r14643 - htdocs/trunk - Update German translation

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Fri Aug 11 09:40:20 EDT 2006


Author: cstim
Date: 2006-08-11 09:40:19 -0400 (Fri, 11 Aug 2006)
New Revision: 14643
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/14643

Modified:
   htdocs/trunk/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
   htdocs/trunk/po/de.po
Log:
Update German translation

Modified: htdocs/trunk/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: htdocs/trunk/po/de.po
===================================================================
--- htdocs/trunk/po/de.po	2006-08-11 13:10:59 UTC (rev 14642)
+++ htdocs/trunk/po/de.po	2006-08-11 13:40:19 UTC (rev 14643)
@@ -7,90 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-11 09:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-11 19:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-11 15:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-11 15:39+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: index.phtml:3 oldnews.phtml:2
-msgid "Open Source Accounting Software"
-msgstr "Open Source Finanzsoftware"
-
-#: index.phtml:13
-msgid "Welcome to GnuCash.org"
-msgstr "Willkommen auf den GnuCash-Webseiten"
-
-#: index.phtml:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash is personal and small-business financial-accounting software, freely "
-"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available "
-"for GNU/Linux, *BSD, Solaris and Mac OSX."
-msgstr ""
-"GnuCash ist eine freie OpenSource-Finanzverwaltung für GNU/Linux, Unix, "
-"*BSD, Solaris und Mac OSX."
-
-#: index.phtml:17
-msgid ""
-"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
-"track bank accounts, stocks, income and expenses.  As quick and intuitive to "
-"use as a checkbook register, it is based on professional accounting "
-"principles to ensure balanced books and accurate reports. "
-msgstr ""
-"Das Programm ist eine Komplettlösung zur Verwaltung der Finanzen von\n"
-"Privatanwendern und Kleinbetrieben. Das aus dem Rechnungswesen\n"
-"bekannte Prinzip der doppelten Buchführung wird in GnuCash konsequent\n"
-"umgesetzt, so dass GnuCash höchste Ansprüche an die Kontenführung\n"
-"erfüllen kann. Auch Homebanking über HBCI wird unterstützt. Für den\n"
-"Geschäftsverkehr ist die Verwaltung von Kunden, Lieferanten und\n"
-"Rechnungen enthalten. Weitere Features sind terminierte Buchungen,\n"
-"Import von OFX-Dateien und QIF-Dateien, zahlreiche Berichte und\n"
-"Grafiken mit Torten- und Balkendiagrammen und eine\n"
-"benutzerdefinierbare Oberfläche."
-
-#: index.phtml:20
-msgid "Feature Highlights"
-msgstr "Feature-Übersicht"
-
-#: index.phtml:23
-msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-msgstr "HBCI Online-Banking, QIF/OFX/MT940 Import"
-
-#: index.phtml:24 features.phtml:36
-msgid "Reports, Graphs"
-msgstr "Berichte, Diagramme"
-
-#: index.phtml:25 features.phtml:105
-msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "Terminierte Buchungen"
-
-#: index.phtml:26
-msgid "Financial Calculations "
-msgstr "Finanzrechner"
-
-#: index.phtml:30
-msgid "Double-Entry Accounting"
-msgstr "Doppelte Buchführung"
-
-#: index.phtml:31
-msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
-msgstr "Aktienkonten, Währungskonten"
-
-#: index.phtml:32
-msgid "Small-Business Accounting"
-msgstr "Geschäftsbuchführung"
-
-#: index.phtml:33
-msgid "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
-msgstr "Verwaltung von Kunden, Lieferanten, Aufträgen, Rechnungen"
-
-#: index.phtml:39
-msgid "News"
-msgstr "Neuigkeiten"
-
 #: docs.phtml:11
 msgid "GnuCash Documentation Project"
 msgstr "GnuCash Dokumentations-Projekt"
@@ -330,6 +254,10 @@
 "sind: Der Unterschied zwischen Erträgen und Aufwendungen ist identisch zur "
 "Summe aller Aktiva und Eigenkapital."
 
+#: features.phtml:36 index.phtml:24
+msgid "Reports, Graphs"
+msgstr "Berichte, Diagramme"
+
 #: features.phtml:39
 msgid ""
 "GnuCash has an integrated reporting and graphing module, and comes complete "
@@ -510,6 +438,10 @@
 "customization GUI allows custom check layouts to be developed."
 msgstr ""
 
+#: features.phtml:105 index.phtml:25
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "Terminierte Buchungen"
+
 #: features.phtml:106
 msgid ""
 "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
@@ -596,310 +528,71 @@
 msgid "black elegante font on brown background"
 msgstr ""
 
-#: sizing.phtml:14
-msgid ""
-"It can often be quite interesting to study the source code metrics behind a "
-"software development project.   Not a surprising interest: its accounting "
-"afterall.  GnuCash has grown, over the years, from a small handy electronic "
-"checkbook to a rather large and multi-featured desktop app."
-msgstr ""
+#: index.phtml:3
+msgid "Open Source Accounting Software"
+msgstr "Open Source Finanzsoftware"
 
-#: sizing.phtml:17
-msgid ""
-"GnuCash currently consists of over a third of a million lines of code spread "
-"over more than a thousand files.  It has been translated into twenty-three "
-"languages and credits over 139 authors and contributors."
-msgstr ""
+#: index.phtml:13
+msgid "Welcome to GnuCash.org"
+msgstr "Willkommen auf den GnuCash-Webseiten"
 
-#: sizing.phtml:23
+#: index.phtml:15
 msgid ""
-"If you've had trouble swimming through that mass of source code, think of it "
-"this way: printed out on paper, and bound into volumes, it would amount to "
-"several dozen copies of Tolstoy's \"War and Peace\", roughly a bookshelf-"
-"width's worth of source code."
-msgstr ""
+"GnuCash is personal and small-business financial-accounting software, freely "
+"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available "
+"for GNU/Linux, *BSD, Solaris and Mac OSX."
+msgstr "GnuCash ist eine freie OpenSource-Finanzverwaltung für GNU/Linux, Unix, *BSD, Solaris und Mac OSX, erhältlich unter der <a href=\"http://www.gnu.org\">GNU</a> GPL."
 
-#: sizing.phtml:26
+#: index.phtml:17
 msgid ""
-"Mind you, this is source code (and docs) crafted and debugged by actual "
-"humans, this is *not* autogenerated code.  Tools (such as glade or g-wrap) "
-"can generate gaziilions of lines of code automatically; I'm not counting "
-"those.  Every last line counted here was typed in, edited, indented, "
-"tweaked, multiple times, by human hands."
+"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
+"track bank accounts, stocks, income and expenses.  As quick and intuitive to "
+"use as a checkbook register, it is based on professional accounting "
+"principles to ensure balanced books and accurate reports. "
 msgstr ""
+"Das Programm ist eine Komplettlösung zur Verwaltung der Finanzen von\n"
+"Privatanwendern und Kleinbetrieben. Das aus dem Rechnungswesen\n"
+"bekannte Prinzip der doppelten Buchführung wird in GnuCash konsequent\n"
+"umgesetzt, so dass GnuCash höchste Ansprüche an die Kontenführung\n"
+"erfüllen kann. Auch Homebanking über HBCI wird unterstützt. Für den\n"
+"Geschäftsverkehr ist die Verwaltung von Kunden, Lieferanten und\n"
+"Rechnungen enthalten. Weitere Features sind terminierte Buchungen,\n"
+"Import von OFX-Dateien und QIF-Dateien, zahlreiche Berichte und\n"
+"Grafiken mit Torten- und Balkendiagrammen und eine\n"
+"benutzerdefinierbare Oberfläche."
 
-#: sizing.phtml:29
-msgid ""
-"Given that we have about 400 outstanding bugs in bugzilla, that works out to "
-"about one bug per thousand lines of code, or one bug per 50 pages of "
-"printout.  This bug count is actually not atypical for software projects; "
-"its near the norm."
-msgstr ""
+#: index.phtml:20
+msgid "Feature Highlights"
+msgstr "Feature-Übersicht"
 
-#: sizing.phtml:32
-msgid ""
-"The table below shows some historical lines-of-code and number-of-files "
-"metrics for the GnuCash development project.  Note that not all of the code "
-"is counted: for instance, the Makefiles and configure.in and autogen.sh are "
-"not counted. Also, files that are automatically generated are not counted, "
-"nor are files that have been 'borrowed' from other projects. Also not "
-"counted are experimental files, miscellaneous perl scripts, various "
-"converters, addons and utilities.  Finally, <tt>glade</tt> files are not "
-"counted, although large parts of the overall GUI are described in <tt>glade</"
-"tt> files."
-msgstr ""
+#: index.phtml:23
+msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
+msgstr "HBCI Online-Banking, QIF/OFX/MT940 Import"
 
-#: sizing.phtml:35
-msgid ""
-"Note also that KLOC's are not a good metric of programmer productivity, nor "
-"even that <code>wc</code> is a good way of counting KLOC's.  Much better "
-"measures are complexity metrics, which, for example, count the number and "
-"size of if-then-else blocks, or the number and size of all blocks, or the "
-"number of math operators per statement.  Maybe someday we'll run one of "
-"those tools on this code. For now, this is what we have.  On the other hand, "
-"we've attempted to count only those files that contain human-edited code, "
-"that is, files that are directly edited by humans.  The point of doing this "
-"is to avoid artificially inflating the KLOC counts by counting automatically "
-"generated code (which is why the glade files are not counted: they are large "
-"and automatically generated)."
-msgstr ""
+#: index.phtml:26
+msgid "Financial Calculations "
+msgstr "Finanzrechner"
 
-#: sizing.phtml:39
-msgid "Table 1.  Historical Development Stats"
-msgstr ""
+#: index.phtml:30
+msgid "Double-Entry Accounting"
+msgstr "Doppelte Buchführung"
 
-#: sizing.phtml:43
-msgid "Version"
-msgstr ""
+#: index.phtml:31
+msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
+msgstr "Aktienkonten, Währungskonten"
 
-#: sizing.phtml:44 sizing.phtml:330
-msgid "engine"
-msgstr ""
+#: index.phtml:32
+msgid "Small-Business Accounting"
+msgstr "Geschäftsbuchführung"
 
-#: sizing.phtml:45 sizing.phtml:334
-msgid "backend"
-msgstr ""
+#: index.phtml:33
+msgid "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
+msgstr "Verwaltung von Kunden, Lieferanten, Aufträgen, Rechnungen"
 
-#: sizing.phtml:46 sizing.phtml:338
-msgid "register"
-msgstr ""
+#: index.phtml:39
+msgid "News"
+msgstr "Neuigkeiten"
 
-#: sizing.phtml:47
-#, fuzzy
-msgid "ledger"
-msgstr "Journal"
-
-#: sizing.phtml:48 sizing.phtml:346
-msgid "motif"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:49 sizing.phtml:350
-msgid "gnome"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:50 sizing.phtml:355
-msgid "misc app"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:51 sizing.phtml:360
-msgid "import export"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:52 sizing.phtml:365
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "Fehlerberichte"
-
-#: sizing.phtml:53
-msgid "scheme (misc)"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:54
-msgid "business"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:55 sizing.phtml:380
-#, fuzzy
-msgid "test"
-msgstr "Hinweise"
-
-#: sizing.phtml:56
-#, fuzzy
-msgid "user docs"
-msgstr "Quelltext-Dokumentation"
-
-#: sizing.phtml:57 sizing.phtml:390
-msgid "internal txt"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:58
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:59 sizing.phtml:395
-#, fuzzy
-msgid "Languages"
-msgstr "Sprache"
-
-#: sizing.phtml:60 sizing.phtml:400
-#, fuzzy
-msgid "Author Credits"
-msgstr "Autor"
-
-#: sizing.phtml:319
-msgid "Each cell displays the following:"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:321
-msgid ""
-"number of *c and *.h and *.scm files (KLOCS in *.c + KLOCS in *.h + KLOCS in "
-"*.scm).  If there are no *.scm files in the directory, then only (KLOCS in *."
-"c + KLOCS in *.h) are displayed.  If there is only one number in the "
-"parenthesis, it is the approriate KLOC count for that statistic."
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:324
-msgid ""
-"where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted "
-"above, wc is not a terribly good code metric, but its what we have handy."
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:327
-msgid "Table Column Legend"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:331
-msgid ""
-"Contents of the src/engine and the include directories. The engine was split "
-"out from the motif code in version 1.1. The data storage backend (file-io, "
-"sql) was split out in the course of version 1.5"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:335
-msgid ""
-"Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/"
-"engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:339
-msgid ""
-"Contents of the src/register directory (version 1.6 and earlier) or src/"
-"register/register-core (version 1.7 and later).  The register was split out "
-"as a separate component from the motif code in version 1.1. As can be seen "
-"from the stats, the register code has been fairly stable. At version 1.7 and "
-"later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/"
-"register/register-gnome (previously counted as part of gnome)"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:343
-msgid ""
-"*.c, *.h files in the src directory only (version 1.6 and earlier) or src/"
-"register/ledger-core (version 1.7 and later)"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:347
-msgid ""
-"Contents of the src/motif directory (version 1.2 and earlier).  The motif "
-"version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the "
-"non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:351
-msgid ""
-"Contents of src/gnome plus src/register/gnome (version 1.6 and earlier). For "
-"version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/"
-"gnome-util"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:356
-msgid ""
-"Contents of miscellanous application-related directories (version 1.7 and "
-"later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/"
-"gnc-module, src/network-utils, src/tax/us"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:361
-msgid ""
-"Code to import and export various file formats: contents of the src/import-"
-"export directory."
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:366
-msgid ""
-"Code to generate reports and graphs: contents of the src/reports directory."
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:370
-msgid "scheme"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:371
-msgid ""
-"scheme and guile code in directories src/scm plus src/guile (version 1.6 and "
-"earlier). In version 1.7 and later, much of this code went into reports, "
-"import/export, and into indiovidual modules; thus only miscellaneous code "
-"remains."
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:376
-msgid ""
-"Code to add small-business features: contents of the src/business directory."
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:381
-msgid ""
-"Code to peform automated regression tests: contents of the src/*/test "
-"directories."
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:385
-msgid "docs"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:386
-msgid ""
-"English-language-only user documentation, including on-line help and manual "
-"(html, sgml or xml). For version 1.8.4 and later, the number below the bar "
-"counts the translated, non-english docs (currently de, es, fr, pt_PT).  Both "
-"of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format "
-"churns, and multiple competing versions."
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:391
-msgid ""
-"The number of design documents and README files aimed at developers. This "
-"includes *.txt files, *.texinfo files and README.* files in all "
-"subdirectories.  For version 1.7 and later, only those in the src "
-"subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)"
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:396
-msgid ""
-"The number of languages that the application messages have been translated "
-"to (the number of <tt>po/*.po</tt> files). In parenthesis, the number of "
-"messages in the message files (<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>), in "
-"thousands."
-msgstr ""
-
-#: sizing.phtml:401
-msgid ""
-"The number of people credited in the AUTHORS file (version 1.6 and later) or "
-"the README file (earlier versions).  These include lead developers, patch "
-"submitters and national-language translators.  This includes additional "
-"credits listed in the gnucash-docs/AUTHORS file that are not listed in the "
-"main gnucash/AUTHORS file."
-msgstr ""
-
-#: oldnews.phtml:11
-msgid "Older Announcements"
-msgstr ""
-
-#: oldnews.phtml:14
-msgid ""
-"This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
-"page."
-msgstr ""
-
 #: externals/footer.phtml:4
 msgid "Server &amp; email outage reports to: "
 msgstr "Anfragen zu Server-Problemem an: "
@@ -1020,10 +713,198 @@
 msgid "Sizing"
 msgstr "Programmgröße"
 
-#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:4 search/templates/NMZ.head.php_tmpl:27
+#: search/templates/NMZ.result.short.php_tmpl:4
+#: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:4
+msgid "score"
+msgstr "Score"
+
+#: search/templates/NMZ.result.short.php_tmpl:6
+#: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:9
+msgid "(${size} bytes)"
+msgstr "(${size} Byte)"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:2
+msgid "Mailing List Search"
+msgstr "Mailing-Listen Suche"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:27 search/templates/NMZ.body.php_tmpl:4
 msgid "Query"
 msgstr "Abfrage"
 
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:29
+msgid "Search!"
+msgstr "Suche!"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:31
+msgid "[How to search]"
+msgstr "[Hilfe zur Suche]"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:34
+msgid "Display"
+msgstr "Zeige"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:42
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:44
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:45
+msgid "short"
+msgstr "kurz"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:47
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortierung"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:49
+msgid "by score"
+msgstr "nach Score"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:50
+msgid "by date in late order"
+msgstr "nach Datum, fallend"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:51
+msgid "by date in early order"
+msgstr "nach Datum, aufsteigend"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:52
+msgid "by title in ascending order"
+msgstr "nach Titel, aufsteigend"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:53
+msgid "by title in descending order"
+msgstr "nach Titel, fallend"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:54
+msgid "by author in ascending order"
+msgstr "nach Autor, aufsteigend"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:55
+msgid "by author in descending order"
+msgstr "nach Autor, fallend"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:56
+msgid "by size in ascending order"
+msgstr "nach Gr&ouml;&szlig;e, aufsteigend"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:57
+msgid "by size in descending order"
+msgstr "nach Gr&ouml;&szlig;e, fallend"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:58
+msgid "by URI in ascending order"
+msgstr "nach URI, aufsteigend"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:59
+msgid "by URI in descending order"
+msgstr "nach URI, fallend"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:64
+msgid "Lists to Search"
+msgstr "Folgende Listen durchsuchen"
+
+#: search/templates/NMZ.foot.php_tmpl:9
+msgid "This search system is powered by:"
+msgstr "Dieses Suchsystem wird mit"
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:4
+msgid "Tips on searching"
+msgstr "Suchtipps"
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:7
+msgid "If you have trouble with searching, you can check the following tips."
+msgstr ""
+"Wenn Sie mit der Suche nicht zufrieden sind, können Sie die folgenden Tipps "
+"ausprobieren."
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:11
+msgid ""
+"Check a spelling of your keyword<br>\n"
+"Namazu can't find anything with wrong spelling."
+msgstr ""
+"Prüfen Sie die Rechtschreibung eines Stichwortes. Das Suchsystem Namazu kann "
+"keine falsch geschriebenen Stichwörter finden."
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:15
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Mehrere Stichworte angeben"
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:17
+msgid ""
+"If you gained no results or too few results, you can add one\n"
+"or more related keywords with <code\n"
+"class=\"operator\">or</code> operator.  You should get more results.\n"
+"e.g.,"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:23
+msgid ""
+"If you gained too many results, you can add one or more\n"
+"related keywords with <code class=\"operator\">and</code>\n"
+"operator. It makes your search more limited. e.g.,"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:29
+msgid "Try substring matching"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:31
+msgid ""
+"If you gained no results or too few results, you can try\n"
+"substring matching."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:34
+msgid ""
+"You can specify <code class=\"example\">tex*</code> to\n"
+"search for terms which begin with\n"
+"<code>tex</code> (e.g., <code>tex</code>,\n"
+"<code>texi2html</code>,\n"
+"<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:41
+msgid ""
+"You can specify <code class=\"example\">*tex</code> to\n"
+"search for terms which terminated with <code>tex</code> (e.g.,\n"
+"<code>bibtex</code>,\n"
+"<code>jlatex</code>, <code>latex</code>,\n"
+"<code>platex</code>, <code>ptex</code>, <code>vertex</code>)."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:48
+msgid ""
+"You can specify <code class=\"example\">*tex*</code> to\n"
+"search for terms which contain <code>tex</code> (many)."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:53
+msgid ""
+"You tried phrase searching but it hit documents which\n"
+"didn't contain your phrase."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:56
+msgid ""
+"It's a defect of Namazu. Precision of phrase searching is\n"
+"not 100%, so it cause wrong results occasionally."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:60
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:182
+msgid ""
+"If you want to use <code class=\"operator\">and</code>,\n"
+"<code class=\"operator\">or</code> or <code\n"
+"class=\"operator\">not</code> as ordinary keywords<br>\n"
+"You can surround them respectively with double quotes like <code\n"
+"class=\"operator\">\"...\"</code> or braces like <code\n"
+"class=\"operator\">{...}</code>."
+msgstr ""
+
 #: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:6
 msgid "Single term query"
 msgstr "Abfrage eines Wortes"
@@ -1235,106 +1116,6 @@
 "more time than other methods."
 msgstr ""
 
-#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:182
-#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:60
-msgid ""
-"If you want to use <code class=\"operator\">and</code>,\n"
-"<code class=\"operator\">or</code> or <code\n"
-"class=\"operator\">not</code> as ordinary keywords<br>\n"
-"You can surround them respectively with double quotes like <code\n"
-"class=\"operator\">\"...\"</code> or braces like <code\n"
-"class=\"operator\">{...}</code>."
-msgstr ""
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:2
-msgid "Mailing List Search"
-msgstr "Mailing-Listen Suche"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:29
-msgid "Search!"
-msgstr "Suche!"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:31
-msgid "[How to search]"
-msgstr "[Hilfe zur Suche]"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:34
-msgid "Display"
-msgstr "Zeige"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:42
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:44
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:45
-msgid "short"
-msgstr "kurz"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:47
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortierung"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:49
-msgid "by score"
-msgstr "nach Score"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:50
-msgid "by date in late order"
-msgstr "nach Datum, fallend"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:51
-msgid "by date in early order"
-msgstr "nach Datum, aufsteigend"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:52
-msgid "by title in ascending order"
-msgstr "nach Titel, aufsteigend"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:53
-msgid "by title in descending order"
-msgstr "nach Titel, fallend"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:54
-msgid "by author in ascending order"
-msgstr "nach Autor, aufsteigend"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:55
-msgid "by author in descending order"
-msgstr "nach Autor, fallend"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:56
-msgid "by size in ascending order"
-msgstr "nach Gr&ouml;&szlig;e, aufsteigend"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:57
-msgid "by size in descending order"
-msgstr "nach Gr&ouml;&szlig;e, fallend"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:58
-msgid "by URI in ascending order"
-msgstr "nach URI, aufsteigend"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:59
-msgid "by URI in descending order"
-msgstr "nach URI, fallend"
-
-#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:64
-msgid "Lists to Search"
-msgstr "Folgende Listen durchsuchen"
-
-#: search/templates/NMZ.foot.php_tmpl:9
-msgid "This search system is powered by:"
-msgstr "Dieses Suchsystem wird mit"
-
-#: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:4
-#: search/templates/NMZ.result.short.php_tmpl:4
-msgid "score"
-msgstr "Score"
-
 #: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:5
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
@@ -1342,105 +1123,3 @@
 #: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:6
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
-
-#: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:9
-#: search/templates/NMZ.result.short.php_tmpl:6
-msgid "(${size} bytes)"
-msgstr "(${size} Byte)"
-
-#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:4
-msgid "Tips on searching"
-msgstr "Suchtipps"
-
-#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:7
-msgid "If you have trouble with searching, you can check the following tips."
-msgstr ""
-"Wenn Sie mit der Suche nicht zufrieden sind, können Sie die folgenden Tipps "
-"ausprobieren."
-
-#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:11
-msgid ""
-"Check a spelling of your keyword<br>\n"
-"Namazu can't find anything with wrong spelling."
-msgstr ""
-"Prüfen Sie die Rechtschreibung eines Stichwortes. Das Suchsystem Namazu kann "
-"keine falsch geschriebenen Stichwörter finden."
-
-#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:15
-msgid "Add keywords"
-msgstr "Mehrere Stichworte angeben"
-
-#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:17
-msgid ""
-"If you gained no results or too few results, you can add one\n"
-"or more related keywords with <code\n"
-"class=\"operator\">or</code> operator.  You should get more results.\n"
-"e.g.,"
-msgstr ""
-
-#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:23
-msgid ""
-"If you gained too many results, you can add one or more\n"
-"related keywords with <code class=\"operator\">and</code>\n"
-"operator. It makes your search more limited. e.g.,"
-msgstr ""
-
-#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:29
-msgid "Try substring matching"
-msgstr ""
-
-#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:31
-msgid ""
-"If you gained no results or too few results, you can try\n"
-"substring matching."
-msgstr ""
-
-#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:34
-msgid ""
-"You can specify <code class=\"example\">tex*</code> to\n"
-"search for terms which begin with\n"
-"<code>tex</code> (e.g., <code>tex</code>,\n"
-"<code>texi2html</code>,\n"
-"<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
-msgstr ""
-
-#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:41
-msgid ""
-"You can specify <code class=\"example\">*tex</code> to\n"
-"search for terms which terminated with <code>tex</code> (e.g.,\n"
-"<code>bibtex</code>,\n"
-"<code>jlatex</code>, <code>latex</code>,\n"
-"<code>platex</code>, <code>ptex</code>, <code>vertex</code>)."
-msgstr ""
-
-#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:48
-msgid ""
-"You can specify <code class=\"example\">*tex*</code> to\n"
-"search for terms which contain <code>tex</code> (many)."
-msgstr ""
-
-#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:53
-msgid ""
-"You tried phrase searching but it hit documents which\n"
-"didn't contain your phrase."
-msgstr ""
-
-#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:56
-msgid ""
-"It's a defect of Namazu. Precision of phrase searching is\n"
-"not 100%, so it cause wrong results occasionally."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/news"
-#~ msgstr "Neuigkeiten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/news/"
-#~ msgstr "Neuigkeiten"
-
-#~ msgid "User Contributed Documentation"
-#~ msgstr "Benutzerbeiträge zur Dokumentation"
-
-#~ msgid "Tutorial and Help"
-#~ msgstr "Tutorial und Hilfe"



More information about the gnucash-changes mailing list