[Gnucash-changes] r14414 - htdocs/trunk - Mark forgotten string for translation. Remove Budgeting feature promotion because it's not yet available. Update German translation.

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Fri Jun 23 15:46:03 EDT 2006


Author: cstim
Date: 2006-06-23 15:46:02 -0400 (Fri, 23 Jun 2006)
New Revision: 14414
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/14414

Modified:
   htdocs/trunk/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
   htdocs/trunk/features.phtml
   htdocs/trunk/index.phtml
   htdocs/trunk/po/de.po
Log:
Mark forgotten string for translation. Remove Budgeting feature promotion because it's not yet available. Update German translation.

Modified: htdocs/trunk/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: htdocs/trunk/features.phtml
===================================================================
--- htdocs/trunk/features.phtml	2006-06-23 19:29:37 UTC (rev 14413)
+++ htdocs/trunk/features.phtml	2006-06-23 19:46:02 UTC (rev 14414)
@@ -23,7 +23,7 @@
 
 <p>
 <img src="<?=$top_dir?>/images/features/feature_register.png" width="300" height="200" style="float: right; border: solid thin grey; margin: 0.5em;" alt="[Register]"/>
-The checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar interface to entering financial transactions.   The register supports common checking and credit-card transactions, as well as income, stock and currency transactions.
+<?php echo _("The checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar interface to entering financial transactions.   The register supports common checking and credit-card transactions, as well as income, stock and currency transactions.");?>
 </p>
 <br clear="all"/>
 
@@ -111,11 +111,6 @@
 </p>
 <br clear="all" />
 
-<h2><?php echo _("Budgets");?></h2>
-<p><?php echo _("Plan your income and expenses, then compare your budget with reality.");?>
-</p>
-<br clear="all" />
-
 <!-- fixme: "complete user manual"? -->
 <h2><?php echo _("New User Manual and Help");?></h2>
 <p><?php echo _("A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background information on accounting principles and how they are reflected in GnuCash.");?></p>

Modified: htdocs/trunk/index.phtml
===================================================================
--- htdocs/trunk/index.phtml	2006-06-23 19:29:37 UTC (rev 14413)
+++ htdocs/trunk/index.phtml	2006-06-23 19:46:02 UTC (rev 14414)
@@ -23,7 +23,7 @@
 <li><?php echo _("QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching");?></li>
 <li><?php echo _("Reports, Graphs");?></li>
 <li><?php echo _("Scheduled Transactions");?></li>
-<li><?php echo _("Budgeting "); ?></li>
+<li><?php echo _("Financial Calculations "); ?></li>
 </ul>
 </div><div style="border: solid thin white;">
 <ul>

Modified: htdocs/trunk/po/de.po
===================================================================
--- htdocs/trunk/po/de.po	2006-06-23 19:29:37 UTC (rev 14413)
+++ htdocs/trunk/po/de.po	2006-06-23 19:46:02 UTC (rev 14414)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-23 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-23 21:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-23 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-23 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,10 @@
 "This page is the home of the Gnucash Documentation Project, our goal is to "
 "maintain a community of people working towards creation of high quality "
 "documentation for GnuCash."
-msgstr "Dies ist die Homepage des GnuCash Dokumentationsprojekts. Unser Ziel ist es, die Community von Beitragenden zu fördern, die gemeinsam eine qualitativ hochwertige Dokumentation von GnuCash erstellen."
+msgstr ""
+"Dies ist die Homepage des GnuCash Dokumentationsprojekts. Unser Ziel ist es, "
+"die Community von Beitragenden zu fördern, die gemeinsam eine qualitativ "
+"hochwertige Dokumentation von GnuCash erstellen."
 
 #: docs.phtml:15
 msgid ""
@@ -227,6 +230,22 @@
 msgid "Checkbook-Style Register"
 msgstr "Übersichtliches Kontobuch"
 
+#: features.phtml:26
+msgid ""
+"The checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar "
+"interface to entering financial transactions.   The register supports common "
+"checking and credit-card transactions, as well as income, stock and currency "
+"transactions."
+msgstr ""
+"GnuCash wurde von Grund auf so erstellt, dass es einfach zu benutzen ist. "
+"Innerhalb von Minuten sind Sie in der Lage, die Daten ihrer Finanzen "
+"einzugeben und eine graphische Übersicht über ihre Finanzen erstellen zu "
+"lassen. Wenn Sie ein normales Haushaltsbuch führen können, dann sind Sie "
+"auch in der Lage GnuCash zu benutzen. Machen Sie Eingaben direkt im "
+"Kontobuch und benutzen Sie die automatische Vervollständigung um Buchungen "
+"automatisch abzuschliessen.  Die Bedieneroberfläche können Sie in der "
+"Anwendung selbst an ihre Bedürfnisse anpassen."
+
 #: features.phtml:30
 msgid "Double Entry"
 msgstr "Doppelte Buchführung"
@@ -236,7 +255,12 @@
 "Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
 "amount. This ensures that the \"books balance\": that the difference between "
 "income and outflow exactly equals the sum of all assets and equity."
-msgstr "Jede Buchung besteht aus zwei Teilen: Der eine Buchungsteil vermindert ein Konto (Debit) und der andere erhöht ein anderes Konto (Kredit) um den gleichen Betrag. Dadurch ist sichergestellt, dass die Bücher ausgegelichen sind: Der Unterschied zwischen Erträgen und Aufwendungen ist identisch zur Summe aller Aktiva und Eigenkapital."
+msgstr ""
+"Jede Buchung besteht aus zwei Teilen: Der eine Buchungsteil vermindert ein "
+"Konto (Debit) und der andere erhöht ein anderes Konto (Kredit) um den "
+"gleichen Betrag. Dadurch ist sichergestellt, dass die Bücher ausgegelichen "
+"sind: Der Unterschied zwischen Erträgen und Aufwendungen ist identisch zur "
+"Summe aller Aktiva und Eigenkapital."
 
 #: features.phtml:36 index.phtml:24
 msgid "Reports, Graphs"
@@ -248,6 +272,13 @@
 "with a full suite of standard and customizeable reports, such as Balance "
 "Sheet, Profit &amp; Loss, Portfolio Valuation, and many others."
 msgstr ""
+"GnuCash wird mit über 30 vorgefertigten Berichten geliefert, einschließlich "
+"einer Übersicht über Konten, Einnahmen, Ausgaben, Überweisungen, einer "
+"Bilanz, Gewinn&amp;Verlust, einer Depotbewertung, und vieler anderer. Die "
+"Berichte beinhalten auch eine graphische Aufbereitung der Daten, inklusive "
+"Tortengrafiken, Balkengrafiken und Punktwolken. Berichte können als HTML "
+"Dateien exportiert werden und können einfach an individuelle Anforderungen "
+"angepasst werden."
 
 #: features.phtml:43
 msgid "Income/Expense Account Types"
@@ -270,16 +301,22 @@
 "Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
 "movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
 msgstr ""
+"GnuCash unterstützt die Verwendung mehrerer Währungen und den Handel mit "
+"ihnen.  Bei Verwendung der doppelten Buchführung werden Währungsänderungen "
+"zwischen Konten berücksichtigt."
 
 #: features.phtml:53
 msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
-msgstr ""
+msgstr "Wertpapierverwaltung"
 
 #: features.phtml:54
 msgid ""
 "Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
 "group of accounts that can be displayed together)."
 msgstr ""
+"GnuCash besitzt eine Reihe von Funktionen, um Anlagen zu überwachen.  Von "
+"einfachen festverzinslichen Wertpapieren bis zu börsennotierten Aktien kann "
+"GnuCash ihre Anlagen verwalten."
 
 #: features.phtml:57
 msgid "Small Business Accounting Features"
@@ -290,6 +327,10 @@
 "Simplify managing a small business with Customer and Vendor tracking, "
 "Invoicing and Bill Payment, and Tax and Billing Terms."
 msgstr ""
+"Für geschäftliche Anwendungen können Kunden und Lieferanten verwaltet "
+"werden. GnuCash besitzt ein System für Konten mit Forderungen und "
+"Verbindlichkeiten, Rechnungsstellung und Erledigung von Zahlungen. Auch "
+"unterschiedliche Besteuerungs- und Fälligkeitsregeln werden unterstützt."
 
 #: features.phtml:62
 msgid "QIF Import"
@@ -300,6 +341,8 @@
 "Intuit<sup>&reg;</sup> Quicken<sup>&reg;</sup> QIF files can be imported, "
 "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
 msgstr ""
+"Quicken QIF Dateien können importiert werden. Dies ist ein Format das von "
+"vielen kommerziellen Softwarepaketen zur Finanzverwaltung benutzt wird."
 
 #: features.phtml:66
 msgid "OFX Import"
@@ -338,13 +381,15 @@
 
 #: features.phtml:78
 msgid "Statement Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoauszug abgleichen"
 
 #: features.phtml:79
 msgid ""
 "A reconcile window with running reconciled and cleared balances makes "
 "balancing against bank statements easy."
 msgstr ""
+"Die eingebaute Kontenabstimmung vereinfacht den Abgleich der in GnuCash "
+"eingetragenen Konten mit Kontoauszügen."
 
 #: features.phtml:82
 msgid "Localization"
@@ -422,19 +467,11 @@
 "A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:114
-msgid "Budgets"
-msgstr ""
-
 #: features.phtml:115
-msgid "Plan your income and expenses, then compare your budget with reality."
-msgstr ""
-
-#: features.phtml:120
 msgid "New User Manual and Help"
 msgstr ""
 
-#: features.phtml:121
+#: features.phtml:116
 msgid ""
 "A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
 "addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
@@ -543,8 +580,8 @@
 msgstr "HBCI Online-Banking, QIF/OFX/MT940 Import"
 
 #: index.phtml:26
-msgid "Budgeting "
-msgstr "Budgeting "
+msgid "Financial Calculations "
+msgstr "Finanzrechner"
 
 #: index.phtml:30
 msgid "Double-Entry Accounting"
@@ -786,13 +823,17 @@
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:7
 msgid "If you have trouble with searching, you can check the following tips."
-msgstr "Wenn Sie mit der Suche nicht zufrieden sind, können Sie die folgenden Tipps ausprobieren."
+msgstr ""
+"Wenn Sie mit der Suche nicht zufrieden sind, können Sie die folgenden Tipps "
+"ausprobieren."
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:11
 msgid ""
 "Check a spelling of your keyword<br>\n"
 "Namazu can't find anything with wrong spelling."
-msgstr "Prüfen Sie die Rechtschreibung eines Stichwortes. Das Suchsystem Namazu kann keine falsch geschriebenen Stichwörter finden."
+msgstr ""
+"Prüfen Sie die Rechtschreibung eines Stichwortes. Das Suchsystem Namazu kann "
+"keine falsch geschriebenen Stichwörter finden."
 
 #: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:15
 msgid "Add keywords"



More information about the gnucash-changes mailing list