[Gnucash-changes] r12162 - gnucash/trunk/po - Updated German translation - 3291 out of 3420 done.

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Thu Dec 15 11:42:02 EST 2005


Author: cstim
Date: 2005-12-15 11:42:02 -0500 (Thu, 15 Dec 2005)
New Revision: 12162
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/12162

Modified:
   gnucash/trunk/po/de.po
Log:
Updated German translation - 3291 out of 3420 done.

Modified: gnucash/trunk/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/de.po	2005-12-15 16:34:11 UTC (rev 12161)
+++ gnucash/trunk/po/de.po	2005-12-15 16:42:02 UTC (rev 12162)
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-08 22:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-08 22:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-15 17:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-15 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
 
 #. src/scm/main-window.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/engine/Account.c:2355
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/engine/Account.c:2436
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
 msgid "Equity"
@@ -112,7 +112,7 @@
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:675 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:40
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:744 ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:744 ../src/gnome/glade/account.glade.h:50
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:412
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Anfangsbestand"
@@ -232,7 +232,7 @@
 #. src/scm/main-window.scm
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:586 ../src/engine/Account.c:2354
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:586 ../src/engine/Account.c:2435
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 ../intl-scm/guile-strings.c:30
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Expense"
@@ -330,8 +330,8 @@
 msgid "Business"
 msgstr "Geschäft"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:58
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:190
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:59
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:191
 #: ../src/gnome/top-level.c:232
 #, c-format
 msgid "Badly formed URL %s"
@@ -339,37 +339,37 @@
 
 #. ==============================================================
 #. HTML Hadler for reports.
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:63
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:209
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:214
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:269
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:64
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:210
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:215
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:270
 #: ../src/gnome/top-level.c:129
 #, c-format
 msgid "Bad URL: %s"
 msgstr "Fehlerhafte URL: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:72
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
 #, c-format
 msgid "No such entity: %s"
 msgstr "Keine Entity gefunden: %s"
 
 #. =================================================================
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:162
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:163
 #, c-format
 msgid "No such owner entity: %s"
 msgstr "Ungültige Entity: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:254
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:255
 #, c-format
 msgid "Entity type does not match %s: %s"
 msgstr "Entity type passt nicht %s: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:264
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:265
 #, c-format
 msgid "Bad URL %s"
 msgstr "Fehlerhafte URL %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:276
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:277
 #, c-format
 msgid "No such Account entity: %s"
 msgstr "Ungültige Konto Entity: %s"
@@ -1076,7 +1076,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:227
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1415
@@ -1748,7 +1748,7 @@
 msgstr "Buchen nach"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:9
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Herkunftskonto"
 
@@ -2064,7 +2064,7 @@
 
 #. File menu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
 msgid "New _Account..."
 msgstr "Neues _Konto..."
 
@@ -2439,7 +2439,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:121
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040
-#: ../src/engine/Account.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:14
+#: ../src/engine/Account.c:2427 ../intl-scm/guile-strings.c:14
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
 msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
@@ -2730,37 +2730,37 @@
 
 #. src/scm/main-window.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2345 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:622
+#: ../src/engine/Account.c:2426 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:622
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2347 ../intl-scm/guile-strings.c:18
+#: ../src/engine/Account.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:18
 msgid "Asset"
 msgstr "Aktiva"
 
-#: ../src/engine/Account.c:2348
+#: ../src/engine/Account.c:2429
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2349 ../intl-scm/guile-strings.c:20
+#: ../src/engine/Account.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:20
 msgid "Liability"
 msgstr "Passiva"
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:22
+#: ../src/engine/Account.c:2431 ../intl-scm/guile-strings.c:22
 msgid "Stock"
 msgstr "Aktienkonto"
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2351 ../intl-scm/guile-strings.c:24
+#: ../src/engine/Account.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:24
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Investmentfonds"
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2352 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
+#: ../src/engine/Account.c:2433 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:26
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
@@ -2769,18 +2769,18 @@
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2353 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+#: ../src/engine/Account.c:2434 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2082
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:28 ../intl-scm/guile-strings.c:588
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Income"
 msgstr "Erträge"
 
-#: ../src/engine/Account.c:2356
+#: ../src/engine/Account.c:2437
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Forderungen"
 
-#: ../src/engine/Account.c:2357
+#: ../src/engine/Account.c:2438
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Verbindlichkeit"
 
@@ -3755,10 +3755,22 @@
 msgstr "<b>Hauptkonto</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "<b>Buchungen in Unterkonten"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "<b>Unterkonten</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17
+msgid "<b>Transactions</b>"
+msgstr "<b>Buchungen</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18
 msgid "Account code:"
 msgstr "Kontonummer:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
 msgid "Account name:"
 msgstr "Kontobezeichnung:"
@@ -3772,8 +3784,8 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:319
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:323
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:34 ../intl-scm/guile-strings.c:200
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
@@ -3783,34 +3795,34 @@
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
 msgid "Balance Information"
 msgstr "Saldo-Informationen"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
 msgid "Balance:"
 msgstr "Saldo:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23
 msgid "Choose Currency"
 msgstr "Währung wählen"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
 msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Zu erstellende Konten wählen"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:728
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:852
 msgid "Clear All"
 msgstr "Keine auswählen"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:4
 msgid "Commodity:"
 msgstr "Währung/Aktie:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24 ../src/gnome/glade/price.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27 ../src/gnome/glade/price.glade.h:6
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11 ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
 #: ../src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
@@ -3818,20 +3830,32 @@
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Konto löschen"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
+msgid "Delete all _subaccounts"
+msgstr "Alle _Unterkonten löschen"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:30
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "Alle _Buchungen löschen"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:31 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8 ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:32
 msgid "Detailed Description"
 msgstr "Ausführliche Beschreibung"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:33
 msgid "Enter opening balances"
 msgstr "Anfangsbestände eingeben"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
 msgid "Finish Account Setup"
 msgstr "Konteneinrichten fertigstellen"
 
@@ -3846,7 +3870,7 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:204
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:514
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:686
@@ -3869,7 +3893,7 @@
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:30
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36
 msgid ""
 "If you would like an account to have an opening balance, click on the\n"
 "account and enter the starting balance in the box on the right. All\n"
@@ -3881,7 +3905,7 @@
 "rechten Kasten ein. Jede Kontoart außer Eigenkapital und Platzhalter\n"
 "kann einen Anfangsbestand haben."
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
 msgid ""
 "If you would like an account to have an opening balance, click on the "
 "account\n"
@@ -3894,35 +3918,55 @@
 "rechten Kasten ein. Jede Kontoart außer Eigenkapital und Platzhalter\n"
 "kann einen Anfangsbestand haben."
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
+msgid "M_ove to:"
+msgstr "_Verschieben nach:"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1454
 msgid "New Account"
 msgstr "_Neues Konto"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45
 msgid "New Account (not implemented)"
 msgstr "Neues Konto (unfertig)"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39 ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46 ../intl-scm/guile-strings.c:342
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "Neuen Kontenrahmen erstellen"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:47
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
 msgid "Notes:"
 msgstr "Bemerkung:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:48
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Ein Unterkonto (oder mehrere) dieses Kontos enthalten schreibgeschützte "
+"Buchungen. Sie können diese nicht löschen. "
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:49
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
+"with these transactions?"
+msgstr ""
+"Ein Unterkonto (oder mehrere) dieses Kontos enthalten Buchungen. Was wollen "
+"Sie mit diesen Buchungen machen?"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:506
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Platzhalter"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
 msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
 msgstr "Wählen Sie eine Währung für neue Konten."
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
 msgid ""
 "Press `Apply' to create your new accounts.\n"
 "\n"
@@ -3937,24 +3981,24 @@
 "Drücken Sie 'Abbrechen', um den Assistenten zu schließen, ohne neue Konten "
 "zu erstellen."
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:49
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
 msgid "Select Account"
 msgstr "Konto auswählen"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:50
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:722
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:846
 msgid "Select All"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
 msgid "Select Transfer Account"
 msgstr "Herkunftskonto auswählen"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
 msgid ""
 "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
 "Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
@@ -3966,25 +4010,43 @@
 "\n"
 "Sie können jederzeit auch später Konten anlegen. "
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
 msgid "Select or add a GnuCash account"
 msgstr "Auswählen oder Hinzufügen eines GnuCash Kontos"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
 msgid "Smallest Fraction:"
 msgstr "Kleinste Stückelung:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
 msgstr "Kleinste Stückelung, in der diese Währung/Aktie gehandelt werden kann."
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
 msgid "Tax Related"
 msgstr "Steuerrelevant"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:69
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr ""
+"Dieses Konto enthält schreibgeschützte Buchungen.  Sie können diese nicht "
+"löschen."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:70
 msgid ""
+"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
+"sub-accounts?"
+msgstr "Dieses Konto enthält Unterkonten. Was möchten Sie mit diesen machen?"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:71
+msgid ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
+msgstr "Dieses Konto enthält Buchungen. Was möchten Sie mit diesen machen?"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:72
+msgid ""
 "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
@@ -3992,7 +4054,7 @@
 "Dieses Konto dient als Platzhalter in der Kontenhierarchie. Buchungen können "
 "nicht auf dieses Konto gebucht werden, sondern nur auf Unterkonten davon."
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:73
 msgid ""
 "This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets "
 "(such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as "
@@ -4006,18 +4068,22 @@
 "\n"
 "Drücken Sie 'Abbrechen', wenn Sie keine neuen Konten erstellen möchten."
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
 msgid "Transfer Type"
 msgstr "Buchungsart"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78
 msgid "Use Commodity Value"
 msgstr "Währungseinstellung benutzen"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79
 msgid "Use Opening Balances Equity account"
 msgstr "Benutze Ausgleichskonto für Anfangsbestand"
 
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
+msgid "_Move to:"
+msgstr "_Verschieben nach:"
+
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2
 msgid "Book Closing Dates"
 msgstr "Datum Buchabschluß"
@@ -4188,7 +4254,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:31 ../src/gnome/glade/print.glade.h:17
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:851
 msgid "Options"
@@ -4358,7 +4424,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:228
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2402 ../src/gnome/window-reconcile.c:1408
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
@@ -5016,7 +5082,7 @@
 msgstr "Neue Datei"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:227
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:150 ../src/gnome/lot-viewer.c:430
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:94 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1423
@@ -5248,7 +5314,7 @@
 msgstr "Abgleichen des Hauptkontos für dieses Kontobuch"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Buchen einer Aktienteilung oder eines Aktienzusammenschlusses"
@@ -5414,7 +5480,7 @@
 msgstr "Buchen"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1231
 msgid "Transfer funds from one account to another"
@@ -5477,7 +5543,7 @@
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:105
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "Ab_gleichen..."
@@ -5512,7 +5578,7 @@
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:114
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1231
 msgid "_Transfer..."
@@ -6642,92 +6708,91 @@
 msgid "Open an existing Budget"
 msgstr "Existierendes Budget öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:155
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "Ein neues Konto eröffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157
 msgid "New Account _Hierarchy..."
 msgstr "Neue Konten_hierarchie..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:158
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
 msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen."
 
 #. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:119
 msgid "Open _Account"
 msgstr "_Konto öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:120
 msgid "Open the selected account"
 msgstr "Gewähltes Konto öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:163
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:122
 msgid "Open _Subaccounts"
 msgstr "_Unterkonten öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:123
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
 msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle Unterkonten"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16 ../src/gnome/window-reconcile.c:1223
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "Konto _bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:170
 msgid "Edit the selected account"
 msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:15
-msgid "_Delete Account"
-msgstr "_Konto löschen"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
+msgid "_Delete Account..."
+msgstr "_Konto löschen..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Ausgewähltes Konto löschen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
 msgid "Account Tree _Options..."
 msgstr "Optionen Kontenhierarchie..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
 msgid "Edit the account view options"
 msgstr "Ansichts-Optionen ändern"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Gewähltes Konto abgleichen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
 msgid "Stoc_k Split..."
 msgstr "A_ktienteilung..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:184
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
 msgid "View _Lots..."
 msgstr "_Posten anzeigen..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
 msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
 msgstr "Den Editor für die Posten dieses Kontos öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "_Konto überprüfen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1240
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
@@ -6735,11 +6800,11 @@
 msgstr ""
 "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
 msgid "Check & Repair Su_baccount"
 msgstr "_Unterkonten überprüfen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account and its subaccounts"
@@ -6747,11 +6812,11 @@
 "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in diesem Konto "
 "und seinen Unterkonten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "_Alle überprüfen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
 "accounts"
@@ -6759,67 +6824,62 @@
 "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in allen Konten"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204
 msgid "_Options"
 msgstr "_Optionen"
 
 #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1401 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1102
+msgid "(no name)"
+msgstr "(unbenannt)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1124
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the %s account?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Konto %s löschen möchten?"
+msgid "Deleting account %s"
+msgstr "Konto %s löschen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:961
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1216
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the %s\n"
-"account and all its children?"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie das Konto %s und alle Unterkonten löschen\n"
-"möchten?"
+msgid "The account %s will be deleted."
+msgstr "Das Konto %s wird gelöscht."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:964
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1226
 #, c-format
-msgid ""
-"This account contains transactions.  Are you sure you\n"
-"want to delete the %s account?"
+msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
-"Dieses Konto enthält Buchungen. Sind Sie sicher, dass Sie das Konto \n"
-"%s löschen möchten?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:967
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1230
+msgid "All transactions in this account will be deleted."
+msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden gelöscht."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1237
 #, c-format
-msgid ""
-"One (or more) children of this account contain\n"
-"transactions.  Are you sure you want to delete the\n"
-"%s account and all its children?"
+msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
 msgstr ""
-"Ein Unterkonto (oder mehrere) dieses Kontos enthalten\n"
-"Buchungen. Wollen Sie wirklich dieses Konto %s und alle seine\n"
-"Unterkonten zu löschen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:971
-#, c-format
-msgid "This account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1241
+msgid "All of its subaccounts will be deleted."
 msgstr ""
-"Dieses Konto enthält schreibgeschützte Buchungen.  Sie können Konto %s nicht "
-"löschen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:973
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1245
 #, c-format
-msgid ""
-"One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You "
-"may not delete %s."
+msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr ""
-"Ein Unterkonto (oder mehrere) dieses Kontos enthalten schreibgeschützte "
-"Buchungen. Sie können Konto %s nicht löschen. "
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1094
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1249
+msgid "All sub-account transactions will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1254
+msgid "Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1379
 msgid "Account Tree Options"
 msgstr "Optionen Kontenansicht"
 
@@ -8793,6 +8853,10 @@
 msgid "There was an error accessing %s."
 msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten."
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:15
+msgid "_Delete Account"
+msgstr "_Konto löschen"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
 msgid "_New Account"
 msgstr "_Neues Konto"
@@ -9978,7 +10042,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:150
 msgid "_Use system theme colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farben der _systemweiten Einstellungen verwenden"
 
 #. Ask the user what to do with the output
 #: ../src/gnome-utils/print-session.c:46
@@ -12277,7 +12341,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:660
 msgid "The Date format is ambiguous.  Please choose the correct format."
-msgstr ""
+msgstr "Das Datumsformat ist mehrdeutig. Bitte wählen Sie das richtige Format."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:715
 msgid ""
@@ -12468,7 +12532,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1542
 msgid "Mark split as unreconciled?"
-msgstr ""
+msgstr "Buchungsteil als nicht abgeglichen markieren?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1544
 msgid ""
@@ -12517,7 +12581,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
 msgid "sample:No Particular Reason"
-msgstr ""
+msgstr "sample:No Particular Reason"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
@@ -12665,7 +12729,7 @@
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:265
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:266
 msgid "The numeric ID of the report."
-msgstr ""
+msgstr "Die Nummer des Berichts."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:823
 msgid "Print Report..."
@@ -12673,7 +12737,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:825
 msgid "Save Report"
-msgstr "Bericht speichern"
+msgstr "Bericht hinzufügen..."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:826
 msgid ""
@@ -12769,7 +12833,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:3
 msgid "<b>Available style sheets</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Verfügbare Stilvorlagen</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4
 msgid "<b>New style sheet info</b>"
@@ -12841,7 +12905,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:23
 msgid "_Template:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vorlage:"
 
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:119
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
@@ -16621,7 +16685,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
-msgstr "Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird"
+msgstr ""
+"Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2076



More information about the gnucash-changes mailing list