[Gnucash-changes] r14414 - htdocs/trunk - Mark forgotten string for translation. Remove Budgeting feature promotion because it's not yet available. Update German translation.
Christian Stimming
cstim at cvs.gnucash.org
Fri Jun 23 15:46:03 EDT 2006
Author: cstim
Date: 2006-06-23 15:46:02 -0400 (Fri, 23 Jun 2006)
New Revision: 14414
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/14414
Modified:
htdocs/trunk/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
htdocs/trunk/features.phtml
htdocs/trunk/index.phtml
htdocs/trunk/po/de.po
Log:
Mark forgotten string for translation. Remove Budgeting feature promotion because it's not yet available. Update German translation.
Modified: htdocs/trunk/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: htdocs/trunk/features.phtml
===================================================================
--- htdocs/trunk/features.phtml 2006-06-23 19:29:37 UTC (rev 14413)
+++ htdocs/trunk/features.phtml 2006-06-23 19:46:02 UTC (rev 14414)
@@ -23,7 +23,7 @@
<p>
<img src="<?=$top_dir?>/images/features/feature_register.png" width="300" height="200" style="float: right; border: solid thin grey; margin: 0.5em;" alt="[Register]"/>
-The checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar interface to entering financial transactions. The register supports common checking and credit-card transactions, as well as income, stock and currency transactions.
+<?php echo _("The checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar interface to entering financial transactions. The register supports common checking and credit-card transactions, as well as income, stock and currency transactions.");?>
</p>
<br clear="all"/>
@@ -111,11 +111,6 @@
</p>
<br clear="all" />
-<h2><?php echo _("Budgets");?></h2>
-<p><?php echo _("Plan your income and expenses, then compare your budget with reality.");?>
-</p>
-<br clear="all" />
-
<!-- fixme: "complete user manual"? -->
<h2><?php echo _("New User Manual and Help");?></h2>
<p><?php echo _("A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background information on accounting principles and how they are reflected in GnuCash.");?></p>
Modified: htdocs/trunk/index.phtml
===================================================================
--- htdocs/trunk/index.phtml 2006-06-23 19:29:37 UTC (rev 14413)
+++ htdocs/trunk/index.phtml 2006-06-23 19:46:02 UTC (rev 14414)
@@ -23,7 +23,7 @@
<li><?php echo _("QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching");?></li>
<li><?php echo _("Reports, Graphs");?></li>
<li><?php echo _("Scheduled Transactions");?></li>
-<li><?php echo _("Budgeting "); ?></li>
+<li><?php echo _("Financial Calculations "); ?></li>
</ul>
</div><div style="border: solid thin white;">
<ul>
Modified: htdocs/trunk/po/de.po
===================================================================
--- htdocs/trunk/po/de.po 2006-06-23 19:29:37 UTC (rev 14413)
+++ htdocs/trunk/po/de.po 2006-06-23 19:46:02 UTC (rev 14414)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-23 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-23 21:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-23 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-23 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,10 @@
"This page is the home of the Gnucash Documentation Project, our goal is to "
"maintain a community of people working towards creation of high quality "
"documentation for GnuCash."
-msgstr "Dies ist die Homepage des GnuCash Dokumentationsprojekts. Unser Ziel ist es, die Community von Beitragenden zu fördern, die gemeinsam eine qualitativ hochwertige Dokumentation von GnuCash erstellen."
+msgstr ""
+"Dies ist die Homepage des GnuCash Dokumentationsprojekts. Unser Ziel ist es, "
+"die Community von Beitragenden zu fördern, die gemeinsam eine qualitativ "
+"hochwertige Dokumentation von GnuCash erstellen."
#: docs.phtml:15
msgid ""
@@ -227,6 +230,22 @@
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr "Übersichtliches Kontobuch"
+#: features.phtml:26
+msgid ""
+"The checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar "
+"interface to entering financial transactions. The register supports common "
+"checking and credit-card transactions, as well as income, stock and currency "
+"transactions."
+msgstr ""
+"GnuCash wurde von Grund auf so erstellt, dass es einfach zu benutzen ist. "
+"Innerhalb von Minuten sind Sie in der Lage, die Daten ihrer Finanzen "
+"einzugeben und eine graphische Übersicht über ihre Finanzen erstellen zu "
+"lassen. Wenn Sie ein normales Haushaltsbuch führen können, dann sind Sie "
+"auch in der Lage GnuCash zu benutzen. Machen Sie Eingaben direkt im "
+"Kontobuch und benutzen Sie die automatische Vervollständigung um Buchungen "
+"automatisch abzuschliessen. Die Bedieneroberfläche können Sie in der "
+"Anwendung selbst an ihre Bedürfnisse anpassen."
+
#: features.phtml:30
msgid "Double Entry"
msgstr "Doppelte Buchführung"
@@ -236,7 +255,12 @@
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures that the \"books balance\": that the difference between "
"income and outflow exactly equals the sum of all assets and equity."
-msgstr "Jede Buchung besteht aus zwei Teilen: Der eine Buchungsteil vermindert ein Konto (Debit) und der andere erhöht ein anderes Konto (Kredit) um den gleichen Betrag. Dadurch ist sichergestellt, dass die Bücher ausgegelichen sind: Der Unterschied zwischen Erträgen und Aufwendungen ist identisch zur Summe aller Aktiva und Eigenkapital."
+msgstr ""
+"Jede Buchung besteht aus zwei Teilen: Der eine Buchungsteil vermindert ein "
+"Konto (Debit) und der andere erhöht ein anderes Konto (Kredit) um den "
+"gleichen Betrag. Dadurch ist sichergestellt, dass die Bücher ausgegelichen "
+"sind: Der Unterschied zwischen Erträgen und Aufwendungen ist identisch zur "
+"Summe aller Aktiva und Eigenkapital."
#: features.phtml:36 index.phtml:24
msgid "Reports, Graphs"
@@ -248,6 +272,13 @@
"with a full suite of standard and customizeable reports, such as Balance "
"Sheet, Profit & Loss, Portfolio Valuation, and many others."
msgstr ""
+"GnuCash wird mit über 30 vorgefertigten Berichten geliefert, einschließlich "
+"einer Übersicht über Konten, Einnahmen, Ausgaben, Überweisungen, einer "
+"Bilanz, Gewinn&Verlust, einer Depotbewertung, und vieler anderer. Die "
+"Berichte beinhalten auch eine graphische Aufbereitung der Daten, inklusive "
+"Tortengrafiken, Balkengrafiken und Punktwolken. Berichte können als HTML "
+"Dateien exportiert werden und können einfach an individuelle Anforderungen "
+"angepasst werden."
#: features.phtml:43
msgid "Income/Expense Account Types"
@@ -270,16 +301,22 @@
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
msgstr ""
+"GnuCash unterstützt die Verwendung mehrerer Währungen und den Handel mit "
+"ihnen. Bei Verwendung der doppelten Buchführung werden Währungsänderungen "
+"zwischen Konten berücksichtigt."
#: features.phtml:53
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
-msgstr ""
+msgstr "Wertpapierverwaltung"
#: features.phtml:54
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
msgstr ""
+"GnuCash besitzt eine Reihe von Funktionen, um Anlagen zu überwachen. Von "
+"einfachen festverzinslichen Wertpapieren bis zu börsennotierten Aktien kann "
+"GnuCash ihre Anlagen verwalten."
#: features.phtml:57
msgid "Small Business Accounting Features"
@@ -290,6 +327,10 @@
"Simplify managing a small business with Customer and Vendor tracking, "
"Invoicing and Bill Payment, and Tax and Billing Terms."
msgstr ""
+"Für geschäftliche Anwendungen können Kunden und Lieferanten verwaltet "
+"werden. GnuCash besitzt ein System für Konten mit Forderungen und "
+"Verbindlichkeiten, Rechnungsstellung und Erledigung von Zahlungen. Auch "
+"unterschiedliche Besteuerungs- und Fälligkeitsregeln werden unterstützt."
#: features.phtml:62
msgid "QIF Import"
@@ -300,6 +341,8 @@
"Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
"and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
msgstr ""
+"Quicken QIF Dateien können importiert werden. Dies ist ein Format das von "
+"vielen kommerziellen Softwarepaketen zur Finanzverwaltung benutzt wird."
#: features.phtml:66
msgid "OFX Import"
@@ -338,13 +381,15 @@
#: features.phtml:78
msgid "Statement Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoauszug abgleichen"
#: features.phtml:79
msgid ""
"A reconcile window with running reconciled and cleared balances makes "
"balancing against bank statements easy."
msgstr ""
+"Die eingebaute Kontenabstimmung vereinfacht den Abgleich der in GnuCash "
+"eingetragenen Konten mit Kontoauszügen."
#: features.phtml:82
msgid "Localization"
@@ -422,19 +467,11 @@
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
-#: features.phtml:114
-msgid "Budgets"
-msgstr ""
-
#: features.phtml:115
-msgid "Plan your income and expenses, then compare your budget with reality."
-msgstr ""
-
-#: features.phtml:120
msgid "New User Manual and Help"
msgstr ""
-#: features.phtml:121
+#: features.phtml:116
msgid ""
"A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
"addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
@@ -543,8 +580,8 @@
msgstr "HBCI Online-Banking, QIF/OFX/MT940 Import"
#: index.phtml:26
-msgid "Budgeting "
-msgstr "Budgeting "
+msgid "Financial Calculations "
+msgstr "Finanzrechner"
#: index.phtml:30
msgid "Double-Entry Accounting"
@@ -786,13 +823,17 @@
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:7
msgid "If you have trouble with searching, you can check the following tips."
-msgstr "Wenn Sie mit der Suche nicht zufrieden sind, können Sie die folgenden Tipps ausprobieren."
+msgstr ""
+"Wenn Sie mit der Suche nicht zufrieden sind, können Sie die folgenden Tipps "
+"ausprobieren."
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:11
msgid ""
"Check a spelling of your keyword<br>\n"
"Namazu can't find anything with wrong spelling."
-msgstr "Prüfen Sie die Rechtschreibung eines Stichwortes. Das Suchsystem Namazu kann keine falsch geschriebenen Stichwörter finden."
+msgstr ""
+"Prüfen Sie die Rechtschreibung eines Stichwortes. Das Suchsystem Namazu kann "
+"keine falsch geschriebenen Stichwörter finden."
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:15
msgid "Add keywords"
More information about the gnucash-changes
mailing list