r15146 - gnucash/branches/2.0/po - Updated German translation
Christian Stimming
cstim at cvs.gnucash.org
Mon Nov 27 05:04:31 EST 2006
Author: cstim
Date: 2006-11-27 05:04:28 -0500 (Mon, 27 Nov 2006)
New Revision: 15146
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/15146
Modified:
gnucash/branches/2.0/po/de.po
Log:
Updated German translation
Modified: gnucash/branches/2.0/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/branches/2.0/po/de.po 2006-11-26 14:21:50 UTC (rev 15145)
+++ gnucash/branches/2.0/po/de.po 2006-11-27 10:04:28 UTC (rev 15146)
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-23 13:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-27 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,14 +102,14 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:640 ../src/engine/Account.c:2142
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2048
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2051
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:700 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:905 ../src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:267
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:264
msgid "Opening Balance"
msgstr "Anfangsbestand"
@@ -118,7 +118,7 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1099
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1898
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1901
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
msgid "Debit"
@@ -129,10 +129,10 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1137
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1996
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2012
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2030
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1924
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1999
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2015
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
msgid "Credit"
@@ -323,7 +323,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2495
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2030
#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
@@ -377,9 +377,9 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1780 ../src/gnome/druid-loan.c:2280
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2343 ../src/gnome/druid-loan.c:2357
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2023
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2037
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2026
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2031
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
msgid "Payment"
@@ -583,7 +583,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:301
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:230
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:287
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1349
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1295
msgid "<No name>"
msgstr "<Kein Name>"
@@ -722,7 +722,7 @@
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2573
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:281
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
@@ -2416,8 +2416,8 @@
msgstr "_Anzahl"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1712
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1714
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1715
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
msgid "_Price"
msgstr "_Preis"
@@ -2600,13 +2600,13 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:81
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1377
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1493
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1496
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Das Konto %s kann keine Buchungen enthalten."
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1494
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1497
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Das Konto %s existiert nicht. Möchten Sie es erstellen?"
@@ -3122,7 +3122,7 @@
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#: ../src/engine/Account.c:2140
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2067
#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:866
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
msgid "Income"
@@ -3393,7 +3393,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1253 ../src/gnome/druid-stock-split.c:448
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2067
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
msgid "Split"
msgstr "Vollständig"
@@ -3476,8 +3476,7 @@
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
-#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:647
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:592
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
@@ -3949,7 +3948,7 @@
msgstr "über Treuhandkonto?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:820
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2021
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2024
msgid "Loan"
msgstr "Darlehen"
@@ -3991,7 +3990,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1782 ../src/gnome/druid-loan.c:2399
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2029
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
msgid "Interest"
msgstr "Zinsen"
@@ -4301,7 +4300,7 @@
msgstr "_Verschieben nach:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1400
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1346
msgid "New Account"
msgstr "_Neues Konto"
@@ -6119,7 +6118,7 @@
msgstr "Immer"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:281
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:282
msgid "Frequency"
msgstr "Häufigkeit"
@@ -7273,7 +7272,7 @@
msgstr "Zwischenablage an Cursor-Position einfügen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1387
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1333
msgid "Edit Account"
msgstr "Konto bearbeiten"
@@ -7390,7 +7389,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1998
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
@@ -9141,57 +9140,61 @@
"Fehler beim Speichern des Status-file.\n"
" %s"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:411
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:415
msgid "Could not create opening balance."
msgstr "Anfangsbestand kann nicht erstellt werden."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:648
-msgid "Field"
-msgstr "Feld"
+#. primary label
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:607
+msgid "Give the children the same type?"
+msgstr "Soll die Kontoart der Unterkonten zur gleichen Kontoart geändert werden?"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:649
-msgid "Old Value"
-msgstr "Alter Wert"
+#. secondary label
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
+"them compatible."
+msgstr "Die Kontoart der Unterkonten des aktuell bearbeiteten Kontos muss zur Kontoart »%s« geändert werden, damit die Kontoarten wieder zueinander passen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:650
-msgid "New Value"
-msgstr "Neuer Wert"
+#. children
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:636
+msgid "_Show children accounts"
+msgstr "_Unterkonten anzeigen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:676
-msgid "Verify Changes"
-msgstr "Änderungen überprüfen"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:689
-msgid "The following changes must be made. Continue?"
-msgstr "Die folgenden Änderungen müssen gemacht werden. Fortsetzen?"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:757
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:709
msgid "The account must be given a name."
msgstr "Das Konto muss einen Namen erhalten."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:779
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:731
msgid "There is already an account with that name."
msgstr "Es gibt bereits ein Konto mit diesem Namen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:787
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:739
msgid "You must choose a valid parent account."
msgstr "Wählen Sie ein gültiges Hauptkonto"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:795
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:747
msgid "You must select an account type."
msgstr "Wählen Sie eine Kontoart"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:805
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:755
+msgid ""
+"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
+"parent."
+msgstr "Die gewählte Kontoart passt nicht zu der Kontoart des Hauptkontos von diesem Konto."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:766
msgid "You must choose a commodity."
msgstr "Sie müssen eine Währung/Aktie auswählen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:928
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:818
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
msgstr ""
"Sie müssen entweder einen gültigen Anfangsbestand angeben \n"
"oder das Feld freilassen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:952
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:842
msgid ""
"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
"account."
@@ -9199,12 +9202,12 @@
"Sie müssen ein Herkunftskonto wählen oder das Ausgleichskonto für den "
"Anfangsbestand benutzen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1390
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1336
#, c-format
msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) Neue Konten"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1898
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1841
#, c-format
msgid ""
"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
@@ -9436,19 +9439,19 @@
msgid "To Amount:"
msgstr "zum Betrag:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:959
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:956
msgid "Remember and don't _ask me again."
msgstr "_Antwort speichern und nicht wieder anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:957
msgid "Don't _tell me again."
msgstr "_Nicht wieder anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:963
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:960
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
msgstr "Antwort speichern und in _dieser Sitzung nicht wieder anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:964
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:961
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "In dieser _Sitzung nicht wieder anzeigen."
@@ -10980,12 +10983,12 @@
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:287 ../intl-scm/guile-strings.c:400
#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
msgid "Date: "
msgstr "Datum:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1065
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1066
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unbenannt)"
@@ -11434,7 +11437,10 @@
msgid ""
"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr "Die Dateien für die Hilfe-Dokumentation konnten nicht gefunden werden. Das liegt vermutlich daran, dass das Paket »gnucash-docs« noch nicht installiert ist."
+msgstr ""
+"Die Dateien für die Hilfe-Dokumentation konnten nicht gefunden werden. Das "
+"liegt vermutlich daran, dass das Paket »gnucash-docs« noch nicht installiert "
+"ist."
#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:107
msgid "Not found"
@@ -12071,7 +12077,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:465
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2055
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2058
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:228
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
@@ -13101,7 +13107,7 @@
#. * else). You may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
#.
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:265
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:269
msgid ""
"The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
"\n"
@@ -13117,7 +13123,7 @@
"können Sie im HBCI-Einrichtungs-Assistent eine höhere HBCI-Version "
"auswählen. Versuchen Sie anschließend erneut, den Saldo abzufragen."
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:281
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:285
#, c-format
msgid ""
"Result of HBCI job: \n"
@@ -13126,14 +13132,14 @@
"Ergebnis des HBCI Auftrag:\n"
"Gebuchter Saldo des Kontos ist %s"
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:288
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:292
#, c-format
msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
msgstr ""
"Zu Ihrer Information: Dieses Konto hat außerdem folgenden Saldo an zur "
"Ausführung vorgemerkten Aufträgen: %s\n"
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:293
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:297
msgid ""
"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
"account."
@@ -13141,7 +13147,7 @@
"Dieser gebuchte Saldo stimmt mit dem aktuellen abgeglichenen Saldo Ihres "
"Kontos überein."
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:307
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:311
msgid "Reconcile account now?"
msgstr "Konto jetzt abgleichen?"
@@ -13369,11 +13375,11 @@
msgid "Account ID"
msgstr "Kontonummer"
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:197
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:198
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Komplette Kontonummer: "
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:220
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:221
#, c-format
msgid ""
"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -14323,7 +14329,10 @@
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
-msgstr "Diese Buchung wird bereits von einem anderen Kontofenster aus bearbeitet. Bitte beenden Sie zuerst diese Bearbeitung, indem Sie in dem anderen Kontofenster »Eingabe« oder »Abbrechen« wählen. "
+msgstr ""
+"Diese Buchung wird bereits von einem anderen Kontofenster aus bearbeitet. "
+"Bitte beenden Sie zuerst diese Bearbeitung, indem Sie in dem anderen "
+"Kontofenster »Eingabe« oder »Abbrechen« wählen. "
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:408
msgid "Save transaction before duplicating?"
@@ -14353,11 +14362,11 @@
"Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungssatz zu überschreiben. Möchten Sie "
"das wirklich?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1697
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1700
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Buchung neu berechnen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1698
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1701
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -14365,141 +14374,141 @@
"Die eingegebenen Werte für diese Buchung passen nicht zueinander. Welcher "
"Wert soll neu berechnet werden?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1705
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1707
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
msgid "_Shares"
msgstr "_Anteile"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1705
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1712
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1719
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1715
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1722
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1721
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1722
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
msgid "_Value"
msgstr "_Wert"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1730
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1733
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Berechnen"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1983
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1986
#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1984
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1987
msgid "Withdraw"
msgstr "Belastung"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1985
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988
msgid "Check"
msgstr "Scheck"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1986
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2014
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2022
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1989
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062
msgid "Int"
msgstr "Zins"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1987
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2013
msgid "ATM"
msgstr "Geldautomat"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1991
msgid "Teller"
msgstr "Bankschalter"
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1993
msgid "POS"
msgstr "Karten-Terminal"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1994
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1992
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2015
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1995
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1994
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1997
msgid "AutoDep"
msgstr "Gutschrift"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1995
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1998
msgid "Wire"
msgstr "Überweisung"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1997
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2000
msgid "Direct Debit"
msgstr "Lastschrift"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2005
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2011
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2008
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2014
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2022
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2037
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2049
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2074
#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72
#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
msgid "Buy"
msgstr "Kauf"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2002
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2006
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2020
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2072
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2005
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2009
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2023
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2050
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2075
#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
msgid "Sell"
msgstr "Verkauf"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2007
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2013
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2056
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
msgid "Rebate"
msgstr "Rabatt"
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2058
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
msgid "Div"
msgstr "Dividende"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
msgid "LTCG"
msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
msgid "STCG"
msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
msgid "Dist"
msgstr "Ausschüttung"
@@ -14531,18 +14540,18 @@
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Anpassen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1043
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
"Sie müssen den Buchungssatz in die »Vollständig«-Ansicht aufklappen, um die "
"Wechselkurse zu bearbeiten."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1161
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1166
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Geänderte Buchung speichern?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1163
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1168
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -14552,19 +14561,19 @@
"abbrechen und zu der aktuellen Buchung zurückkehren, oder die Änderungen in "
"dieser Buchung speichern?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1181
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Änderungen ver_werfen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1178
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1183
msgid "_Record Changes"
msgstr "Änderungen _speichern"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1459
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1464
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Buchungsteil als nicht abgeglichen markieren?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1461
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1466
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -14572,7 +14581,7 @@
"Wollen Sie diesen Buchungssatz wirklich als nicht abgeglichen markieren? "
"Dies kann das nächste Abgleichen erschweren. Trotzdem fortsetzen?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1478
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1483
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Nicht abgeglichen"
More information about the gnucash-changes
mailing list