gnucash stable: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Wed Oct 11 22:35:27 EDT 2023


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/55ab2a1c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a1ebf6fd (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/431ae901 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/60634032 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/98054a9b (commit)



commit 55ab2a1cf2f10de692265845641be55fd9d810bb
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Wed Oct 11 21:00:52 2023 +0000

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/hu.po: 100.0% (212 of 212 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 69.3% (3838 of 5532 strings; 644 fuzzy)
    6 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index 87b7ae003f..feaee7d564 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-09 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-11 21:00+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/hu/>\n"
@@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "átutalás (főnév)"
 
 #. "The account where an amount is transferred to"
 msgid "transfer account"
-msgstr "átutalási számla"
+msgstr "célszámla"
 
 #. "To move money from one account to another. Will create a transaction."
 msgid "transfer, to (register toolbar)"
-msgstr "átvitel (számlaregiszter eszköztár)"
+msgstr "átutal (számlaregiszter eszköztár)"
 
 #. "The trial balance is a worksheet on which you list all your general ledger accounts and their debit or credit balance. It is a tool that is used to alert you to errors in your books. The total debits must equal the total credits. If they don't equal, you know you have an error that must be tracked down."
 msgid "trial balance (report)"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index dc89a47ba6..e718782f58 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-10 21:01+0000\n"
-"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-11 21:00+0000\n"
+"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -25750,8 +25750,8 @@ msgid ""
 "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
-"Nincs érvényesen kiválasztott számla. Kattintson az Opciók gombra és "
-"válassza ki a használandó számlát."
+"Nincs érvényesen kiválasztott kimenő számla. Kattintson a Beállítások gombra "
+"és válassza ki a használandó kimenőszámlát."
 
 #. Translators: This is the format of the invoice
 #. title.  The first ~a is one of "Invoice", "Credit

commit a1ebf6fdafc3caa98ea3b5e0d20c9a67625bc683
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date:   Wed Oct 11 21:00:51 2023 +0000

    Translation update  by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
    
    po/hu.po: 69.3% (3838 of 5532 strings; 644 fuzzy)
    6 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
    
    po/hu.po: 69.3% (3838 of 5532 strings; 644 fuzzy)
    6 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Co-authored-by: mocsa <csaba at feltoltve.hu>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a9f360172c..dc89a47ba6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-09 16:00+0000\n"
-"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-10 21:01+0000\n"
+"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "Biztosan ezt akarja tenni?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
 msgid "Options"
-msgstr "Opciók"
+msgstr "Beállítások"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
 msgid "Estimate"
@@ -9707,9 +9707,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:75
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1743
-#, fuzzy
 msgid "Do not create log/backup files."
-msgstr "Nem lehetett nyitóegyenleget létrehozni."
+msgstr "Nem jönnek létre naplók és biztonsági mentések."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:76
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:81
@@ -9725,12 +9724,12 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:80
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1761
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Régi napló/mentés fájlok törlése ennyi nap után (0 = soha)."
+msgstr "Régi naplók és biztonsági mentések törlése ennyi nap után (0 = soha)."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:85
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1779
 msgid "Do not delete log/backup files."
-msgstr ""
+msgstr "A naplók és biztonsági mentések soha nem törlődnek."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:90
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
@@ -10030,7 +10029,8 @@ msgid ""
 "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
 "on registers/reports"
 msgstr ""
-"Új fájloknál legyen bekapcsolva a Felosztás Művelet mezője Számként használva"
+"Új fájloknál legyen bekapcsolva a \"Felosztás Művelet mezője Számként "
+"használva\" beállítás"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
@@ -15114,7 +15114,7 @@ msgstr "A GnuCash használatára vonatkozó tanácsok megjelenítése indításk
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1485
 msgid "How many days to keep old log/backup files."
-msgstr ""
+msgstr "Ennyi napig tárolódnak a naplók és biztonsági mentések."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1504
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:615
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgstr "Fájlok _tömörítése"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1541
 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
-msgstr "Adatfájlok tömörítése gzippel lemezre mentéskor."
+msgstr "Mentéskor az adatfájlok tömörítése gzippel."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1556
 msgid "<b>Files</b>"
@@ -15181,10 +15181,9 @@ msgstr ""
 "kérni. Ha nincs bejelölve, akkor nem fog rákérdezni."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#, fuzzy
 msgctxt "keep"
 msgid "For"
-msgstr "Å°rlap"
+msgstr "Ennyi ideig"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1773
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1227
@@ -15689,6 +15688,8 @@ msgid ""
 "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
 "then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 msgstr ""
+"Ha a fül neve a megadott számnál hosszabb (a szám hozzávetőleges), akkor a "
+"név közepét három ponttal helyettesítjük."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3568
 msgid "characters"

commit 431ae901fdfacbb6b34e367e15ed85fdb9821f05
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Wed Oct 11 21:00:50 2023 +0000

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/hu.po: 100.0% (212 of 212 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 69.2% (3833 of 5532 strings; 646 fuzzy)
    6 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index 9923c8f063..87b7ae003f 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-30 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-09 16:00+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/hu/>\n"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "nyitóegyenleg"
 
 #. "A menu choice in the graphical user interface that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
 msgid "options"
-msgstr "lehetőségek"
+msgstr "opciók"
 
 #. "Watch out: Although this word exists in gnucash program code, all that program code in gnucash is currently not activated. In the future, it will be used in business accounting as follows: A particular request to make or supply goods, but belonging to a (larger) job. Such a request can come from a customer or be sent to a vendor. An order will probably generate one invoice or bill."
 msgid "order"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b163fb97a9..a9f360172c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-01 14:02+0000\n"
-"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-09 16:00+0000\n"
+"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "Biztosan ezt akarja tenni?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
 msgid "Options"
-msgstr "Lehetőségek"
+msgstr "Opciók"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
 msgid "Estimate"
@@ -25749,7 +25749,7 @@ msgid ""
 "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
-"Nincs érvényesen kiválasztott számla. Kattintson a Lehetőségek gombra és "
+"Nincs érvényesen kiválasztott számla. Kattintson az Opciók gombra és "
 "válassza ki a használandó számlát."
 
 #. Translators: This is the format of the invoice

commit 6063403295f8caf647bb41509d3c176a1a061518
Author: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>
Date:   Wed Oct 11 21:00:46 2023 +0000

    Translation update  by Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com> using Weblate
    
    po/it.po: 100.0% (5532 of 5532 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Italian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/it/
    
    Co-authored-by: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 80d2ad0ddf..388fbdbebf 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -53,10 +53,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-11 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-09 07:01+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "it/>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1480,6 +1480,10 @@ msgid ""
 "If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
 "amount and correct it in the transaction later."
 msgstr ""
+"Vendita di azioni e registrazione plusvalenze/minusvalenze.\n"
+"\n"
+"Se adesso non riesci a calcolare la plusvalenza, puoi inserire un importo "
+"segnaposto e correggerlo successivamente."
 
 #. Translators: this is a stock transaction describing
 #. dividends issued to holder
@@ -1572,15 +1576,6 @@ msgid "Stock split"
 msgstr "Frazionamento azionario"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
-#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant.\n"
-#| "\n"
-#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
-#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
-#| "record the reverse split."
 msgid ""
 "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
 "divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1589,14 +1584,13 @@ msgid ""
 "If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
 "the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
 msgstr ""
-"La società riscatta quote, aumentando così il prezzo delle azioni di un "
-"multiplo e mantenendo costante il valore monetario totale dell'investimento "
-"complessivo.\n"
+"La società emette azioni aggiuntive, riducendo in questo modo il prezzo "
+"delle azioni di un divisore e mantenendo costante il valore monetario totale "
+"dell'investimento complessivo.\n"
 "\n"
-"Se il raggruppamento azionario si traduce in un pagamento in contanti per le "
+"Se il frazionamento azionario si traduce in un pagamento in contanti per le "
 "unità rimanenti, registrare prima la vendita utilizzando l'Assistente "
-"transazioni azionarie, quindi registrare il raggruppamento (frazionamento "
-"inverso)."
+"transazioni azionarie, quindi registrare il frazionamento."
 
 #. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
 #. Translators: this is a stock transaction describing a
@@ -1647,6 +1641,11 @@ msgid ""
 "If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
 "amount and correct it in the transaction later."
 msgstr ""
+"Acquisto di azioni per coprire una posizione corta e registrazione di "
+"plusvalenze/minusvalenze.\n"
+"\n"
+"Se adesso non riesci a calcolare la plusvalenza, puoi inserire un importo "
+"segnaposto e correggerlo successivamente."
 
 #. Translators: this is a stock transaction describing
 #. dividends retrieved from holder when shorting stock
@@ -1687,14 +1686,6 @@ msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
 msgstr "Restituzione compensativa di capitale (riclassificazione)"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
-#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
-#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
-#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
-#| "reclassified to compensatory return of capital, often due to end-of-year "
-#| "tax information."
 msgid ""
 "Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
 "payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1750,15 +1741,6 @@ msgstr ""
 "influire sulle # unità."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
-#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
-#| "constant.\n"
-#| "\n"
-#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
-#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
-#| "then record the reverse split."
 msgid ""
 "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
 "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
@@ -1768,14 +1750,13 @@ msgid ""
 "the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
 "split."
 msgstr ""
-"La società riscatta quote, aumentando così il prezzo delle azioni di un "
-"multiplo, mantenendo costante il valore monetario totale dell'investimento "
-"complessivo.\n"
+"La società emette azioni aggiuntive, riducendo in questo modo il prezzo "
+"delle azioni di un divisore e mantenendo costante il valore monetario totale "
+"dell'investimento complessivo.\n"
 "\n"
-"Se il raggruppamento azionario si traduce in un rimborso in contanti per le "
+"Se il frazionamento azionario si traduce in un pagamento in contanti per le "
 "unità rimanenti, registrare prima l'acquisto di copertura utilizzando "
-"l'Assistente transazione azionaria, quindi registrare il raggruppamento "
-"(frazionamento inverso)."
+"l'Assistente transazioni azionarie, quindi registrare il frazionamento."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
 msgid ""
@@ -1835,10 +1816,9 @@ msgstr "L'importo per %s deve essere positivo."
 # Tooltip
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+#, c-format
 msgid "The %s amount has no associated account."
-msgstr "Includi i sottoconti di tutti i conti selezionati."
+msgstr "L'importo %s non ha un conto associato."
 
 #. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
@@ -1874,36 +1854,26 @@ msgid "Cannot cover buy more units than owed."
 msgstr "Non è possibile acquistare a copertura più unità di quelle dovute."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock"
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Stock"
 msgstr "Azione"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
-#, fuzzy
-#| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Cash"
-msgstr "Liquidi"
+msgstr "Contanti"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
-#, fuzzy
-#| msgid "Fees"
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Fees"
 msgstr "Commissioni"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
-#, fuzzy
-#| msgid "Dividend"
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividendo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital Gains"
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Capital Gains"
 msgstr "Plusvalenze"
@@ -7172,10 +7142,9 @@ msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
 msgstr "Il conto è già a compensazione automatica del saldo."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Too many uncleared splits"
+#, c-format
 msgid "No uncleared splits found."
-msgstr "Troppe divisioni non compensate"
+msgstr "Non trovata alcuna divisione non compensata."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
 #, c-format
@@ -13175,11 +13144,6 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
 msgstr "Assistente per le transazioni in azioni"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
-#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
 msgid ""
 "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
 "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
@@ -13192,7 +13156,10 @@ msgstr ""
 "Questo assistente ti aiuterà a registrare una transazione azionaria. Il tipo "
 "di transazione (acquisto, vendita, dividendo, distribuzione, restituzione "
 "del capitale, frazionamento azionario) determinerà le suddivisioni della "
-"scrittura implicate dalla transazione."
+"scrittura implicate dalla transazione. Tieni presente che la valuta della "
+"transazione sarà quella del conto azionario e che le transazioni multivaluta "
+"non sono supportate: solo i conti nella valuta della transazione saranno "
+"disponibile per registrare contanti, plusvalenze, dividendi e commissioni."
 
 # Tooltip
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -21111,10 +21078,8 @@ msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Ignoro la riga del titolo"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not create opening balance."
 msgid "Could not parse price line"
-msgstr "Impossibile creare il saldo d'apertura."
+msgstr "Impossibile analizzare la linea di prezzo"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
@@ -21177,10 +21142,8 @@ msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Analisi dei conti"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
-#, fuzzy
-#| msgid "Parsing categories"
 msgid "Parsing prices"
-msgstr "Analisi delle categorie"
+msgstr "Analisi dei prezzi"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
 msgid "Parsing transactions"
@@ -21248,28 +21211,21 @@ msgid "Converting"
 msgstr "Conversione in corso"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
-#, fuzzy
-#| msgid "%d duplicate price"
-#| msgid_plural "%d duplicate prices"
 msgid "Discarding duplicate prices"
-msgstr "%d prezzo duplicato"
+msgstr "Scarto i prezzi duplicati"
 
 # Tooltip
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a new price."
 msgid "Adding prices"
-msgstr "Aggiungi un nuovo prezzo."
+msgstr "Aggiungo nuovi prezzi"
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
 msgid "Missing transaction date."
 msgstr "Manca la data della transazione."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid Transactions"
 msgid "Invalid transaction date."
-msgstr "Transazioni non valide"
+msgstr "Data della transazione non valida."
 
 #: gnucash/python/init.py:18
 msgid "Welcome to GnuCash"
@@ -31229,7 +31185,7 @@ msgstr "Impossibile analizzare il risultato restituito da Finance::Quote."
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
 msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Risultato:"
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762



Summary of changes:
 po/glossary/hu.po |   8 ++--
 po/hu.po          |  29 ++++++-------
 po/it.po          | 120 +++++++++++++++++-------------------------------------
 3 files changed, 57 insertions(+), 100 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list