4422
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -429,33 +443,33 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Denne kopi blev bygget fra rev %s fra den %s."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:483
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:515
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
msgstr ""
#. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:566
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:598
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Kontrollerer Finance::Quote ..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:574
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:606
msgid "Loading data..."
msgstr "Indlæser data..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:712
+#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:764
msgid "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set."
msgstr "Fejl: Kunne ikke initialisere grafisk brugergrænseflade og indstillingen add-price-quotes var ikke angivet."
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1306
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1384
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1306
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1384
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "Vælg..."
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
msgid "Edit..."
msgstr "Redigér..."
@@ -466,25 +480,28 @@ msgstr "Redigér..."
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2497
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2498
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3139
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:971
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2332
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2508
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2509
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3150
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:300
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:726
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1594
msgid "Bill"
msgstr "Regning"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2504
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2505
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2337
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2515
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2516
msgid "Voucher"
msgstr "Bilag"
@@ -498,121 +515,130 @@ msgstr "Bilag"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3151
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3162
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:969
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2465
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:272
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:724
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:936
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4214
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#. This array contains all of the different strings for different column types.
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
-#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:44
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 ../intl-scm/guile-strings.c:4644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:4786
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:44
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4510
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4536
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4652
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4778
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4794
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:864
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:869
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:867
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
msgid "Use Global"
msgstr "Anvend global"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
-#: ../src/gnome/top-level.c:218
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
+#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218
#, c-format
msgid "Badly formed URL %s"
msgstr "Ugyldigt udformede URL %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
-#: ../src/gnome/top-level.c:91
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
+#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91
#, c-format
msgid "Bad URL: %s"
msgstr "Ugyldig URL: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
#, c-format
msgid "No such entity: %s"
msgstr "Ingen sådan entitet: %s"
#. =================================================================
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
#, c-format
msgid "No such owner entity: %s"
msgstr "Ingen sådan ejerentitet: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
#, c-format
msgid "Entity type does not match %s: %s"
msgstr "Entitettypen matcher ikke %s: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
#, c-format
msgid "Bad URL %s"
msgstr "Ugyldig URL %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
#, c-format
msgid "No such Account entity: %s"
msgstr "Ingen sådan kontoentitet: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:274
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:274
msgid "Negative amounts are not allowed."
msgstr "Negative beløb er ikke tilladt."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:280
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:280
msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
msgstr "Procentbeløb skal være mellem 0 og 100."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:305
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:305
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
msgstr "Du skal angive et navn for denne regningsbetingelse."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:312
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:312
#, c-format
msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
msgstr "Du skal angive et unikt navn for denne regningsbetingelse. Dit valg »%s« er allerede i brug."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:508
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:508
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4034
msgid "Days"
msgstr "Dage"
# http://en.wiktionary.org/wiki/proximo
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:511
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:511
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
msgid "Proximo"
msgstr "Proximo"
@@ -620,33 +646,34 @@ msgstr "Proximo"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:514
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:514
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:692
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1534
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:643
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:643
#, c-format
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "Betingelsen »%s« er i brug. Du kan ikke slette den."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:649
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:649
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette »%s«?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
msgstr "Denne transaktion skal have oplysning om en kunde. Vælg venligst kunden nedenfor."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
msgstr "Denne transaktion skal have oplysning om en leverandør. Vælg venligst leverandøren nedenfor."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
msgid ""
"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
@@ -656,178 +683,182 @@ msgstr ""
"Identifikation - Firmanavn, og\n"
"Betalingsadresse - Navn."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
msgid "You must enter a billing address."
msgstr "Du skal angive en faktureringsadresse."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
msgstr "Rabatprocent skal være mellem 0 og 100 eller den skal efterlades uudfyldt."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
msgstr "Kredit skal være et positivt beløb ellers skal du lade den være tom."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424
msgid "<No name>"
msgstr "<Intet navn>"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439
msgid "Edit Customer"
msgstr "Rediger kunde"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1025
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1025
msgid "New Customer"
msgstr "Ny kunde"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903
msgid "View/Edit Customer"
msgstr "Vis/rediger kunde"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
msgid "Customer's Jobs"
msgstr "Kundes job"
#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
msgid "Customer's Invoices"
msgstr "Kundes fakturaer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2905
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2914
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2925
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3178
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2916
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2925
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2936
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3189
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
msgstr "Gennemfør betaling"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
msgid "Shipping Contact"
msgstr "Forsendelsesoplysninger"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
msgid "Billing Contact"
msgstr "Faktureringsoplysninger"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
msgid "Customer ID"
msgstr "Kunde-id"
#. src/app-utils/app-utils.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1626
msgid "Company Name"
msgstr "Firmanavn"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3191
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3061
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1496
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
msgid "ID #"
msgstr "Id #"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
msgid "Find Customer"
msgstr "Find kunde"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
msgid "No Account selected. Please try again."
msgstr "Ingen konto valgt. Forsøg venligst igen."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "Sumkonto valgt. Forsøg venligst igen."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
msgid "You must enter a username."
msgstr "Du skal indtaste et brugernavn."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
msgid "You must enter the employee's name."
msgstr "Du skal indtaste medarbejderens navn."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
msgid "You must enter an address."
msgstr "Du skal indtaste en adresse."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
msgid "Edit Employee"
msgstr "Rediger medarbejder"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1029
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1029
msgid "New Employee"
msgstr "Ny medarbejder"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710
msgid "View/Edit Employee"
msgstr "Vis/rediger medarbejder"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711
msgid "Expense Vouchers"
msgstr "Udgiftsbilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
msgid "Employee ID"
msgstr "Medarbejder-id"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723
msgid "Employee Username"
msgstr "Medarbejderbrugernavn"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
msgid "Employee Name"
msgstr "Medarbejdernavn"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1764
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1764
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:460
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
msgid "Find Employee"
msgstr "Find medarbejder"
@@ -836,16 +867,16 @@ msgstr "Find medarbejder"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den valgte post?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr ""
@@ -856,69 +887,75 @@ msgstr ""
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2959
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2993
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3027
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:203
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:203
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:488
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1640
msgid "Due Date"
msgstr "Forfaldsdato"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:492
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1588
msgid "Post Date"
msgstr "Bogføringsdato"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
msgid "Post to Account"
msgstr "Bogfør på konto"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil bogføre fakturaen?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:947
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:947
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr "Bogføringshandlingen blev afbrudt da ikke alle vekselkurser var angivet."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1216
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1216
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1142
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsum:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1223
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1223
msgid "Tax:"
msgstr "Skat:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
msgid "Total Cash:"
msgstr "Samlet beløb:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
msgid "Total Charge:"
msgstr "Samlet betaling:"
@@ -926,228 +963,236 @@ msgstr "Samlet betaling:"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1697
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:908
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1697
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:977
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 ../intl-scm/guile-strings.c:938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1338
msgid "Credit Note"
msgstr "Kreditnota"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1885
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1904
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1896
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1915
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1934
msgid "New Credit Note"
msgstr "Ny kreditnota"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1886
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1897
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1037
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1037
msgid "New Invoice"
msgstr "Ny faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1891
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1910
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "Rediger kreditnota"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1892
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1903
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Rediger faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1895
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1914
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1906
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944
msgid "View Credit Note"
msgstr "Vis kreditnota"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1896
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
msgid "View Invoice"
msgstr "Vis faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1905
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1021
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1916
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1021
msgid "New Bill"
msgstr "Ny regning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
msgid "Edit Bill"
msgstr "Rediger regning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1915
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
msgid "View Bill"
msgstr "Vis regning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1924
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1033
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1033
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Nyt udgiftsbilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "Rediger udgiftsbilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1934
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Vis udgiftsbilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2496
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
msgid "Bill Information"
msgstr "Fakturasoplysninger"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2499
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2510
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
msgid "Bill ID"
msgstr "Regnings-id"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2325
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2503
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2336
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2514
msgid "Voucher Information"
msgstr "Bilagsoplysninger"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2327
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2506
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2338
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2517
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045
msgid "Voucher ID"
msgstr "Bilags-id"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2803
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2814
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "Dato for duplikerede poster"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2838
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2849
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil bogføre disse fakturaer?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2904
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2915
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Vis/rediger faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2906
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2915
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2926
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2917
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2926
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2937
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
msgid "Duplicate"
msgstr "Dublet"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2916
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2927
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2918
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2927
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2938
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "Bogfør"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2908
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2917
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2919
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
msgid "Printable Report"
msgstr "Rapport til udskrivning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2913
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2924
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3188
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Vis/rediger regning"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2924
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2935
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Vis/rediger bilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2938
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2949
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Fakturaejer"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1286
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Fakturabemærkninger"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2944
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2955
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3023
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1280
msgid "Billing ID"
msgstr "Regnings-id"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2947
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2981
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2958
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
msgid "Is Paid?"
msgstr "Er betalt?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2961
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2995
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3029
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
msgid "Date Posted"
msgstr "Dato bogført"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
msgid "Is Posted?"
msgstr "Er bogført?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2956
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "Dato åbnet"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
msgid "Company Name "
msgstr "Firmanavn "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "Faktura-id"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983
msgid "Bill Owner"
msgstr "Regningsejer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
msgid "Bill Notes"
msgstr "Bemærkninger til regning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017
msgid "Voucher Owner"
msgstr "Bilagsejer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Bemærkninger til bilag"
@@ -1156,41 +1201,44 @@ msgstr "Bemærkninger til bilag"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:824 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:403
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:449
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:347
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:824
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:403
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:449
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:347
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:664
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4318
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
msgid "Paid"
msgstr "Betalt"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3059
msgid "Posted"
msgstr "Bogført"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3193
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:952
msgid "Due"
msgstr "Forfalden"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:830
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:830
msgid "Opened"
msgstr "Ã
bnet"
@@ -1198,44 +1246,50 @@ msgstr "Ã
bnet"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3057
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 ../src/gnome/reconcile-view.c:250
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:46
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:218
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:4704
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:907
+#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:46
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:218
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4368
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4372
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4448
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4712
msgid "Num"
msgstr "Nr."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3138
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3149
msgid "Find Bill"
msgstr "Find regning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3144
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3155
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Find udgiftsbilag"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3145
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3156
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1332
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Udgiftsbilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3150
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3161
msgid "Find Invoice"
msgstr "Find faktura"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3187
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3198
msgid "CN?"
msgstr ""
@@ -1247,176 +1301,184 @@ msgstr ""
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3189
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 ../src/gnome/reconcile-view.c:243
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919
+#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:370
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3482
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3519
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:4458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:4620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3482
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3519
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:668
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4400
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4466
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4572
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4774
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3243
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3254
#, c-format
msgid "The following bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "Den følgende regning er forfalden:"
msgstr[1] "De følgende %d regninger er forfaldne:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3248
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3259
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "PÃ¥mindelse om forfaldne regninger"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
msgid "The Job must be given a name."
msgstr "Jobbet skal have et navn."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
msgid "You must choose an owner for this job."
msgstr "Du skal vælge en ejer for dette job."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
msgid "Edit Job"
msgstr "Rediger job"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1041
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1041
msgid "New Job"
msgstr "Nyt job"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
msgid "View/Edit Job"
msgstr "Vis/rediger job"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
msgid "View Invoices"
msgstr "Vis fakturaer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
msgid "Owner's Name"
msgstr "Ejers navn"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
msgid "Only Active?"
msgstr "Kun aktive?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
msgid "Job Number"
msgstr "Jobnummer"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
msgid "Job Name"
msgstr "Jobnavn"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
msgid "Find Job"
msgstr "Find job"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
msgid "The Order must be given an ID."
msgstr "Ordren skal have et id."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277
msgid "The Order must have at least one Entry."
msgstr "Ordren skal have mindst en post."
#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
#. * close this order!
#.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
msgstr "Denne ordre indeholder poster som endnu ikke er blevet faktureret. Er du sikker på, at du vil lukke den, før alle poster er blevet faktureret?"
#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
msgid "Do you really want to close the order?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke ordren?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
msgid "Close Date"
msgstr "Lukningsdato"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
msgid "View/Edit Order"
msgstr "Vis/rediger ordre"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
msgid "Order Notes"
msgstr "Ordrebemærkninger"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
msgid "Date Closed"
msgstr "Dato lukket"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870
msgid "Is Closed?"
msgstr "Er lukket?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874
msgid "Owner Name "
msgstr "Ejernavn "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
msgid "Order ID"
msgstr "Ordre-id"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:840
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:840
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
msgid "Find Order"
msgstr "Find ordre"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:328
-msgid "Pre-Payment"
-msgstr "Forudbetaling"
-
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:559
-msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be zero."
-msgstr "Du skal indtaste beløbet på betalingen. Betalingsbeløbet skal være større end nul."
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:182
+msgid "You must enter a valid account name for posting."
+msgstr "Du skal indtaste et gyldigt kontonavn for bogføring."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:569
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:190
msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "Du skal vælge et firma til betalingsprocessen."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:578
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:198
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least one document or pre-payment to process."
+msgstr "Du skal vælge mindst én konto at estimere."
+
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:217
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
msgstr "Du skal vælge en overførselskonto fra kontotræet."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:588
-msgid "You must enter a valid account name for posting."
-msgstr "Du skal indtaste et gyldigt kontonavn for bogføring."
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:406
+msgid "Pre-Payment"
+msgstr "Forudbetaling"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:618
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:680
msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
msgstr "Overførsel- og bogføringskonti er forbundet med forskellige valutaer. Angiv venligst konverteringsforholdet."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:998
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1075
#, c-format
msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
msgstr "Du har ingen gyldige »Bogfør på«-konti. Opret venligst en konto af typen »%s« før du fortsætter med at behandle denne betaling. Måske du først skal oprette en faktura eller regning?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
msgid ""
"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
@@ -1426,42 +1488,42 @@ msgstr ""
"Identifikation - firmanavn og\n"
"Betalingsadresse - navn."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
msgid "You must enter a payment address."
msgstr "Du skal indtaste en betalingsadresse."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Rediger leverandør"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
msgid "New Vendor"
msgstr "Ny leverandør"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
msgid "View/Edit Vendor"
msgstr "Vis/Rediger leverandør"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
msgid "Vendor's Jobs"
msgstr "Leverandørs job"
#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
msgid "Vendor's Bills"
msgstr "Leverandørs regninger"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
msgid "Pay Bill"
msgstr "Betal regning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
msgid "Vendor ID"
msgstr "Leverandør-id"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
msgid "Find Vendor"
msgstr "Find leverandør"
@@ -1476,656 +1538,662 @@ msgstr "Find leverandør"
#. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
#.
#. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2
msgid "Business"
msgstr "Forretning"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
#. src/report/business-reports/business-reports.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:630
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:630
msgid "_Business"
msgstr "_Forretning"
#. Customer submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
msgid "_Customer"
msgstr "_Kunde"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
msgid "Customers Overview"
msgstr "Kundeoverblik"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
msgid "Open a Customer overview page"
msgstr "Ã
bn vinduet Kundeoverblik"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
msgid "_New Customer..."
msgstr "_Ny kunde..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
msgid "Open the New Customer dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Ny kunde"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
msgid "_Find Customer..."
msgstr "_Find kunde..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Find kunde"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
msgid "New _Invoice..."
msgstr "Ny _faktura..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Ny faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
msgid "Find In_voice..."
msgstr "Find fakt_ura..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
msgid "Open the Find Invoice dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Find faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
msgid "New _Job..."
msgstr "Nyt _job..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
msgid "Open the New Job dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Nyt job"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
msgid "Find Jo_b..."
msgstr "Find jo_b..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
msgid "Open the Find Job dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Find job"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
msgid "_Process Payment..."
msgstr "_Behandl betaling..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
msgid "Open the Process Payment dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Behandl betaling"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
msgid "Vendors Overview"
msgstr "Leverandøroverblik"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
msgid "Open a Vendor overview page"
msgstr "Ã
bn vinduet Leverandøroverblik"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
msgid "_Vendor"
msgstr "_Leverandør"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
msgid "_New Vendor..."
msgstr "_Ny leverandør..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
msgid "Open the New Vendor dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Ny leverandør"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
msgid "_Find Vendor..."
msgstr "_Find leverandør..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
msgid "Open the Find Vendor dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Find ny leverandør"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
msgid "New _Bill..."
msgstr "Ny _Regning..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Ny regning"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
msgid "Find Bi_ll..."
msgstr "Find regn_ing..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
msgid "Open the Find Bill dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Find regning"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
msgid "Employees Overview"
msgstr "Medarbejderoverblik"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
msgid "Open a Employee overview page"
msgstr "Ã
bn vinduet Medarbejderoverblik"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
msgid "_Employee"
msgstr "M_edarbejder"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
msgid "_New Employee..."
msgstr "_Ny medarbejder..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Ny medarbejder"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
msgid "_Find Employee..."
msgstr "_Find medarbejder..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
msgid "Open the Find Employee dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Find medarbejder"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
msgid "New _Expense Voucher..."
msgstr "Nyt _udgiftsbilag..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Nyt udgiftsbilag"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
msgid "Find Expense _Voucher..."
msgstr "Find _udgiftsbilag..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet Find udgiftsbilag"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
msgid "Sales _Tax Table"
msgstr "_Skattetabel for salg"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
msgstr "Vis og rediger listen af salgsskattetabeller (GST/VAT)"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
msgid "_Billing Terms Editor"
msgstr "Redigering af fakturerings_betingelser"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
msgstr "Vis og rediger listen af faktureringsbetingelser"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
msgid "Bills _Due Reminder"
msgstr "PÃ¥mindelse om forfal_dne regninger"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
msgstr "Ã
bn vinduet for påmindelse om forfaldne regninger"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
msgid "E_xport"
msgstr "E_ksporter"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
msgid "Test Search Dialog"
msgstr "Testsøgningsvindue"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Initialiser testdata"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
msgid "Assign as payment..."
msgstr "Tildel som betaling ..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
msgid "Assign the selected transaction as payment"
msgstr "Tildel den valgte transaktion som betaling"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
msgid "Sort _Order"
msgstr "Sorterings_orden"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
msgid "New _Account..."
msgstr "Ny _konto..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
msgid "Create a new account"
msgstr "Opret en ny konto"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
msgid "Print Invoice"
msgstr "Udskriv faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
msgid "Make a printable invoice"
msgstr "Opret en udskriftsvenlig faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
msgid "_Cut"
msgstr "_Klip"
# kopi eller kopier
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
msgid "Copy"
msgstr "Kopi"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1021
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1021
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
msgid "_Edit Invoice"
msgstr "R_ediger faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
msgid "Edit this invoice"
msgstr "Redigér denne faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
msgid "_Duplicate Invoice"
msgstr "_Dupliker faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
msgstr "Opret en ny faktura som en duplikat af den aktuelle"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
msgid "_Post Invoice"
msgstr "_Bogfør faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
msgstr "Lås denne faktura på kontoplanen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
msgid "_Unpost Invoice"
msgstr "_Ã
bn faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
msgstr "Ã
bn denne faktura og gør den redigerbar"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
msgid "_Enter"
msgstr "_Retur"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
msgid "Record the current entry"
msgstr "Gem den aktuelle post"
#. Add the Cancel button for the matcher
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1424
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2166
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1424
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
msgid "Cancel the current entry"
msgstr "Afbryd den aktuelle post"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:156
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:157
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2208
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
msgid "Delete the current entry"
msgstr "Slet den nuværende post"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
msgid "_Blank"
msgstr "_Tom"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
msgstr "Flyt til den tomme post i slutningen af fakturaen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
msgid "Dup_licate Entry"
msgstr "_Duplikatpost"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
msgid "Make a copy of the current entry"
msgstr "Lav en kopi af den nuværende post"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
msgid "Move Entry _Up"
msgstr "Flyt post _op"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
msgid "Move the current entry one row upwards"
msgstr "Flyt den nuværende post en række op"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
msgid "Move Entry Do_wn"
msgstr "Flyt post _ned"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
msgid "Move the current entry one row downwards"
msgstr "Flyt den nuværende post en række ned"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
msgid "New _Invoice"
msgstr "Ny _faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
msgstr "Opret en ny faktura for den samme ejer som den aktuelle"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
msgid "_Pay Invoice"
msgstr "_Betal faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
msgstr "Indtast en betaling for ejeren af denne faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
msgid "_Company Report"
msgstr "_Firmarapport"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
msgstr "Ã
bn et firmarapportvindue for ejeren af denne faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
msgid "_Standard"
msgstr "_Standard"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
msgid "Keep normal invoice order"
msgstr "Behold normal fakturarækkefølge"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
msgid "_Date"
msgstr "_Dato"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
msgid "Sort by date"
msgstr "Sortér efter dato"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
msgid "Date of _Entry"
msgstr "_Indtastningsdato"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
msgid "Sort by the date of entry"
msgstr "Sorter efter indtastningsdato"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
msgid "_Quantity"
msgstr "_Kvantitet"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
msgid "Sort by quantity"
msgstr "Sorter efter kvantiet"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1934
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1934
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
msgid "_Price"
msgstr "_Pris"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
msgid "Sort by price"
msgstr "Sorter efter pris"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
msgid "Descri_ption"
msgstr "_Beskrivelse"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
msgid "Sort by description"
msgstr "Sortér efter beskrivelse"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479
msgid "Enter"
msgstr "Retur"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
msgid "Blank"
msgstr "Tom"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
msgid "Unpost"
msgstr "Ã
bn"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
msgid "E_dit Vendor"
msgstr "R_ediger leverandør"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
msgid "Edit the selected vendor"
msgstr "Rediger den valgte leverandør"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
msgid "E_dit Customer"
msgstr "Re_diger kunde"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
msgid "Edit the selected customer"
msgstr "Rediger den valgte kunde"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
msgid "E_dit Employee"
msgstr "Re_diger medarbejder"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
msgid "Edit the selected employee"
msgstr "Rediger den valgte medarbejder"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
msgid "Create a new vendor"
msgstr "Opret en ny leverandør"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
msgid "Create a new customer"
msgstr "Opret en ny kunde"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
msgid "Create a new employee"
msgstr "Opret en ny medarbejder"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
msgid "_Delete Owner..."
msgstr "_Slet ejer ..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
msgid "Delete selected owner"
msgstr "Slet den valgte ejer"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "_Filter By..."
msgstr "_Filtrer efter ..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
msgid "Create a new bill"
msgstr "Opret en ny regning"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
msgid "Create a new invoice"
msgstr "Opret en ny faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
msgid "New _Voucher..."
msgstr "Nyt _bilag ..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
msgid "Create a new voucher"
msgstr "Opret et nyt bilag"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897
msgid "Vendor Listing"
msgstr "Leverandørliste"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
msgstr "Vis overblik over leverandøralder for alle leverandører"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903
msgid "Customer Listing"
msgstr "Kundeliste"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
msgid "Show customer aging overview for all customers"
msgstr "Vis overblik over kundealder for alle kunder"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1608
msgid "Vendor Report"
msgstr "Leverandørrapport"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
msgid "Show vendor report"
msgstr "Vis leverandørrapport"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1606
msgid "Customer Report"
msgstr "Kunderapport"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
msgid "Show customer report"
msgstr "Vis kunderapport"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1610
msgid "Employee Report"
msgstr "Medarbejderrapport"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
msgid "Show employee report"
msgstr "Vis medarbejderrapport"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
msgid "New Voucher"
msgstr "Nyt bilag"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
msgid "Owners"
msgstr "Ejere"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612
msgid "Jobs"
msgstr "Job"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616
msgid "Vendors"
msgstr "Leverandører"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620
msgid "Employees"
msgstr "Medarbejdere"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1168
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1174
msgid "(no name)"
msgstr "(intet navn)"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
#, c-format
msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
@@ -2249,31 +2317,33 @@ msgstr ""
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1683
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1683
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1358
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura der kan udskrives"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1684
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1828
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Skatteopgørelse"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1685
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1685
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:962
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Nem faktura"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1686
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1172
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Smart faktura"
@@ -2462,8 +2532,9 @@ msgstr "Tabel"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1350
msgid "Terms"
msgstr "Betingelser"
@@ -2506,33 +2577,44 @@ msgstr "Vælg ejerdialog"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:140
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:139
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:913 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:247
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:345
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:47
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3473
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:4442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:140
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:139
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:913
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352
+#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:374
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:345
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:47
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3473
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3510
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:666
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:760
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:792
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4320
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4380
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4450
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4576
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4632
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4716
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -2551,7 +2633,7 @@ msgstr "Firmanavn: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -2608,18 +2690,22 @@ msgstr "Faktureringsadresse"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:127
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:345
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:48
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:4446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:4764
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:127
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:345
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:48
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:430
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4436
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4454
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4720
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4772
msgid "Notes"
msgstr "Bemærkninger"
@@ -2628,13 +2714,15 @@ msgstr "Bemærkninger"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:730
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:738
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1514
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
@@ -2749,7 +2837,7 @@ msgid "Default Rate: "
msgstr "Standardrate: "
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1852
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1867
msgid "Credit Account"
msgstr "Kreditkonto"
@@ -2761,9 +2849,11 @@ msgstr "Regningsudarbejdelse"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:734
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1516
msgid "Employee"
msgstr "Medarbejder"
@@ -2791,8 +2881,9 @@ msgstr "(ejer)"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1446
msgid "Job"
msgstr "Arbejde"
@@ -2864,7 +2955,7 @@ msgid "Job Active"
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1045
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1045
msgid "New Order"
msgstr "Ny ordre"
@@ -2882,10 +2973,12 @@ msgstr "Ordreinformation"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:662
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1480
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
@@ -2933,52 +3026,67 @@ msgstr "Bogfør på"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:897
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:897
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:254
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:437
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:343
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:45
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3465
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3502
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
+#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:437
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:343
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:45
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3465
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3502
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:196
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:758
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4360
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4438
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4548
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4604
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4700
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:136
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:163
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:135
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:154
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:162
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:860
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:868
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:136
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:163
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:135
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:154
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:162
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:860
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:868
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:344
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4636
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -3005,27 +3113,32 @@ msgid "<b>Amount</b>"
msgstr "<b>Beløb</b>"
#. set per book option
+#. Mark the transaction as a payment
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
-#: ../src/engine/gncOwner.c:785 ../src/engine/gncOwner.c:796
-#: ../src/engine/gncOwner.c:821 ../src/gnome/assistant-loan.c:1831
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2916 ../src/gnome/assistant-loan.c:2978
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2991
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2420
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2466
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
+#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:762 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:797
+#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:822 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:835
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2916
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2978
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2991
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2425
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2466
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:254
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:270
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:302
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:688
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:690
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
@@ -3037,23 +3150,27 @@ msgstr "Tilbagebetaling"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:138
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:137
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:346
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:138
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:137
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:346
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4412
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4452
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4456
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4588
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4640
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4768
msgid "Memo"
msgstr "Note"
@@ -3077,12 +3194,13 @@ msgstr "Leverandørens id-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for d
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:732
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1450
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1518
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
@@ -3095,260 +3213,268 @@ msgid "Tax Table:"
msgstr "Skattetabel:"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:466
msgid "Payment Information"
msgstr "Betalingsinformation"
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Du har ikke valgt en ejer"
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
msgid "is"
msgstr "er"
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
+#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
msgid "is not"
msgstr "er ikke"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1395
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1829
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1409
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1829
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Kontoen %s tillader ikke transaktioner."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Kontoen %s findes ikke. Vil du oprette den?"
#. XXX: change this based on the ledger type
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Gem den aktuelle post?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af denne post, eller afbryde kopieringen?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:466
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:466
msgid "_Record"
msgstr "_Gem"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position."
msgstr "Ugyldig post: Du skal angive en konto i den korrekte valuta for denne placering."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
msgid "This account should usually be of type income."
msgstr "Denne konto skal normalt være af typen indtægt."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
msgid "This account should usually be of type expense or asset."
msgstr "Denne konto skal normalt være af typen udgift eller aktiv."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755
#, c-format
msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Skattetabellen %s findes ikke. Vil du oprette den?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872
msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
msgstr "Den aktuelle post er blevet ændret. Denne post er dog del af en eksisterende ordre. Vil du gemme ændringen og reelt ændre din ordre?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890
msgid "_Don't Record"
msgstr "_Gem ikke"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977
msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme den?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
msgid "sample:X"
msgstr "sample:X"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12/12/2000"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
msgid "sample:Description of an Entry"
msgstr "sample:Beskrivelse af en post"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
msgid "sample:Action"
msgstr "sample:Handling"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
msgid "sample:9,999.00"
msgstr "sample:9.999,00"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
msgid "sample:999,999.00"
msgstr "sample:999.999,00"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
msgid "sample(DT):+%"
msgstr "sample:(DT):+%"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
msgid "sample(DH):+%"
msgstr "sample(DH):+%"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:Udgifter:Bil:Benzin"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
msgid "sample:T?"
msgstr "sample:T?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
msgid "sample:TI"
msgstr "sample:TI"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
msgid "sample:Tax Table 1"
msgstr "sample:Skattetabel 1"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
msgid "sample:999.00"
msgstr "sample:999,00"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
msgid "sample:BI"
msgstr "sample:BI"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
msgid "sample:Payment"
msgstr "sample:Betaling"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
msgid "$"
msgstr "$"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:776
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1192
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
msgid "<"
msgstr "<"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
msgid "="
msgstr "="
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
msgid ">"
msgstr ">"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:539
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1095
-#: ../src/engine/Account.c:3941 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:539
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2344
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1097
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2419
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1097
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2424
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:266
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:284
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4216
msgid "Charge"
msgstr "Afgift"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
msgid "Income Account"
msgstr "Indtægtskonto"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
msgid "Expense Account"
msgstr "Udgiftskonto"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:161
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:131
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:152
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:160
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:858
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:866
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:348
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:161
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:131
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:152
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:160
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:858
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:866
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:348
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:290
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1214
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:768
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:816
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1232
msgid "Discount"
msgstr "Rabat"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
msgid "Discount Type"
msgstr "Rabattype"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
msgid "Discount How"
msgstr "Hvordan rabat"
@@ -3356,43 +3482,49 @@ msgstr "Hvordan rabat"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:766
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:972
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1792
msgid "Unit Price"
msgstr "Enhedspris"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:764
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1220
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105
msgid "Tax Table"
msgstr "Skattetabel"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
msgid "Taxable?"
msgstr "Beskattes?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
msgid "Tax Included?"
msgstr "Skat inkluderet?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:120
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:120
msgid "Invoiced?"
msgstr "Faktureret?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2282
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsum"
@@ -3400,135 +3532,137 @@ msgstr "Delsum"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5900
msgid "Tax"
msgstr "Skat"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:135
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:135
msgid "Billable?"
msgstr "Kan faktureres?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:557
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:557
msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "Angiv indtægts-/udgiftskonton for posten, eller vælg en fra listen"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:570
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:570
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Angiv posttypen"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:594
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:922
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:594
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:918
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:606
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Angiv postbeskrivelsen"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:622
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:622
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Angiv rabatbeløbet"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:625
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:625
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Angiv rabatprocenten"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:628
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:628
msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgstr "Angiv rabatten ... ukendt type"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:646
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:646
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Rabattype: Fast værdi"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:649
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:649
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Rabattype: Procent"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:652
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:652
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Vælg rabattypen"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Skat beregnet efter fratrækning af rabat"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:672
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Rabat og skat er begge angivet på førskatværdi"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:675
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:675
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Rabat beregnet efter fratrækning af skat"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:678
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:678
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Vælg hvordan rabat og skat skal beregnes"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:691
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:691
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Angiv enhedsprisen på denne post"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:703
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:703
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Angiv antallet af enheder på denne post"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Angiv den skattetabel der skal anvendes på denne post"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Er denne post skattepligtig?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:733
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:733
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Er skatten allerede inkluderet i prisen på denne post?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:751
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Er denne post faktureret?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:757
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:757
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Er denne post krediteret?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:761
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:761
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Inkluder denne post på denne faktura?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:765
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:765
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Inkluder denne post på denne kreditnota?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:768
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:768
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Ukendt EntryLedger-type"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:781
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:781
msgid "The subtotal value of this entry "
msgstr "Denne posts undersumsværdi"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Denne posts samlede skat"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Kan denne post faktureres til en kunde eller job?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:811
+#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:811
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Hvordan betalte du for denne enhed?"
-#: ../src/core-utils/gnc-features.c:115
+#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:115
msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
msgstr "Dette datasæt indeholder funktioner som ikke er understøttet af denne version af GnuCash. Du er nødt til at bruge en nyere version af GnuCash for at understøtte de følgende funktioner:"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:324
+#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:324
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the directory:\n"
@@ -3541,7 +3675,7 @@ msgstr ""
"Ret venligst fejlen og genstart GnuCash.\n"
"Den rapporterede fejl var '%s' (errno %d).\n"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:336
+#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:336
#, c-format
msgid ""
"The directory\n"
@@ -3556,8 +3690,8 @@ msgstr ""
"skal have fuld adgang (læse/skrive/udføre) til \n"
"mappen for at kunne fungere korrekt.\n"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:346
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368
+#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:346
+#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368
#, c-format
msgid ""
"The path\n"
@@ -3570,7 +3704,7 @@ msgstr ""
"findes men er ikke en mappe. Slet venligst\n"
"filen og genstart GnuCash.\n"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:355
+#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:355
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occurred when validating that the\n"
@@ -3585,7 +3719,7 @@ msgstr ""
"genstart GnuCash. Den rapporterede fejl var »%s«\n"
"(errno %d)."
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:380
+#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:380
#, c-format
msgid ""
"The permissions are wrong on the directory\n"
@@ -3596,7 +3730,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"De skal mindst være 'rwx' for brugeren.\n"
-#: ../src/engine/Account.c:168
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:168
#, c-format
msgid ""
"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
@@ -3614,34 +3748,36 @@ msgstr ""
"%s"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3940 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3940
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2342
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/engine/Account.c:3942
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942
msgid "Asset"
msgstr "Aktiv"
-#: ../src/engine/Account.c:3943
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
-#: ../src/engine/Account.c:3944
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944
msgid "Liability"
msgstr "Passiv"
-#: ../src/engine/Account.c:3945
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945
msgid "Stock"
msgstr "Aktie"
-#: ../src/engine/Account.c:3946
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investeringsbevis"
-#: ../src/engine/Account.c:3947 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:414
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:431
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:414
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:431
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -3651,18 +3787,24 @@ msgstr "Valuta"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/engine/Scrub.c:380
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:353
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 ../../po/../src/engine/Scrub.c:380
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:353
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:296
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:308
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:312
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:316
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:320
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:324
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:328
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3932
msgid "Income"
msgstr "Indtægt"
@@ -3670,100 +3812,110 @@ msgstr "Indtægt"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3949 ../src/engine/gncInvoice.c:973
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:268
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:746
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3934
msgid "Expense"
msgstr "Omkostning"
-#: ../src/engine/Account.c:3951
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951
#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
msgstr "Modtag"
-#: ../src/engine/Account.c:3952
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Kreditor"
-#: ../src/engine/Account.c:3953
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Rapport"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3954 ../src/engine/Scrub.c:388
-#: ../src/engine/Scrub.c:453 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 ../../po/../src/engine/Scrub.c:388
+#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:453
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3760
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Læser"
-#: ../src/engine/cap-gains.c:236
+#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Hittebarn"
-#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960
-#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966
+#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250
+#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960
+#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965
+#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realiseret overskud/tab"
-#: ../src/engine/cap-gains.c:252
+#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252
msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
msgstr ""
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838
+#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Unavngivet budget"
#. Set memo.
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr ""
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Oprettet fra en faktura. Prøv at åbne denne faktura."
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042
+#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042
msgid " (posted)"
msgstr " (bogført)"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:686
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4156
msgid "Lot"
msgstr ""
-#: ../src/engine/gncOrder.c:552
+#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552
msgid " (closed)"
msgstr " (lukket)"
#. Strings used when creating splits later on.
-#: ../src/engine/gncOwner.c:882
+#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:886
msgid "Lot Link"
msgstr ""
-#: ../src/engine/gncOwner.c:883
+#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:887
msgid "Internal link between invoice and payment lots"
msgstr ""
#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
-#: ../src/engine/Recurrence.c:487
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487
msgid " + "
msgstr " + "
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:598
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4656
msgid "Weekly"
msgstr "Ugentligt"
@@ -3772,67 +3924,71 @@ msgstr "Ugentligt"
#. event should occur every %u'th week.
#. translators: %u is the recurrence multiplier number
#. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694
-#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742
-#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768
#, c-format
msgid " (x%u)"
msgstr " (x%u)"
#. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:636
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636
#, c-format
msgid "last %s"
msgstr "sidste %s"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
msgid "4th"
msgstr "4."
#. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
#. * %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:652
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:689
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
msgid "Semi-monthly"
msgstr "Halvmånedligt"
#. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:704
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704
#, c-format
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Ukendt, %d-størrelse liste."
-#: ../src/engine/Recurrence.c:716
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
msgid "Once"
msgstr "En enkel gang"
# daglig eller dagligt (er lidt bange for at det måske kan være begge dele).
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3368
msgid "Daily"
msgstr "Dagligt"
@@ -3841,71 +3997,77 @@ msgstr "Dagligt"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4660
msgid "Monthly"
msgstr "MÃ¥nedligt"
# Den her har jeg rettet til t da ovenfor er i den form.
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:4660
+#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4668
msgid "Yearly"
msgstr "Ã
rligt"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:622
+#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:622
msgid "Orphan"
msgstr "Hittebarn"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:323 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:323
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:620
msgid "Imbalance"
msgstr "Ubalance"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Split.c:1433 ../src/engine/Split.c:1450
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4826
+#: ../../po/../src/engine/Split.c:1433 ../../po/../src/engine/Split.c:1450
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4834
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Opdelt transaktion --"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/engine/Split.c:1467
+#: ../../po/../src/engine/Split.c:1467
msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
msgstr ""
-#: ../src/engine/Transaction.c:2401
+#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2401
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ugyldig transaktion"
#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:2412
+#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2412
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaktion ugyldig"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:192
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:192
msgid "The book was closed successfully."
msgstr "Bogen blev lukket med succes."
#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
#. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
#. * only for the %d part).
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:317
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book."
msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books."
msgstr[0] "Den tidligste transaktionsdato fundet i denne bog er %s. Baseret på valget ovenfor vil denne bog blive opdelt i %d bøger. Klik på 'Fremad' for at starte på lukningen af den tidligste bog."
msgstr[1] "Den tidligste transaktionsdato fundet i denne bog er %s. Baseret på valget ovenfor vil denne bog blive opdelt i %d bøger. Klik på 'Fremad' for at starte på lukningen af den tidligste bog."
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n"
@@ -3914,12 +4076,12 @@ msgid ""
" Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'."
msgstr "Du har bedt om at en bog oprettes. Denne bog vil indeholde alle transaktioner op til midnat %s (for samlet %d transaktioner spredt over %d konti). Klik på 'Fremad' for at oprette denne bog. Klik på 'Tilbage' for at justere datoerne."
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:388
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:388
#, c-format
msgid "Period %s - %s"
msgstr "Periode %s - %s"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:406
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:406
#, c-format
msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
msgstr ""
@@ -3928,7 +4090,7 @@ msgstr ""
#. replaced by one single message? Either this closing went
#. successfully ("success", "congratulations") or something else
#. should be displayed anyway.
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:528
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:528
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3938,157 +4100,159 @@ msgstr ""
"Tillykke! Du er færdig med at lukke bøger!\n"
#. Change the text so that its more mainingful for this assistant
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:594
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:594
msgid "Period:"
msgstr "Periode:"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:595
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:595
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
msgid "Closing Date:"
msgstr "Lukkedato:"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:402
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:402
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:414
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:414
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
msgid "Account Types"
msgstr "Kontotyper"
#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:507
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:505
#, c-format
msgid "Accounts in '%s'"
msgstr "Konti i »%s«"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:515
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:513
msgid "No description provided."
msgstr "Ingen beskrivelse angivet."
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:530
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:528
msgid "Accounts in Category"
msgstr "Konti i kategori"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:742
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:740
msgid "zero"
msgstr "nul"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:755
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:753
msgid "existing account"
msgstr "eksisterende konto"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:941
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:939
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
msgid "Placeholder"
msgstr "Sumkonto"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:972
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:970
msgid "Use Existing"
msgstr "Brug eksisterende"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1131
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1142
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:586
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1129
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1140
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:586
msgid "New Book Options"
msgstr "Nye bogindstillinger"
# lidt i tvivl her om det ikke skal være ental på dansk
# engelsk ofte taxes (hvor vi bare siger skat på dansk).
#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:111
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:111
msgid "Taxes"
msgstr "Skat"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:111
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:111
msgid "Tax Payment"
msgstr "Skattebetaling"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:112
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:112
msgid "Insurance"
msgstr "Forsikring"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:112
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:112
msgid "Insurance Payment"
msgstr "Forsikringsbetaling"
#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:114
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:114
msgid "PMI"
msgstr "PMI"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:114
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:114
msgid "PMI Payment"
msgstr "PMI-betaling"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115
msgid "Other Expense"
msgstr "Anden omkostning"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115
msgid "Miscellaneous Payment"
msgstr "Diverse betaling"
#. Add payment checkbox.
#. Translators: %s is "Taxes",
#. * "Insurance", or similar.
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746
#, c-format
msgid "... pay \"%s\"?"
msgstr "... betaler »%s«?"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758
msgid "via Escrow account?"
msgstr "via Escrowkonto?"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2459
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2464
msgid "Loan"
msgstr "LÃ¥n"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441
#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:3011
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:3011
msgid "Principal"
msgstr "Hovedstol"
#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:3031
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2415
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2452
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2460
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2467
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:3031
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2420
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2457
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2465
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:314
msgid "Interest"
msgstr "Renter"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2917
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2917
msgid "Escrow Payment"
msgstr "Escrow-betaling"
#. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
#. * xaccSplitSetAction with these arguments
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:380
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2512
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:380
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
msgid "Action Column|Split"
msgstr "Opdeling"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:411
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:411
msgid "Error adding price."
msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
@@ -4102,31 +4266,37 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:574
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:49
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:297
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:574
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:49
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:297
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4458
msgid "Account"
msgstr "Konto"
# Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:580
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:580
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3968
msgid "Symbol"
msgstr "Kode"
@@ -4135,65 +4305,69 @@ msgstr "Kode"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:586
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:586
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:360
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4392
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4462
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4748
msgid "Shares"
msgstr "Aktier"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:777
+#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:777
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
msgstr "Du har ingen aktiekonti med balancer!"
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156
msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
msgstr "Den vare bruges allerede af mindst en af dine konti. Du kan ikke slette den."
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170
msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177
msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den aktuelle vare?"
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186
msgid "Delete commodity?"
msgstr "Slet vare?"
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
msgstr "Dette program kan kun beregne en værdi ad gangen. Du skal indtaste værdier for alle andre end en kvantitet."
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
msgstr "GnuCash kan ikke afgøre en værdi i et af felterne. Du må indtaste en gyldig værdi."
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Renten kan ikke være nul."
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Antallet af betalinger kan ikke være nul."
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Antallet af betalinger kan ikke være negativt."
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle konti"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348
msgid "Balanced"
msgstr "Balanceret"
@@ -4201,93 +4375,102 @@ msgstr "Balanceret"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4934
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4942
msgid "Closing Entries"
msgstr "Lukkeposter"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:349
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1315
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:349
msgid "Reconcile"
msgstr "Afstem"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
msgid "Share Price"
msgstr "Aktiepris"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:981
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:987
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4182
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:131
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:160
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:159
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:859
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:865
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:131
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:160
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:159
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:859
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:865
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:348
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4580
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/handling"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:135
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:156
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:162
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:134
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:155
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:161
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1832
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3103
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:861
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:867
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:135
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:156
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:162
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:134
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:155
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:161
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1832
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3103
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:861
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:867
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:344
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4584
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaktionsnummer"
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:207
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:206
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1415
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:207
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:206
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1415
msgid "Find Transaction"
msgstr "Find transaktion"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:785
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:338
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:785
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:338
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1700
msgid "Open"
msgstr "Ã
bn"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:850
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4106
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -4299,68 +4482,74 @@ msgstr "Titel"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:856 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:459
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:467
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:283
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:423
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:856
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:459
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:467
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:283
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:423
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:686
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4472
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
msgid "Gains"
msgstr "Gevinster"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2746
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Gevinst/tab"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:982
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Tabte konti"
#. Translators: %d is the number of prices. This
#. is a ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
msgstr[0] "Er du sikker på, at du vil slette den %d valgte pris?"
msgstr[1] "Er du sikker på, at du vil slette den %d valgte pris?"
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
msgid "Delete prices?"
msgstr "Slet priser?"
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:215
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:215
msgid "You must select a Security."
msgstr "Du skal vælge et værdipapir."
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:220
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:220
msgid "You must select a Currency."
msgstr "Du skal vælge en valuta."
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:231
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1421
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:231
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1435
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Du skal vælge en gyldig mængde."
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Kan ikke gemme checkformatfil."
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Der er en kopi af checkformatfilen."
@@ -4371,8 +4560,8 @@ msgstr "Der er en kopi af checkformatfilen."
#. * is the filename of that format; %3$s the type of
#. * the other check format; and %4$s the filename of
#. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
#, c-format
msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
msgstr "GUID'en i %s checkformatfilen '%s' og %s checkformatfilen '%s' stemmer overens."
@@ -4380,23 +4569,23 @@ msgstr "GUID'en i %s checkformatfilen '%s' og %s checkformatfilen '%s' stemmer o
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558
msgid "application"
msgstr "application"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566
msgid "user"
msgstr "user"
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
@@ -4405,202 +4594,226 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
msgid "Top"
msgstr "Ãverst"
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:483 ../src/gnome/dialog-progress.c:532
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:483
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:532
msgid "(paused)"
msgstr "(pause)"
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:767 ../src/gnome/dialog-progress.c:770
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:767
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:770
msgid "Complete"
msgstr "Færdig"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:144
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2203
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaktion"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
msgid "_Actions"
msgstr "_Handlinger"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Denne planlagte transaktion har ændret sig; er du sikker på, at du ønsker at afbryde?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke fortolke kreditformel for opdeling »%s«."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke fortolke debetformel for opdeling »%s«."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Angiv venligst navn på den planlagte transaktion."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
#, c-format
msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr "En planlagt transaktion med navnet »%s« findes allerede. Er du sikker på, at du vil kalde den her det samme?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "Planlagte transaktioner med variabler kan ikke oprettes automatisk."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr "Planlagte transaktioner uden en skabelontransaktion kan ikke automatisk oprettes."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Angiv venligst en gyldig slutmarkering."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
#, c-format
msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1371
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1371
msgid "(never)"
msgstr "(aldrig)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1539
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1539
msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1791
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:240
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1791
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:242
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:248
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Planlagte transaktioner"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781
msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoreret"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
msgid "Postponed"
msgstr "Udsat"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:393
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:393
msgid "To-Create"
msgstr "At-oprette"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:394
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:394
msgid "Reminder"
msgstr "PÃ¥mindelse"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:395
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:395
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:458
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:458
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:528
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:528
msgid "(Need Value)"
msgstr "(Kræver værdi)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:824
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830
#, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
msgstr[0] "Der er ingen Planlagte transaktioner til indtasnting på nuværende tidspunkt. (En transaktion blev automatisk oprettet)"
msgstr[1] "Der er ingen Planlagte transaktioner til indtasnting på nuværende tidspunkt. (%d transaktioner blev automatisk oprettet)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:946
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktion"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:962
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1042
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1048
msgid "Created Transactions"
msgstr "Oprettede transaktioner"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
msgid "Last Valid Year: "
msgstr "Sidste gyldige år: "
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
msgid "Form Line Data: "
msgstr "Formularlinjedata: "
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4316
msgid "Code"
msgstr "Kode"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
msgid "now"
msgstr "nu"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135
msgid "Income Tax Identity"
msgstr "Identitet for indtægtsskat"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199
msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
msgstr "FORSIGTIG: Hvis du angiver TXF-kategorier og senere ændrer 'Type', så vil du manuelt skulle nulstille disse kategorier en ad gangen"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348
+#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348
msgid "Form"
msgstr "Formular"
@@ -4608,13 +4821,16 @@ msgstr "Formular"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:355 ../intl-scm/guile-strings.c:340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:355
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:344
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3756
msgid "Expenses"
msgstr "Udgifter"
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:357
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:357
msgid "Transfers"
msgstr "Overførsler"
@@ -4630,91 +4846,101 @@ msgstr "Overførsler"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:359 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1074
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 ../intl-scm/guile-strings.c:510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:359
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1074
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:694
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:750
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:774
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3978
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
msgid "New Accounts _Page"
msgstr "Ny kontosi_de"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
msgid "Open a new Account Tree page"
msgstr "Ã
bn en ny kontotræ-side"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
msgid "New _File"
msgstr "Ny _fil"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
msgid "Create a new file"
msgstr "Opret en ny fil"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
msgid "_Open..."
msgstr "_Ã
bn..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "Ã
bn en eksisterende GnuCash-fil"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
msgid "Save the current file"
msgstr "Gem den aktuelle fil"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
msgid "Save _As..."
msgstr "Ge_m som..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
msgid "Save this file with a different name"
msgstr "Gem denne fil med et andet navn"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
msgid "Re_vert"
msgstr "_Forkast"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
msgstr "Genindlæs nuværende database, forkast alle ugemte ændringer"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
msgid "Export _Accounts"
msgstr "Eksporter _konti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
msgstr "Eksporter kontohierarkiet til en ny GnuCash-datafil"
# eller find
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
msgid "_Find..."
msgstr "_Søg ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Find transaktioner med en søgning"
# nu er det ikke moms her vel? Den næste er indkomstskat, så er nok skat
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "Rapportindstillinger for _skat"
@@ -4722,313 +4948,316 @@ msgstr "Rapportindstillinger for _skat"
#. * US: income tax and *
#. * DE: VAT *
#. * So adjust this string
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "Opsæt relevante konti for skatterapporter, f.eks. amerikansk indkomstskat"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
msgid "_Scheduled Transactions"
msgstr "_Planlagte transaktioner"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_Planlagt transaktionsredigeringsprogram"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Listen over planlagte transaktioner"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
msgid "Since _Last Run..."
msgstr "Siden _sidste kørsel ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Opret planlagte transaktioner siden den sidste kørsel"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
msgstr "Opsæt planlagte transaktioner for tilbagebetaling af et lån"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2308
msgid "B_udget"
msgstr "B_udget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
msgid "Close _Books"
msgstr "Luk _bøger"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178
msgid "Archive old data using accounting periods"
msgstr "Arkiver gamle data med brug af bogføringsperioder"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186
msgid "_Price Editor"
msgstr "_Prisredigering"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
msgstr "Vis og ændr priserne på aktier og investeringsbeviser"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
msgid "_Security Editor"
msgstr "Redigeringsprogram for _værdipapir"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
msgstr "Vis og ændr varerne for aktier og investeringsbeviser"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
msgid "_Loan Repayment Calculator"
msgstr "_Lommeregner for tilbagebetaling af lån"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
msgstr "Brug tilbagebetalingslommeregneren for lån/boliggæld"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
msgid "_Close Book"
msgstr "_Luk bog"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
msgid "Close the Book at the end of the Period"
msgstr "Luk bogen når perioden slutter"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209
msgid "_Tips Of The Day"
msgstr "Dagens _tips"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Vis dagens Tip"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:571
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
#, c-format
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
msgstr[0] "Der er ingen Planlagte transaktioner til indtastning på nuværende tidspunkt. (%d transaktion blev automatisk oprettet)"
msgstr[1] "Der er ingen Planlagte transaktioner til indtastning på nuværende tidspunkt. (%d transaktioner blev automatisk oprettet)"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
msgid "New Budget"
msgstr "Nyt budget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
msgid "Create a new Budget"
msgstr "Opret et nyt budget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
msgid "Open Budget"
msgstr "Ã
bn budget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
msgid "Open an existing Budget"
msgstr "Ã
bn et eksisterende budget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
msgid "Copy Budget"
msgstr "Kopier budget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
msgid "Copy an existing Budget"
msgstr "Kopier et eksisterende budget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
msgid "Select a Budget"
msgstr "Vælg et budget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
msgid "Create a new Account"
msgstr "Opret en ny konto"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169
msgid "New Account _Hierarchy..."
msgstr "Nyt konto_hierarki..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
msgstr "Udvid den nuværende bog ved at sammenføje nye kontotypekategorier"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
msgid "Open _Account"
msgstr "_Ã
bn konto"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
msgid "Open the selected account"
msgstr "Ã
bn den valgte konto"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
#, fuzzy
msgid "Open _Old Style Register Account"
msgstr "Ã
bn den valgte konto"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#, fuzzy
msgid "Open the old style register selected account"
msgstr "Ã
bn den valgte konto"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:284
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:284
msgid "Open _SubAccounts"
msgstr "Ã
bn _underkonti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Ã
bn den valgte konto og alle dens underkonti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
msgstr "Ã
bn underkonti i gammel _stil"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
#, fuzzy
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
msgstr "Ã
bn den valgte konto og alle dens underkonti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
msgid "Edit _Account"
msgstr "Rediger _konto"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
msgid "Edit the selected account"
msgstr "Redigér den valgte konto"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
msgid "_Delete Account..."
msgstr "_Slet konto ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
msgid "Delete selected account"
msgstr "Slet den valgte konto"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgstr "_Giv nye numre til underkonti ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
msgid "Renumber the children of the selected account"
msgstr "Giv underkontiene for den valgte konto nye numre"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
msgid "_Reconcile..."
msgstr "_Afstem..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "Afstem den valgte konto"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
msgid "_Auto-clear..."
msgstr "_Autoryd ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:246
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:246
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Overfør..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Overfør beløb fra en konto til en anden"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:251
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:251
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr "Ak_tieopsplitning..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr "Registrér en aktieopsplitning eller -sammenlægning"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:256
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:256
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
msgid "View _Lots..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:261
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:261
msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Tjek og reparér konto"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
msgstr "Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i denne konto"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
msgstr "Tjek og reparér u_nderkonti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
msgstr "Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i denne konto og dens underkonti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:272
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:272
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "Tjek og reparér a_lt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
msgstr "Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i alle konti"
#. Extensions Menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
msgid "_Register2"
msgstr "_Kassekladde2"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:340
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:340
msgid "Open2"
msgstr "Ã
bn2"
@@ -5057,106 +5286,116 @@ msgstr "Ã
bn2"
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:435
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:441
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:435
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:441
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850
+#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4498
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4858
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1193
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1199
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Sletter konto %s"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1317
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1323
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Kontoen %s vil blive slettet."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1330
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1336
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Alle transaktioner på denne konto vil blive flyttet til kontoen %s."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1336
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1342
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alle transaktioner på denne konto vil blive slettet."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1345
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1351
#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgstr "Alle dens underkonti vil blive flyttet til kontoen %s."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1351
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1357
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgstr "Alle dens underkonti vil blive slettet."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1356
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1362
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alle underkontotransaktioner vil blive flyttet til kontoen %s."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1362
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1368
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alle underkontotransaktioner vil blive slettet."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1367
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1373
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på, du ønsker dette?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Ã
bn _underkonti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Slet budget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Delete this budget"
msgstr "Slet dette budget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
msgid "Budget Options"
msgstr "Budgetindstillinger"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
msgid "Edit this budget's options"
msgstr "Rediger dette budgets indstillinger"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
msgid "Estimate Budget"
msgstr "Estimer budget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr "Estimer en budgetværdi for de valgte konti ud fra tidligere transaktioner"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1081
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1081
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
msgid "Estimate"
msgstr "Estimer"
@@ -5165,656 +5404,660 @@ msgstr "Estimer"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3246
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
#, c-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Slet %s?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911
msgid "You must select at least one account to estimate."
msgstr "Du skal vælge mindst én konto at estimere."
#. **********************************************************
#. Actions
#. **********************************************************
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
msgid "Cu_t Transaction"
msgstr "_Klip transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
msgid "_Copy Transaction"
msgstr "_Kopier transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
msgid "_Paste Transaction"
msgstr "_Indsæt transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
msgid "Dup_licate Transaction"
msgstr "_Dupliker transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_Slet transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
msgid "Cu_t Split"
msgstr "_Klip opdeling"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
msgid "_Copy Split"
msgstr "_Kopier opdeling"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
msgid "_Paste Split"
msgstr "_Indsæt opdeling"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
msgid "Dup_licate Split"
msgstr "_Dupliker opdeling"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "_Slet opdeling"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgstr "Klip den valgte transaktion til udklipsholderen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgstr "Kopier den valgte transaktion til udklipsholderen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgstr "Indsæt transaktionen fra udklipsholderen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "Lav en kopi af den nuværende transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
msgid "Delete the current transaction"
msgstr "Slet den nuværende transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
msgid "Cut the selected split into clipboard"
msgstr "Klip den valgte opdeling til udklipsholderen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
msgid "Copy the selected split into clipboard"
msgstr "Kopier den valgte opdeling til udklipsholderen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
msgid "Paste the split from the clipboard"
msgstr "Indsæt opdelingen fra udklipsholderen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
msgid "Make a copy of the current split"
msgstr "Lav en kopi af den nuværende opdeling"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
msgid "Delete the current split"
msgstr "Slet den nuværende opdeling"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
msgid "_Print Checks..."
msgstr "_Udskriv check ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1011
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1011
msgid "Cu_t"
msgstr "_Klip"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1012
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1012
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Klip den nuværende markering og kopier den til udklipsholderen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1016
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1016
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1017
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1017
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "Kopier den nuværende markering til udklipsholderen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1022
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1022
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "Indsæt indholdet fra udklipsholderen ved markørens position"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
msgid "Remo_ve All Splits"
msgstr "_Fjern alle opdelinger"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgstr "Fjern alle opdelinger i den nuværende transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "_Indtast transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
msgid "Record the current transaction"
msgstr "Optag den aktuelle transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr "_Afbryd transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
msgid "_Void Transaction"
msgstr "Gør transaktionen _ugyldig"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:302
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:302
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "Gør transaktionen _gyldig"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
msgid "Move Transaction _Up"
msgstr "Flyt transaktion _op"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
msgstr "Flyt den nuværende transaktion en række op. Kun tilgængelig hvis datoen og antallet af begge rækker er identiske og kassekladdevinduet er sorteret efter dato."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
msgid "Move Transaction Do_wn"
msgstr "Flyt transaktion _ned"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
msgstr "Flyt den nuværende transaktion en række ned. Kun tilgængelig hvis datoen og antallet af begge rækker er identiske og kassekladdevinduet er sorteret efter dato."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1026
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1026
msgid "_Refresh"
msgstr "Opdate_r"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1027
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1027
msgid "Refresh this window"
msgstr "Opdater dette vindue"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
msgid "_Blank Transaction"
msgstr "_Tom transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af kassekladden"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369
msgid "Edit E_xchange Rate"
msgstr "Rediger _vekselkurs"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgstr "Rediger vekselkursen for den nuværende transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:374
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:25
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:374
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:25
msgid "_Jump"
msgstr "_Spring"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
msgstr "Spring til den tilsvarende transaktion i den anden konto."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
msgid "Sche_dule..."
msgstr "_Planlæg ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgstr "Opret en planlagt transaktion med den nuværende transaktion som skabelon"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
msgid "_All transactions"
msgstr "_Alle transaktioner"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
msgid "_This transaction"
msgstr "_Denne transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:395
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:395
msgid "Account Report"
msgstr "Kontorapport"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
msgid "Open a register report for this Account"
msgstr "Ã
bn en kassekladerapport for denne konto"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:400
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:400
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "Kontorapporte - En transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "Ã
bn en kassekladerapport for den valgte transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:411
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:411
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dobbelt linje"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgstr "Vis to linier med oplysninger for hver transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
msgid "Show _Extra Dates"
msgstr "Vis _ekstra datoer"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
msgid "Show entered and reconciled dates"
msgstr "Vis indtastede og afstemte datoer"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:417
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:24
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:417
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:24
msgid "S_plit Transaction"
msgstr "_Opdel transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418
msgid "Show all splits in the current transaction"
msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:429
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:429
msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_Basishovedbog"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
msgid "Show transactions on one or two lines"
msgstr "Vis transaktioner på én eller to linier"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:434
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:434
msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "_Autoopdel hovedbog"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr "Vis transaktioner på én eller to linier og ekspandér den aktuelle transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "Transaktions_rapport"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:478
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2433
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:478
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2438
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:304
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4082
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
msgid "Split"
msgstr "Del"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
msgid "Schedule"
msgstr "Planlæg"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:93
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
+#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:93
msgid "Auto-clear"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register."
msgstr "Du har forsøgt at åbne en konto i den nye kasseklade mens den er åben i den gamle kasseklade."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
msgid "General Ledger2"
msgstr "Hovedbog2"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1543
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1543
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Gem ændringer til %s?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1547
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1547
#, fuzzy
msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af transaktionen, eller afbryde kopieringen?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1550
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1550
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Fjern transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1554
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1554
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_Gem transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1586
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1633
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1656
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1706
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1750
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1586
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1633
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1656
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1706
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1750
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:757
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1607
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:757
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1607
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2562
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3576
msgid "General Ledger"
msgstr "Hovedbog"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1609
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2568
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1609
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2568
msgid "Portfolio"
msgstr "Portefølje"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1611
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2574
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1611
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2574
msgid "Search Results"
msgstr "Søgeresultater"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
msgid "General Ledger Report"
msgstr "Hovedbogsrapport"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2570
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2570
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Porteføljerapport"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2576
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2576
msgid "Search Results Report"
msgstr "Søgeresultat-rapport"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2580
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2580
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4220
msgid "Register"
msgstr "Kassekladde"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4110
msgid "Register Report"
msgstr "Kassekladderapport"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2598
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2598
msgid "and subaccounts"
msgstr "og underkonti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2761
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2761
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Udskriv check fra flere konti?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2763
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2763
msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2774
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2774
msgid "_Print checks"
msgstr "_Udskriv check"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2793
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2793
msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "Du kan kun udskrive check fra en bankkontokassekladde eller søgeresultater."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2953
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2953
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Du kan ikke gøre en transaktion ugyldig som har afstemte eller ryddede opdelinger."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3152
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1185
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3152
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1185
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrer %s efter ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
msgid "_Associate File with Transaction"
msgstr "_Forbind fil med transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
msgid "_Associate Location with Transaction"
msgstr "_Forbind placering med transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
msgid "_Open Associated File/Location"
msgstr "_Ã
bn forbundet fil/placering"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
msgid "Associate a file with the current transaction"
msgstr "Forbind en fil med den nuværende transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
msgid "Associate a location with the current transaction"
msgstr "Forbind en placering med den nuværende transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
msgstr "Opret en forbundet fil eller placering med den nuværende transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:283
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:283
msgid "Remo_ve Other Splits"
msgstr "_Fjern andre opdelinger"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "_Sort By..."
msgstr "_Sorter efter ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
msgid "Associate File"
msgstr "Forbind fil"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
msgid "Associate Location"
msgstr "Forbind placering"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
msgid "Open File/Location"
msgstr "Ã
bn fil/placering"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:684
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:684
msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register."
msgstr "Du har forsøgt at åbne en fil i den gamle kassekladde, mens den er åben i den nye klassekladde. "
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2564
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2564
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2582
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4328
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaktionsrapport"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3024
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3024
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3075
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3075
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Sorter %s efter ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:130
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:131
msgid "_Scheduled"
msgstr "_Planlagt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:133
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:133
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Opret en ny planlagt transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:138
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
msgid "_New 2"
msgstr "_Ny 2"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:139
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
msgid "Create a new scheduled transaction 2"
msgstr "Opret en ny planlagt transaktion 2"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "Rediger den valgte planlagte transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
msgid "_Edit 2"
msgstr "_Rediger 2"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:151
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
msgstr "Rediger den valgte planlagte transaktion 2"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:157
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "Slet den valgte planlagte transaktion"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:370
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:381
#, c-format
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktioner"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:432
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:443
#, c-format
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "Kommende transaktioner"
@@ -5823,168 +6066,180 @@ msgstr "Kommende transaktioner"
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:752
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne planlagte transaktion?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
msgid "_General Ledger"
msgstr "_Hovedbog"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
msgid "Open a general ledger window"
msgstr "Ã
bn et hovedbogsvindue"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
msgid "Register2 Open GL Account"
msgstr "Kassekladde2 - åbn hovedbogskonto"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
msgid "Old St_yle General Ledger"
msgstr "Hovedbog i _gammel stil"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
msgid "Open an old style general ledger window"
msgstr "Ã
bn et hovedbogsvindue i gammel stil"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
msgid "Open general ledger window"
msgstr "Ã
bn hovedbogsvindue"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
msgid "<No information>"
msgstr "<ingen information>"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
msgid "Present:"
msgstr "Nutidig:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
msgid "Future:"
msgstr "Fremtidig:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
msgid "Cleared:"
msgstr "Kontrolleret:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
msgid "Reconciled:"
msgstr "Afstemt:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
msgid "Projected Minimum:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
msgid "Shares:"
msgstr "Aktier:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
msgid "Current Value:"
msgstr "Nutidsværdi:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019
#, fuzzy
msgid "Account Payable / Receivable Register"
msgstr "Valgte konti:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021
msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Denne kontokasseklade er skrivebeskyttet."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
#, fuzzy
msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr "Denne konto kan ikke redigeres. Hvis du ønsker at redigere transaktioner i denne kassekladde så åbn venligst kontoindstillingerne og fjern tjekboksen for sumkonto."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
#, fuzzy
msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr "En af de valgte underkonti kan ikke redigeres. Hvis du ønsker at redigere transaktioner i denne kasseklade, så åbn venligst indstillingerne for underkonti og fjern tjekboksen for sumkonto. Du kan også åbne en individuel konto fremfor et sæt af konti."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Kan ikke ændre eller slette denne transaktion."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Denne transaktion er markeret skrivebeskyttet med kommentaren: »%s«"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "Fjern opdelingerne fra denne transaktion?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr "_Fjern opdelinger"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "Denne transaktion er ikke forbundet med en URI."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "Slet opdelingen »%s« fra transaktionen »%s«?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Du kan ikke slette denne opdeling."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(intet notat)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "Slet den nuværende transaktion?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
+#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr "Du ville komme til at slette en transaktion med afstemte opsplitninger! Dette er ikke en god ide, da det vil medføre at den afstemte balance ikke længere stemmer."
@@ -6798,7 +7053,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
#, no-c-format
-msgid "This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '-' in the resulting file name.)"
+msgid "This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the resulting file name.)"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:114
@@ -7211,7 +7466,8 @@ msgstr "Del af betalingstransaktion"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3398
msgid "Other"
msgstr "Andet"
@@ -7252,7 +7508,8 @@ msgstr "Slutdato:"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1604
msgid "Date Range"
msgstr "Datointerval"
@@ -7273,13 +7530,15 @@ msgstr "Kontoopsummering"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4040
msgid "Months"
msgstr "MÃ¥neder"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4042
msgid "Years"
msgstr "Ã
r"
@@ -7602,7 +7861,7 @@ msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4664
msgid "Quarterly"
msgstr "Kvartalsvist"
@@ -7760,12 +8019,12 @@ msgid "_Namespace:"
msgstr "_Navnerum"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
msgid "_Security:"
msgstr "_Værdipapir:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
msgid "Cu_rrency:"
msgstr "Va_luta:"
@@ -7782,18 +8041,16 @@ msgid "Add a new price."
msgstr "Tilføj en ny pris."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Remove the current price."
-msgstr "Gem den aktuelle pris"
+msgstr "Fjern den aktuelle pris."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
msgid "Edit the current price."
msgstr "Redigér den nuværende pris."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Remove prices older than a user-entered date."
-msgstr "Fjern priser, der er ældre end en brugerangivet dato"
+msgstr "Fjern priser, der er ældre end en brugerangivet dato."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
msgid "Remove _Old"
@@ -7836,13 +8093,12 @@ msgid "Dummy namespace Line"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Save Custom Check Format"
-msgstr "Eget checkformat"
+msgstr "Gem eget checkformat"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast en titel for dette eget format. Denne titel vil fremgå i »Checkformat«-vælgeren i dialogen Udskriv check. Brug af en eksisterende titel vil gøre at formatet bliver overskrevet."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
msgid "Print Check"
@@ -7866,6 +8122,9 @@ msgid ""
"ADDRESS item defined in order\n"
"to print an address on the check."
msgstr ""
+"Checkformat skal have et\n"
+"ADRESSE-punkt defineret for at\n"
+"kunne udskrive en adresse på checken."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
msgid "_Address"
@@ -7873,7 +8132,7 @@ msgstr "_Adresse"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
msgid "Checks on first _page:"
-msgstr ""
+msgstr "Check på første _side:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
msgid "x"
@@ -7884,9 +8143,8 @@ msgid "y"
msgstr "y"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Pa_yee:"
-msgstr "Modtager:"
+msgstr "_Modtager:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
msgid "Amount (_words):"
@@ -7909,22 +8167,20 @@ msgid "_Translation:"
msgstr "Oversæ_ttelse:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Rotation"
-msgstr "Afstemnings"
+msgstr "_Rotation"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:23
msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Udgangspunktet er det øvre venstre hjørne på siden."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:24
msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Udgangspunktet er det nedre venstre hjørne på siden."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Degrees"
-msgstr "Sænk"
+msgstr "Grader"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
msgid "_Save format"
@@ -7935,19 +8191,16 @@ msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Splits Memo"
-msgstr "Lige opdeling"
+msgstr "Opdeler memo"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "Splits Amount"
-msgstr "Beløb:"
+msgstr "Opdeler beløb"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Splits Account"
-msgstr "Vælg konto"
+msgstr "Opdeler konto"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
msgid "Custom format"
@@ -7955,24 +8208,23 @@ msgstr "Eget format"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "Tommer"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid "Centimeters"
-msgstr "Retur"
+msgstr "Centimeter"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Millimeter"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "Punkter"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Midten"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
@@ -7981,41 +8233,39 @@ msgstr "Nederst"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-msgstr ""
+msgstr "Quicken(tm) Wallet Checks m/ sidekant"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
msgid "Working..."
-msgstr "Arbejder..."
+msgstr "Arbejder ..."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
-msgstr ""
+msgstr "1234567890123456789012345678901234567890"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
msgid "Account Deletion"
msgstr "Kontosletning"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must now be corrected. Press OK to edit them."
-msgstr "De følgende planlagte transaktioner har reference til den slettede konto, og skal nu rettes. Tryk O.k. for at redigere dem."
+msgstr "De følgende planlagte transaktioner har reference til den slettede konto og skal nu rettes. Tryk O.k. for at redigere dem."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Siden sidste kør-dialog</b>"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
-msgstr "Transaktionsrapport"
+msgstr "<b>Transaktionsredigeringsprogrammets standarder</b>"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
msgid "_Run when data file opened"
@@ -8023,7 +8273,7 @@ msgstr "Kø_r når datafil åbnes"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Vis »siden sidste kørsel«-vinduet når en fil åbnes."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
msgid "_Auto-create new transactions"
@@ -8031,16 +8281,15 @@ msgstr "_Autoopret nye transaktioner"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Sæt flaget »auto-create« på de netop oprettede planlagte transaktioner."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
msgid "Crea_te in advance:"
msgstr "_Opret på forhånd:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "R_emind in advance:"
-msgstr "Slutsaldo:"
+msgstr "_Forhåndspåmindelse:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
@@ -8061,7 +8310,7 @@ msgstr "_Påmind før transaktioner oprettes"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Sæt flaget »notify« på det netop oprettede planlagte transaktioner."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
msgid "Edit Scheduled Transaction"
@@ -8080,9 +8329,8 @@ msgid "Create in advance:"
msgstr "Opret på forhånd:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Remind in advance:"
-msgstr "Slutsaldo:"
+msgstr "Forhåndspåmindelse:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
msgid " days"
@@ -8101,7 +8349,7 @@ msgid "Notify me when created"
msgstr "Påmind mig når oprettet"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
@@ -8119,9 +8367,8 @@ msgstr "Gentagelser:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
-#, fuzzy
msgid "Forever"
-msgstr "Fjerde niveau"
+msgstr "Altid"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
msgid "Until:"
@@ -8149,8 +8396,8 @@ msgstr "Overblik"
# Evt. "Hyppighed" var frekvens
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
msgid "Frequency"
msgstr "Hyppighed"
@@ -8184,14 +8431,13 @@ msgid "Never End"
msgstr "Slut aldrig"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
-#, fuzzy
msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Antal kolonner"
+msgstr "Antal forekomster:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
msgid "End: "
@@ -8206,9 +8452,8 @@ msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
msgstr "<b>Identitet for indkomstskat</b>"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
-msgstr "Klik for at ændre skattenavn og/eller skattetype"
+msgstr "Klik for at ændre skattenavn og/eller skattetype."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
@@ -8275,41 +8520,36 @@ msgid "_Parent Account"
msgstr "_Samlekonto"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr "<b>Tal</b>"
+msgstr "<b>Kopier tal</b>"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Budget List"
-msgstr "Budgetindtastninger"
+msgstr "Budgetliste"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
msgid "Close the Budget List"
-msgstr ""
+msgstr "Luk budgetlisten"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Create a New Budget"
-msgstr "Opret en ny fil"
+msgstr "Opret et nyt budget"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "Ã
bn den valgte konto"
+msgstr "Ã
bn det valgte budget"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "Slet den valgte indtastning eller delindtastning"
+msgstr "Slet det valgte budget"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
msgid "Estimate Budget Values"
-msgstr ""
+msgstr "Estimer budgetværdier"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash vil estimere budgetværdier for de valgte konti fra tidligere transaktioner."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
msgid "Significant Digits:"
@@ -8320,19 +8560,16 @@ msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Budget Name:"
-msgstr "Budget"
+msgstr "Budgetnavn:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Number of Periods:"
-msgstr "Antal rækker"
+msgstr "Antal perioder:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Budget Period:"
-msgstr "Periode:"
+msgstr "Budgetperiode:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
@@ -8447,69 +8684,61 @@ msgstr "Vælg _alt"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "Gem %s til fil"
+msgstr "_Gem filter"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Void Transaction"
-msgstr "Find transaktioner"
+msgstr "Ugyldig transaktion"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
-#, fuzzy
msgid "Reason for voiding transaction:"
-msgstr "Indtast noter for transaktionen"
+msgstr "Ã
rsag for ugyldig transaktion:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Transaction Number:"
-msgstr "_Transaktionsrapport"
+msgstr "_Transaktionsnummer:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
msgid "Sort register by..."
-msgstr "Sorter register efter..."
+msgstr "Sorter kassekladde efter ..."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
msgid "_Standard Order"
msgstr "_Standardorden"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "Keep normal account order."
-msgstr "Behold normal kontoorden"
+msgstr "Behold normal kontorækkefølge."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4550
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4606
msgid "Sort by date."
-msgstr "Sortér efter dato"
+msgstr "Sorter efter dato."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Sort by the date of entry."
-msgstr "Sorter efter indtastningsdato"
+msgstr "Sorter efter indtastningsdato."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
msgid "S_tatement Date"
msgstr "_Udskriftsdato"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)."
-msgstr "Sorter efter opgørelsesdato (uafstemte elementer sidst)"
+msgstr "Sorter efter opgørelsesdato (uafstemte poster sidst)."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
msgid "Num_ber"
msgstr "Num_mer"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "Sort by number."
-msgstr "Sorter efter nummer"
+msgstr "Sorter efter nummer."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
msgid "Amo_unt"
@@ -8517,10 +8746,10 @@ msgstr "Bel_øb"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4630
msgid "Sort by amount."
-msgstr "Sortér efter beløb"
+msgstr "Sorter efter beløb."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
msgid "_Memo"
@@ -8528,60 +8757,53 @@ msgstr "_Memo"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4590
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4642
msgid "Sort by memo."
-msgstr "Sortér efter note"
+msgstr "Sorter efter note."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4578
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4634
msgid "Sort by description."
-msgstr "Sortér efter beskrivelse"
+msgstr "Sorter efter beskrivelse."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
msgid "_Action"
msgstr "H_andling"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
-#, fuzzy
msgid "Sort by action field."
-msgstr "Sortér efter præcis indtastningstid"
+msgstr "Sorter efter præcis indtastningsfelt."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
msgid "_Notes"
msgstr "_Bemærkninger"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Sort by notes field."
-msgstr "Sorter efter bemærkningsfelt"
+msgstr "Sorter efter bemærkningsfelt."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "Sa_ve Sort Order"
-msgstr "Sorteringsorden"
+msgstr "_Gem sorteringsrækkefølge"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
-#, fuzzy
msgid "Save the sort order for this register."
-msgstr "Rediger hovedkontoen for denne kassekladde"
+msgstr "Rediger sorteringsrækkefølgen for denne kassekladde."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "Reverse Order"
-msgstr "Kassekladdesortering"
+msgstr "Omvendt rækkefølge"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
-#, fuzzy
msgid "Sort in descending order."
-msgstr "Sorter kolonne stigende eller faldende"
+msgstr "Sorter i faldende rækkefølge."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
-msgstr "Skatteoplysninger"
+msgstr "<b>Ryd automatisk information</b>"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
@@ -8593,13 +8815,13 @@ msgid "<b>Reconcile Information</b>"
msgstr "<b>Afstemningsinformation</b>"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Statement _Date:"
-msgstr "Udskriftsdato:"
+msgstr "Udskrifts_dato:"
#. starting balance title/value
#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1810
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Startsaldo:"
@@ -8608,77 +8830,69 @@ msgid "Include _subaccounts"
msgstr "Inkluder _underkonti"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:762
msgid "Enter _Interest Payment..."
-msgstr "Indtast rentebetal_ing..."
+msgstr "Indtast rentebetal_ing ..."
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:238
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:275
+#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:365
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:275
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:A"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239
msgid "You must select an item from the list"
-msgstr "Du skal vælge en vare."
+msgstr "Du skal vælge en vare fra listen"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
msgid "Select"
-msgstr "Vælg..."
+msgstr "Vælg"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1049
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1049
msgid "New Transaction"
-msgstr "Transaktion"
+msgstr "Ny transaktion"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
msgid "New Split"
-msgstr "Del"
+msgstr "Ny opdeling"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1062
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1062
msgid "New item"
-msgstr "Ny..."
+msgstr "Ny post"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1111
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1111
msgid "all criteria are met"
-msgstr ""
+msgstr "alle kriterier er opfyldt"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1112
msgid "any criteria are met"
-msgstr ""
+msgstr "ethvert kriterie er opfyldt"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "_New item..."
-msgstr "Ny..."
+msgstr "_Ny post ..."
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid " Search "
-msgstr "Søg"
+msgstr " Søg "
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
msgid "Search for items where"
-msgstr ""
+msgstr "Søg for poster hvor"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr "TXF-kategorier"
+msgstr "<b>Matcher alle poster</b>"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Search Criteria"
-msgstr "Søgeord:"
+msgstr "Søgekriterie"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
msgid "New search"
@@ -8686,7 +8900,7 @@ msgstr "Ny søgning"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
msgid "Refine current search"
-msgstr "Raffinér nuværende søgning"
+msgstr "Raffiner nuværende søgning"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
msgid "Add results to current search"
@@ -8697,202 +8911,184 @@ msgid "Delete results from current search"
msgstr "Slet resultater fra nuværende søgning"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Search only active data"
-msgstr "Sekundær farve på aktiv"
+msgstr "Søg kun i aktive data"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:12
msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg om der skal søges i alle dine data eller kun dem markeret som »aktive«."
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
msgid "Type of search"
msgstr "Søgetype"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:175
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175
msgid "You have not selected any accounts"
-msgstr "Du har ikke valgt nogen konti."
+msgstr "Du har ikke valgt nogen konti"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:196
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196
msgid "matches all accounts"
-msgstr "Match konti"
+msgstr "matcher alle konti"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:201
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201
msgid "matches any account"
-msgstr "Opret en ny konto"
+msgstr "matcher enhver konto"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:202
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202
msgid "matches no accounts"
-msgstr "Match konti"
+msgstr "matcher ingen konti"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3290
msgid "Selected Accounts"
-msgstr "Vælg konto"
+msgstr "valgte konti"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:220
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220
msgid "Choose Accounts"
-msgstr "Tabte konti"
+msgstr "Vælg konti"
#. Create the label
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:254
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254
msgid "Select Accounts to Match"
-msgstr "Vælg konto"
+msgstr "Vælg konti der skal findes"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:258
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258
msgid "Select the Accounts to Compare"
-msgstr "Vælg konti (ingen = alle)"
+msgstr "Vælg konti der skal sammenlignes"
#. Build and connect the toggle
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205
msgid "set true"
-msgstr "sand"
+msgstr "sæt sand (true)"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195
msgid "is before"
-msgstr ""
+msgstr "er før"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196
msgid "is before or on"
-msgstr ""
+msgstr "er før eller på"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:197
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197
msgid "is on"
-msgstr ""
+msgstr "er på"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:198
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198
msgid "is not on"
-msgstr "Et listealternativ"
+msgstr "er ikke på"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:199
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199
msgid "is after"
-msgstr "Kassekladde"
+msgstr "er efter"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:200
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200
msgid "is on or after"
-msgstr ""
+msgstr "er på eller efter"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
msgid "is less than"
-msgstr ""
+msgstr "er mindre end"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224
msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "er mindre end eller lig med"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
msgid "equals"
-msgstr ""
+msgstr "svarer til"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
msgid "does not equal"
-msgstr ""
+msgstr "svarer ikke til"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
msgid "is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "er større end"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237
msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "er større end eller lig med"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "mindre end"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "mindre end eller lig med"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "lig med"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "ikke lig med"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "større end"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "større end eller lig med"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253
msgid "has credits or debits"
-msgstr "Kredit eller debet"
+msgstr "har kredit- eller debetposter"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254
msgid "has debits"
-msgstr "Debet"
+msgstr "har debetposter"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255
msgid "has credits"
-msgstr "Kreditter"
+msgstr "har kreditposter"
#. Build and connect the toggles
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
msgid "Not Cleared"
-msgstr "Slettet"
+msgstr "Ikke slettet"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
msgid "Cleared"
msgstr "Slettet"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
msgid "Reconciled"
-msgstr "Afstemt:"
+msgstr "Afstemt"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
msgid "Frozen"
-msgstr "frosset:f"
+msgstr "Frosset"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
msgid "Voided"
-msgstr "Kode"
+msgstr "Ugyldig"
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:191
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191
msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Du skal indtaste en søgetekst."
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:90
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:103
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:90
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122
+#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -8901,45 +9097,44 @@ msgstr ""
"Fejl i regulært udtryk »%s«:\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:264
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264
msgid "contains"
msgstr "indholder"
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:265
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265
msgid "matches regex"
msgstr "matcher regulært udtryk"
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:267
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267
msgid "does not match regex"
msgstr "matcher ikke regulært udtryk"
#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:329
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329
msgid "Match case"
-msgstr "Match?"
+msgstr "Versalfølsom"
-#: ../src/gnome/top-level.c:98
+#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98
#, c-format
msgid "Entity Not Found: %s"
msgstr "Entitet blev ikke fundet: %s"
-#: ../src/gnome/top-level.c:158
+#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158
#, c-format
msgid "Transaction with no Accounts: %s"
msgstr "Transaktion uden konti: %s"
-#: ../src/gnome/top-level.c:174
+#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174
#, c-format
msgid "Unsupported entity type: %s"
msgstr "Entitettype er ikke understøttet: %s"
-#: ../src/gnome/top-level.c:211
+#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211
#, c-format
msgid "No such price: %s"
msgstr "Ingen sådan pris: %s"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:160
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:160
msgid ""
"\n"
"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
@@ -8948,231 +9143,241 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Filen du forsøger at indlæse er fra en ældre version af GnuCash. Filformatet i de ældre versioner manglede den detaljerede specifikation om den anvendte tegnkodning. Dette betyder, at tekst i dine datafiler kan læses på flere tvetydige måder. Denne tvetydighed kan ikke løses automatisk, men det nye GnuCash 2.0.0-filformat vil inkludere alle nødvendige specifikationer, så du ikke skal igennem dette trin igen.\n"
+"\n"
+"GnuCash vil forsøge at gætte det korrekt tegnformat for din datafil. På den næste side vil GnuCash vise teksten med dette gæt. Du skal kontrollere hvorvidt ordene ser ud som forventet. Enten ser alt fint ud og du kan trykke »Videre«. Eller også indeholder ordene uventede tegn og i dette tilfælde skal du vælge forskellige tegnkodninger for at se de forskellige resultater. Du skal måske redigere listen over tegnkodninger ved at klikke på den respektive knap.\n"
+"\n"
+"Tryk »Videre« nu for at vælge den korrekte tegnkodning for din datafil.\n"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:180
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:180
msgid "Ambiguous character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Tvetydig tegnkodning"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:183
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:183
msgid ""
"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
"\n"
"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
msgstr ""
+"Filen er blevet indlæst med succes. Hvis du klikker »Anvend« vil den blive gemt og genindlæst i hovedprogrammet. På den måde har du en fungerende fil som sikkerhedskopi i den samme mappe.\n"
+"\n"
+"Du kan også gå tilbage og verificere dine valg ved at klikke på »Tilbage«."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:206
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:206
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
msgid "European"
msgstr "Europæisk"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
msgid "ISO-8859-1 (West European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-1 (Vesteuropæisk)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
msgid "ISO-8859-2 (East European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-2 (Ãsteuropæisk)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
msgid "ISO-8859-3 (South European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-3 (Sydeuropæisk)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
msgid "ISO-8859-4 (North European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-4 (Nordeuropæisk)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
msgstr "ISO-8859-5 (Kyrillisk)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-6 (Arabisk)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
msgstr "ISO-8859-7 (Græsk)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-8 (Hebraisk)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
msgstr "ISO-8859-9 (Tyrkisk)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
msgstr "ISO-8859-10 (Nordisk)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-11 (Thai)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
msgstr "ISO-8859-13 (Baltisk)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
msgstr "ISO-8859-14 (Keltisk)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-15 (Vesteuropæisk, Euro-tegn)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-16 (Sydøsteuropæisk)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrillisk"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
msgid "KOI8-R (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R (Russisk)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-U (Ukrainsk)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:664
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:664
#, c-format
msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Der er %d uregistrerede ord og %d ord der ikke kan afkodes. Tilføj venligst kodninger."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:672
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:672
#, c-format
msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Der er %d uregistrerede ord. Foretag en beslutning vedrørende dem eller tilføj kodninger."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:683
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:683
#, c-format
msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Der er %d ord, der ikke kan afkodes. Tilføj kodninger."
#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
#. * for assistance with spelling.
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:992
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:992
msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-1 ISO-8859-4 ISO-8859-15"
#. another error, cannot handle this here
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1071
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1091
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1071
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1091
msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Filen kunne ikke genåbnes."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1076
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1076
msgid "Reading file..."
-msgstr "Læser fil..."
+msgstr "Læser fil ..."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1099
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1099
msgid "Parsing file..."
-msgstr "Fortolker fil..."
+msgstr "Fortolker fil ..."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1106
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1106
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Der opstod en fejl under fortolkning af filen."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1131
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1269 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1509
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1131
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1269
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1509
msgid "Writing file..."
-msgstr "Skriver fil..."
+msgstr "Skriver fil ..."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1286
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1286
msgid "This encoding has been added to the list already."
msgstr "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1297
+#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1297
msgid "This is an invalid encoding."
msgstr "Dette er en ugyldig kodning."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
msgid "Could not create opening balance."
msgstr "Kunne ikke oprette åbningssaldo"
#. primary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
msgid "Give the children the same type?"
msgstr "Giv underkonti samme type?"
#. secondary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
#, c-format
msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
msgstr "Underkonti for den redigerede konto er blevet ændret til type »%s« for at gøre dem kompatible."
#. children
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
msgid "_Show children accounts"
msgstr "_Vis underkonti"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
msgid "The account must be given a name."
msgstr "Kontoen skal have et navn."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
msgid "There is already an account with that name."
msgstr "Der er allerede en konto med det navn."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
msgid "You must choose a valid parent account."
msgstr "Du skal vælge en gyldig samlekonto."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
msgid "You must select an account type."
msgstr "Du skal vælge en kontotype."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
msgstr "Den valgte kontotype er ikke kompatibel med en af de valgte overkonti."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
msgid "You must choose a commodity."
msgstr "Du skal vælge en vare."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
msgstr "Du skal angive en gyldig åbningssaldo eller lade den være tom."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
msgstr "Du skal vælge en overførselskonto eller vælge åbningssaldoens udligningskonto."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
msgid "Edit Account"
msgstr "Redigér konto"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461
#, c-format
msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) Nye konti"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
msgid "New Account"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
-msgstr ""
+msgstr "Omdøb de umiddelbare underkonti for %s? Dette vil erstatte feltet med kontokoden for hver underkonto med en nyoprettet kode."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
msgid ""
"\n"
"Please select a commodity to match:"
@@ -9180,7 +9385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vælg venligst varen at matche:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
msgid ""
"\n"
"Commodity: "
@@ -9194,7 +9399,7 @@ msgstr ""
#. National Securities Identifying Number
#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
msgid ""
"\n"
"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
@@ -9202,175 +9407,176 @@ msgstr ""
"\n"
"Udvekslingskode (ISIN, CUSIP eller lignende): "
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
msgid ""
"\n"
"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
msgid "Select security/currency"
msgstr "Vælg værdipapir/valuta"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
msgid "_Security/currency:"
msgstr "_Værdipapir/valuta:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
msgid "Select security"
msgstr "Vælg værdipapir"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
msgid "Select currency"
msgstr "Vælg valuta"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546
msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
msgstr "Du skal vælge en vare. Tryk »Ny« for at oprette en ny."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913
msgid "Use local time"
msgstr "Brug lokal tid"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042
msgid "Edit currency"
msgstr "Rediger valuta"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043
msgid "Currency Information"
msgstr "Valutainformation"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
msgid "Edit security"
msgstr "Rediger værdipapir"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
msgid "New security"
msgstr "Nyt værdipapir"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049
msgid "Security Information"
msgstr "Information om værdipapir"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1328
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1328
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Du kan ikke oprette en ny national valuta."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1342
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1338
+#, c-format
+msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1353
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Den vare findes allerede."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1390
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1401
msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
msgstr "Du skal vælge en udfyldt »Fulde navn«, »Kode/forkortelse« og »Type« for varen."
#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
-#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
msgid "Action/Number:"
-msgstr "_Nummer:"
+msgstr "Handling/Nummer:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
msgid "Open..."
msgstr "Ã
bn ..."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
msgid "Save As..."
msgstr "Gem som ..."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1080
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1080
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alt"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
msgid "Select all accounts."
msgstr "Vælg alle konti."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
msgid "Clear All"
msgstr "Tøm alt"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Ryd markeringen og fravælg alle konti."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
msgid "Select Children"
msgstr "Vælg underkonti"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Vælg alle underkonti for den valgte konto."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
msgid "Select Default"
msgstr "Vælg standard"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
#, fuzzy
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Sæt standard QIF-kontonavn"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Vis skjulte konti"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Vis konti som er blevet markeret som skjult."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select all entries."
msgstr "Vælg alle poster."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Ryd markeringen og fravælg alle poster."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select the default selection."
-msgstr "Sæt standard QIF-kontonavn"
+msgstr "Vælg standardmarkeringen."
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1124
msgid "Reset defaults"
-msgstr "Kassekladde-skrift"
+msgstr "Nulstil standarder"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1126
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1126
msgid "Reset all values to their defaults."
-msgstr "Slet alle de andre opdelinger"
+msgstr "Nulstil alle værdier til deres standarder."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1450
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1450
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Side"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2065
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2065
msgid "Clear"
msgstr "Slet"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2066
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2066
msgid "Clear any selected image file."
-msgstr "Luk valgte fil"
+msgstr "Ryd alle valgte billedfiler."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2068
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2068
msgid "Select image"
msgstr "Vælg billede"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
msgid "Select an image file."
msgstr "Vælg en billedfil"
@@ -9380,50 +9586,59 @@ msgstr "Vælg en billedfil"
#. names with other account names that are more suitable for your
#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
#. translation.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
+#, c-format
msgid "Income%sSalary%sTaxable"
-msgstr "Indtægt:løn:skattepligtig"
+msgstr "Indtægt%sløn%sskattepligtig"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
msgid "You must provide a name for this Tax Table."
msgstr "Du skal angive et navn til denne skattetabel."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
#, c-format
msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
msgstr "Du skal angive et unikt navn til denne skattetabel. Dit valg »%s« er allerede i brug."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
msgstr "Procentbeløb skal være mellem -100 og 100."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
msgid "You must choose a Tax Account."
msgstr "Du skal vælge en skattekonto."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
#, c-format
msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "Skattetabel »%s« er i brug. Du kan ikke slette den."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
msgstr "Du kan ikke fjerne den sidste post fra skattetabellen. Slet skattetabellen hvis det er det, du vil."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:530
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:531
msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Vis indtægts- og udgiftskonti"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:632
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:633
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1374
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve the current online quote"
+msgstr "Slet den nuværende opdeling"
+
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1252
+msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
#, fuzzy
msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
msgstr ""
@@ -9431,75 +9646,73 @@ msgstr ""
"eller både-og for denne transaktion. Ellers\n"
"vil den ikke blive gemt."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1384
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1398
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
msgstr "Du kan ikke overføre fra og til den samme konto!"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1424
msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1435
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1449
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Du skal vælge en mængde at overføre."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1450
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1464
msgid "You must enter a valid price."
msgstr "Du skal vælge en gyldig pris."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1462
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1476
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "Du skal vælge en gyldig 'til'-mængde."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1856
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1871
msgid "Debit Account"
-msgstr "Redigér konto"
+msgstr "Debetkonto"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1874
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1889
msgid "Transfer From"
msgstr "Overfør fra"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1878
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1893
msgid "Transfer To"
msgstr "Overfør til"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1935
-#, fuzzy
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1950
msgid "Debit Amount:"
-msgstr "Beløb:"
+msgstr "Debetbeløb:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1940
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1955
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "Til-beløb:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:542
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:542
msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr ""
+msgstr "Husk og spørg mig _ikke igen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:543
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:543
msgid "Don't _tell me again."
-msgstr ""
+msgstr "Fortæl mig _det ikke igen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:546
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:546
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr ""
+msgstr "Husk og fortæl mig det ikke igen i denne _session."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
+#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
msgid "Don't tell me again this _session."
-msgstr ""
+msgstr "Fortæl mig det ikke igen i denne _session."
#. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:457
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
+msgstr "Ny ..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Gem fil automatisk?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
#, c-format
msgid ""
"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
@@ -9516,236 +9729,244 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
msgid "_Yes, this time"
msgstr "_Ja, denne gang"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
msgid "Yes, _always"
msgstr "Ja, _altid"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
msgid "No, n_ever"
msgstr "N_ej, aldrig"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
msgid "_No, not this time"
msgstr "_Nej, ikke denne gang"
#. CY Strings
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:204
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4036
msgid "Weeks"
msgstr "Uger"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
msgid "Ago"
msgstr "Siden"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
msgid "From Now"
msgstr "Fra nu"
#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:858
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:862
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
msgid "12 months"
msgstr "12 måneder"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
msgid "6 months"
msgstr "6 måneder"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
msgid "4 months"
msgstr "4 måneder"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
msgid "3 months"
msgstr "3 måneder"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
msgid "2 months"
msgstr "2 måneder"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
msgid "1 month"
msgstr "1 måned"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
msgid "View:"
msgstr "Vis:"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5180
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5392
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5614
msgid "Date: "
msgstr "Dato: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1173
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1173
msgid "(unnamed)"
msgstr "(intet navn)"
#. File menu
#. Menu Items
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
msgid "_Import"
msgstr "_Indlæsning"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
msgid "Import"
msgstr "Indlæsning"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1319
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1319
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
msgid "(null)"
msgstr "(tom)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "URL'en %s understøttes ikke af denne version af GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Kan ikke tolke URL'en %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Kan ikke forbinde til %s. Værten, brugernavnet eller adgangskoden var forkert."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Kan ikke forbinde til %s. Forbindelsen blev afbrudt. Kunne ikke sende data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr "Denne fil/URL ser ud til at være fra en nyere version af GnuCash. Du er nødt til at opgradere GnuCash for at arbejde med disse data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Databasen %s lader ikke til at eksistere. Vil du oprette den?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
msgstr "GnuCash kunne ikke sikre låsen til %s. Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke åbne databasen. Vil du fortsætte med at åbne databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
msgstr "GnuCash kunne ikke sikre låsen til %s. Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke indlæse databasen. Vil du fortsætte med at indlæse databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
msgstr "GnuCash kunne ikke sikre låsen til %s. Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke gemme databasen. Vil du fortsætte med at gemme databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
msgstr "GnuCash kunne ikke sikre låsen til %s. Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke eksportere databasen. Vil du fortsætte med at eksportere databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315
#, c-format
msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
msgstr "GnuCash kunne ikke skrive til %s. Databasen kan befinde sig på et skrivebeskyttet filsystem, eller du har ikke skriverettigheder til mappen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Filen/URL'en %s indeholder ikke GnuCash-data eller dataene er ødelagte."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328
#, c-format
msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "Serveren på URL'en %s løb ind i en fejl, eller fandt ugyldige data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
-#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118
-#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
+#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118
+#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "Der opstod en fejl under behandling af %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Der opstod en fejl ved læsning af filen. Vil du fortsætte?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "Filen %s kunne ikke findes."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Denne fil er fra en ældre version af GnuCash. Vil du fortsætte?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Filetypen på fil %s er ukendt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Kunne ikke oprette en sikkerhedskopi af filen %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394
#, c-format
msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
msgstr "Kunne ikke skrive til filen %s. Undersøg om du har rettigheder til at skrive til denne fil og at der er nok ledig diskplads til at oprette den."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Ingen læserettighed til at læse fra fil %s."
@@ -9753,7 +9974,7 @@ msgstr "Ingen læserettighed til at læse fra fil %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
#.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -9763,99 +9984,102 @@ msgid ""
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, fuzzy
msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
msgstr "Denne database er fra en ældre version af GnuCash. Vil du opgradere databasen til den nuværende version?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr "SQL-databasen er i brug af andre brugere, og opgraderingen kan ikke udføres før de er logget ud. Hvis der ikke er nogen brugere nu, så se i dokumentationen for at finde ud af hvordan man fjerner hængende logind-sessioner."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "Der opstod en ukendt I/O-fejl (%d)."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Gem ændringer til filen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1249
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d minutter gå tabt."
msgstr[1] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d minutter gå tabt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "Fortsæt _uden at gemme"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749
msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
msgstr "Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke åbne databasen. Hvad ønsker du at gøre?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752
msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
msgstr "Databasen befinder sig måske på et skrivebeskyttet filsystem, eller du har måske ikke skriverettigheder til mappen. Hvis du fortsætter, vil du ikke kunne gemme ændringer. Hvad ønsker du at gøre?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778
msgid "_Open Read-Only"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780
msgid "_Create New File"
msgstr "_Opret ny fil"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782
#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_Ã
bn alligevel"
#. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
msgid "Loading user data..."
msgstr "Indlæser brugerdata ..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902
msgid "Re-saving user data..."
msgstr "Gemmer brugerdata igen ..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1183 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1424
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:124
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1449
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1183
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1424
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:124
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1449
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1212
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1212
msgid "Exporting file..."
msgstr "Eksporterer fil ..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1225
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1225
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -9866,353 +10090,358 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1257
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1257
#, fuzzy
msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
msgstr "Databasen %s lader ikke til at eksistere. Vil du oprette den?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "Vis..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at pakken 'gnucash-docs' ikke er installeret."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at pakken 'gnucash-docs' ikke er installeret."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:440
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:440
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:466
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:466
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Slet konto"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2179
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Redigér konto"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21
msgid "_New Account"
msgstr "_Ny konto"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2174
msgid "_Open Account"
msgstr "_Ã
bn konto"
#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
-#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:193
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:193
#, c-format
msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
msgstr "Skriv dit brugernavn og adgangskode for at forbinde til: %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:124
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
#, c-format
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "Tra_nsaktion"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapporter"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Tools"
msgstr "_Værktøj"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "E_xtensions"
msgstr "_Udvidelser"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Windows"
msgstr "_Vinduer"
#. Add the help button for the matcher
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1482
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2145
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2226
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1482
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
msgid "_Print..."
msgstr "_Udskriv..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "Print the currently active page"
msgstr "Udskriv den aktuelle side"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
msgid "Pa_ge Setup..."
msgstr "Sideopsætnin_g..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
msgstr "Angiv sidestørrelse og orientering for udskrivning"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
msgid "Proper_ties"
msgstr "Ege_nskaber"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Rediger egenskaber på den nuværende fil"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
msgid "_Close"
msgstr "L_uk"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Luk den aktuelle side"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "Quit this application"
msgstr "Afslut programmet"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Indstilling_er"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Rediger de globale indstillinger for GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "Vælg sorteringskriterie for denne sidevisning"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Vis de kontotyper som skal vises."
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:340
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2189
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Tjek og reparer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:342
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Nulstil ad_varsler..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
msgstr "Nulstil status på alle advarselsbeskeder, så de vises igen."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
msgid "Re_name Page"
msgstr "Omd_øb side"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
msgid "Rename this page."
msgstr "Omdøb denne side."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
msgid "_New Window"
msgstr "_Nyt vindue"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Ã
bn et nyt topniveauvindue for GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
msgid "New Window with _Page"
msgstr "Nyt vindue med _side"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:361
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "Flyt den aktuelle side til et nyt topniveauvindue for GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "Eksempel- og begrebsvejledning"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Ã
bn GnuCash-eksemplet"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Ã
bn GnuCash-manualen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:379
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
msgid "About GnuCash"
msgstr "Om GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Værktøjslinje"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Vis/skjul værktøjslinjen på dette vindue"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Resu_mebjælke"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Vis/skjul resumebjælken på dette vindue"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Stat_usbjælke"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:402
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:406
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Vis/skjul statusbjælken på dette vindue"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:414
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
msgid "Window _1"
msgstr "Vindue _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:415
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
msgid "Window _2"
msgstr "Vindue _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:416
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
msgid "Window _3"
msgstr "Vindue _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
msgid "Window _4"
msgstr "Vindue _4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
msgid "Window _5"
msgstr "Vindue _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
msgid "Window _6"
msgstr "Vindue _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
msgid "Window _7"
msgstr "Vindue _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
msgid "Window _8"
msgstr "Vindue _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
msgid "Window _9"
msgstr "Vindue _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:427
msgid "Window _0"
msgstr "Vindue _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1204
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1208
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Gem ændringer til fil %s før lukning?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1211
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d timer og %d minutter blive slettet."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1209
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1213
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d dage og %d timer blive slettet."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1217
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1221
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukendt>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Luk _uden at gemme"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1492
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1496
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1500
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1504
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Luk"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1667
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %H:%M"
msgstr ""
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1673
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Kunne ikke åbne fil."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2702
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2709
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2704
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2711
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4007
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4014
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "Sand-falsk valgmulighed"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4376
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "GnuCashs personlige økonomiværktøj. En GNU måde at håndtere dine penge på!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4402
msgid "© 1997-2013 Contributors"
msgstr ""
@@ -10220,7 +10449,7 @@ msgstr ""
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4416
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4439
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Kenneth Christiansen, 2000.\n"
@@ -10234,81 +10463,91 @@ msgstr ""
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:156
msgid "Start of this month"
msgstr "Starten af denne måned"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:164
msgid "Start of previous month"
msgstr "Starten af forrige måned"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
msgid "Start of this quarter"
msgstr "Starten af dette kvartal"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:188
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:188
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Start af forrige kvartal"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 ../intl-scm/guile-strings.c:124
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:124
msgid "Start of this year"
msgstr "Starten af dette år"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:132
msgid "Start of previous year"
msgstr "Starten af forrige år"
#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
#, fuzzy
msgid "Start of this accounting period"
msgstr "Rapportperiodes start"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
#, fuzzy
msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Starten på forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:160
msgid "End of this month"
msgstr "Slutningen af denne måned"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:168
msgid "End of previous month"
msgstr "Slutningen af forrige måned"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
msgid "End of this quarter"
msgstr "Slutningen af dette kvartal"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:192
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:192
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Slutningen af forrige kvartal"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 ../intl-scm/guile-strings.c:128
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:128
msgid "End of this year"
msgstr "Slutning af dette år"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 ../intl-scm/guile-strings.c:136
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:136
msgid "End of previous year"
msgstr "Slutningen af forrige år"
#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
#, fuzzy
msgid "End of this accounting period"
msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
#, fuzzy
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
@@ -10318,7 +10557,7 @@ msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
msgstr "Version: GnuCash-%s svn (r%s version %s)"
@@ -10327,382 +10566,388 @@ msgstr "Version: GnuCash-%s svn (r%s version %s)"
#. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
msgstr "Version: GnuCash-%s (r%s version %s)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "(aldrig)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
#, fuzzy
msgid "Save Transaction before proceeding?"
msgstr "Gem transaktion før kopiering?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
#, fuzzy
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?"
msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af denne post, eller afbryde kopieringen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
msgid "This transaction is being edited in a different register."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Genbalancér transaktion"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Den nuværende transaktion balancerer ikke."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
#, fuzzy
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Balancér den manuelt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
#, fuzzy
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Lad GnuCash tilføje en justerende opdeling"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
#, fuzzy
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Justér aktuel konto-opdelingstotal"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
#, fuzzy
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Justér anden konto-opdeling"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
#, fuzzy
msgid "_Rebalance"
msgstr "Ubalance"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:507
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:507
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "<ingen information>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:609
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:127
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:609
+#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Indsæt fra transaktionsklippebordet"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:611
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:611
msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
#, fuzzy
msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgstr "Vis to linier med oplysninger for hver transaktion"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
#, fuzzy
msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af transaktionen, eller afbryde kopieringen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738
#, fuzzy
msgid "_Return"
msgstr "Kapitalgevinst"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
#, fuzzy
msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
"Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n"
"Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Afstem"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2041
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2037
msgid "Change reconciled split?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2043
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2039
#, fuzzy
msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
"Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n"
"Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2048
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
msgid "Change split linked to a reconciled split?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2050
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2046
#, fuzzy
msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
"Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n"
"Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2064
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2060
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "_Opdel"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123
msgid "You can not paste from the general ledger to a register."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
msgid "New top level account"
msgstr "Ny topniveaukonto"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2412
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2417
msgid "Action Column|Deposit"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2413
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2418
msgid "Withdraw"
msgstr "Udtræk"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2414
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2419
msgid "Check"
msgstr "Check"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2416
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2447
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2421
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2452
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Indsæt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2417
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2448
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2422
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2453
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2418
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2423
msgid "Teller"
msgstr "Kasserer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2421
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2426
#, fuzzy
msgid "Receipt"
msgstr "Modtag"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2422
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2436
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2427
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2441
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:256
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:288
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:306
msgid "Increase"
msgstr "Forøg"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2423
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2437
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2484
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2428
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2442
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:258
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:274
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:276
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:286
msgid "Decrease"
msgstr "Sænk"
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2425
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2430
msgid "POS"
msgstr "POS"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:444
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:444
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2431
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1628
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2453
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2432
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2458
msgid "Online"
msgstr "Opkoblet"
#. Action: Automatic Deposit
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2429
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2434
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoAfh"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2430
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2435
msgid "Wire"
msgstr "Overfør elektronisk"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2432
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2437
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direkte Debet"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2438
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2442
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2449
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2457
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2490
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2443
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2447
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2454
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2462
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2490
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:260
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:262
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:264
msgid "Buy"
msgstr "Køb"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2439
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2443
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2454
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2458
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2491
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2519
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2444
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2448
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2459
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2463
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2480
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2491
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2496
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:290
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:292
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:294
msgid "Sell"
msgstr "Sælg"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2444
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2451
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2449
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2456
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
msgid "Fee"
msgstr "Gebyr"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Udtræk"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:298
msgid "Rebate"
msgstr "Rabat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2484
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Check"
@@ -10717,100 +10962,107 @@ msgstr "Check"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:455
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:4744
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:455
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:348
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4396
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4464
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4752
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#. Action: Dividend
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2502
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "Udbytter"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
msgid "LTCG"
msgstr "Langsigtet gevinst"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2512
msgid "STCG"
msgstr "Kortsigtet gevinst"
#. Action: Distribution
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
msgid "Dist"
msgstr "Udlod"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
#, fuzzy
msgid "-- Stock Split --"
msgstr "Aktieopdeling"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
+#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1920
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1920
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Genberegn transaktion"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
#, fuzzy
msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
msgstr ""
"De indtastede værdier for denne transaktion stemmer ikke overens.\n"
"Hvilken værdi vil du genberegne?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1927
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1930
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1927
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1930
#, fuzzy
msgid "_Shares"
msgstr "Aktier"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
msgid "Changed"
msgstr "Ãndret"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1941
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1941
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "Værdi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1953
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1953
#, fuzzy
msgid "_Recalculate"
msgstr "Beregn"
@@ -10819,17 +11071,20 @@ msgstr "Beregn"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:343
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:4532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:343
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4384
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4540
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4596
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4724
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4964
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
msgid "Commodity"
msgstr "Vare"
@@ -10838,499 +11093,503 @@ msgstr "Vare"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:4536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4416
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4544
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4600
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4732
msgid "Account Code"
msgstr "Kontonummer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Sidste"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
msgid "Present"
msgstr "Nutidig"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
msgid "Present (Report)"
msgstr "Nutidig (rapport)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (rapport)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (periode)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Ryddet (rapport)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Afstemt (rapport)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Sidste afstemningsdato"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
msgid "Future Minimum"
msgstr "Fremtidig minimum"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Fremtidig minimum (rapport)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (rapport)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (periode)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Konto_farve:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891
msgid "Tax Info"
msgstr "Skatteinfo"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
msgstr "S"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Nutidig:"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:928
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:928
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Ryddet (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Afstemt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Fremtidig minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
msgid "Namespace"
msgstr "Navnerum"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
msgid "Print Name"
msgstr "Udskriv navn"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
#, fuzzy
msgid "Display symbol"
msgstr "Vis totalerne?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
msgid "Unique Name"
msgstr "Unikt navn"
#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
#. National Securities Identifying Number.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
msgid "ISIN/CUSIP"
msgstr "ISIN/CUSIP"
# Jeg *tror*, der er tale om "handlet andel af aktier". CH
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
msgid "Fraction"
msgstr "Andel"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
msgid "Get Quotes"
msgstr "Hent kurser"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:443
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:443
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszone"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:398
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:398
#, fuzzy
msgid "Owner Name"
msgstr "Ejernavn "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:409
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:409
#, fuzzy
msgid "Owner ID"
msgstr "Ordre-id"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:419
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:419
#, fuzzy
msgid "Address Name"
msgstr "Adresse: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:424
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:424
#, fuzzy
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
#, fuzzy
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:434
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:434
#, fuzzy
msgid "Address 3"
msgstr "Adresse: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#, fuzzy
msgid "Address 4"
msgstr "Adresse: "
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:449
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:449
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1630
#, fuzzy
msgid "Fax"
msgstr "Fax:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:454
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:454
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "E-post:"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:483
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:483
#, fuzzy
msgid "Column letter for 'Active'|A"
msgstr "S"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:425
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:425
msgid "Security"
msgstr "Værdipapir"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
#, fuzzy
msgid "Status Bar"
msgstr "Stat_usbjælke"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
#, fuzzy
msgid " Scheduled "
msgstr "Planlæg"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
#, fuzzy
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
#, fuzzy
msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?"
msgstr "Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
#, fuzzy
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Bekræft ændringer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
#, fuzzy
msgid "_Record Changes"
msgstr "Bekræft ændringer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Dato bogført"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
#, fuzzy
msgid "Date Reconciled"
msgstr "Afstemt:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
#, fuzzy
msgid "Reference / Action"
msgstr "Reference"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
#, fuzzy
msgid "T-Number"
msgstr "Nummer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
#, fuzzy
msgid "Number / Action"
msgstr "Nummervalg"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
#, fuzzy
msgid "Customer / Memo"
msgstr "Kunderapport"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
#, fuzzy
msgid "Vendor / Memo"
msgstr "Leverandørrapport"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
msgid "Description / Notes / Memo"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Kun ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
#, fuzzy
msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Kontonummer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:492
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
#, fuzzy
msgid "Amount / Value"
msgstr "Forfalden beløb"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#, fuzzy
msgid "Rate"
msgstr "Skatte_relateret"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:280
msgid "Withdrawal"
msgstr "Udtræk"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:282
msgid "Spend"
msgstr "Forbrug"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:278
msgid "Funds Out"
msgstr "Beløb ud"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:444
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:444
#, fuzzy
msgid "Credit Formula"
msgstr "Kreditkort"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:250
msgid "Deposit"
msgstr "Indsæt"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:252
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:248
msgid "Funds In"
msgstr "Beløb ind"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:437
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:437
#, fuzzy
msgid "Debit Formula"
msgstr "Datoformat"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
#, fuzzy
msgid "Enter Due Date"
msgstr "Forfaldsdato"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
#, fuzzy
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Indtast transaktionens type, eller vælg en fra listen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1054
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1050
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Angiv navnet på kunden"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1087
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Indtast bemærkninger til transaktionen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1250
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1246
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Angiv en beskrivelse af opsplitningen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1057
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1053
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Angiv navnet på leverandøren"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1056
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Indtast en beskrivelse af transaktionen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1409
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1475
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1405
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1471
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Vælg kontoen at overføre fra, eller vælg en fra listen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1124
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1120
#, fuzzy
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Indsæt fra transaktionsklippebordet"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
#, fuzzy
msgid "Enter the reconcile type"
msgstr "Sorter efter udskriftsdato"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
#, fuzzy
msgid "Enter the type of transaction"
msgstr "Angiv posttypen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
#, fuzzy
msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1354
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
#, fuzzy
msgid "* Indicates the transaction Commodity."
msgstr "Vis transaktionsdatoen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
#, fuzzy
msgid "Enter the rate"
msgstr "Rente"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1322
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1318
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Indtast den effektive aktiepris"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2180
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2176
#, fuzzy
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Indtast noter for transaktionen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2150
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2146
#, fuzzy
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Indtast noter for transaktionen"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
#, fuzzy
msgid "Last Occur"
msgstr "Sidste år"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
+#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
msgid "Next Occur"
msgstr ""
@@ -11620,8 +11879,9 @@ msgstr "Konto_farve:"
#. src/report/report-system/report.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5664
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -11677,25 +11937,43 @@ msgstr "<b>_Samlekonto</b>"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:4918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 ../intl-scm/guile-strings.c:4972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4926
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4974
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4980
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4986
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4992
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5100
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5104
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5108
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5112
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5186
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5192
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5198
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5204
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5312
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5320
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5398
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5404
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5410
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5416
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5534
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5538
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5542
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5826
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5832
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -11776,7 +12054,7 @@ msgstr "En eller flere underkonti indeholder transaktioner der kun kan læse og
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4502
msgid "Filter By..."
msgstr "Filtrer efter..."
@@ -11787,7 +12065,8 @@ msgstr "_Standard"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4276
msgid "Account Type"
msgstr "Kontotype"
@@ -12657,7 +12936,7 @@ msgstr "2005-07-31"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:38
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:38
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -12781,8 +13060,9 @@ msgstr "Valuta:"
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3996
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Vis indtægt/udgift"
@@ -12902,43 +13182,43 @@ msgstr "uger."
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3462
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3460
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3456
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3458
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3450
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3452
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3454
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
@@ -13286,229 +13566,271 @@ msgstr "Vis kun _aktive ejere"
msgid "Show _zero balance owners"
msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
+#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
#, c-format
msgid "%s, Total:"
msgstr "%s, Total:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301
+#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301
#, c-format
msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
+#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
#, c-format
msgid "%s, Grand Total:"
msgstr "%s, hovedtotal:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308
+#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
+#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
msgid "Net Assets:"
msgstr "Nettoaktiver:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
+#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
msgid "Profits:"
msgstr "Udbytter:"
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:139
+#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:139
msgid "Searching for splits to clear ..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:241
+#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:241
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:248
+#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:248
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Det valgte beløb kan ikke ryddes."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:455
msgid "Interest Payment"
msgstr "Rentebetaling"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:458
msgid "Interest Charge"
msgstr "Renteopkrævning"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:476
msgid "Payment From"
msgstr "Betaling fra"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:482
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:492
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Afstem konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:497
msgid "Payment To"
msgstr "Betaling til"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:510
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Ingen automatiske rentebetalinger for denne konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Ingen automatiske renteopkrævninger for denne konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:764
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Indtast renteopkrævn_ing..."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1068
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1488
msgid "Debits"
msgstr "Debet"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1078
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2346
msgid "Credits"
msgstr "Kreditter"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1270
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den valgte transaktion?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1800
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Udskriftsdato:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1820
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Slutsaldo:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1830
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Afstemt saldo:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840
msgid "Difference:"
msgstr "Difference:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1929
msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Du har lavet ændringer i dette afstemningsvindue. Er du sikker på, at du vil afbryde?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2047
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Kontoen er ikke i balance. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2104
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vil du udsætte denne afstemning og afslutte den senere?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2142
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Afstem"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2143
msgid "_Account"
msgstr "_Konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2150
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Afstemningsinformation..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2151
msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "Ãndr afstemningsoplysninger, inklusiv udskriftsdato og slutsaldo."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2156
msgid "_Finish"
msgstr "_Fuldfør"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2157
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Afslut afstemning af denne konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2161
msgid "_Postpone"
msgstr "_Udsæt"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2162
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Udsæt afstemningen af denne konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2167
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Afbryd afstemning af denne konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2175
msgid "Open the account"
msgstr "Ã
bn kontoen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2180
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Rediger hovedkontoen for denne kassekladde"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2198
msgid "_Balance"
msgstr "_Balance"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2199
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2204
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Rediger den nuværende transaktion"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2209
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Slet den valgte transaktion"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2213
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_Afstem markering"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Afstem de valgte transaktioner"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2218
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_Fjern afstemning for markering"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Fjern afstemning for de valgte transaktioner"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227
+#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2227
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Ã
bn GnuCash hjælpevinduet"
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81
msgid "The specified URL could not be loaded."
msgstr "Den angivne URL kunne ikke indlæses."
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907
msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
msgstr "Sikker HTTP-adgang er deaktiveret. Du kan aktivere den i netværksdelen af indstillingsvinduet."
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919
msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
msgstr "HTTP-adgang over netværket er deaktiveret. Du kan aktivere den i netværksdelen af indstillingsvinduet."
#. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840
#, c-format
msgid "There was an error accessing %s."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på adgang til %s."
@@ -13516,11 +13838,11 @@ msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på adgang til %s."
#. Before we save the PDF file, we always as the user for the export
#. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
#. as well.
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140
+#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140
msgid "Export to PDF File"
msgstr "Eksporter til PDF-fil"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:373
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -13531,7 +13853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakken %s bør inkludere programmet »qt3-wizard«. Kontroller venligst din installation for at sikre at dette program er til stede. På nogle distributioner kan dette kræve installation af yderligere pakker."
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:530
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:530
#, fuzzy
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
@@ -13546,32 +13868,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Netbank kan ikke opsættes uden Qt. Tryk »Luk« nu, så »Afbryd« for at afbryde opsætningen af netbank."
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:551
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:551
#, fuzzy
msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr "Det eksterne program »AqBanking Setup Wizard« kunne ikke køres. Netbank kan kun opsættes hvis guiden er kørt igennem. Prøv at køre »AqBanking Setup Wizard« igen."
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
#, c-format
msgid "%s at %s (code %s)"
msgstr "%s med %s (kode %s)"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:587
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:587
#, c-format
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s med bankkode %s"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Netbank-kontonavn"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-kontonavn"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:891
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:891
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
msgid "New?"
msgstr "Ny?"
@@ -13863,10 +14185,10 @@ msgid "Execute Now"
msgstr "Udfør nu"
#. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:280
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:979
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:982
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:988
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:285
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1028
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1031
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1037
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukendt)"
@@ -13880,101 +14202,108 @@ msgstr "(ukendt)"
#. * country, you may safely ignore strings
#. * from the import-export/hbci
#. * subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:359
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:364
msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:362
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:367
msgid "Debited Account Owner"
msgstr "Debiteret kontoejer"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:364
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:369
msgid "Debited Account Number"
msgstr "Debiteret kontonummer"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:366
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
msgid "Debited Account Bank Code"
msgstr "Debiteret kontobankkode"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:369
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:374
msgid "Credited Account Owner"
msgstr "Krediteret kontoejer"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:376
msgid "Credited Account Number"
msgstr "Krediteret kontonummer"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
msgid "Credited Account Bank Code"
msgstr "Krediteret kontobankkode"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:387
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
msgstr "Modtager-IBAN (internationalt kontonummer)"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:389
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:394
msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
msgstr "Modtager-BIC (bankkode)"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:393
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:398
msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
msgstr "Debiteret IBAN (internationalt kontonummer)"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:400
msgid "Debited BIC (Bank Code)"
msgstr "Debiteret BIC (bankkode)"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:477
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:482
#, c-format
msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:549
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:554
#, c-format
msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:564
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:569
msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:584
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:589
msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:600
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:605
msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:618
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:623
msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:635
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:640
msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
msgstr "Du indtastede ikke et transaktionsformål. Et formål er krævet for en online overførsel.\n"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1078
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:662
+msgid ""
+"The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n"
+"\n"
+"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line."
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1127
msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name."
msgstr "En skabelon med det angivne navn findes allerede. Indtast venligst et andet navn."
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1213
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1262
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette skabelonen »%s«?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
msgid "No valid online banking account assigned."
msgstr "Ingen gyldig netbankkonto tildelt."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
#, c-format
msgid ""
"Error on executing job.\n"
@@ -13985,20 +14314,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Status: %s - %s"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
#, fuzzy
msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
msgstr "Netbankimporten returnerede ingen transaktioner for den valgte tidsperiode."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
msgid ""
"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
"\n"
@@ -14012,29 +14341,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Ãnsker du at gÃ¥ til jobbet igen?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208
msgid "Online Banking Direct Debit Note"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213
msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218
#, fuzzy
msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
msgstr "Opsætning af netbank er færdig"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223
#, fuzzy
msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
msgstr "Netbank-kontonavn"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229
msgid "Online Banking Transaction"
msgstr "Netbanktransaktion"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n"
@@ -14046,11 +14375,12 @@ msgstr ""
"Ãnsker du at indtaste jobbet igen?"
#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:348
msgid "Unspecified"
msgstr "Uspecificeret"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662
#, fuzzy
msgid ""
"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
@@ -14065,7 +14395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ãnsker du at gÃ¥ til jobbet igen?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754
msgid ""
"The bank has sent transaction information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
@@ -14073,11 +14403,11 @@ msgstr ""
"Banken har sendt transaktioninformation retur.\n"
"Ãnsker du at importere denne information?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781
msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
msgstr "Ingen netbankkonto fundet for denne gnucash-konto. Disse transaktioner vil ikke blive udført af netbanken."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858
msgid ""
"The bank has sent balance information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
@@ -14092,7 +14422,7 @@ msgstr ""
#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
#. * in your country, you may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946
msgid ""
"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
"\n"
@@ -14102,7 +14432,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enten er dette den korrekte saldo, eller også understøtter din bank ikke overføresel af saldo i denne netbankversion. I tilfælde af det sidste så bør du vælge en anden netbankversion i opsætningen af netbank (AqBanking eller HBCI). Derefter skal du forsøge at overføre netbanksaldoen igen."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963
#, c-format
msgid ""
"Result of Online Banking job: \n"
@@ -14111,38 +14441,38 @@ msgstr ""
"Resultat af netbankjob: \n"
"Kontoens afstemte saldo er %s"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969
#, c-format
msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
msgstr "Til din information: Denne konto har også en registreret saldo på %s\n"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976
msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991
msgid "Reconcile account now?"
msgstr "Afstem konto nu?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94
msgid "Select a file to import"
msgstr "Vælg en fil der skal indlæses"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
msgid "Import module for DTAUS import not found."
msgstr "Indlæsningsmodul for DTAUS-indlæsning blev ikke fundet."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293
#, c-format
msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
msgstr "Job %d status %d - %s: %s \n"
#. indicate that additional failures exist
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304
msgid "...\n"
msgstr "...\n"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
@@ -14153,18 +14483,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328
msgid "No jobs to be send."
msgstr "Ingen job at sende."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
#, c-format
msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
msgstr[0] "Jobbet blev korrekt udført, men som en forholdsregel så kontroller venligst logvinduet for mulige fejl."
msgstr[1] "Alle %d job blev korrekt udført, men som en forholdsregel så kontroller venligst logvinduet for mulige fejl."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069
#, c-format
msgid ""
"The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -14173,126 +14503,126 @@ msgstr ""
"Koden skal være på mindst %d tegn. \n"
"Ãnsker du at forsøge igen?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565
msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Netbankjobbet kører stadig; er du sikker på, at du ønsker at afbryde?"
-#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
-#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:59
-#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
+#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:59
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
msgid "Online Banking"
msgstr "Netbank"
#. Menus
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
msgid "_Online Actions"
msgstr "_Netbankhandlinger"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
msgid "_Online Banking Setup..."
msgstr "_Netbankopsætning ..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
msgstr "Opstartsopsætning af netbankadgang (HBCI, eller OFX DirectConnect, med AqBanking)"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
msgid "Get _Balance"
msgstr "Hent _balance"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
msgid "Get the account balance online through Online Banking"
msgstr "Hent kontoens saldo online via netbanken"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
msgid "Get _Transactions..."
msgstr "Hent _transaktioner..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
msgstr "Hent transaktioner online igennem netbanken"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
msgid "_Issue Transaction..."
msgstr "_Indsæt transaktion ..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
msgstr "Indsæt en ny transaktion online via netbanken"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
#, fuzzy
msgid "_Issue SEPA Transaction..."
msgstr "_Indsæt transaktion ..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
#, fuzzy
msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking"
msgstr "Indsæt en ny bankintern transaktion online via netbanken"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
msgid "I_nternal Transaction..."
msgstr "I_ntern transaktion ..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "Indsæt en ny bankintern transaktion online via netbanken"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
msgid "_Direct Debit..."
msgstr "_Direkte debet..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
#, fuzzy
msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
msgstr "_Direkte debet..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
#, fuzzy
msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking"
msgstr "Indsæt en ny bankintern transaktion online via netbanken"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
msgid "Import _MT940"
msgstr "Indlæs _MT940"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
msgstr "Indlæs en MT940-fil til GnuCash"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
msgid "Import MT94_2"
msgstr "Indlæs MT94_2"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
msgstr "Indlæst en MT942-fil til GnuCash"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
msgid "Import _DTAUS"
msgstr "Indlæs _DTAUS"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
msgstr "Indlæs en DTAUS-fil til GnuCash"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
msgid "Import DTAUS and _send..."
msgstr "Indlæs DTAUS og _send..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
msgid "Show _log window"
msgstr "Vis _logvindue"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
+#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
msgid "Show the online banking log window."
msgstr "Vis logvindue for netbanken."
@@ -14353,7 +14683,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files.
msgstr ""
#. Translators: %s is the file name string.
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
#, c-format
msgid ""
"The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -14362,7 +14692,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:86
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:86
#, c-format
msgid ""
"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n"
@@ -14370,27 +14700,27 @@ msgid ""
"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:92
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:92
msgid ""
"This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n"
"\n"
"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:97
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:97
msgid ""
"This assistant will help you export the Transactions to a file.\n"
"\n"
"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:750
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:750
msgid ""
"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n"
"You may need to enable debugging.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:754
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:754
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
@@ -14488,112 +14818,112 @@ msgstr "Resu_mebjælke"
msgid "Export Summary"
msgstr "Kontoopsummering"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:346
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:346
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:350
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:350
msgid "To With Sym"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:350
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:350
msgid "From With Sym"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:351
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:351
msgid "To Num."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:351
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:351
#, fuzzy
msgid "From Num."
msgstr "Fra nu"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:352
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:352
#, fuzzy
msgid "To Rate/Price"
msgstr "Samlet pris"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:352
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:352
msgid "From Rate/Price"
msgstr ""
#. Header string
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:112
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:112
msgid "type"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:112
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:112
#, fuzzy
msgid "full_name"
msgstr "_Fulde navn:"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:113
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:113
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:113
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:113
#, fuzzy
msgid "code"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:114
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:114
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:114
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:114
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "Farver"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:114
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:114
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "Bemærkninger"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:115
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:115
#, fuzzy
msgid "commoditym"
msgstr "Vare"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:115
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:115
#, fuzzy
msgid "commodityn"
msgstr "Vare"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:116
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:116
#, fuzzy
msgid "hidden"
msgstr "Skj_ult"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:116
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:116
#, fuzzy
msgid "tax"
msgstr "Skat"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:116
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:116
#, fuzzy
msgid "place_holder"
msgstr "Sumkonto"
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
#, fuzzy
msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgstr "Eksporter _konti"
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
#, fuzzy
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "Eksporter kontohierarkiet til en ny GnuCash-datafil"
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
#, fuzzy
msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgstr "Hent _transaktioner..."
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
+#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
#, fuzzy
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter"
@@ -14606,7 +14936,7 @@ msgstr "Vinduesgeometri"
msgid "The position of paned window when it was last closed."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:71
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:71
#, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -14614,7 +14944,7 @@ msgid ""
"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:76
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:76
#, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
@@ -14624,26 +14954,26 @@ msgid ""
"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:150
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:150
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219
+#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
#, fuzzy
msgid "The input file can not be opened."
msgstr "Filen kunne ikke genåbnes."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:242
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:242
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
+#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
msgid "Adjust regular expression used for import"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:242
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:242
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
+#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:447
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:447
#, c-format
msgid ""
"Import completed but with errors!\n"
@@ -14653,7 +14983,7 @@ msgid ""
"See below for errors..."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:455
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:455
#, c-format
msgid ""
"Import completed successfully!\n"
@@ -14749,59 +15079,59 @@ msgid "Import Summary"
msgstr "Kontoopsummering"
#. If it fails, change back to the old encoding.
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:502
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:502
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ugyldig kodning valgt"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:577
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:577
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Flet med ko_lonne til venstre"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:581
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:581
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Flet med kolonnen til høj_re"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:586
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:586
msgid "_Split this column"
msgstr "_Opdel denne kolonne"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:591
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:591
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Udvid denne kolonne"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:595
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:595
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Gør de_nne kolonne smallere"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1336
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1336
#, fuzzy
msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration."
msgstr "Rækkerne vist nedenfor havde fejl. Du kan forsøge at rette disse fejl ved at ændre konfigurationen."
#. Set check button label
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1345
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1345
#, fuzzy
msgid "Skip Errors"
msgstr "Fejl"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1377
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1377
#, c-format
msgid ""
"There are problems with the import settings!\n"
"The date format could be wrong or there are not enough columns set..."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1388
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1388
#, c-format
msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed."
msgstr ""
#. A list of the transactions we create
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1471
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1471
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1519
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "The transactions were imported from the file '%s'."
msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
@@ -14921,89 +15251,89 @@ msgstr "<b>Ny transaktionsoplysning</b>"
msgid "Match Transactions"
msgstr "Indsæt transaktion"
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:239
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:239
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:289
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:289
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:298
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Vis en kontos bemærkninger"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:30
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:30
msgid "y-m-d"
msgstr "Ã¥-m-d"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:31
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:31
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-Ã¥"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:32
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:32
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-Ã¥"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:33
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:33
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:34
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:34
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:39
+#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Punktum: 123,456.78"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:40
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:40
+#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Komma: 123.456,78"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:455
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:455
msgid "File opening failed."
msgstr "Kunne ikke åbne fil."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:470
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:478
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:470
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:478
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Ukendt kodning."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:800
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:800
msgid "No date column."
msgstr "Ingen datokolonne."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:801
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:801
msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
msgstr "Ingen balance-, indskuds- eller hævningskolonne."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1095
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1095
#, c-format
msgid "%s column could not be understood."
msgstr "%s kolonne kunne ikke forstås."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
#, fuzzy
msgid "Import _Accounts from CSV..."
msgstr "Eksporter _konti"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
#, fuzzy
msgid "Import Accounts from a CSV file"
msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
#, fuzzy
msgid "Import _Transactions from CSV..."
msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
+#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
#, fuzzy
msgid "Import Transactions from a CSV file"
msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter"
@@ -15243,117 +15573,117 @@ msgstr ""
msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118
+#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118
msgid "Account ID"
msgstr "Konto-id"
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358
+#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190
+#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358
#, c-format
msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
msgstr "Kontoen %s er en sumkonto, og transaktioner er ikke tilladt. Vælg venligst en anden konto."
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491
+#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326
+#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Fuld konto-id: "
-#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115
+#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115
msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78
+#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78
msgid "m/d/y"
msgstr "m/d/Ã¥"
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86
+#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86
msgid "d/m/y"
msgstr "d/m/Ã¥"
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94
+#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94
msgid "y/m/d"
msgstr "Ã¥/m/d"
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102
+#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102
msgid "y/d/m"
msgstr "Ã¥/d/m"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:263
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:487
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:489
msgid "U+R"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:498
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:734
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (manuelt) »%s«"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:768
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (automatisk) »%s«"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:779
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:791
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "Afstem (manuelt) ens"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:795
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "Afstem (auto) ens"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:801
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:820
msgid "Match missing!"
msgstr "Ingen ens!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:810
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "Opdater og afstem (manuelt) match"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:814
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "Opdater og afstem (auto) match"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:825
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Importer ikke (ingen handling valgt)"
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
+#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374
#, fuzzy
msgid "Confidence"
msgstr "Hensættelse"
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570
+#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570
msgid "Select a .log file to replay"
msgstr "Vælg en .log-fil, der skal vises igen"
#. Translators: %s is the file name.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590
+#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590
#, c-format
msgid "Cannot open the current log file: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne logfilen %s"
@@ -15362,24 +15692,24 @@ msgstr "Kunne ikke åbne logfilen %s"
#. * First argument is the filename,
#. * second argument is the error.
#.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606
+#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606
#, c-format
msgid "Failed to open log file: %s: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved åbning af logfilen: %s: %s"
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
+#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
msgid "The log file you selected was empty."
msgstr "Logfilen du valgte var tom."
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
+#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
+#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgstr "_Genafspil GnuCash-.logfil ..."
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
+#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
#, fuzzy
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
msgstr "Genafspil en GnuCash-logfil efter et nedbrud. Dette kan ikke fortrydes."
@@ -15389,7 +15719,7 @@ msgstr "Genafspil en GnuCash-logfil efter et nedbrud. Dette kan ikke fortrydes."
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Aktiekonto for værdipapir »%s«"
@@ -15398,142 +15728,142 @@ msgstr "Aktiekonto for værdipapir »%s«"
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Indtægtkonto for værdipapir »%s«"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Ukendt OFX-konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Ukendt OFX-checkkonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Ukendt OFX-opsparingskonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Ukendt OFX-pengemarkedskonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Ukendt OFX CMA-konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Ukendt OFX-kreditkortkonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Ukendt OFX-investeringskonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Vælg en OFX-/QFX-fil, der skal behandles"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
msgid "Import _OFX/QFX..."
msgstr "Indlæs _OFX/QFX..."
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
+#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Behandl en OFX-/QFX-svarfil"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash-kontonavn"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2648
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2648
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Angiv et navn eller en kort beskrivelse, såsom »Red Hat-aktie«."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2655
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2655
msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2663
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2663
msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
#, fuzzy
msgid "Enter information about"
msgstr "Indtast oplysninger om \"%s\""
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "_Name or description:"
msgstr "_Navn eller beskrivelse:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
msgstr "Kode/forkortelse:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type:"
msgstr "Vekselkurs:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3085
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3085
msgid "(split)"
msgstr "(Opdel)"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1510
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1510
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Angiv den fil, der skal indlæses."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1513
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1513
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "Fil ikke fundet eller læseadgang nægtet. Vælg venligst en anden fil."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1524
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1524
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Den QIF-fil er allerede indlæst. Vælg venligst en anden fil."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1582
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1582
msgid "Select QIF File"
msgstr "Vælg QIF-fil"
#. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1645
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1649
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2756
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2760
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1645
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1649
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2756
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2760
msgid "_Resume"
msgstr "_Genoptag"
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1734
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1804
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2842
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1734
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1804
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2842
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1748
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1748
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af QIF-filen."
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1749
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1823
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1879
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2930
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1749
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1823
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1879
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2930
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
@@ -15541,99 +15871,99 @@ msgstr "Mislykkedes"
#. Remove any converted data.
#. An error occurred during duplicate checking.
#. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1800
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2838
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2924
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1800
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2838
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2924
msgid "Cleaning up"
msgstr "Rydder op"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1826
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1826
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af QIF-filen."
#. The file was loaded successfully.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1898
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1898
msgid "Loading completed"
msgstr "Indlæsning færdig"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1929
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1929
#, fuzzy
msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr "GnuCash vil nu indlæse din QIF-fil. Hvis der ingen fejl eller advarsler er, vil du automatisk fortsætte til det næste trin. Ellers vil detaljer blive vist nedenfor."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2494
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2494
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2501
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2501
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Indtast aktieprisen"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2683
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2683
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Du skal enten angive en eksisterende national valuta eller angive en anden type."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2861
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2865
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2861
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2865
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "En fejl opstod under konvertering af QIF-dataene."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2915
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2915
msgid "Canceling"
msgstr "Annullerer"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2929
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2929
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "En fejl blev detekteret under detektering af duplikater."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2952
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2952
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konvertering færdig"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
#, fuzzy
msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr "GnuCash importerer nu dine QIF-data. Hvis du ikke møder nogen fejl eller advarsler, vil du automatisk blive sendt videre til det næste trin. Ellers vises detaljer nedenfor."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3180
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3180
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash kunne ikke gemme dine oversættelsespræferencer."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
"Der er et problem med tilvalg %s:%s.\n"
"%s"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3215
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3215
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF-indlæsning"
#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3440
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3440
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF-kontonavn"
#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3446
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3446
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-kategorinavn"
#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF modtager/notat"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3527
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3527
msgid "Match?"
msgstr "Match?"
@@ -15965,7 +16295,7 @@ msgstr "Kontoopsummering"
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
msgid "Enter a name for the account"
msgstr "Angiv navnet på kontoen"
@@ -16014,11 +16344,11 @@ msgstr ""
msgid "_Select or add a GnuCash account:"
msgstr "_Vælg eller tilføj en GnuCash-konto:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
msgid "Import _QIF..."
msgstr "Indlæs _QIF..."
-#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
+#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
msgid "Import a Quicken QIF file"
msgstr "Indlæs en Quicken QIF-fil"
@@ -16036,61 +16366,61 @@ msgid "Show documentation"
msgstr "Vis dokumentation"
#. The default date format for use with strftime in Win32.
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79
+#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr ""
#. The default date format for use with strftime in other OS.
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83
+#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:279
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:279
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:288
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:288
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:302
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:302
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:391
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:391
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:416
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:416
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:430
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:430
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:474
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:474
#, fuzzy
msgid "These rows were deleted:"
msgstr "Denne rapport kræver valg af konti."
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:636
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:639
#, fuzzy
msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette kontoen %s?"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182
msgid "Import Bills or Invoices from csv"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209
#, c-format
msgid ""
"Import results:\n"
@@ -16103,16 +16433,16 @@ msgid ""
" %u updated (based on id)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212
+#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
msgid "These lines were ignored during import"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
msgid "Import Bills & Invoices..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
msgstr ""
@@ -16195,23 +16525,23 @@ msgstr ""
msgid "5. Afterwards"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169
+#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169
#, fuzzy
msgid "Import Customers from csv"
msgstr "Kundes job"
#. import
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185
+#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185
#, fuzzy
msgid "customers"
msgstr "Kunde"
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186
+#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186
#, fuzzy
msgid "vendors"
msgstr "Leverandør"
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194
+#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194
#, c-format
msgid ""
"Import results:\n"
@@ -16225,16 +16555,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Menu Items
-#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56
+#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56
#, fuzzy
msgid "I_mport"
msgstr "Indlæsning"
-#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
+#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
msgid "Import Customers and Vendors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
+#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
msgid "customer_import tooltip"
msgstr ""
@@ -16272,43 +16602,43 @@ msgid "<b>3. Preview</b>"
msgstr "Overblik"
#. Menu Items
-#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50
+#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50
#, fuzzy
msgid "example description..."
msgstr "_Navn eller beskrivelse:"
-#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51
+#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51
msgid "example tooltip"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:184
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:184
msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:451
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:451
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Gem transaktion før kopiering?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:453
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:453
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af transaktionen, eller afbryde kopieringen?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:912
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:912
msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Du er ved at overskrive en eksisterende opdeling. Er du sikker på, at du vil gøre dette?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:945
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:945
#, fuzzy
msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"Du er ved at overskrive en eksisterende transaktion.\n"
"Er du sikker på at du vil gøre dette?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr ""
@@ -16316,11 +16646,11 @@ msgstr ""
" %s\n"
" kunne ikke findes."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
#, fuzzy
msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af transaktionen, eller afbryde kopieringen?"
@@ -16330,141 +16660,141 @@ msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne f
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647
msgid "sample:99999"
msgstr "prøve:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "prøve:Beskrivelse af transaktionen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "Prøve:999.999,000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "prøve:Notatfelt tekstprøve"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
msgid "Type:T"
msgstr "Type:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "prøve:Bemærkningsfelt tekstprøve"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:313
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:258
msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:232
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:232
msgid "T-Ref"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:241
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4070
msgid "T-Num"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:401
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:401
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Tot %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:383
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:383
msgid "Tot Credit"
msgstr "Tot kredit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:407
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:407
msgid "Tot Debit"
msgstr "Tot debet"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:416
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:416
msgid "Tot Shares"
msgstr "Tot aktier"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:935
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:931
#, fuzzy
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlæg"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:984
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:980
#, fuzzy
msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:986
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:982
#, fuzzy
msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)"
msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:991
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:987
#, fuzzy
msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:993
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:989
#, fuzzy
msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1014
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1010
#, fuzzy
msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1018
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1221
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217
#, fuzzy
msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
msgstr "Indtast transaktionens type, eller vælg en fra listen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1222
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1218
#, fuzzy
msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list"
msgstr "Angiv indtægts-/udgiftskonton for posten, eller vælg en fra listen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1485
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1481
msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr "Denne transaktion har flere opdelinger. Tryk på opdelingsknappen for at se dem alle"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1484
msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr "Denne transaktion er en aktieopsplitning. Tryk \"Opsplitning\"-knappen for detaljer"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1975
+#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1971
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
@@ -16472,48 +16802,48 @@ msgid ""
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485
+#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Sidste"
# måske vises -> køres
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:412
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:412
msgid "You must select a report to run."
msgstr "Du skal vælge en rapport der skal vises."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:423
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:423
msgid "You must select a report to delete."
msgstr "Du skal vælge en rapport til sletning."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432
#, fuzzy
msgid "Unable to change report name."
msgstr "Brug nærmeste på rapportdato"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:444
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:444
#, fuzzy
msgid "A custom report with this name already exists, please choose another name."
msgstr "En skabelon med det angivne navn eksisterer allerede. Indtast venligst et andet navn."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:468
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:468
#, fuzzy
msgid "Run preconfigured report"
msgstr "Afstemt (rapport)"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:470
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:470
#, fuzzy
msgid "Edit configuration name"
msgstr "GnuCash opsætningsmuligheder"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:472
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:472
#, fuzzy
msgid "Delete preconfigured report"
msgstr "Slet den nuværende transaktion"
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2036
#, fuzzy
msgid "Preconfigured Reports"
msgstr "Afstemt (rapport)"
@@ -16523,24 +16853,25 @@ msgstr "Afstemt (rapport)"
msgid "Exit the custom report dialog"
msgstr "Start rundvisningen for nye brugere"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321
msgid "Contents"
msgstr "Indhold"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2032
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357
msgid "Rows"
msgstr "Rækker"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363
msgid "Cols"
msgstr "Kolonner"
@@ -16616,139 +16947,139 @@ msgstr "_Skabelon:"
msgid "Select HTML Style Sheet"
msgstr "Vælg HTML-stilark"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
#, c-format
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "Egenskaber for HTML-stilark: %s"
#. If the name is empty, we display an error dialog but
#. * refuse to create the new style sheet.
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238
#, fuzzy
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Du skal angive et navn til denne skattetabel."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Navn på stilark"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Den numeriske id på rapporten."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1001
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1001
msgid "_Print Report..."
msgstr "_Udskriv rapport..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1002
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1002
msgid "Print the current report"
msgstr "Udskriv den aktuelle rapport"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1006
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1006
#, fuzzy
msgid "Export as P_DF..."
msgstr "Indlæs _QIF..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1007
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1007
#, fuzzy
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "Udskriv den aktuelle rapport"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1031
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1031
#, fuzzy
msgid "Save _Report"
msgstr "Enkelt rapport"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1032
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1032
msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
msgstr ""
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1037
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1037
#, fuzzy
msgid "Save Report As..."
msgstr "Gem som ..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038
#, fuzzy
msgid "Add the current report's configuration to the `Preconfigured Reports' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
msgstr "Tilføj den aktuelle rapport til den »tilpassede« menu til senere brug. Rapporten bliver gemt i filen ~/.gnucash/saved-reports-2.0. Den vil være tilgængelig som menupunkt i rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1043
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1043
msgid "Export _Report"
msgstr "Eksporter _rapport"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "Eksportér HTML-formateret rapport til fil"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1048
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1048
msgid "_Report Options"
msgstr "_Rapportindstillinger"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1049
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1049
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2124
msgid "Edit report options"
msgstr "Redigér rapportvalg"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1054
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1054
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "GÃ¥ et trin tilbage i historikken"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1059
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1059
msgid "Forward"
msgstr "Send videre"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1060
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1060
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "GÃ¥ et trin frem i historikken"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1064
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1064
msgid "Reload"
msgstr "Genindlæs"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1065
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1065
msgid "Reload the current page"
msgstr "Genindlæs den aktuelle side"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1069
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1069
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1070
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1070
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Annullér udestående HTML-forespørgsler"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1079
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1079
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1360
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1393
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1360
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1393
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1363
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1363
msgid "Choose export format"
msgstr "Vælg eksportformat"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1364
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1364
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:"
#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1404
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1404
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Gem %s til fil"
#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1430
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1430
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -16759,62 +17090,105 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1440
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1440
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Du kan ikke gemme i den fil."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1569
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1569
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2338
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen %s. Fejlen er: %s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1601
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1601
msgid "There are no options for this report."
msgstr "Der er ingen indstillinger for denne rapport."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1626
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1626
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Fjerde option"
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103
msgid "Set the report options you want using this dialog."
msgstr "Angiv de rapportindstillingerne du ønsker at bruge med denne dialog."
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5836
msgid "Report error"
msgstr "Rapportfejl"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5838
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Der opstod en fejl under kørsel af rapporten."
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Ugyldigt udformet indstillingsadresse: %s"
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264
+#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Ugyldigt udformet rapport-id: %s"
-#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
+#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
msgid "St_yle Sheets"
msgstr "St_ilark"
-#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
+#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
#, fuzzy
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "Rediger rapportstilark."
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
+msgstr "- GnuCash - finanshåndtering for personer og små virksomheder"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based on professional accounting principles like double-entry accounting to ensure balanced books and accurate reports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:3
+msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Keep your small business' accounting up to date"
+msgstr "Behold normal kontoorden"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
+msgstr "Opsæt planlagte transaktioner for tilbagebetaling af et lån"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:9
+msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
+msgstr ""
+
#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "GnuCash"
@@ -16829,343 +17203,344 @@ msgstr "Forsikringsbetaling"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
msgstr ""
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
+#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
#, fuzzy
msgid "Use Trading Accounts"
msgstr "Handelskonti"
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67
+#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67
msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
msgstr ""
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
+#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
msgid "Use Split Action Field for Number"
msgstr ""
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70
+#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70
#, fuzzy
msgid "Budgeting"
msgstr "Budget"
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71
+#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71
#, fuzzy
msgid "Default Budget"
msgstr "_Slet konto"
#. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:6
msgid "Company Address"
msgstr "Firmaets adresse"
#. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:8
msgid "Company ID"
msgstr "Firma-id"
#. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:10
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmaets telefonnummer"
#. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:12
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmaets faxnummer"
#. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:14
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:14
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmaets internetside"
#. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:16
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmaets e-post-adresse"
#. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:18
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:18
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmaets kontaktperson"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:20
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:20
#, fuzzy
msgid "Counters"
msgstr "Retur"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:22
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:22
#, fuzzy
msgid "Customer number format"
msgstr "Kundenummer: "
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:24
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:24
#, fuzzy
msgid "Customer number"
msgstr "Kundenummer: "
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:26
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:26
msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:28
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:28
msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:30
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:30
#, fuzzy
msgid "Employee number format"
msgstr "Medarbejdernummer: "
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:32
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:32
#, fuzzy
msgid "Employee number"
msgstr "Medarbejdernummer: "
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:34
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:34
msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:36
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:36
msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:38
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:38
#, fuzzy
msgid "Invoice number format"
msgstr "Fakturanummer"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:40
msgid "Invoice number"
msgstr "Fakturanummer"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:42
msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:44
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:44
msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:46
#, fuzzy
msgid "Bill number format"
msgstr "Faktureringsoplysninger"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:48
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:48
#, fuzzy
msgid "Bill number"
msgstr "Regningsejer"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:50
msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:52
msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:54
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Udgiftsbilag"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:56
#, fuzzy
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Udgiftsbilag"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:58
msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:60
msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:62
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:62
#, fuzzy
msgid "Job number format"
msgstr "Jobinformation"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:64
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1352
#, fuzzy
msgid "Job number"
msgstr "Jobnummer"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:66
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:66
msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:68
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:68
msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:70
#, fuzzy
msgid "Order number format"
msgstr "Ordreinformation"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:72
#, fuzzy
msgid "Order number"
msgstr "Ordrepost"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:74
msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:76
msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:78
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:78
#, fuzzy
msgid "Vendor number format"
msgstr "Leverandørnummer: "
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:80
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Vendor number"
msgstr "Leverandørnummer: "
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:82
msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:84
msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:86
#, fuzzy
msgid "The name of your business."
msgstr "Din forretnings navn"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:88
#, fuzzy
msgid "The address of your business."
msgstr "Din forretnings adresse"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:90
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "Den kontaktpersonen der skal anføres på fakturaerne."
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:92
#, fuzzy
msgid "The phone number of your business."
msgstr "Din forretnings telefonnummer"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:94
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business."
msgstr "Faxnummeret på din forretning"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:96
#, fuzzy
msgid "The email address of your business."
msgstr "E-post-adressen på din forretning"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:98
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website."
msgstr "URL-adressen på din internetside"
# ' forkert på engelsk?
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:100
#, fuzzy
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "Id'et på dit firma (f.eks. tax-id: 00-000000)"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:102
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standard for kundeskattetabel"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:104
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "Standardskattetabellen som bruges på kunder."
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:106
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Standardskattetabel for leverandør"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:108
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "Standardskattetabel til anvendelse på leverandører."
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:110
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Smart datoformat"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:112
#, fuzzy
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "Standarddatoformatet brugt til smarte udskrevne datoer"
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:114
msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:116
msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:118
msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports."
msgstr ""
#. src/app-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:120
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
@@ -17180,566 +17555,573 @@ msgstr ""
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:122
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4946
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s til %s"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:126
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Start af det aktuelle kalenderår"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:130
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Start af det aktuelle kalenderår"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:134
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Start på forrige kalenderår"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:138
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Start på forrige kalenderår"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:140
#, fuzzy
msgid "Start of next year"
msgstr "Starten af dette år"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:142
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Start af det aktuelle kalenderår"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:144
#, fuzzy
msgid "End of next year"
msgstr "Slutning af dette år"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:146
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Start af det aktuelle kalenderår"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:148
#, fuzzy
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Rapportperiodes start"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:152
#, fuzzy
msgid "End of accounting period"
msgstr "Rapportperiodes slutning"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:158
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "Starten af nuværende måned"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:162
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Starten af nuværende måned"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:166
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Sidste dag i forrige måned"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:170
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Sidste dag i forrige måned"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:172
#, fuzzy
msgid "Start of next month"
msgstr "Starten af denne måned"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:174
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "Starten af nuværende måned"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:176
#, fuzzy
msgid "End of next month"
msgstr "Slutningen af denne måned"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:178
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "Sidste dag i forrige måned"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:180
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Starten af nuværende kvartal"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:182
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Starten af den seneste kvartalsmæssige regnskabsperiode"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:184
msgid "End of current quarter"
msgstr "Slutningen af nuværende kvartal"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:186
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Starten af den seneste kvartalsmæssige regnskabsperiode"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:190
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Starten på forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:194
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:196
#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Starten af dette kvartal"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:198
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Starten af den seneste kvartalsmæssige regnskabsperiode"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:200
#, fuzzy
msgid "End of next quarter"
msgstr "Slutningen af dette kvartal"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:202
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:206
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "Den nuværende dato"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:208
msgid "One Month Ago"
msgstr "En måned siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:210
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "En måned siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:212
msgid "One Week Ago"
msgstr "En uge siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:214
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "En uge siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:216
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Tre måneder siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:218
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Tre måneder siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:220
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Seks måneder siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:222
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Seks måneder siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:224
msgid "One Year Ago"
msgstr "Et år siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:226
#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
msgstr "Et år siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:228
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead"
msgstr "En måned siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:230
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
msgstr "En måned siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:232
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead"
msgstr "En uge siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:234
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
msgstr "En uge siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:236
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Tre måneder siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:238
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Tre måneder siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:240
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Seks måneder siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:242
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Seks måneder siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:244
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Et år siden"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:246
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Et år siden"
#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:310
msgid "Dividends"
msgstr "Udbytter"
#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:318
msgid "Cap Return"
msgstr "Kapitalgevinst"
#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:322
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr "Kapitalgevinst (lang sigt)"
#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:326
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr "Kapitalgevinst (mellemlang sigt)"
#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:330
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)"
#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:342
msgid "Commissions"
msgstr "Kurtage"
#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:346
msgid "Margin Interest"
msgstr "Marginalrente"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:350
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:352
msgid "Line"
msgstr "Linje"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:354
msgid "Read aborted."
msgstr "Læsning afbrudt."
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:356
msgid "Reading"
msgstr "Læser"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:358
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Nogle tegn er blevet fjernet"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:364
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:360
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:364
msgid "Converted to: "
msgstr "Konverteret til: "
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:362
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Nogle tegn er måske konverteret i forhold til dit sprog."
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:366
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Ignorerer ukendt indstilling"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:368
msgid "Date required."
msgstr "Dato krævet."
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:370
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Fjerner denne transaktion."
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:372
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:374
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Ignorerer kategorilinje"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:376
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Ignorerer sikkerhedslinje"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:378
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Fil ser ikke til at være i QIF-format"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:380
msgid "Transaction date"
msgstr "Transaktionsdato"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:382
msgid "Transaction amount"
msgstr "Transaktionsbeløb"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:384
msgid "Share price"
msgstr "Aktiepris"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:386
msgid "Share quantity"
msgstr "Aktieantal"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:388
msgid "Investment action"
msgstr "Investeringshandling"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:390
#, fuzzy
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Afstemt (a)"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:392
msgid "Commission"
msgstr "Kurtage"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:394
msgid "Account type"
msgstr "Kontotype"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:396
msgid "Tax class"
msgstr "Skatteklasse"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:398
#, fuzzy
msgid "Category budget amount"
msgstr "Sortér efter beløb"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:400
msgid "Account budget amount"
msgstr "Kontobudgetbeløb"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:402
msgid "Credit limit"
msgstr "Kreditgrænse"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:404
msgid "Parsing categories"
msgstr "Fortolker kategorier"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:406
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Fortolker konti"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:408
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Fortolker transaktioner"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:410
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Format kan ikke genkendes eller er inkonsistent."
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:412
msgid "Parsing failed."
msgstr "Fortolkning mislykkedes."
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:414
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Fortolk tvetydighed mellem formater"
#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:416
#, c-format
msgid "Value '%s' could be %s or %s."
msgstr "Værdi '%s' kan være %s eller %s."
#. src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:418
msgid "Finding duplicate transactions"
msgstr "Finder identiske transaktioner"
#. src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:420
#, c-format
msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
msgstr "Kontotype '%s' er ikke genkendt. Angiver Bank som standard."
#. src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:422
#, c-format
msgid "Unrecognized action '%s'."
msgstr "Handling ikke genkendt '%s'."
#. src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:424
#, c-format
msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
msgstr ""
#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:426
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr "QIF-indlæsning: Navnekonflikt med anden konto."
#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:428
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Forbereder konvertering af dine QIF-data"
#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:430
msgid "Creating accounts"
msgstr "Opretter konti"
#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:432
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Matcher overførsler mellem konti"
#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:434
msgid "Converting"
msgstr "Konverterer"
#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:436
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Manglende transaktionsdato."
#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:438
msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
msgstr "Datoer før 1970 er ikke understøttet."
@@ -17749,21 +18131,25 @@ msgstr "Datoer før 1970 er ikke understøttet."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1920
msgid "To"
msgstr "Til"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:442
msgid "Sort By"
msgstr "Sorter efter"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:678
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:682
msgid "Sort Order"
msgstr "Sorteringsorden"
@@ -17789,17 +18175,28 @@ msgstr "Sorteringsorden"
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4350
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4912
msgid "Report's currency"
msgstr "Rapports valuta"
@@ -17825,137 +18222,153 @@ msgstr "Rapports valuta"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:4906
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:588
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4292
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4914
msgid "Price Source"
msgstr "Pristilbudskilde"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:450
#, fuzzy
msgid "Show Multi-currency Totals"
msgstr "Genindlæs det aktuelle dokument"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:452
#, fuzzy
msgid "Show zero balance items"
msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1472
#, fuzzy
msgid "Due or Post Date"
msgstr "Sortér efter dato"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:456
#, c-format
msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:458
#, fuzzy
msgid "Sort companies by."
msgstr "Sorter firmaer via"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:462
#, fuzzy
msgid "Name of the company."
msgstr "Navn på firmaet"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:464
msgid "Total Owed"
msgstr "Samlet gæld"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:466
#, fuzzy
msgid "Total amount owed to/from Company."
msgstr "Samlet gæld til/fra firma"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:468
msgid "Bracket Total Owed"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:470
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:472
#, fuzzy
msgid "Sort order."
msgstr "Sorteringsorden"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:474
msgid "Increasing"
msgstr "Forøger"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:476
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:478
msgid "Decreasing"
msgstr "Sænker"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:480
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:482
#, fuzzy
msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency."
msgstr "Vis en hovedtotal for alle konti konverteret til standardrapportens valuta."
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:484
msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Vis alle leverandører/kunder også selv om de har nulbalance."
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1582
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "Indlæser data..."
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:490
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1586
msgid "Due date is leading."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:494
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1590
msgid "Post date is leading."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1520
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Valuta"
@@ -17963,91 +18376,98 @@ msgstr "Valuta"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:500
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1522
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dage"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1524
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dage"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1526
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dage"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1528
msgid "91+ days"
msgstr "+91 dage"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:512
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1458
#, fuzzy
msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
msgstr "Ingen gyldig konto valgt. Klik på opsætningsknappen og vælg den ønskede konto."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:516
#, fuzzy
msgid "Assets Accounts"
msgstr "Rapportér konti"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:518
#, fuzzy
msgid "Liability Accounts"
msgstr "Filtrér konti"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:520
#, fuzzy
msgid "Equity Accounts"
msgstr "Redigér konto"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2376
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Handelskonti"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2884
#, fuzzy
msgid "Retained Losses"
msgstr "Gevinst og tab"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:528
msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
msgstr "Samlet egenkapital, handel og passiver"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:530
#, fuzzy
msgid "Imbalance Amount"
msgstr "Ubalance"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:532
msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:534
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (eguile)"
msgstr "Statusopgørelsedato"
@@ -18061,11 +18481,15 @@ msgstr "Statusopgørelsedato"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4842
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttitel"
@@ -18078,29 +18502,34 @@ msgstr "Rapporttitel"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4844
#, fuzzy
msgid "Title for this report."
msgstr "Rapportens titel"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2792
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Statusopgørelsedato"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:542
#, fuzzy
msgid "1- or 2-column report"
msgstr "Vis som en rapport med to kolonner"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:544
msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
msgstr ""
@@ -18112,10 +18541,14 @@ msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4854
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4862
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Niveau på underkonti"
@@ -18127,10 +18560,14 @@ msgstr "Niveau på underkonti"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:548
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4864
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "Maksimalt antal niveauer i det viste kontotræ"
@@ -18141,9 +18578,12 @@ msgstr "Maksimalt antal niveauer i det viste kontotræ"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:550
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3660
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
@@ -18153,21 +18593,24 @@ msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:552
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3662
#, fuzzy
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:554
#, fuzzy
msgid "Exclude accounts with zero total balances"
msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:556
#, fuzzy
msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts."
msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo og nul i budgetværdier"
@@ -18180,10 +18623,14 @@ msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo og nul i budgetværdier"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4906
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Vis konti som internethenvisninger"
@@ -18195,65 +18642,71 @@ msgstr "Vis konti som internethenvisninger"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:560
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4908
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:562
#, fuzzy
msgid "Negative amount format"
msgstr "Negative beløb er ikke tilladt."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:564
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:564
msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:566
msgid "Font family"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:568
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:568
msgid "Font definition in CSS font-family format."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:570
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "MÃ¥neder"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:572
msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1708
msgid "Template file"
msgstr "Skabelonfil"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:576
#, fuzzy
msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
msgstr "Filnavnet på CSS-stilarket som skal bruges med denne rapport. Denne fil bør enten være i din .gnucash-mappe, eller i sin korrekte placering under GnuCashs installationsmapper."
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1710
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS-stilarksfil"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:580
#, fuzzy
msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
msgstr "Filnavnet på CSS-stilarket som skal bruges med denne rapport. Denne fil bør enten være i din .gnucash-mappe, eller i sin korrekte placering under GnuCashs installationsmapper."
@@ -18262,14 +18715,17 @@ msgstr "Filnavnet på CSS-stilarket som skal bruges med denne rapport. Denne fil
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:912
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1094
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1304
msgid "Extra Notes"
msgstr "Ekstra bemærkninger"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1822
#, fuzzy
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "Bemærkninger tilføjet i slutningen af fakturaen - må indeholde HTML-anvisninger"
@@ -18283,11 +18739,15 @@ msgstr "Bemærkninger tilføjet i slutningen af fakturaen - må indeholde HTML-a
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4916
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Vis fremmede valutaer"
@@ -18300,11 +18760,15 @@ msgstr "Vis fremmede valutaer"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:592
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4918
#, fuzzy
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "Vis alle udenlandske valutabeløb på en konto"
@@ -18318,85 +18782,89 @@ msgstr "Vis alle udenlandske valutabeløb på en konto"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3708
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4910
msgid "Commodities"
msgstr "Varer"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:598
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "AutoAfh"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:600
msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:602
#, fuzzy
msgid "One"
msgstr "En enkel gang"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:604
msgid "Display liabilities and equity below assets."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:606
#, fuzzy
msgid "Two"
msgstr "Til"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:608
msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:610
msgid "Sign"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:612
msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:614
msgid "Brackets"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:616
msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:618
msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:624
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
msgstr "Statusopgørelsedato"
#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:626
msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/business-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:632
msgid "Invoice Number"
msgstr "Fakturanummer"
@@ -18405,56 +18873,61 @@ msgstr "Fakturanummer"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1918
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:638
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:640
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2398
msgid "Income Accounts"
msgstr "Indtægtskonti"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:642
msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:644
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2400
msgid "Expense Accounts"
msgstr "Udgiftskonti"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:648
msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:650
#, fuzzy
msgid "Show Expense Column"
msgstr "Vis nettogevinsten?"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:652
#, fuzzy
msgid "Show the column with the expenses per customer."
msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:654
#, fuzzy
msgid "Show Company Address"
msgstr "Firmaets adresse"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:656
msgid "Show your own company's address and the date of printing."
msgstr ""
@@ -18464,130 +18937,169 @@ msgstr ""
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:826
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:990
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:996
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1574
msgid "Display Columns"
msgstr "Vis kolonner"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:670
msgid "Show Lines with All Zeros"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:672
msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Show Inactive Customers"
+msgstr "Vis kun _aktive ejere"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Include customers that have been marked inactive."
+msgstr "Vis konti som er blevet markeret som skjult."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:678
#, fuzzy
msgid "Sort Column"
msgstr "Vælg kolonner"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:680
#, fuzzy
msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
msgstr "Vælg kolonnen som resultattabellen sorteres efter"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:684
#, fuzzy
msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
msgstr "Vælg rækkefølge for kolonnesorteringen: Enten stigende eller faldende"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:696
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundenavn"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:698
#, fuzzy
msgid "Sort alphabetically by customer name."
msgstr "Sorter alfabetisk efter kundenavn"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:700
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:740
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2768
msgid "Profit"
msgstr "Overskud"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:702
#, fuzzy
msgid "Sort by profit amount."
msgstr "Sorter efter overskuddet"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:704
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:742
msgid "Markup"
msgstr "Bruttofortjeneste"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:706
#, fuzzy
msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
msgstr "Sorter efter bruttofortjeneste (som er overskuddet divideret med salget)"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:740
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:708
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:744
msgid "Sales"
msgstr "Salg"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:710
#, fuzzy
msgid "Sort by sales amount."
msgstr "Sorte efter salgsbeløb"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:714
#, fuzzy
msgid "Sort by expense amount."
msgstr "Sorter efter udgiftsbeløb"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:4636
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:716
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4644
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:718
#, fuzzy
msgid "A to Z, smallest to largest."
msgstr "A til Z, mindst til størst"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:4640
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:720
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4648
msgid "Descending"
msgstr "Faldende"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:722
#, fuzzy
msgid "Z to A, largest to smallest."
msgstr "Z til A, størst til mindst"
@@ -18595,31 +19107,33 @@ msgstr "Z til A, størst til mindst"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:728
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1596
msgid "Expense Report"
msgstr "Udgiftsrapport"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:748
msgid "No Customer"
msgstr "Ingen kunde"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:752
#, c-format
msgid "%s %s - %s"
msgstr "%s %s - %s"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:754
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
msgstr "Ingen gyldig %s valgt. Klik på opsætningsknappen for at vælge et firma."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:756
msgid "Customer Summary"
msgstr "Kundeoversigt"
@@ -18628,17 +19142,22 @@ msgstr "Kundeoversigt"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:762
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1178
msgid "Charge Type"
msgstr "Afgiftstype"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:770
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1238
msgid "Taxable"
msgstr "Beskattes"
@@ -18646,10 +19165,14 @@ msgstr "Beskattes"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1802
msgid "Tax Amount"
msgstr "Skattebeløb"
@@ -18657,24 +19180,27 @@ msgstr "Skattebeløb"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:778
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:984
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1194
msgid "T"
msgstr "S"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:986
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1196
msgid "Custom Title"
msgstr "Selvvalgt titel"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:988
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1198
#, fuzzy
msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
msgstr "En selvvalgt streng til erstatning af faktura, regning eller udgiftsbilag"
@@ -18685,9 +19211,12 @@ msgstr "En selvvalgt streng til erstatning af faktura, regning eller udgiftsbila
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4702
msgid "Display the date?"
msgstr "Vis datoen?"
@@ -18696,38 +19225,43 @@ msgstr "Vis datoen?"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:794
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4718
msgid "Display the description?"
msgstr "Vis beskrivelsen?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:800
msgid "Display the charge type?"
msgstr "Vis afgiftstypen?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1222
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "Vis antallet af enheder?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1228
msgid "Display the price per item?"
msgstr "Vis prisen per enhed?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1234
#, fuzzy
msgid "Display the entry's discount?"
msgstr "Vis postens rabat"
@@ -18735,8 +19269,9 @@ msgstr "Vis postens rabat"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1240
#, fuzzy
msgid "Display the entry's taxable status?"
msgstr "Vis postens skattestatus"
@@ -18744,8 +19279,9 @@ msgstr "Vis postens skattestatus"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1246
#, fuzzy
msgid "Display each entry's total total tax?"
msgstr "Vis postens skattestatus"
@@ -18753,8 +19289,9 @@ msgstr "Vis postens skattestatus"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1252
#, fuzzy
msgid "Display the entry's value?"
msgstr "Vis postens værdi"
@@ -18766,82 +19303,118 @@ msgstr "Vis postens værdi"
#. src/report/report-system/report.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:4354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:4362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:4410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:862
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:898
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4154
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4180
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4362
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4366
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4370
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4374
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4382
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4386
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4390
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4394
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4398
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4402
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4406
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4410
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4414
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4418
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4422
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4434
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4828
msgid "Display"
msgstr "Vis"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:840
msgid "My Company"
msgstr "Mit firma"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:842
msgid "Display my company name and address?"
msgstr "Vis mit firmanavn og -adresse?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:846
msgid "My Company ID"
msgstr "Mit firma-id"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:848
msgid "Display my company ID?"
msgstr "Vis mit firma-id?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:854
msgid "Display due date?"
msgstr "Vis forfaldsdato?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1256
msgid "Individual Taxes"
msgstr "Individuelle skatter"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1258
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "Vis alle de individuelle skatter?"
@@ -18852,10 +19425,13 @@ msgstr "Vis alle de individuelle skatter?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4760
msgid "Totals"
msgstr "Totaler"
@@ -18864,98 +19440,109 @@ msgstr "Totaler"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4762
msgid "Display the totals?"
msgstr "Vis totalerne?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:872
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "Vis delsummerne?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1268
msgid "References"
msgstr "Referencer"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:878
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1270
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "Vis fakturens referencer?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:882
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1274
msgid "Billing Terms"
msgstr "Betalingsbetingelser"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1066
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1276
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "Vis fakturaens betalingsbetingelser?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1282
msgid "Display the billing id?"
msgstr "Vis betalings-id'et?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:896
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1288
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "Vis fakturabemærkningerne?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:900
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1082
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1292
msgid "Payments"
msgstr "Betalinger"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1294
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "Vis betalingerne anvendt på denne faktura?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:906
msgid "Invoice Width"
msgstr "Fakturabredde"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:908
msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr "Minimumbredden på fakturaen."
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:918
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:914
#, fuzzy
msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
msgstr "Ekstra bemærkninger der skal på fakturaen (simpel HTML accepteres)"
@@ -18963,8 +19550,9 @@ msgstr "Ekstra bemærkninger der skal på fakturaen (simpel HTML accepteres)"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1308
msgid "Thank you for your patronage"
msgstr ""
@@ -18972,9 +19560,12 @@ msgstr ""
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1578
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1602
msgid "Today Date Format"
msgstr "I dag-datoformat"
@@ -18982,8 +19573,10 @@ msgstr "I dag-datoformat"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1580
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr ""
@@ -18992,9 +19585,11 @@ msgstr ""
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:1124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:924
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1532
msgid "Payment, thank you"
msgstr "Betaling, mange tak"
@@ -19002,8 +19597,10 @@ msgstr "Betaling, mange tak"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1730
msgid "Net Price"
msgstr "Nettopris"
@@ -19011,8 +19608,10 @@ msgstr "Nettopris"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1736
msgid "Total Price"
msgstr "Samlet pris"
@@ -19020,141 +19619,148 @@ msgstr "Samlet pris"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:932
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1740
msgid "Amount Due"
msgstr "Forfalden beløb"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1326
msgid "REF"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1340
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:954
msgid "INVOICE NOT POSTED"
msgstr "FAKTURA IKKE BOGFÃRT"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:960
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1356
#, fuzzy
msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
msgstr "Ingen gyldig faktura valgt. Klik på indstillingsknappen og vælg den faktura der skal bruges."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1216
msgid "Display the action?"
msgstr "Vis handlingen?"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1088
msgid "Minimum # of entries"
msgstr "Minimum # af poster"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1090
#, fuzzy
msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgstr "Det mindste antal fakturaposter der skal vises. (-1)"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1306
#, fuzzy
msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "Ekstra bemærkninger, der skal på fakturaen"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1102
msgid "Payable to"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1104
#, fuzzy
msgid "Display the Payable to: information."
msgstr "Vis beskrivelsen?"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1108
msgid "Payable to string"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1110
#, fuzzy
msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
msgstr "Frasen til specificering af hvem betalinger skal foretages til"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1112
msgid "Make all cheques Payable to"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1116
msgid "Company contact"
msgstr "Firmakontakt"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1118
#, fuzzy
msgid "Display the Company contact information."
msgstr "Vis firmakontaktinformationen"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1122
msgid "Company contact string"
msgstr "Firmakontaktstreng"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1124
#, fuzzy
msgid "The phrase used to introduce the company contact."
msgstr "Frasen brugt til at introducere firmakontakten"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1126
msgid "Direct all inquiries to"
msgstr "Send alle forespørgsler til"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1140
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1142
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1144
msgid "Web:"
msgstr "Internet:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1158
#, c-format
msgid "%s #"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1160
#, c-format
msgid "%s Date"
msgstr ""
@@ -19162,1337 +19768,1313 @@ msgstr ""
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1636
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "Faktura i gang..."
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1298
#, fuzzy
msgid "Job Details"
msgstr "Aktieopdelingsdetaljer"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1300
#, fuzzy
msgid "Display the job name for this invoice?"
msgstr "Vis betalingerne anvendt på denne faktura?"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1354
#, fuzzy
msgid "Job name"
msgstr "Jobnavn"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1538
msgid "Total Credit"
msgstr "Samlet kredit"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1540
#, fuzzy
msgid "Total Due"
msgstr "Total"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1394
#, fuzzy
msgid "The job for this report."
msgstr "Jobbet til denne rapport"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1544
#, fuzzy
msgid "The account to search for transactions."
msgstr "Kontoen hvor der skal søges efter transaktioner"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1552
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Vis transaktionsdatoen?"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1556
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Vis transaktionsreferencen?"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1560
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Vis transaktionstypen?"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1564
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Vis transaktionsbeskrivelsen?"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1576
#, fuzzy
msgid "Display the transaction amount?"
msgstr "Vis transaktionsdatoen?"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1466
msgid "Job Report"
msgstr "Jobrapport"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1498
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Ingen markerede konti"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1500
#, fuzzy
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Ugyldig kodning valgt"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1502
#, fuzzy
msgid "No valid company selected."
msgstr "Ugyldig kodning valgt"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1504
msgid "This report requires a customer to be selected."
-msgstr "Denne rapport kræver valg af konti."
+msgstr "Denne rapport kræver at en kunde vælges."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1506
msgid "This report requires a employee to be selected."
-msgstr "Denne rapport kræver valg af konti."
+msgstr "Denne rapport kræver at en medarbejder vælges."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1508
msgid "This report requires a company to be selected."
-msgstr "Denne rapport kræver valg af konti."
+msgstr "Denne rapport kræver at et firma vælges."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1510
msgid "No valid account selected"
-msgstr "Ingen markerede konti"
+msgstr "Ingen gyldig konto valgt"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1512
msgid "This report requires a valid account to be selected."
-msgstr "Denne rapport kræver valg af konti."
+msgstr "Denne rapport kræver at en gyldig konto vælges."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1536
msgid "Period Totals"
-msgstr "Periodestart"
+msgstr "Periodetotaler"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1542
msgid "The company for this report."
-msgstr "Firmaet for denne rapport"
+msgstr "Firmaet for denne rapport."
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1568
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Vis postens rabat"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1572
#, fuzzy
msgid "Display a period debits column?"
msgstr "Vis postens rabat"
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1600
msgid "Report:"
msgstr "Rapport:"
#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1612
msgid "Payable Account"
msgstr "Betalingskonto"
#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1614
#, fuzzy
msgid "The payable account you wish to examine."
msgstr "Betalingskontoen du ønsker at undersøge"
#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1616
msgid "Payable Aging"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1618
#, fuzzy
msgid "Receivables Account"
msgstr "Vælg konto"
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1620
#, fuzzy
msgid "The receivables account you wish to examine."
msgstr "Der er allerede en konto med det navn."
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1622
#, fuzzy
msgid "Receivable Aging"
msgstr "Modtag"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1632
msgid "Email"
-msgstr "E-post:"
+msgstr "E-post"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1634
msgid "Website"
-msgstr "Hjemmeside:"
+msgstr "Hjemmeside"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1638
msgid "Invoice Date"
-msgstr "Fakturadato:"
+msgstr "Fakturadato"
# Igen måske: faktura -> årsopgørelse
# ja det er måske rigtigt, men lidt dårligt engelsk hvis det ikke er markeret
# enten som tax invoice eller som kommentar
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1648
msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
-msgstr "<p>Ingen faktura valgt - brug venligst indstillingsmenuen til at vælge en."
+msgstr "Ingen faktura valgt - brug venligst indstillingsmenuen til at vælge en."
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1652
#, fuzzy
msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
msgstr "En selvvalgt streng til erstatning af faktura, regning eller udgiftsbilag"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1654
msgid "n/a"
msgstr "-"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1656
msgid "Headings 1"
msgstr "Overskrifter 1"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1658
msgid "Headings 2"
msgstr "Overskrifter 2"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1664
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Investeringer"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1666
msgid "column: Date"
-msgstr "Forfaldsdato"
+msgstr "kolonne: Dato"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1668
msgid "column: Tax Rate"
-msgstr "Skatte_relateret"
+msgstr "kolonne: Skattesats"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1670
msgid "column: Units"
-msgstr ""
+msgstr "kolonne: Enheder"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1672
msgid "row: Address"
-msgstr "_Adresse"
+msgstr "række: Adresse"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1674
msgid "row: Contact"
-msgstr "Kontakt"
+msgstr "række: Kontakt"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1676
msgid "row: Invoice Number"
-msgstr "Fakturanummer"
+msgstr "række: Fakturanummer"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1678
msgid "row: Company Name"
-msgstr "Firmanavn"
+msgstr "række: Firmanavn"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1680
msgid "Report Currency"
-msgstr "Rapports valuta"
+msgstr "Rapportvaluta"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1682
msgid "Invoice number text"
-msgstr "Fakturanummer"
+msgstr "Tekst for fakturanummer"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1684
msgid "To text"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1686
msgid "Ref text"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1688
#, fuzzy
msgid "Job Name text"
msgstr "Jobnavn"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1690
#, fuzzy
msgid "Job Number text"
msgstr "Jobnummer"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1692
#, fuzzy
msgid "Show Job name"
msgstr "Jobnavn"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1694
#, fuzzy
msgid "Show Job number"
msgstr "Jobnummer"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1696
#, fuzzy
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "Fakturanummer"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1698
msgid "table-border-collapse"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1700
msgid "table-header-border-color"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1702
msgid "table-cell-border-color"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1704
msgid "Embedded CSS"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1706
msgid "Report title"
msgstr "Rapporttitel"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1712
msgid "Heading font"
msgstr "Skrifttype for overskrift"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1714
msgid "Text font"
msgstr "Skritftype for tekst"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1716
msgid "Logo filename"
msgstr "Logofilnavn"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1718
msgid "Logo width"
msgstr "Logobredde"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3972
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1790
msgid "Qty"
msgstr "Kvn."
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1794
msgid "Discount Rate"
msgstr "Rabat (%)"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1728
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1796
msgid "Discount Amount"
msgstr "Rabatbeløb"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1732
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1800
msgid "Tax Rate"
-msgstr "Skatte_relateret"
+msgstr "Skattesats"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1806
msgid "Sub-total"
msgstr "Delsum"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1742
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "Betaling modtaget, mange tak"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1744
msgid "Extra notes"
msgstr "Ekstra bemærkninger"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1750
msgid "Display the Tax Rate?"
-msgstr "Vis datoen?"
+msgstr "Vis skattesatsen?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1752
#, fuzzy
msgid "Display the Units?"
msgstr "Vis totalerne?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1754
msgid "Display the contact?"
-msgstr "Vis kontoen?"
+msgstr "Vis kontakten?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1756
msgid "Display the address?"
-msgstr "Vis datoen?"
+msgstr "Vis adressen?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1758
msgid "Display the Invoice Number?"
-msgstr "Vis checknummeret?"
+msgstr "Vis fakturanummeret?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1760
msgid "Display the Company Name?"
-msgstr "Vis kontonavnet?"
+msgstr "Vis firmanavnet?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1762
#, fuzzy
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "Fakturanummer"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1764
msgid "Display Job name?"
-msgstr "Vis kontonavnet?"
+msgstr "Vis jobnavnet?"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1766
#, fuzzy
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "Fakturanummer"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1768
#, fuzzy
msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
msgstr "Filnavnet på CSS-stilarket som skal bruges med denne rapport. Denne fil bør enten være i din .gnucash-mappe, eller i sin korrekte placering under GnuCashs installationsmapper."
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1770
#, fuzzy
msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
msgstr "Filnavnet på CSS-stilarket som skal bruges med denne rapport. Denne fil bør enten være i din .gnucash-mappe, eller i sin korrekte placering under GnuCashs installationsmapper."
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1772
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Skrifttype til brug for hovedoverskriften"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1774
#, fuzzy
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Skrifttype til brug for alt andet"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1776
#, fuzzy
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Navn på en fil indeholdende et logo, der skal bruges på rapporten"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1778
#, c-format
msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1780
msgid "Border-collapse?"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1784
msgid "CSS color."
-msgstr "Farver"
+msgstr "CSS-farve."
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1798
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "Nettopris"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1804
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr "Samlet pris"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1808
msgid "Amount Due"
msgstr "Forfalden beløb"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1810
msgid "Payment received, thank you"
msgstr "Betaling modtaget, mange tak"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1812
msgid "Invoice number: "
-msgstr "Fakturanummer"
+msgstr "Fakturanummer: "
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1814
msgid "To: "
-msgstr ""
+msgstr "Til: "
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1816
msgid "Your ref: "
-msgstr ""
+msgstr "Din ref.: "
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1818
msgid "Job number: "
-msgstr "Jobnummer"
+msgstr "Jobnummer: "
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1820
msgid "Job name: "
-msgstr ""
+msgstr "Jobnavn: "
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1824
msgid "Embedded CSS."
-msgstr ""
+msgstr "Indlejret CSS."
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1830
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
-msgstr ""
+msgstr "Vis en kundefaktura med skattekolonner (med brug af eguile-skabelon)"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1832
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Skatterapport / TXF-eksport"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1922
msgid "Alternate Period"
msgstr "Alternativ periode"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1924
msgid "Override or modify From: & To:."
-msgstr "Tilsidesæt eller ændr Fra: & Til:"
+msgstr "Tilsidesæt eller ændr Fra: & Til:."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1926
msgid "Use From - To"
msgstr "Brug Fra - Til"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1928
msgid "Use From - To period."
-msgstr "Brug Fra - Til periode"
+msgstr "Brug Fra - Til periode."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1930
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1. est. skattekvartal"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1932
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1. jan - 31. mar"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1934
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2. est. skattekvartal"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1936
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1. apr - 31. maj"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1938
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3. est. skattekvartal"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1940
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1. jun - 31. aug"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1942
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4. est. skattekvartal"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1944
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1. sep - 31. dec"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1946
msgid "Last Year"
msgstr "Sidste år"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1948
msgid "Last Year."
-msgstr "Sidste år"
+msgstr "Sidste år."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1950
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Sidste år 1. est. skattekvt."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1952
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
-msgstr "1. jan - 31. mar, sidste år"
+msgstr "1. jan - 31. mar, sidste år."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1954
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Sidste år 2. est. skattekvt."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1956
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
-msgstr "1. april - 31. maj, sidste år"
+msgstr "1. april - 31. maj, sidste år."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1958
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Sidste år 3. Est Skt Kvt"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1960
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
-msgstr "1. juni - 31. aug, sidste år"
+msgstr "1. juni - 31. aug, sidste år."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1962
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Sidste år 4. Est Mms Kvt"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1964
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
-msgstr "1. sep - 31. dec, sidste år"
+msgstr "1. sep - 31. dec, sidste år."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1966
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Vælg konti (ingen = alle)"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1968
msgid "Select accounts."
-msgstr "Vælg konti"
+msgstr "Vælg konti."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1970
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Undertryk nulværdier"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1888
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
msgstr "konti med saldoen 0.00 bliver ikke vist."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1890
msgid "Print Full account names"
msgstr "Vis hele kontonavne"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1892
msgid "Print all Parent account names."
-msgstr "Vil navne på alle samlekonti"
+msgstr "Vis navne på alle samlekonti."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1894
msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
msgstr "ADVARSEL: Identiske TXF-koder er angivet for forskellige konti. Kun TXF-koder med betaler-kilder kan gentages."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1900
#, c-format
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "Periode fra %s til %s"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1902
msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr "Skatterapport / TXF-eksport"
+msgstr "Skatterapport og XML-eksport"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1904
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter / Eksport til .TXF-fil"
+msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter / Eksport til .XML-fil"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1912
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1908
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Denne rapport viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1910
msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1914
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Denne side viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1916
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr "Skatterapport / TXF-eksport"
+msgstr "Skatterapport/TXF-eksport"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1972
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Skattekoder med værdien 0,00 $ bliver ikke udskrevet."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1974
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Udskriv ikke fulde kontonavne"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1976
msgid "Do not print all Parent account names."
-msgstr "Udskriv ikke alle navne på samlekonti"
+msgstr "Udskriv ikke alle navne på samlekonti."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1978
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
-msgstr "Overførselskonto"
+msgstr "Udskriv alle overfør til/fra-konti"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1980
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Mulige dubletter for den valgte nye transaktion"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1982
msgid "Print TXF export parameters"
-msgstr "Udskriv en rapport for denne kassekladde"
+msgstr "Udskriv TXF-eksportparametre"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1984
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1986
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
-msgstr "Udskriv ikke Action:Memo-data"
+msgstr "Udskriv ikke T-Num:Memo-data"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1988
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
-msgstr "Udskriv ikke Action:Memo-data for transaktioner"
+msgstr "Udskriv ikke T-Num:Memo-data for transaktioner."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1990
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Udskriv ikke Action:Memo-data"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1992
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
-msgstr "Udskriv ikke Action:Memo-data for transaktioner"
+msgstr "Udskriv ikke Action:Memo-data for transaktioner."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1994
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Udskriv ikke transaktionsdetaljer"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1996
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
-msgstr "Udskriv ikke transaktionsdelaljer for konti"
+msgstr "Udskriv ikke transaktionsdetaljer for konti."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:1998
msgid "Do not use special date processing"
-msgstr ""
+msgstr "Brug ikke speciel datobehandling"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2000
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
-msgstr "Udskriv ikke transaktionsdelaljer for konti"
+msgstr "Udskriv ikke transaktioner uden for angivne datoer."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2002
msgid "Currency conversion date"
-msgstr "Euro-konvertering"
+msgstr "Konverteringsdato for valuta"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2004
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
-msgstr "Vælg dato til brug for PriceDB-opslag"
+msgstr "Vælg dato til brug for PriceDB-opslag."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2006
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Nærmeste transaktionsdato"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2008
msgid "Use nearest to transaction date."
-msgstr "Brug nærmeste på transaktionsdato"
+msgstr "Brug nærmeste på transaktionsdato."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2010
msgid "Nearest report date"
msgstr "Nærmeste rapportdato"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2012
msgid "Use nearest to report date."
-msgstr "Brug nærmeste på rapportdato"
+msgstr "Brug nærmeste på rapportdato."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2014
#, fuzzy
msgid "Shade alternate transactions"
msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2016
msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed."
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2018
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr "Skatterapport / TXF-eksport"
+msgstr "Skatterapport og TXF-eksport"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2020
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
-msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter / Eksport til .TXF-fil"
+msgstr "Beskattet indkomst/fradragsberettigede udgifter/Eksport til .TXF-fil"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2026
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Beskattet indkomst/fradragsberettigede udgifter"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2024
#, fuzzy
msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
msgstr "Denne rapport viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2028
#, fuzzy
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "Denne rapport viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter."
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2030
msgid "This report has no options."
msgstr "Denne rapport har ingen indstillinger."
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2034
#, c-format
msgid "Display the %s report"
msgstr "Vis %s-rapporten"
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2038
msgid "Manage and run preconfigured reports"
-msgstr "Håndter og kør tilpassede rapporter"
+msgstr "Håndter og kør prækonfigurerede rapporter"
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2040
msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel på velkomstrapport"
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2042
msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Velkommen-til-GnuCash-skærm"
+msgstr "Velkommen-til-GnuCash-rapportskærm"
#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2044
msgid "An error occurred when processing the template:"
msgstr "Det opstod en fejl under behandling af skabelon:"
#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2046
#, c-format
msgid "Template file \"%s\" can not be read"
msgstr "Skabelonfilen »%s« kan ikke læses"
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:4932
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4940
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Justerer poster"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2102
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2058
msgid "Font info for the report title."
-msgstr "Skriftinformation for rapportnavnet"
+msgstr "Skriftinformation for rapportnavnet."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2062
msgid "Account link"
msgstr "Kontohenvisning"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2064
msgid "Font info for account name."
-msgstr "Skriftinformation for kontonavnet"
+msgstr "Skriftinformation for kontonavnet."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2068
msgid "Number cell"
msgstr "Talcelle"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2070
msgid "Font info for regular number cells."
-msgstr "Skriftinformation for regulære talceller"
+msgstr "Skriftinformation for regulære talceller."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2074
msgid "Negative Values in Red"
msgstr "Negative beløb med rødt"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2076
msgid "Display negative values in red."
msgstr "Vis negative beløb med rødt."
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2080
#, fuzzy
msgid "Number header"
msgstr "Nummer"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2082
#, fuzzy
msgid "Font info for number headers."
msgstr "Skriftinformation for regulære talceller"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2086
msgid "Text cell"
msgstr "Tekstcelle"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2088
#, fuzzy
msgid "Font info for regular text cells."
msgstr "Skriftinformation for regulære tekstceller"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2092
msgid "Total number cell"
msgstr "Celle for samlet tal"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2094
#, fuzzy
msgid "Font info for number cells containing a total."
msgstr "Skriftinformation for talceller der indeholder i alt"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2098
#, fuzzy
msgid "Total label cell"
msgstr "Passiver"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2100
#, fuzzy
msgid "Font info for cells containing total labels."
msgstr "Skriftinformation for talceller der indeholder i alt"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2104
msgid "Centered label cell"
msgstr ""
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2106
#, fuzzy
msgid "Font info for centered label cells."
msgstr "Skriftinformation for regulære talceller"
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2108
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "kan ikke gemme stilark"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2114
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2118
msgid "Exchange rate"
msgstr "Vekselkurs"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2120
msgid "Exchange rates"
msgstr "Vekselkurser"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2122
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
-msgstr "Intet budget eksisterer. Du skal oprette mindst et budget."
+msgstr "Der findes ikke et budget. Du skal oprette mindst et budget."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2126
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Denne rapport kræver valg af specifikke rapportindstillinger."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2128
msgid "No accounts selected"
msgstr "Ingen markerede konti"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2130
msgid "This report requires accounts to be selected."
msgstr "Denne rapport kræver valg af konti."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4056
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2134
msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
msgstr "De valgte konti indeholder ingen data/transaktioner (eller kun nuller) for den valgte tidsperiode"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2136
msgid "Select a date to report on."
-msgstr "Vælg dato at rapportere fra"
+msgstr "Vælg dato at rapportere fra."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2138
msgid "Start of reporting period."
-msgstr "Rapportperiodes start"
+msgstr "Rapportperiodes start."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2140
msgid "End of reporting period."
-msgstr "Rapportperiodes slutning"
+msgstr "Rapportperiodes slutning."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2142
msgid "The amount of time between data points."
-msgstr "Mængden af tid mellem datapunkter"
+msgstr "Mængden af tid mellem datapunkter."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2144
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2146
msgid "One Day."
-msgstr ""
+msgstr "En dag."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2148
msgid "Week"
msgstr "Uge"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2150
msgid "One Week."
-msgstr "En uge siden"
+msgstr "En uge."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2152
msgid "2Week"
msgstr "14dage"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2154
msgid "Two Weeks."
-msgstr "To uger"
+msgstr "To uger."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2156
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥ned"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2158
msgid "One Month."
-msgstr "En måned siden"
+msgstr "En måned."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2160
msgid "Quarter"
-msgstr "Kvartalsvist"
+msgstr "Kvartalsvis"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2162
msgid "One Quarter."
-msgstr "Kvartalsvist"
+msgstr "Et kvartal."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2164
msgid "Half Year"
-msgstr "Halvårligt"
+msgstr "Halvt år"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2166
msgid "Half Year."
-msgstr "Halvårligt"
+msgstr "Halvt år."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2168
msgid "Year"
msgstr "Ã
r"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2170
msgid "One Year."
msgstr "Et år."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2172
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2174
msgid "All accounts"
msgstr "Alle konti"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2176
msgid "Top-level."
msgstr "Topniveau."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2178
msgid "Second-level."
msgstr "Andet niveau."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2180
msgid "Third-level."
msgstr "Tredje niveau."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2182
msgid "Fourth-level."
msgstr "Fjerde niveau."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2184
msgid "Fifth-level."
msgstr "Femte niveau."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2186
msgid "Sixth-level."
msgstr "Sjette niveau."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2188
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2190
msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
msgstr "Gennemtving kontovalg og vis underkonti for alle valgte konti?"
@@ -20503,334 +21085,347 @@ msgstr "Gennemtving kontovalg og vis underkonti for alle valgte konti?"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4238
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Rapporter for disse konti, hvis visningsdybden tillader det."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2194
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2196
msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr "Gruppér konti i hovedkategorier?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2198
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
msgstr "Vælg en valuta at vise beløbene i denne rapport i."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2200
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
msgstr "Vis kontoens beløb i fremmed valuta?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4014
#, fuzzy
msgid "The source of price information."
msgstr "Pristilbudskilde"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2204
#, fuzzy
msgid "Average Cost"
msgstr "Gennemsnit"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2206
msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
msgstr ""
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4016
msgid "Weighted Average"
msgstr "Vægtet gennemsnit"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4018
#, fuzzy
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
msgstr "Det vægtede gennemsnit for alle tidligere foretagne valutatransaktioner"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2606
msgid "Most recent"
msgstr "Seneste"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2608
msgid "The most recent recorded price."
-msgstr "De senest registrerede priser"
+msgstr "Den senest registreret pris."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2610
msgid "Nearest in time"
msgstr "Tættest i tid"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2612
msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
msgstr "Den pris, der blev registreret tættest på rapportdatoen."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2220
msgid "Width of plot in pixels."
msgstr "Bredden af diagrammet i skærmpunkter."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2222
msgid "Height of plot in pixels."
msgstr "Højden af diagrammet i skærmpunkter."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2224
msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr "Vælg markør for hvert datapunkt."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2226
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2228
msgid "Hollow diamond"
msgstr "Hul diamant"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2230
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2232
msgid "Hollow circle"
msgstr "Hul cirkel"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2234
msgid "Square"
msgstr "Firkant"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2236
msgid "Hollow square"
msgstr "Hul firkant"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2240
msgid "Cross"
msgstr "Kryds"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2244
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2248
msgid "Dash"
msgstr "Tankestreg"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2250
msgid "Filled diamond"
msgstr "Udfyldt diamant"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2252
msgid "Diamond filled with color"
msgstr "Diamant udfyldt med farve"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2254
msgid "Filled circle"
msgstr "Udfylt cirkel"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2256
msgid "Circle filled with color"
msgstr "Cirkel udfyldt med farve"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2258
msgid "Filled square"
msgstr "Udfyldt firkant"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2260
msgid "Square filled with color"
msgstr "Firkant udfyldt med farve"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2262
msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr "Vælg metoden for sortering af konti."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2266
msgid "Alphabetical by account code."
msgstr "Alfabetisk efter kontonummer."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2268
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetisk"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2270
msgid "Alphabetical by account name."
msgstr "Alfabetisk efter kontonavn."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2274
msgid "By amount, largest to smallest."
msgstr "Efter beløb, størst til mindst."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2276
msgid "How to show the balances of parent accounts."
msgstr "Hvordan saldiene på samlekonti skal vises."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4268
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2280
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
msgstr "Vis kun saldoen på samlekontoen, uden nogen underkonti."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2284
msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance."
msgstr "Beregn delsummen på denne samlekonto og alle dens underkonti, og vis denne som samlekontoens saldo."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2296
msgid "Do not show"
msgstr "Vis ikke"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2288
msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "Vis ikke saldi på samlekonti."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2290
msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
msgstr "Hvordan kontodelsummer vises for samlekonti."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2292
msgid "Show subtotals"
msgstr "Vis delsummer"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2294
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
msgstr "Vis delsummer for valgte samlekonti som har underkonti."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2298
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
msgstr "Vis ikke delsummer for samlekonti."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2300
msgid "Text book style (experimental)"
msgstr "Tekstbogsstil (eksperimental)"
# Er det her de gode gamle grønne ark? Tror det og har oversat det lidt anderledes
# end den engelske tekst.
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2302
msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)."
msgstr "Vis delsummer for samlekonti, indrykket som via normal bogføringspraksis (eksperimental)."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2304
msgid "_Assets & Liabilities"
msgstr "_Aktiver & passiver"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2306
msgid "_Income & Expense"
msgstr "_Indtægter & udgifter"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2310
msgid "_Taxes"
msgstr "_Skatter"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2312
msgid "_Sample & Custom"
msgstr ""
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2314
msgid "_Custom"
msgstr "_Tilpasset"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2322
msgid "Report name"
msgstr "Rapportnavn"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2324
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilark"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2326
msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
msgstr ""
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2328
msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
msgstr ""
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2330
msgid "Enter a descriptive name for this report."
msgstr "Indtast et beskrivende navn for denne rapport."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2332
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr "Sæt stilen for denne rapport."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2336
msgid "stylesheet."
msgstr "Stilark."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2340
msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly."
msgstr ""
@@ -20840,10 +21435,14 @@ msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3936
msgid "Assets"
msgstr "Aktiver"
@@ -20853,114 +21452,118 @@ msgstr "Aktiver"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3938
msgid "Liabilities"
msgstr "Passiver"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2352
msgid "Stocks"
msgstr "Aktier"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2354
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Investeringsbeviser"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2356
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2362
msgid "Equities"
msgstr "Udligninger"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2364
msgid "Checking"
msgstr "Ã
ben bankkonto"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2366
msgid "Savings"
msgstr "Opsparinger"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2368
msgid "Money Market"
msgstr "Aftaleindskud"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2370
#, fuzzy
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Valgte konti:"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2372
#, fuzzy
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Kontonavn"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2374
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditlinier"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2378
#, c-format
msgid "Building '%s' report ..."
msgstr "Bygger rapport '%s'..."
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2380
#, c-format
msgid "Rendering '%s' report ..."
msgstr "Optegner rapport '%s'..."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2382
msgid "Income Piechart"
msgstr "Indtægtslagkage"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2384
msgid "Expense Piechart"
msgstr "Udgiftslagkage"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2386
msgid "Asset Piechart"
msgstr "Aktivlagkage"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2388
msgid "Liability Piechart"
msgstr "Passivlagkage"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2390
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "Vis lagkagediagram med indtægter per givet tidsinterval"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2392
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2394
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr "Vis lagkagediagram med aktivsaldoen på et givet tidspunkt"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2396
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr "Vis lagkagediagram med passivsaldoen på et givet tidspunkt"
@@ -20976,12 +21579,18 @@ msgstr "Vis lagkagediagram med passivsaldoen på et givet tidspunkt"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4478
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
@@ -20997,45 +21606,55 @@ msgstr "Startdato"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4472
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4480
msgid "End Date"
msgstr "Slutdato"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3426
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "Vis konti indtil niveau"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3430
msgid "Show long account names"
msgstr "Vis lange kontonavne"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3432
msgid "Show Totals"
msgstr "Vis totaler"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2422
msgid "Show Percents"
msgstr "Vis procenter"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3434
msgid "Maximum Slices"
msgstr "Maksimalt antal skiver"
@@ -21046,10 +21665,14 @@ msgstr "Maksimalt antal skiver"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4008
msgid "Plot Width"
msgstr "Diagrambredde"
@@ -21060,59 +21683,70 @@ msgstr "Diagrambredde"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4010
msgid "Plot Height"
msgstr "Diagramhøjde"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3440
msgid "Sort Method"
msgstr "Metode der sorteres efter"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3352
msgid "Show Average"
msgstr "Vis gennemsnit"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3354
msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month."
msgstr "Vælg hvorvidt beløbene skal vises over hele perioden eller i stedet for som gennemsnit f.eks. per måned."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3356
msgid "No Averaging"
msgstr "Intet gennemsnit"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3358
msgid "Just show the amounts, without any averaging."
msgstr "Vis bare beløbene, uden nogen gennemsnit."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2442
msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
msgstr "Vis det gennemsnitlige årlige beløb i rapporteringsperioden."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3362
msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
msgstr "Vis det gennemsnitlige månedlige beløb i rapporteringsperioden."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3366
msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
msgstr "Vis det gennemsnitlige ugentlige beløb i rapporteringsperioden."
@@ -21121,74 +21755,74 @@ msgstr "Vis det gennemsnitlige ugentlige beløb i rapporteringsperioden."
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3888
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr "Rapportér om disse konti, hvis det valgte kontoniveau tillader det."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3446
msgid "Show accounts to this depth and not further."
msgstr "Vis konti ned til denne dybde og ikke længere."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3376
msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr "Vis det fulde kontonavn i beskrivelser?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3448
msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2460
msgid "Show the percentage in legend?"
msgstr "Vis procenten i beskrivelser?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2462
msgid "Maximum number of slices in pie."
msgstr "Maksimalt antal stykker i en lagkage."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2464
msgid "Yearly Average"
msgstr "Ã
rligt gennemsnit"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3388
msgid "Monthly Average"
msgstr "MÃ¥nedligt gennemsnit"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3390
msgid "Weekly Average"
msgstr "Ugentligt gennemsnit"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2474
#, c-format
msgid "Balance at %s"
msgstr "Saldo ved %s"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
-msgid "and"
-msgstr "og"
-
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2476
msgid "Account Summary"
msgstr "Kontoopsummering"
@@ -21200,10 +21834,14 @@ msgstr "Kontoopsummering"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4846
msgid "Company name"
msgstr "Firmanavn"
@@ -21215,22 +21853,28 @@ msgstr "Firmanavn"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4848
msgid "Name of company/individual."
msgstr "Navn på firma/person."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4244
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Opførsel for dybdebegrænsning"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4246
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr "Hvordan konti, der overskrider den angive dybdebegrænsning (hvis nogen), skal håndteres."
@@ -21240,9 +21884,12 @@ msgstr "Hvordan konti, der overskrider den angive dybdebegrænsning (hvis nogen)
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4248
msgid "Parent account balances"
msgstr "Samlekontosaldi"
@@ -21252,9 +21899,12 @@ msgstr "Samlekontosaldi"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4250
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Samlekontos delsummer"
@@ -21265,10 +21915,13 @@ msgstr "Samlekontos delsummer"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4902
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo"
@@ -21279,10 +21932,13 @@ msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4254
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4904
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Inkluder konti med nul i samlet (rekursive) saldo i denne rapport."
@@ -21292,9 +21948,12 @@ msgstr "Inkluder konti med nul i samlet (rekursive) saldo i denne rapport."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4256
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Udelad nulbalancetal"
@@ -21304,9 +21963,12 @@ msgstr "Udelad nulbalancetal"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4258
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "Vis mellemrum på steder hvor nulsaldi ellers skulle være vist."
@@ -21317,10 +21979,13 @@ msgstr "Vis mellemrum på steder hvor nulsaldi ellers skulle være vist."
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4260
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Vis bogføringsstilregler"
@@ -21331,52 +21996,62 @@ msgstr "Vis bogføringsstilregler"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4262
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4270
msgid "Show an account's balance."
msgstr "Vis en kontos saldo."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4274
msgid "Show an account's account code."
msgstr "Vis en kontos kontonummer."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4278
msgid "Show an account's account type."
msgstr "Vis en kontos kontotype."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4280
msgid "Account Description"
msgstr "Kontobeskrivelse"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4282
msgid "Show an account's description."
msgstr "Vis en kontos beskrivelse."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4284
msgid "Account Notes"
msgstr "Kontobemærkninger"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4286
msgid "Show an account's notes."
msgstr "Vis en kontos bemærkninger."
@@ -21390,11 +22065,16 @@ msgstr "Vis en kontos bemærkninger."
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4298
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4920
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Vis vekselkurser"
@@ -21407,11 +22087,15 @@ msgstr "Vis vekselkurser"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4922
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "Vis de benyttede vekselkurser."
@@ -21419,285 +22103,329 @@ msgstr "Vis de benyttede vekselkurser."
# i Lademanns fremmedordbog.
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4302
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Rekursiv saldo"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4304
msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit."
msgstr "Vis den samlede saldo, inklusive saldi på underkonti, på alle konti i dybdebegrænsningen."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4306
#, fuzzy
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Rapportér konti"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4308
#, fuzzy
msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4310
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Udelad konti"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4312
#, fuzzy
msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg."
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4322
msgid "Account title"
msgstr "Kontotitel"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2578
msgid "Advanced Portfolio"
msgstr "Avanceret portefølje"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3950
#, fuzzy
msgid "Share decimal places"
msgstr "Aktiebalance"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3952
msgid "Include accounts with no shares"
msgstr "Inkluder konti uden aktier"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2586
#, fuzzy
msgid "Show ticker symbols"
msgstr "Vis kun tekst"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2588
#, fuzzy
msgid "Show listings"
msgstr "Vis tidligste"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2590
msgid "Show prices"
msgstr "Vis priser"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2592
msgid "Show number of shares"
msgstr "Vis antal af aktier"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2594
msgid "Basis calculation method"
msgstr "Grundlæggende beregningsmetode"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2596
msgid "Set preference for price list data"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
-msgstr "Ignorer handelsomkostninger når gevinst beregnes"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-msgid "Most recent to report"
-msgstr "Seneste til rapportering"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
-#, fuzzy
-msgid "The most recent recorded price before report date."
-msgstr "Den seneste registrerede pris før rapporttidspunkt"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2598
+msgid "How to report brokerage fees"
+msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2614
#, fuzzy
msgid "Basis calculation method."
msgstr "Grundlæggende beregningsmetode"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2758
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnit"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2618
msgid "Use average cost of all shares for basis."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2620
msgid "FIFO"
msgstr "FIFU"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2622
msgid "Use first-in first-out method for basis."
msgstr "Brug først ind først ud-metode som udgangspunkt."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
-msgid "FILO"
-msgstr "FISU"
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2624
+msgid "LIFO"
+msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-msgid "Use first-in last-out method for basis."
-msgstr "Brug først ind sidst ud-metode som udgangspunkt."
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#, fuzzy
+msgid "Use last-in first-out method for basis."
+msgstr "Brug først ind først ud-metode som udgangspunkt."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2628
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2630
+msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#, fuzzy
+msgid "Include in basis"
+msgstr "Inkluder _underkonti"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2634
+msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#, fuzzy
+msgid "Include in gain"
+msgstr "Inkluder _hovedtotal"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2638
+msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2640
#, fuzzy
-msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns."
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoreret"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#, fuzzy
+msgid "Ignore brokerage fees entirely."
msgstr "Ignorer handelsomkostninger når gevinst beregnes"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2644
#, fuzzy
msgid "Display the ticker symbols."
msgstr "Vis totalerne?"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2646
#, fuzzy
msgid "Display exchange listings."
msgstr "Vis N linjer"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2648
#, fuzzy
msgid "Display numbers of shares in accounts."
msgstr "Vis antal aktier"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3958
msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2652
#, fuzzy
msgid "Display share prices."
msgstr "Vis aktiernes pris?"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3962
#, fuzzy
msgid "Stock Accounts to report on."
msgstr "Aktiemængder, der rapporteres om"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3964
#, fuzzy
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3970
msgid "Listing"
msgstr "Liste"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2672
#, fuzzy
msgid "Basis"
msgstr "Forretning"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3294
msgid "Money In"
msgstr "Penge ind"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3298
msgid "Money Out"
msgstr "Penge ud"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2680
#, fuzzy
msgid "Realized Gain"
msgstr "Overført resultat"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2682
#, fuzzy
msgid "Unrealized Gain"
msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2684
#, fuzzy
msgid "Total Gain"
msgstr "Kapitalgevinster"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2686
#, fuzzy
msgid "Rate of Gain"
msgstr "Overført resultat"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2690
msgid "Brokerage Fees"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2692
#, fuzzy
msgid "Total Return"
msgstr "Kapitalgevinst"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2694
#, fuzzy
msgid "Rate of Return"
msgstr "Rapportens dato"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2696
msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2698
msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2700
+msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2702
msgid "Average Balance"
msgstr "Gennemsnitlig saldo"
@@ -21706,38 +22434,42 @@ msgstr "Gennemsnitlig saldo"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3984
msgid "Step Size"
msgstr "Trinstørrelse"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3428
msgid "Include Sub-Accounts"
msgstr "Inkluder underkonti"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2716
#, fuzzy
msgid "Exclude transactions between selected accounts"
msgstr "Udelad transaktioner mellem valgte konti?"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3442
#, fuzzy
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2720
msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2724
#, fuzzy
msgid "Do transaction report on this account."
msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto"
@@ -21746,10 +22478,14 @@ msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3812
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3906
msgid "Show table"
msgstr "Vis tabel"
@@ -21757,202 +22493,223 @@ msgstr "Vis tabel"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3900
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "Vis en tabel med de valgte data."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2774
msgid "Show plot"
msgstr "Vis diagram"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2732
msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr "Vis et diagram med de viste data."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2772
msgid "Plot Type"
msgstr "Graftype"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2736
msgid "The type of graph to generate."
msgstr "Den type graf, der skal genereres."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2740
msgid "Average Balance."
msgstr "Gennemsnitlig saldo."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2744
msgid "Profit (Gain minus Loss)."
msgstr "Udbytte (Indtjening minus tab)."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2748
msgid "Gain And Loss."
msgstr "Gevinst og tab."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2754
msgid "Period start"
msgstr "Periodestart"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2756
msgid "Period end"
msgstr "Periodeslutning"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2760
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2762
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2764
msgid "Gain"
msgstr "Gevinst"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2766
msgid "Loss"
msgstr "Tab"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:4950
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4958
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Statusopgørelse"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2908
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Enkelkolonne statusopgørelse"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2910
msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2944
#, fuzzy
msgid "Label the assets section"
msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2946
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for udgiftssektionen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2948
msgid "Include assets total"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2950
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje med egenkapital i alt"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2838
msgid "Use standard US layout"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2840
msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2952
msgid "Label the liabilities section"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2954
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for udgiftssektionen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2956
msgid "Include liabilities total"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2958
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje med passiver i alt."
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2960
#, fuzzy
msgid "Label the equity section"
msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2962
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for indtægtssektionen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2964
msgid "Include equity total"
msgstr "Inkluder egenkapital i alt"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2966
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje med egenkapital i alt"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3006
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Passiver i alt"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2998
msgid "Total Assets"
msgstr "Aktiver i alt"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2886
msgid "Trading Gains"
msgstr "Handelsgevinster"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2888
msgid "Trading Losses"
msgstr "Handelstab"
@@ -21960,8 +22717,10 @@ msgstr "Handelstab"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4966
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Urealiserede gevinster"
@@ -21969,36 +22728,40 @@ msgstr "Urealiserede gevinster"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:4960
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4968
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Urealiserede tab"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3030
msgid "Total Equity"
msgstr "Total udligning"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3032
#, fuzzy
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Passiver og udligninger"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2898
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Budgetstatusopgørelse"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2968
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Inkluder nye/eksisterende summer"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2970
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget."
msgstr "Om der skal medtages linjer der viser ændringer i summer skabt af budget"
@@ -22008,89 +22771,92 @@ msgstr "Om der skal medtages linjer der viser ændringer i summer skabt af budge
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3248
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget der skal bruges."
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2992
msgid "Existing Assets"
msgstr "Eksisterende aktiver"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2994
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Allokerede aktiver"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:2996
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Uallokerede aktiver"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3002
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Eksisterende passiver"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3004
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nye passiver"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3010
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Eksisterende overførte resultater"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3012
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Eksisterende overførte tab"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3014
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nye overførte resultater"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3016
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Nye overførte tab"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3018
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Overført resultat i alt"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3020
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Overført tab i alt"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3026
msgid "Existing Equity"
msgstr "Eksisterende egenkapital"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3028
msgid "New Equity"
msgstr "Ny egenkapital"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3052
msgid "Budget Barchart"
msgstr "Budgetsøjlediagram"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3040
msgid "Running Sum"
msgstr "Løbende saldo"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3044
msgid "Calculate as running sum?"
msgstr "Beregn som løbende saldo?"
@@ -22098,8 +22864,10 @@ msgstr "Beregn som løbende saldo?"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:4852
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4500
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4860
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Lav rapport over disse konti"
@@ -22107,112 +22875,120 @@ msgstr "Lav rapport over disse konti"
# Det må være som modsætning til budget, kunne også være
# realiseret.
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3050
msgid "Actual"
msgstr "Regnskab"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3054
#, fuzzy
msgid "Budget Flow"
msgstr "Budget"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3062
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3068
#, fuzzy
msgid "Period number."
msgstr "Ordrepost"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3076
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
# interval af budgetperioder -> budgetperioders interval
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3090
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "Rapport for interval af budgetperioder"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3092
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Opret rapport for et budgetperiodeinterval frem for hele budgettet."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3094
msgid "Range start"
msgstr "Intervalstart"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3096
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "Vælg en budgetperiode som starter rapporteringsintervallet."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3098
msgid "Range end"
msgstr "Intervalslut"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3100
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Vælg en budgetperiode som afslutter rapporteringsintervallet."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3684
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Lav etiket for indtægtssektionen"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3686
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for indtægtssektionen"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3688
msgid "Include revenue total"
msgstr "Inkluder samlet indtægt"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3690
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje som indikerer samlet indtægt"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3700
msgid "Label the expense section"
msgstr "Lav etiket for udgiftssektionen"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3702
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for udgiftssektionen"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3704
msgid "Include expense total"
msgstr "Inkluder samlet udgift"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3706
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje der indikerer samlede udgifter"
@@ -22221,216 +22997,231 @@ msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje der indikerer samlede udgifter"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4876
msgid "Entries"
msgstr "Poster"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3736
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Vis som en rapport med to kolonner"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3738
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Opdeler rapporten i en indtægtskolonne og en udgiftskolonne"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3740
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3742
msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3174
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "Rapportinterval og periode kan ikke være mindre end startperiode."
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3176
#, c-format
msgid "for Budget %s Period %u"
msgstr "for budget %s periode %u"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3178
#, c-format
msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
msgstr "for budget %s perioder %u - %u"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3180
#, c-format
msgid "for Budget %s"
msgstr "for budget %s"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3752
msgid "Revenues"
msgstr "Indtægter"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3754
msgid "Total Revenue"
msgstr "Samlet indtægt"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3758
msgid "Total Expenses"
msgstr "Samlede udgifter"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3764
msgid "Net income"
msgstr "Nettoindtægt"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3766
msgid "Net loss"
msgstr "Nettotab"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3194
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Oversigt over budgetindtægter"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3196
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budgetindtjening og -tab"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3198
msgid "Budget Report"
msgstr "Budgetrapport"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3266
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Kontovisningsdybde"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3268
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Vis altid underkonti"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3278
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Vis fulde kontinavne"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3212
msgid "Select Columns"
msgstr "Vælg kolonner"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3214
msgid "Show Budget"
msgstr "Vis budget"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3216
#, fuzzy
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "Vis en kolonne til budgetbeløb"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3218
msgid "Show Actual"
msgstr "Vis realiserede"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3220
#, fuzzy
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "Vis en kolonne til de realiserede beløb"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3222
msgid "Show Difference"
msgstr "Vis difference"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3224
#, fuzzy
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "Vis forskellen som budget - regnskab"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3226
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Vis kolonne med summer"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3228
#, fuzzy
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "Vis en kolonne med rækkesummerne"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3230
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "Rul budgetbeløb op til samlekonto"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3232
#, fuzzy
msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
msgstr "Hvis samlekonto ikke har sit eget budget, så brug summen på budgetunderkontiene."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3234
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo og nul i budgetværdier"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3236
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo (rekursive) og budgetværdier i denne rapport"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3238
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "Komprimer tidligere/senere perioder"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3240
msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr "Akkumuler kolonner for perioder før og efter den aktuelle periode så fokus er på den aktuelle periode."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3282
#, fuzzy
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "Vis de fulde kontonavne (inklusive samlekonti)"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3252
msgid "Bgt"
msgstr "Bud"
@@ -22438,188 +23229,191 @@ msgstr "Bud"
# Act er en forkortelse for Actual - altså Realiseret
# Er du sikker? Vil nødig ændre noget hvis det ikke er en fejl?
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3254
msgid "Act"
msgstr "Hndl"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3256
msgid "Diff"
msgstr "Forsk"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3258
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3260
msgid "Cash Flow"
msgstr "Pengestrømsopgørelse"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3286
#, c-format
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s og underkonti"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3288
#, c-format
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s og valgte underkonti"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3292
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Penge til valgte konti kommer fra"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3296
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Penge ud af valgte konti går til"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3300
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3302
msgid "Income Barchart"
msgstr "Indtægtssøjlediagram"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3304
msgid "Expense Barchart"
msgstr "Udgiftssøjlediagram"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3306
msgid "Asset Barchart"
msgstr "Aktivsøjlediagram"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3308
msgid "Liability Barchart"
msgstr "Passivsøjlediagram"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3310
msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i indtægter per tidsinterval"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3312
msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i udgifter per tidsinterval"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3314
msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i aktiver over tid"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3316
msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i passiver over tid"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3318
msgid "Income Over Time"
msgstr "Indtægter over tid"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3320
msgid "Expense Over Time"
msgstr "Udgifter over tid"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3322
msgid "Assets Over Time"
msgstr "Aktiver over tid"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3324
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "Passiver over tid"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3342
msgid "Use Stacked Bars"
msgstr "Brug stablede søjler"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3344
msgid "Maximum Bars"
msgstr "Maksimalt søjleantal"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3370
#, fuzzy
msgid "Show the average daily amount during the reporting period."
msgstr "Vis det gennemsnitlige årlige beløb i rapporteringsperioden"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3378
msgid "Show barchart as stacked barchart?"
msgstr "Vis søjlediagram som stablede søjler?"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3380
#, fuzzy
msgid "Maximum number of bars in the chart."
msgstr "Maksimalt antal søjler i diagrammet"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3392
#, fuzzy
msgid "Daily Average"
msgstr "Gennemsnit"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3396
#, c-format
msgid "Balances %s to %s"
msgstr "Saldi %s til %s"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:4348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4356
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4818
msgid "Grand Total"
msgstr "Hovedtotal"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3412
msgid "Income vs. Day of Week"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3414
msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3408
#, fuzzy
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
msgstr "Vis lagkagediagram med indtægter per givet tidsinterval"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3410
#, fuzzy
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3466
msgid "Equity Statement"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3482
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "Lav rapport kun over disse konti"
@@ -22627,48 +23421,54 @@ msgstr "Lav rapport kun over disse konti"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4890
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4892
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4894
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4896
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4898
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4900
msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
@@ -22676,8 +23476,10 @@ msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4948
#, c-format
msgid "For Period Covering %s to %s"
msgstr "For perioden dækkende %s til %s"
@@ -22685,38 +23487,40 @@ msgstr "For perioden dækkende %s til %s"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4944
msgid "for Period"
msgstr "for periode"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3546
msgid "Capital"
msgstr "Kapital"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3534
msgid "Investments"
msgstr "Investeringer"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3536
msgid "Withdrawals"
msgstr "Hævninger"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3542
msgid "Increase in capital"
msgstr "Stigning i kapital"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3544
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Nedgang i kapital"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3548
#, fuzzy
msgid "General Journal"
msgstr "Generel information"
@@ -22725,1007 +23529,1077 @@ msgstr "Generel information"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4404
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4756
msgid "Running Balance"
msgstr "Løbende saldo"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4426
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4430
msgid "Sorting"
msgstr "Sorterer"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:4498
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4506
msgid "Filter Type"
msgstr "Filtertype"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4344
msgid "Void Transactions"
msgstr "Ugyldige transaktioner"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:4548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 ../intl-scm/guile-strings.c:4696
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4440
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4556
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4704
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Afstemningsdato"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4408
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4728
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Benyt fulde kontonavn"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:4380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4388
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4564
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4620
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4736
msgid "Other Account Name"
msgstr "Anden kontos navn"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4424
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4740
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Benyt fuldt andet kontonavn"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4420
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4568
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4744
msgid "Other Account Code"
msgstr "Anden kontos nummer"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:4782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4790
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4830
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Fortegnsskift?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:4474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4482
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4832
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4332
msgid "Primary Key"
msgstr "Primær nøgle"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4432
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4674
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Vis fuld kontonavn"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4428
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4678
msgid "Show Account Code"
msgstr "Vis kontokode"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4334
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primær delsum"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4336
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primær delsum for datonøgle"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:4678
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4686
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Primær sorteringsorden"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4338
msgid "Secondary Key"
msgstr "Sekundær nøgle"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4340
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Sekundær delsum"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4342
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Sekundær delsum for datonøgle"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:4688
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4696
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Sekundær Sorteringsorden"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3692
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3694
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for indtægtssektionen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3696
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Farve for hovedtotaler"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3698
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje som indikerer samlet indtægt"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3762
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "Kapitalgevinster"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4948
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4956
#, fuzzy
msgid "Income Statement"
msgstr "Indtægtsdiagram"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3770
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Indtjening og tab"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3854
msgid "Income/Expense Chart"
msgstr "Indtægt/udgift-diagram"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3998
msgid "Show Net Profit"
msgstr "Vis nettoprofit"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4000
msgid "Show Asset & Liability bars"
msgstr "Vis søjler med aktiver & passiver"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4002
msgid "Show Net Worth bars"
msgstr "Vis søjler med nettoværdi"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3800
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3890
msgid "Show Income and Expenses?"
msgstr "Vis indtægter og udgifter?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3892
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
msgstr "Vis søjler for aktiver og passiver?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3894
msgid "Show the net profit?"
msgstr "Vis nettogevinsten?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3896
msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr "Vis nettoværdi-søjle?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3940
msgid "Net Profit"
msgstr "Netto udbytte"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3848
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3942
msgid "Net Worth"
msgstr "Nettoværdi"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3922
msgid "Income Chart"
msgstr "Indtægtsdiagram"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3924
msgid "Asset Chart"
msgstr "Aktivdiagram"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3926
msgid "Expense Chart"
msgstr "Udgiftsdiagram"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3928
msgid "Liability Chart"
msgstr "Passivdiagram"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3850
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "Nettoværdi-søjlediagram"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3852
msgid "Income & Expense Chart"
msgstr "Indtægt- & udgiftsdiagram"
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3872
msgid "Show Asset & Liability"
msgstr "Vis aktiv & passiv"
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3874
msgid "Show Net Worth"
msgstr "Vis nettoværdi"
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3880
msgid "Line Width"
msgstr "Linjebredde"
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3882
#, fuzzy
msgid "Set line width in pixels."
msgstr "Angiv linjebredde i billedpunkter"
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3884
msgid "Data markers?"
msgstr "Datamarkører?"
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3886
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3902
msgid "Add grid lines."
msgstr "Tilføj gitterlinjer."
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3904
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "Vis en markør for hvert datapunkt."
#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3944
msgid "Net Worth Linechart"
msgstr "Nettoværdi-linjediagram"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3946
msgid "Investment Portfolio"
msgstr "Investeringsportefølje"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3990
msgid "Price of Commodity"
msgstr "Varepris"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:3994
#, fuzzy
msgid "Invert prices"
msgstr "Faktura"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4004
msgid "Marker"
msgstr "Markør"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4006
msgid "Marker Color"
msgstr "Markørfarve"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4012
msgid "Calculate the price of this commodity."
msgstr "Beregn prisen på denne vare."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4020
msgid "Actual Transactions"
msgstr "Virkelige transaktioner"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4022
#, fuzzy
msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
msgstr "Prisen på de aktuelle valutatransaktioner på overførselstidspunktet"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4024
msgid "Price Database"
msgstr "Prisdatabase"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4026
#, fuzzy
msgid "The recorded prices."
msgstr "De registrerede pristilbud"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4028
msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4030
#, fuzzy
msgid "Color of the marker."
msgstr "Markørens farve"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4038
msgid "Double-Weeks"
msgstr "Dobbeltuger"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4044
msgid "All Prices equal"
msgstr "Alle priser ens"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4046
msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr "Alle fundne priser er ens. Dette ville give et graf med kun en vandret linie. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4048
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Alle priser fra samme dato"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4050
msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr "Alle de fundne priser er fra samme dato. Dette ville give en graf med kun en lodret linie. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4052
msgid "Only one price"
msgstr "Kun én pris"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4054
msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
msgstr "Der blev kun fundet én pris for de givne varer i den valgte tidsperiode. Dette giver ikke en brugbar graf."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4058
msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
msgstr "Der er ingen tilgængelige prisoplysninger for de valgte varer i den valgte tidsperiode."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4060
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identiske varer"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4062
msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
msgstr "Den valgte vare og valuta for rapporten er identiske. Det giver ingen mening at vise priser for identiske varer."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4066
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Prisgraf"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4376
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4708
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Handling"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4092
msgid "Debit Value"
msgstr "Debetværdi"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4094
msgid "Credit Value"
msgstr "Kreditværdi"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4108
#, fuzzy
msgid "The title of the report."
msgstr "Rapportens titel"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4122
#, fuzzy
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Vis checknummeret?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4710
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4714
msgid "Display the check number?"
msgstr "Vis checknummeret?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4762
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4770
msgid "Display the memo?"
msgstr "Vis noten?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4146
msgid "Display the account?"
msgstr "Vis kontoen?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4750
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Vis antal aktier"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4158
#, fuzzy
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Vis antal aktier"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4746
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4754
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Vis aktiernes pris?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4776
msgid "Display the amount?"
msgstr "Vis beløbet?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4490
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4782
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4784
#, fuzzy
msgid "Single Column Display."
msgstr "Enkeltrækkevisning"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4176
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4786
msgid "Double"
msgstr "Dobbelt"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4788
#, fuzzy
msgid "Two Column Display."
msgstr "Tokolonnevisning"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4184
#, fuzzy
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Vis transaktionsreferencen?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4750
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4758
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Vis løbende saldo"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4198
msgid "Total Debits"
msgstr "Total debet"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4200
msgid "Total Credits"
msgstr "Total kredit"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4202
msgid "Total Value Debits"
msgstr "Total værdi debet"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4204
msgid "Total Value Credits"
msgstr "Total værdi kredit"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4206
msgid "Net Change"
msgstr "Nettoændring"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4208
msgid "Value Change"
msgstr "Værdiændring"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4210
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4222
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Oversigt over fremtidige planlagte transaktioner"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4346
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabel for eksport"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4348
msgid "Common Currency"
msgstr "Fælles valuta"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4352
msgid "Split Transaction"
msgstr "Opdelt transaktion"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4354
msgid "Total For "
msgstr "Total for "
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:4436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4442
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4444
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4474
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4476
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4764
msgid "Trans Number"
msgstr "Transaktionsnummer"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4446
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4460
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Overfør fra/til"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4484
#, fuzzy
msgid "Report style."
msgstr "Rapportstil"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4486
msgid "Multi-Line"
msgstr "Flerrækkers"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4488
#, fuzzy
msgid "Display N lines."
msgstr "Vis N linjer"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4492
#, fuzzy
msgid "Display 1 line."
msgstr "Vis 1 linje"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4494
#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Konverter alle transaktioner til en fælles valuta"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4496
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4504
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filtrér på disse konti"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4508
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "Filtrér konto"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4512
#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering."
msgstr "Lav ikke nogen filtrering"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4514
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Inkluder transaktioner til/fra filtreringskonti"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4516
#, fuzzy
msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
msgstr "Inkluder kun transaktioner til/fra filtreringskonti"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4518
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Udelad transaktioner til/fra filtreringskonti"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4520
#, fuzzy
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts."
msgstr "Udelad transaktioner til/fra alle filtreringskonti"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4522
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Hvordan skal ugyldige transaktioner håndteres"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4524
msgid "Non-void only"
msgstr "Kun gyldige"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4526
#, fuzzy
msgid "Show only non-voided transactions."
msgstr "Vis kun gyldige transaktioner"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4528
msgid "Void only"
msgstr "Kun ugyldige"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4530
#, fuzzy
msgid "Show only voided transactions."
msgstr "Vis kun ugyldige transaktioner"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4532
msgid "Both"
msgstr "Begge"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4534
#, fuzzy
msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgstr "Vis begge (og inkluder ugyldige transaktioner i totaler)"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4538
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4594
#, fuzzy
msgid "Do not sort."
msgstr "Sorter ikke"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:4590
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4542
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4598
#, fuzzy
msgid "Sort & subtotal by account name."
msgstr "Sortering & delsum efter kontonavn"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4546
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4602
#, fuzzy
msgid "Sort & subtotal by account code."
msgstr "Sortering & delsum efter kontonummer"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4552
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4608
msgid "Exact Time"
msgstr "Eksakt indtastningstid"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:4602
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4554
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4610
#, fuzzy
msgid "Sort by exact time."
msgstr "Sorter efter præcis indtastningstid"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4558
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4614
#, fuzzy
msgid "Sort by the Reconciled Date."
msgstr "Sorter efter udskriftsdato"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4560
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4616
msgid "Register Order"
msgstr "Kassekladdesortering"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4562
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4618
#, fuzzy
msgid "Sort as with the register."
msgstr "Sorter som i kassekladden"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4566
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4622
#, fuzzy
msgid "Sort by account transferred from/to's name."
msgstr "Sorter efter navnet på konti, der er overført fra/til"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4626
#, fuzzy
msgid "Sort by account transferred from/to's code."
msgstr "Sorter efter kontonummeret, der er overført fra/til"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4582
#, fuzzy
msgid "Sort by check number/action."
msgstr "Sorter efter nummer"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4586
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number."
msgstr "Sorter efter check/transaktionsnummer"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4638
#, fuzzy
msgid "Sort by check/transaction number."
msgstr "Sorter efter check/transaktionsnummer"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4646
#, fuzzy
msgid "Smallest to largest, earliest to latest."
msgstr "mindste til største, tidligste til seneste"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4650
#, fuzzy
msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
msgstr "største til mindste, seneste til tidligste"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4654
#, fuzzy
msgid "None."
msgstr "Ingen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4658
#, fuzzy
msgid "Weekly."
msgstr "Ugentligt"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4662
#, fuzzy
msgid "Monthly."
msgstr "MÃ¥nedligt"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4666
#, fuzzy
msgid "Quarterly."
msgstr "Kvartalsvist"
# Den her har jeg rettet til t da ovenfor er i den form.
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4670
#, fuzzy
msgid "Yearly."
msgstr "Ã
rligt"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4672
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Sorter efter dette kriterie først"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4676
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr "Vis det fulde kontonavn for delsummer og undertekster?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4680
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr "Vis kontonummer for delsummer og undertekster?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4682
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Delsum ifølge den primære nøgle?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4686
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4684
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4694
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Lav en datodelsum"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4688
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Primær sorteringsorden"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4690
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Sorter efter dette kriterie som nummer to"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4692
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Delsum ifølge den sekundære nøgle?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4698
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Sekundær sorteringsorden"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4706
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Vis den afstemte dato?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4722
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Vis noterne hvis memoet er utilgængeligt?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4726
msgid "Display the account name?"
msgstr "Vis kontonavnet?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4734
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4730
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4742
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Vis hele kontonavnet"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4734
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
msgstr "Vis kontonummeret"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4738
msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
msgstr "Vis det andet kontonavn? (hvis dette er en opdelt transaktion, gættes værdien på denne parameter)."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4746
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Vis det anden kontonummer"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4766
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Vis transaktionsnummeret?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4780
#, fuzzy
msgid "No amount display."
msgstr "Vis intet beløb"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4792
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Omvendt beløbsvisning for visse kontotyper"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4796
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts."
msgstr "Ret ikke i nogen af de viste beløb"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4798
msgid "Income and Expense"
msgstr "Indtægter og udgifter"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4800
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts."
msgstr "Omvendt beløbsvisning for indtægts- og udgiftskonti"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4802
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Kreditkonti"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4804
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts."
msgstr "Omvendt beløbsvisning for passiv-, kreditor-, egenkapital-, kreditkort- og indtægtskonti"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4806
#, c-format
msgid "From %s To %s"
msgstr "Fra %s til %s"
@@ -23735,202 +24609,230 @@ msgstr "Fra %s til %s"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4816
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4824
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5034
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5040
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5046
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5052
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5058
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5064
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5070
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5076
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5120
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5124
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5128
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5132
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5136
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5140
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5246
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5252
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5258
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5264
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5270
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5276
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5282
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5332
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5336
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5340
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5344
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5352
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5356
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5500
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5506
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5550
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5558
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5562
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5570
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5638
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4810
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr "Primære delsummer/overskrifter"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4814
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr "Sekundære delsummer/overskrifter"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4822
msgid "Split Odd"
msgstr "Ulige opdeling"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4826
msgid "Split Even"
msgstr "Lige opdeling"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4836
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Fandt ingen passende transaktioner"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4838
#, fuzzy
msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
msgstr "Der blev ikke fundet transaktioner, der passede til de angivne tidsinterval- og kontovalg."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4942
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4840
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4950
#, fuzzy
msgid "Trial Balance"
msgstr "Gennemsnitlig saldo"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4850
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4852
msgid "Date of Report"
msgstr "Rapportens dato"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4854
#, fuzzy
msgid "Report variation"
msgstr "Nedskrivning"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4856
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4866
#, fuzzy
msgid "Merchandising"
msgstr "Mekanisme:"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4868
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Gruppér kontiene"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4870
msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4872
#, fuzzy
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Indtægtskonti"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4874
msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4878
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4880
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4882
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4884
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4886
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4888
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4928
#, fuzzy
msgid "Current Trial Balance"
msgstr "Valutaoverførsel"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4930
msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4932
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4934
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4936
msgid "Work Sheet"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4938
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4952
msgid "Adjustments"
msgstr "Justeringer"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4954
#, fuzzy
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Gennemsnitlig saldo"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4970
#, fuzzy
msgid "Net Income"
msgstr "Indtægt"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4972
#, fuzzy
msgid "Net Loss"
msgstr "Netto aktiver"
@@ -23938,17 +24840,21 @@ msgstr "Netto aktiver"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4976
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5102
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5188
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5314
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5532
msgid "Preparer"
msgstr "Udført af"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4978
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5190
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5402
#, fuzzy
msgid "Name of person preparing the report."
msgstr "Navn på den person, der lavede rapporten"
@@ -23956,17 +24862,21 @@ msgstr "Navn på den person, der lavede rapporten"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4982
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5106
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5194
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5318
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5536
msgid "Prepared for"
msgstr "Udført for"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4984
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5196
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5408
#, fuzzy
msgid "Name of organization or company prepared for."
msgstr "Navn på organisation eller firma, rapport blev udført for"
@@ -23974,29 +24884,35 @@ msgstr "Navn på organisation eller firma, rapport blev udført for"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4988
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5110
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5200
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5322
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5412
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5540
msgid "Show preparer info"
msgstr "Vis opretter-info"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406
-#, fuzzy
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4990
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5202
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5414
msgid "Name of organization or company."
-msgstr "Navn på organisation eller firma"
+msgstr "Navn på organisation eller firma."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4994
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5206
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5326
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5418
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5544
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5634
msgid "Enable Links"
msgstr "Aktivér henvisninger"
@@ -24004,35 +24920,52 @@ msgstr "Aktivér henvisninger"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4996
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5208
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5420
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5636
msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgstr "Aktivér henvisninger i rapporter."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:5426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:5450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:4998
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5004
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5010
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5028
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5148
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5152
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5156
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5160
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5210
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5216
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5222
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5240
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5360
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5364
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5368
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5372
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5428
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5434
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5582
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5586
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5590
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5594
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5000
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5150
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5362
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5430
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5584
msgid "Background Tile"
msgstr "Baggrundstitel"
@@ -24040,35 +24973,46 @@ msgstr "Baggrundstitel"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5002
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5214
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5432
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5630
msgid "Background tile for reports."
msgstr "Baggrundstitel for rapporter"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 ../intl-scm/guile-strings.c:5146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5580
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5006
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5154
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5218
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5366
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5436
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5588
msgid "Heading Banner"
msgstr "Rapporthoved"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5436
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5008
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5014
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5220
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5226
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5438
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5444
msgid "Banner for top of report."
msgstr "Hovedet i toppen af rapporten."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5012
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5162
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5224
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5374
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5442
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5596
#, fuzzy
msgid "Heading Alignment"
msgstr "Rapporthoved"
@@ -24076,24 +25020,27 @@ msgstr "Rapporthoved"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5016
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5228
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5446
msgid "Left"
msgstr ""
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5018
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5230
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5448
msgid "Align the banner to the left."
msgstr ""
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5020
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5232
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5450
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Retur"
@@ -24101,41 +25048,48 @@ msgstr "Retur"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5022
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5234
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5452
msgid "Align the banner in the center."
msgstr ""
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5024
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5236
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5454
msgid "Right"
msgstr ""
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5026
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5238
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5456
msgid "Align the banner to the right."
msgstr ""
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5030
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5158
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5242
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5370
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5460
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5592
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5032
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5244
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5462
msgid "Company logo image."
msgstr "Firmalogo-billede."
@@ -24144,18 +25098,23 @@ msgstr "Firmalogo-billede."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:5110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 ../intl-scm/guile-strings.c:5322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5036
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5248
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5330
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5552
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5622
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5734
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5038
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5250
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5468
msgid "General background color for report."
msgstr "Generel baggrundsfarve for rapport."
@@ -24163,52 +25122,64 @@ msgstr "Generel baggrundsfarve for rapport."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5042
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5122
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5254
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5334
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5740
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarve"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5044
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5256
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5474
msgid "Normal body text color."
msgstr "Brødtekstfarve"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5048
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5126
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5260
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5338
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5478
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5560
msgid "Link Color"
msgstr "Henvisningsfarve"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5050
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5262
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5480
msgid "Link text color."
msgstr "Henvisningstekstfarve."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5054
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5130
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5266
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5342
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5484
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5564
msgid "Table Cell Color"
msgstr "Tabelcellefarve"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5056
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5268
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5486
msgid "Default background for table cells."
msgstr "Standardbaggrund i tabelceller."
@@ -24216,52 +25187,64 @@ msgstr "Standardbaggrund i tabelceller."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:5126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5060
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5134
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5346
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5568
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5640
msgid "Alternate Table Cell Color"
msgstr "Skiftevise tabelcellefarver"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5062
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5274
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5492
msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr "Standard skiftevis baggrund for tabelceller."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5066
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5138
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5278
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5350
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5572
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
msgstr "Cellefarve for undertitel/delsum"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5068
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5280
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5498
msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr "Standardbaggrundsfarve for delsumsrækker."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:5346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5072
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5142
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5284
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5502
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5576
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr "Cellefarve for under-undertitel/total"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5074
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5504
#, fuzzy
msgid "Color for subsubtotals."
msgstr "Farve på delsummer"
@@ -24269,17 +25252,21 @@ msgstr "Farve på delsummer"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5078
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5146
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5290
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5358
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5508
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5580
msgid "Grand Total Cell Color"
msgstr "Hovedtotal cellefarve"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5080
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5510
#, fuzzy
msgid "Color for grand totals."
msgstr "Farve for hovedtotaler"
@@ -24288,17 +25275,27 @@ msgstr "Farve for hovedtotaler"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:5080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:5510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5082
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5088
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5094
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5164
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5168
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5172
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5294
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5300
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5306
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5380
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5512
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5518
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5524
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5598
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5644
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5656
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
@@ -24306,10 +25303,13 @@ msgstr "Tabeller"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5084
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5378
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5514
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5646
msgid "Table cell spacing"
msgstr "Tabelcelleafstand"
@@ -24317,8 +25317,10 @@ msgstr "Tabelcelleafstand"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5086
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5516
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5648
#, fuzzy
msgid "Space between table cells."
msgstr "Afstand mellem tabelceller"
@@ -24327,10 +25329,13 @@ msgstr "Afstand mellem tabelceller"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5090
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5170
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5302
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5382
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5520
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5652
msgid "Table cell padding"
msgstr "Tabelcelle-indrykning"
@@ -24338,8 +25343,10 @@ msgstr "Tabelcelle-indrykning"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5092
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5304
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5522
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5654
#, fuzzy
msgid "Space between table cell edge and content."
msgstr "Afstand mellem tabelceller"
@@ -24348,10 +25355,13 @@ msgstr "Afstand mellem tabelceller"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5096
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5174
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5526
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5608
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5658
msgid "Table border width"
msgstr "Tabelkantbredde"
@@ -24359,8 +25369,10 @@ msgstr "Tabelkantbredde"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:5652
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5098
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5310
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5528
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5660
#, fuzzy
msgid "Bevel depth on tables."
msgstr "Niveaudybde for tabeller"
@@ -24368,484 +25380,503 @@ msgstr "Niveaudybde for tabeller"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5176
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5388
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5610
msgid "Prepared by: "
msgstr "Oprettet af: "
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5178
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5390
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5612
msgid "Prepared for: "
msgstr "Oprettet for: "
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5182
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5184
msgid "Easy"
msgstr ""
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5394
msgid "Fancy"
msgstr "Elegant"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5396
msgid "Technicolor"
msgstr "Technicolor"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5424
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5548
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5616
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5618
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "Fjerde niveau"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5426
msgid "String to be placed as a footer."
msgstr ""
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5624
msgid "Background color for reports."
msgstr "Baggrundsfarve for rapporter."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5628
msgid "Background Pixmap"
msgstr "Baggrundsbillede"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5642
#, fuzzy
msgid "Background color for alternate lines."
msgstr "Baggrundsfarve for rapporter."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5662
msgid "Plain"
msgstr "Almindelig"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 ../intl-scm/guile-strings.c:5730
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5694
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5708
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5720
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5726
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5732
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5738
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hej, Verden!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5668
msgid "Boolean Option"
msgstr "Sand-falsk valgmulighed"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5670
msgid "This is a boolean option."
msgstr "Dette er en sand-falsk valgmulighed."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5674
msgid "Multi Choice Option"
msgstr "Flervalgs-valgmulighed"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5676
msgid "This is a multi choice option."
msgstr "Dette er en flervalgs-valgmulighed"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5678
msgid "First Option"
msgstr "Første Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5680
#, fuzzy
msgid "Help for first option."
msgstr "Hjælp til første option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5682
msgid "Second Option"
msgstr "Anden indstilling"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5684
#, fuzzy
msgid "Help for second option."
msgstr "Hjælp til anden option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5686
msgid "Third Option"
msgstr "Tredje Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5688
#, fuzzy
msgid "Help for third option."
msgstr "Hjælp til tredje option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5690
msgid "Fourth Options"
msgstr "Fjerde option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5692
msgid "The fourth option rules!"
msgstr "Den fjerde option styrer!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5696
msgid "String Option"
msgstr "Tekstvalgmulighed"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5698
#, fuzzy
msgid "This is a string option."
msgstr "Dette er en tekstvalgmulighed"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5774
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5820
msgid "Hello, World"
msgstr "Hej verden"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5704
msgid "Just a Date Option"
msgstr "Bare et datoalternativ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5706
#, fuzzy
msgid "This is a date option."
msgstr "Dette er en datovalgmulighed"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5710
msgid "Time and Date Option"
msgstr "Tid og dato valgmulighed"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5712
#, fuzzy
msgid "This is a date option with time."
msgstr "Dette er en datovalgmulighed med tid"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5716
msgid "Combo Date Option"
msgstr "Tid og dato valg"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5718
#, fuzzy
msgid "This is a combination date option."
msgstr "Dette er et kombinationsdato-valg"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5722
msgid "Relative Date Option"
msgstr "Relativ dato-valg"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5724
#, fuzzy
msgid "This is a relative date option."
msgstr "Dette er et relativ datovalg"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5728
msgid "Number Option"
msgstr "Nummervalg"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5730
msgid "This is a number option."
msgstr "Dette er et nummervalg."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5736
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5742
#, fuzzy
msgid "This is a color option."
msgstr "Dette er en farvevalgmulighed"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5744
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5750
msgid "Hello Again"
msgstr "Hej igen"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5746
msgid "An account list option"
msgstr "Et kontolistealternativ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5748
#, fuzzy
msgid "This is an account list option."
msgstr "Dette er et kontolistealternativ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5752
msgid "A list option"
msgstr "Et listealternativ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5754
#, fuzzy
msgid "This is a list option."
msgstr "Dette er et listealternativ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5756
msgid "The Good"
msgstr "Den gode"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5758
#, fuzzy
msgid "Good option."
msgstr "God valgmulighed"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5760
msgid "The Bad"
msgstr "Den slemme"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5762
#, fuzzy
msgid "Bad option."
msgstr "Slem valgmulighed"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5764
msgid "The Ugly"
msgstr "Den grimme"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5766
#, fuzzy
msgid "Ugly option."
msgstr "Grim valgmulighed"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5768
msgid "Testing"
msgstr "Afprøver"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5770
msgid "Crash the report"
msgstr "Ãdelæg rapporten"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5772
msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
msgstr "Dette er til test. Dine rapporter skal sikkert ikke have en valgmulighed som denne."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5776
msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
msgstr "Dette er en GnuCash-prøverapport. Se guilekildekoden (scheme) i mappen scm/report for detaljer om at skrive dine egne rapporter, eller om at udvide eksisterende rapporter."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5778
#, c-format
msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
msgstr "Konsulter postlisten %s for hjælp med at lave nye rapporttyper, eller hvordan du bidrager med din sprit-nye, totalt fede rapport."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5780
msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
msgstr "Se <http://www.gnucash.org/> for detaljer om at abonnere på denne liste."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5782
msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
msgstr "Du kan læse mere om at skrive schemekode på <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5784
#, c-format
msgid "The current time is %s."
msgstr "Den nuværende tid er %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5786
#, c-format
msgid "The boolean option is %s."
msgstr "Sand-falsk valgmuligheden er %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5788
msgid "true"
msgstr "sand"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5790
msgid "false"
msgstr "falsk"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5792
#, c-format
msgid "The multi-choice option is %s."
msgstr "Flervalgs-valgmuligheden er %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5794
#, c-format
msgid "The string option is %s."
msgstr "Tekstvalgmuligheden er %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5796
#, c-format
msgid "The date option is %s."
msgstr "Datovalgmuligheden er %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5798
#, c-format
msgid "The date and time option is %s."
msgstr "Dato og tid-valgmuligheden er %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5800
#, c-format
msgid "The relative date option is %s."
msgstr "Det relative datovalg er %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5802
#, c-format
msgid "The combination date option is %s."
msgstr "Kombinationsdato-valget er %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5804
#, c-format
msgid "The number option is %s."
msgstr "Nummervalget er %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5806
#, c-format
msgid "The number option formatted as currency is %s."
msgstr "Talvalget formateret som valuta er %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5808
msgid "Items you selected:"
msgstr "Valgte emner:"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5810
msgid "List items selected"
msgstr "Vis valgte emner"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5812
msgid "(You selected no list items.)"
msgstr "(Du valgte ingen emner fra listen.)"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5814
msgid "You have selected no accounts."
msgstr "Du har ikke valgt nogen konti."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5816
#, fuzzy
msgid "Display help"
msgstr "Vis"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5818
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Hav en god dag!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5822
msgid "Sample Report with Examples"
msgstr "Prøverapport med eksempler"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5824
msgid "A sample report with examples."
msgstr "En prøverapport med eksempler"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5826
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5828
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5834
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal kolonner"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5830
#, fuzzy
msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
msgstr "Antal søjler, før der skiftes til en ny række"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5840
msgid "Edit Options"
msgstr "Rediger valg"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5842
msgid "Single Report"
msgstr "Enkelt rapport"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5844
msgid "Multicolumn View"
msgstr "Flerkolonnevisning"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5846
msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "Tilpasset flerkolonnerapport"
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5848
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5854
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Velkommen til GnuCash"
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5850
#, fuzzy
msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
msgstr "Velkommen til GnuCash"
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5852
#, fuzzy
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash 2.0 har mange gode funktioner. Her er nogle stykker."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:5850
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5856
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5858
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr ""
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:5854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870 ../intl-scm/guile-strings.c:5872
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5860
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5862
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5878
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5880
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Kunne hverken hente kurser eller finde problemet."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:5859
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5864
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5867
#, fuzzy
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
@@ -24855,65 +25886,69 @@ msgstr ""
"Kør 'update-finance-quote' som root for at installere disse."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 ../intl-scm/guile-strings.c:5864
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5870
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5872
#, fuzzy
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5874
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5876
#, fuzzy
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:5878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5882
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5886
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Kunne ikke hente kurser for disse elementer:"
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5884
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "Fortsæt med kun varekurser?"
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5890
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "Fortsætter med varekurser."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5892
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5896
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Kunne ikke oprette priser for disse elementer:"
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5894
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Tilføj resterende varekurser?"
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5898
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "Tilføjer resterende varekurser."
#. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5902
msgid "Tax Number"
msgstr "Skattenummer"
# Din forretnings elektroniske skattenummer
#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5904
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Det elektroniske skattenummer på din forretning"
#. src/tax/us/txf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898
+#: ../../po/../intl-scm/guile-strings.c:5906
msgid "No help available."
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1
#, fuzzy
msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu."
msgstr ""
@@ -24922,7 +25957,7 @@ msgstr ""
"GnuCash 1.6\" specielt interessant. Du kan komme til manualen fra\n"
"\"Hjælp\"-menuen."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4
#, fuzzy
msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
msgstr ""
@@ -24931,7 +25966,7 @@ msgstr ""
"(Quicken Interchange Format). Tryk på Import-knappen i hovedvinduets\n"
"værktøjslinie og følg instruktionerne."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9
#, fuzzy
msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
msgstr ""
@@ -24940,7 +25975,7 @@ msgstr ""
"for at følge indtægter og udgifter. Læs mere om indtægts- og udgift-\n"
"konti i GnuCash's brugervejledning."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14
#, fuzzy
msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
msgstr ""
@@ -24949,7 +25984,7 @@ msgstr ""
"angive kontodetaljer. Læs mere om opsætning af kontoplaner\n"
"i GnuCash's brugervejledning."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20
#, fuzzy
msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
msgstr ""
@@ -24957,7 +25992,7 @@ msgstr ""
"menuvalg. I hver kassekladde vil højre museknap frembringe\n"
"transaktionens menuvalg."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24
#, fuzzy
msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
msgstr ""
@@ -24966,7 +26001,7 @@ msgstr ""
"Alternativt kan du bruge kassekladdestilen Autoopdel Hovedbog eller\n"
"Transaktionsrapport fra Kassekladde|Stil-menuen."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29
#, fuzzy
msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
msgstr ""
@@ -24976,7 +26011,7 @@ msgstr ""
"eller '/'. Indtast den anden værdi og tryk Retur for at registrere\n"
"den beregnede værdi."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34
#, fuzzy
msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
msgstr ""
@@ -24985,15 +26020,15 @@ msgstr ""
"beskrivelse, vil GnuCash automatisk udfylde resten af transaktionen\n"
"som den sidst blev indtastet."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39
msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
msgstr "Indtast første bogstav(er) i et eksisterende kontonavn i overførselsregistersøjlen. Så vil GnuCash færdiggøre navnet ud fra din kontoliste. For underkonti kan du skrive første bogstav(er) i samlekontoen, efterfulgt af et ':' og første bogstav(er) i underkontoen. (f.eks. A:K for Aktiver:Kontant.)"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45
msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
msgstr "Vil du se transaktioner for alle dine underkonti i en kassekladde? Marker samlekontoen i hovedmenuen og vælg Konti -> Ã
bn underkonti i menuen."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49
#, fuzzy
msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
msgstr ""
@@ -25001,11 +26036,11 @@ msgstr ""
"'+' for at bruge det næste nummer eller '-' for det forrige\n"
"nummer. Du kan bruge '+' og '-' på samme måde til datoer."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53
msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down."
msgstr ""
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56
#, fuzzy
msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
msgstr ""
@@ -25014,7 +26049,7 @@ msgstr ""
"Du kan også trykke <tabulator> og <Skift>-<Tabulator>\n"
"for at bevæge dig mellem ind- og udbetalinger."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60
#, fuzzy
msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
msgstr ""
@@ -25024,7 +26059,7 @@ msgstr ""
"lade GnuCash oprette den mellemliggende transaktion.\n"
"Se GnuCash's brugervejledning for detaljer."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65
#, fuzzy
msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr ""
@@ -25032,16 +26067,16 @@ msgstr ""
"alle de økonomiske oplysninger, du ønsker med et enkelt øjekast.\n"
"Brug rapporten \"Flerkolonnevisning\" for at opnå dette."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70
#, fuzzy
msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
msgstr "Stilark påvirker den måde, rapporter fremstår. Vælg et stilark for din rapport som et rapportvalg og brug menuen Rediger -> Stilark for at ændre i stilarkene."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74
msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n"
"\n"
@@ -25050,16 +26085,16 @@ msgid ""
"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86
msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore."
msgstr ""
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90
#, fuzzy
msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
msgstr "GnuCas's udviklerne er nemme at komme i kontakt med. Udover flere postlister kan du sludre med dem direkte på IRC! Du finder dem på #gnucash på irc.gnome.org."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n"
@@ -25068,10 +26103,32 @@ msgid ""
"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
msgstr "Der findes en teori om, at hvis nogen finder ud af, hvad universet er og hvorfor det er der, vil det forsvinde i samme øjeblik og erstattes af noget, der er endnu mere bizart og uforklarligt. Der er en anden teori, der siger, at dette allerede er sket. Douglas Adams, »The Restaurant at the End of the Universe«"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101
+#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101
msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register."
msgstr ""
+#~ msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be zero."
+#~ msgstr "Du skal indtaste beløbet på betalingen. Betalingsbeløbet skal være større end nul."
+
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "og"
+
+#~ msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
+#~ msgstr "Ignorer handelsomkostninger når gevinst beregnes"
+
+#~ msgid "Most recent to report"
+#~ msgstr "Seneste til rapportering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The most recent recorded price before report date."
+#~ msgstr "Den seneste registrerede pris før rapporttidspunkt"
+
+#~ msgid "FILO"
+#~ msgstr "FISU"
+
+#~ msgid "Use first-in last-out method for basis."
+#~ msgstr "Brug først ind sidst ud-metode som udgangspunkt."
+
#~ msgid "Set the prefix path for gconf queries"
#~ msgstr "Angiv præfikssti for gconf-forespørgsler"
Summary of changes:
po/da.po | 11483 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 6270 insertions(+), 5213 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list