r17682 - gnucash/branches/2.2/po - Updated Italian translation, by Cristian Marchi.

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Fri Nov 7 16:15:19 EST 2008


Author: cstim
Date: 2008-11-07 16:15:17 -0500 (Fri, 07 Nov 2008)
New Revision: 17682
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/17682

Modified:
   gnucash/branches/2.2/po/it.po
Log:
Updated Italian translation, by Cristian Marchi.

Modified: gnucash/branches/2.2/po/it.po
===================================================================
--- gnucash/branches/2.2/po/it.po	2008-11-07 21:14:06 UTC (rev 17681)
+++ gnucash/branches/2.2/po/it.po	2008-11-07 21:15:17 UTC (rev 17682)
@@ -34,6 +34,9 @@
 #   tax related           ->  imponibile
 #   transaction           ->  transazione
 #
+#  Per la traduzione si consiglia di utilizzare esclusivamente un editor di testo e non
+#  dei software di traduzione quali poedit, gtranslator, ecc... in quanto potrebbero
+#  formattare il file di testo in modo errato
 #
 # Thanks for the reviews and help to:
 #   Andrea Celli <a.celli at iac.rm.cnr.it>
@@ -46,19 +49,18 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnucash 2.2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-24 17:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-02 13:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 19:52+0200\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri79 at libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <gnucash-it at gnucash.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
 msgid "Illegal variable in expression."
 msgstr "Variabile illegale nell'espressione."
-""
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
 msgid "Unbalanced parenthesis"
@@ -121,18 +123,18 @@
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:593 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44
 msgid "Opening Balances"
-msgstr "Bilancio d'apertura"
+msgstr "Bilanci d'apertura"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Utili non distribuiti"
 
@@ -142,9 +144,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3677
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2055
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
 msgid "Equity"
 msgstr "Capitali"
 
@@ -164,10 +166,10 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1104
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1905
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:4602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:4590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
 msgid "Debit"
 msgstr "Dare"
 
@@ -184,10 +186,10 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2003
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2037
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
 msgid "Credit"
 msgstr "Avere"
 
@@ -203,7 +205,8 @@
 #: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-msgstr "Modalità di accesso al database «%s» sconosciuta. Uso il modo predefinito: "
+msgstr ""
+"Modalità di accesso al database «%s» sconosciuta. Uso il modo predefinito: "
 "multi-utente."
 
 #: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1984
@@ -223,7 +226,8 @@
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:84
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr "Questa è una versione in sviluppo. Potrebbe funzionare o non funzionare.\n"
+msgstr ""
+"Questa è una versione in sviluppo. Potrebbe funzionare o non funzionare.\n"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:85
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
@@ -262,8 +266,8 @@
 "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}"
 "\""
 msgstr ""
-"Superamento del livello di log, nella forma \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}"
-"\""
+"Superamento del livello di log, nella forma \"log.ger.path={debug,info,warn,"
+"crit,error}\""
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:231
 msgid ""
@@ -307,7 +311,7 @@
 msgstr "SHAREPATH"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "Imposta il percorso di ricerca per i file di documentazione"
 
@@ -340,8 +344,7 @@
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:273
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr ""
-"Espressione regolare che indica quali commodity verranno ricercate"
+msgstr "Espressione regolare che indica quali commodity verranno ricercate"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
@@ -403,9 +406,9 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:376
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:788
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680
 msgid "Invoice"
 msgstr "Fattura"
 
@@ -424,8 +427,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:378
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:790
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Bill"
 msgstr "Ricevuta"
 
@@ -433,9 +436,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:626 ../src/engine/Account.c:3676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:5686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696
 msgid "Expense"
 msgstr "Uscita"
 
@@ -504,13 +507,13 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:454
 #: ../src/engine/Recurrence.c:330 ../src/engine/Recurrence.c:483
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:4926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "nessuno"
@@ -601,8 +604,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:465
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344
 msgid "Days"
 msgstr "giorni"
 
@@ -614,7 +617,7 @@
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -642,8 +645,8 @@
 "This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr ""
-"Questa transazione deve essere assegnata a un venditore. Scegliere qui "
-"sotto un venditore."
+"Questa transazione deve essere assegnata a un venditore. Scegliere qui sotto "
+"un venditore."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:268
 msgid ""
@@ -726,7 +729,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:158
 msgid "Company Name"
-msgstr "Nome dell'Impresa"
+msgstr "Nome dell'impresa"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:806
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:669
@@ -743,8 +746,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
 msgid "Company"
 msgstr "Impresa"
 
@@ -753,7 +756,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:544
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:673
 msgid "ID #"
-msgstr "N. ID"
+msgstr "Nr. ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:832
 msgid "Find Customer"
@@ -821,9 +824,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:331
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:404
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -879,8 +882,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:636
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
 msgid "Due Date"
 msgstr "Scadenza"
 
@@ -982,7 +985,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2230
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:510
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Note fattura"
 
@@ -1004,7 +1007,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:388
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:742
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "Billing ID"
 msgstr "ID pagamento"
 
@@ -1040,7 +1043,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2248
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2278
 msgid "Company Name "
-msgstr "Nome dell'Impresa"
+msgstr "Nome dell'impresa"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2252
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
@@ -1077,10 +1080,10 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:459
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -1112,13 +1115,13 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:5722
 msgid "Num"
 msgstr "Nr."
 
@@ -1139,7 +1142,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2408
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:582
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Nota spesa"
 
@@ -1167,18 +1170,18 @@
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:420
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:334
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3587
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3625
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:4380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3591
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3629
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:4814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
@@ -1247,7 +1250,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:165
 msgid "The Order must be given an ID."
-msgstr "È necessario dare un ID all'ordine."
+msgstr "È necessario assegnare un ID all'ordine."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:268
 msgid "The Order must have at least one Entry."
@@ -1342,8 +1345,8 @@
 "an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
 "Non è stato impostato un conto valido di emissione. Creare un conto di tipo "
-"\"%s\" prima di procedere con il pagamento. Forse si desidera creare prima una "
-"fattura o una ricevuta?"
+"\"%s\" prima di procedere con il pagamento. Forse si desidera creare prima "
+"una fattura o una ricevuta?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205
 msgid ""
@@ -1479,7 +1482,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:596
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "Terms"
 msgstr "Termini"
 
@@ -1595,19 +1598,22 @@
 msgid ""
 "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
 "inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Se le tasse sono incluse nelle voci delle ricevute. Questa impostazione è "
+msgstr ""
+"Se le tasse sono incluse nelle voci delle ricevute. Questa impostazione è "
 "applicata dai nuovi clienti e venditori."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
 msgid ""
 "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
 "inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Se le tasse sono incluse nelle voci delle ricevute. Questa impostazione è "
+msgstr ""
+"Se le tasse sono incluse nelle voci delle ricevute. Questa impostazione è "
 "applicata dai nuovi clienti e venditori."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Visualizza o non visualizza la lista delle scadenze per le ricevute "
+msgstr ""
+"Visualizza o non visualizza la lista delle scadenze per le ricevute "
 "all'avvio."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
@@ -1664,25 +1670,25 @@
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:421
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:335
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3578
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3616
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:206 ../intl-scm/guile-strings.c:234
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:432
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:646
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:844
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:4980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
@@ -1732,7 +1738,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
@@ -1779,11 +1785,11 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:632
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
@@ -1864,7 +1870,7 @@
 msgstr "Pagamento"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1630
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1632
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Conto credito"
 
@@ -1880,7 +1886,7 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Employee"
 msgstr "Dipendente"
 
@@ -1976,8 +1982,8 @@
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
 msgstr ""
-"Il ritiro di questa fattura cancellerà la transazione relativa. Si è sicuri di "
-"volerla ritirare?"
+"Il ritiro di questa fattura cancellerà la transazione relativa. Si è sicuri "
+"di volerla ritirare?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
@@ -2038,8 +2044,8 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
 msgid "Reference"
 msgstr "Riferimento"
 
@@ -2082,35 +2088,35 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1789 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:227
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:447
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:444
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:417
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:333
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3570
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3608
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:204 ../intl-scm/guile-strings.c:228
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:426
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:640
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:838
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 ../intl-scm/guile-strings.c:5730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:4782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -2126,14 +2132,14 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:4362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 ../intl-scm/guile-strings.c:4872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
 msgid "Memo"
 msgstr "Promemoria"
 
@@ -2172,7 +2178,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "Venditore"
 
@@ -2197,7 +2203,7 @@
 #. src/business/business-reports/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "_Business"
 msgstr "Impres_a"
 
@@ -2676,9 +2682,9 @@
 "Otherwise GnuCash does not check for due bills."
 msgstr ""
 "Se attivata, all'avvio GnuCash controllerà se vi sono ricevute prossime alla "
-"scadenza e le visualizzerà in una finestra di promemoria. La definizione \"prossime\" "
-"è controllata dall'impostazione «Giorni in anticipo». Diversamente GnuCash non "
-"controllerà la presenza di ricevute in scadenza."
+"scadenza e le visualizzerà in una finestra di promemoria. La definizione "
+"\"prossime\" è controllata dall'impostazione «Giorni in anticipo». "
+"Diversamente GnuCash non controllerà la presenza di ricevute in scadenza."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
 msgid ""
@@ -2694,13 +2700,16 @@
 "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
 "Otherwise all items in the current class will be searched."
 msgstr ""
+"Se attivata, la ricerca conivolgerà solo gli elementi attivi nella classe corrente. "
+"Diversamente coinvolgerà tutti gli elemnti della classe corrente."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
 "This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Se attivata, le tasse sono incluse negli elementi di questo tipo."
-"Questa impostazione verrà applicata ai nuovi clienti e venditori."
+msgstr ""
+"Se attivata, le tasse sono incluse negli elementi di questo tipo.Questa "
+"impostazione verrà applicata ai nuovi clienti e venditori."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
 msgid ""
@@ -2745,10 +2754,9 @@
 "due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
 "active."
 msgstr ""
-"Questo campo definisce il numero di giorni in anticipo con cui "
-"GnuCash controllerà la presenza di ricevute in scadenza. Questo valore "
-"è utilizzato solamente quando l'opzione «Notifica scadenze» è "
-"abilitata."
+"Questo campo definisce il numero di giorni in anticipo con cui GnuCash "
+"controllerà la presenza di ricevute in scadenza. Questo valore è utilizzato "
+"solamente quando l'opzione «Notifica scadenze» è abilitata."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
 msgid ""
@@ -2792,7 +2800,7 @@
 msgstr "non è"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:81
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1267
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1269
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1498
 #, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
@@ -2966,7 +2974,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:222
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:634
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -2987,7 +2995,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036
-#: ../src/engine/Account.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:7630
+#: ../src/engine/Account.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:7618
 msgid "Cash"
 msgstr "Liquidi"
 
@@ -2998,7 +3006,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:20 ../intl-scm/guile-strings.c:36
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:4682
 msgid "Charge"
 msgstr "Addebito"
 
@@ -3021,7 +3029,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:438
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Action"
 msgstr "Operazione"
 
@@ -3037,7 +3045,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:670
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:868
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "Discount"
 msgstr "Sconto"
 
@@ -3058,7 +3066,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:212 ../intl-scm/guile-strings.c:410
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Prezzo unitario"
 
@@ -3074,7 +3082,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:658
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:856
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quantità"
 
@@ -3105,8 +3113,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:368
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:724
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotale"
 
@@ -3121,8 +3129,8 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:564
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730 ../intl-scm/guile-strings.c:7734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7718 ../intl-scm/guile-strings.c:7722
 msgid "Tax"
 msgstr "Imposte"
 
@@ -3314,7 +3322,8 @@
 #: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:111
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-msgstr "Il valore \"%s\" non può essere interpretato come un numero a virgola mobile."
+msgstr ""
+"Il valore \"%s\" non può essere interpretato come un numero a virgola mobile."
 
 #: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:154
 #, c-format
@@ -3322,14 +3331,14 @@
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr ""
-"Il file chiave contiene la chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\" la quale ha un valore che non "
-"può essere interpretato."
+"Il file chiave contiene la chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\" la quale ha un "
+"valore che non può essere interpretato."
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3667
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:328
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616
 msgid "Bank"
 msgstr "Banca"
 
@@ -3353,8 +3362,8 @@
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fondi comuni"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3674 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
+#: ../src/engine/Account.c:3674 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:438
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -3366,15 +3375,15 @@
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3675
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706 ../intl-scm/guile-strings.c:7644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
 msgid "Income"
 msgstr "Entrata"
 
@@ -3447,9 +3456,9 @@
 "the file and start GnuCash again.\n"
 msgstr ""
 "Il percorso\n"
-" %s\n"
+" «%s»\n"
 "esiste ma non è una directory.\n"
-"Cancella il file e riavvia GnuCash.\n"
+"Cancellare il file e riavviare GnuCash.\n"
 
 #: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:354
 #, c-format
@@ -3529,18 +3538,18 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:546 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:5016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006
 #, c-format
 msgid "Monthly"
 msgstr "mensile"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026
+#: ../src/engine/Recurrence.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014
 #, c-format
 msgid "Yearly"
 msgstr "annuale"
@@ -3558,8 +3567,8 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1240 ../src/engine/Split.c:1257
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:5170
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transazione suddivisa --"
 
@@ -3569,7 +3578,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:4786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:4774
 msgid "Split"
 msgstr "Suddivisione"
 
@@ -3586,7 +3595,7 @@
 msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
 msgstr "Esporta il _diagramma dei conti in QSF XML"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:135
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:155
 msgid ""
 "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
 "not delete it."
@@ -3594,19 +3603,19 @@
 "Questa commodity è utilizzata da almeno un conto. Si consiglia di non "
 "cancellarla."
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:149
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:169
 msgid ""
 "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
 "selected commodity and its price quotes?"
 msgstr ""
-"Questa commodity ha dei prezzi delle quote. Si è sicuri di voler "
-"cancellare la commodity e i prezzi delle quote?"
+"Questa commodity ha dei prezzi delle quote. Si è sicuri di voler cancellare "
+"la commodity e i prezzi delle quote?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:154
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:174
 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
 msgstr "Si è sicuri di voler cancellare la commodity selezionata?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:163
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:183
 msgid "Delete commodity?"
 msgstr "Cancellare la commodity?"
 
@@ -3615,8 +3624,8 @@
 "This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
 "for all but one quantity."
 msgstr ""
-"Questo programma può calcolare un valore alla volta. Immettere i valori "
-"di tutte le voci tranne una."
+"Questo programma può calcolare un valore alla volta. Immettere i valori di "
+"tutte le voci tranne una."
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310
 msgid ""
@@ -3666,15 +3675,15 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:4590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:4878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
 
@@ -3706,14 +3715,14 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:5752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:4534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
 msgid "Shares"
 msgstr "Quote"
 
@@ -3724,9 +3733,9 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:966
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
@@ -3734,7 +3743,7 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
@@ -3765,15 +3774,15 @@
 msgstr "È necessario scegliere una valuta."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:190
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1293
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1295
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "È necessario immettere un importo valido."
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:551
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:559
 msgid "Cannot save check format file."
 msgstr "Non è possibile salvare su quel file."
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1084
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1092
 msgid "There is a duplicate check format file."
 msgstr "E' stato trovato un formato di file degli assegni duplicato."
 
@@ -3782,30 +3791,31 @@
 #. * is the filename of that format; %3$s the type of
 #. * the other check format; and %4$s the filename of
 #. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1092
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
 "match."
-msgstr "I valori del GUID nel file %s di formato degli assegni \"%s\" e nel file %s di formato "
-"degli assegni \"%s\", coincidono."
+msgstr ""
+"I valori del GUID nel file «%s» di formato degli assegni \"%s\" e nel file «%s» "
+"di formato degli assegni \"%s\", coincidono."
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by the
 #. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1129
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1137
 msgid "application"
 msgstr "applicazione"
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by a
 #. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1137
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1145
 msgid "user"
 msgstr "utente"
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1160
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2080
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1168
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2088
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
@@ -3842,7 +3852,8 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:218
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Questa transazione pianificata è cambiata; si è sicuri di voler annullare?"
+msgstr ""
+"Questa transazione pianificata è cambiata; si è sicuri di voler annullare?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:635
 #, c-format
@@ -3860,7 +3871,7 @@
 "transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 "L'editor delle transazioni pianificate non riesce a pareggiare\n"
-"automaticamente questa transazione. La si vuole immettere comunque?"
+"automaticamente questa transazione. La si vuole inserire comunque?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:714
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
@@ -3911,7 +3922,8 @@
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
-"Si è tentato di creare una transazione pianificata che non verrà mai eseguita.\n"
+"Si è tentato di creare una transazione pianificata che non verrà mai "
+"eseguita.\n"
 "Si è sicuri di volerlo fare?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1336
@@ -3945,7 +3957,7 @@
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
 msgstr ""
 "Impossibile creare la transazione pianificata da una transazione in fase di "
-"modifica. Immettere la transazione prima della pianificazione."
+"modifica. Inserire la transazione prima della pianificazione."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:379
 msgid "Ignored"
@@ -3983,11 +3995,13 @@
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transaction automatically created)"
+msgid_plural ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "Non ci sono transazioni pianificate da inserire in questo momento (%d "
-"transazioni create automaticamente)"
+"transazione creata automaticamente)"
+msgstr[1] ""
 "Non ci sono transazioni pianificate da inserire in questo momento (%d "
 "transazioni create automaticamente)"
 
@@ -4020,8 +4034,8 @@
 "'Forward' to start closing the earliest book."
 msgstr ""
 "La data della transazione più vecchia in questo libro è %s. Sulla base della "
-"selezione fatta più sopra, questo libro verrà diviso in %d libri. Premere «Avanti» "
-"per iniziare la chiusura dei libri più vecchi."
+"selezione fatta più sopra, questo libro verrà diviso in %d libri. Premere "
+"«Avanti» per iniziare la chiusura dei libri più vecchi."
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:290
 #, c-format
@@ -4045,7 +4059,9 @@
 msgid ""
 "You must select closing date that is greater than the closing date of the "
 "previous book."
-msgstr "È necessario scegliere un elemento dalla lista"
+msgstr ""
+"La data di chisura selezionata deve essere maggiore della data di chiusura "
+"del libro precedente"
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:372
 msgid "You must select closing date that is not in the future."
@@ -4163,7 +4179,8 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1044
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
-msgstr "Si è sicuri di voler annullare il druido di impostazione ipoteche e mutui?"
+msgstr ""
+"Si è sicuri di voler annullare il druido di impostazione ipoteche e mutui?"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1163
 msgid "Please select a valid loan account."
@@ -4200,8 +4217,8 @@
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Interest"
 msgstr "Interesse"
 
@@ -4218,7 +4235,8 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
-msgstr "Errore: risolvere tutti i %d conflitti prima di tentare di processare i dati."
+msgstr ""
+"Errore: risolvere tutti i %d conflitti prima di tentare di processare i dati."
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:225
 #, c-format
@@ -4231,15 +4249,17 @@
 #, c-format
 msgid "%i conflict needs to be resolved."
 msgid_plural "%i conflicts need to be resolved."
-msgstr[0] "il conflitto %i deve essere risolto."
-msgstr[1] "il conflitto %i deve essere risolto."
+msgstr[0] "%i conflitto deve essere risolto."
+msgstr[1] "%i conflitti devono essere risolti."
 
 #. Translators: %i is the number of values. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:342
 #, c-format
 msgid "%i parameter value for this \"%s\" object."
-msgstr "%i valore del parametro per questo oggetto «%s»"
+msgid_plural "%i parameter values for this \"%s\" object."
+msgstr[0] "%i valore del parametro per questo oggetto «%s»"
+msgstr[1] "%i valori del parametro per questo oggetto «%s»"
 
 #. FIXME: each g_strdup_printf as well as g_strconcat
 #. will allocate a new string; all of these need to be
@@ -4261,7 +4281,7 @@
 msgstr "Dati originali: %s\n"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:274
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:535
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:538
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -4275,7 +4295,8 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:316
 msgid "You must either enter a valid price or leave it blank."
-msgstr "È necessario immettere un prezzo valido\n"
+msgstr ""
+"È necessario immettere un prezzo valido\n"
 "o lasciare il campo vuoto."
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:325
@@ -4307,9 +4328,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:401
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:5482
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbolo"
 
@@ -4372,8 +4393,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:2158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
 msgid "Account Type"
 msgstr "Tipo di conto"
 
@@ -4434,33 +4455,33 @@
 #. src/report/report-system/report.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:5442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 ../intl-scm/guile-strings.c:6566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 ../intl-scm/guile-strings.c:4202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:5580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:6456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 ../intl-scm/guile-strings.c:6588
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6594 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 ../intl-scm/guile-strings.c:6732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:6712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:6720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 ../intl-scm/guile-strings.c:6800
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:6812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:6824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:6936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940 ../intl-scm/guile-strings.c:6944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:6924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:6932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 ../intl-scm/guile-strings.c:7012
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 ../intl-scm/guile-strings.c:7024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 ../intl-scm/guile-strings.c:7148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 ../intl-scm/guile-strings.c:7156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 ../intl-scm/guile-strings.c:7136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:7144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 ../intl-scm/guile-strings.c:7224
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:7368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:7348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:7356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664
 msgid "General"
 msgstr "Generali"
 
@@ -4479,9 +4500,9 @@
 "except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
 "Se si desidera assegnare un bilancio di apertura a un conto, cliccare sul "
-"conto e immettere il saldo iniziale nella cella sulla destra. Tutti i "
-"conti a eccezione del capitale e dei segnaposto possono avere un bilancio "
-"di apertura."
+"conto e immettere il saldo iniziale nella cella sulla destra. Tutti i conti "
+"a eccezione del capitale e dei segnaposto possono avere un bilancio di "
+"apertura."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
 msgid ""
@@ -4493,10 +4514,10 @@
 "If you would like an account to be a placeholder account, just click the "
 "checkbox for that account.\n"
 msgstr ""
-"Se si desidera associare a un conto un bilancio di apertura, fare clic "
-"nella riga del conto, cliccare ancora nella colonna del bilancio di apertura "
-"e poi inserire il suo valore. Tutti i conti a eccezione di quello del "
-"capitale e dei segnaposti possono avere un bilancio di apertura.\n"
+"Se si desidera associare a un conto un bilancio di apertura, fare clic nella "
+"riga del conto, cliccare ancora nella colonna del bilancio di apertura e poi "
+"inserire il suo valore. Tutti i conti a eccezione di quello del capitale e "
+"dei segnaposti possono avere un bilancio di apertura.\n"
 "\n"
 "Se si desidera che un conto sia un segnaposto, è sufficiente attivare la "
 "spunta nella colonna relativa per questo conto.\n"
@@ -4538,16 +4559,17 @@
 msgid ""
 "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
 "with these transactions?"
-msgstr "Uno o più sottoconti contengono delle transazioni. Cosa vuoi farne?"
+msgstr ""
+"Uno o più sottoconti contengono delle transazioni. Cosa si desidera farne?"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
@@ -4645,7 +4667,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62
 msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
 msgstr ""
-"Questo conto contiene delle transazioni protette da scritture che non "
+"Questo conto contiene delle transazioni protette da scrittura che non "
 "possono essere cancellate."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63
@@ -4658,7 +4680,7 @@
 msgid ""
 "This account contains transactions. What would you like to do with these "
 "transactions?"
-msgstr "Questo conto contiene delle transazioni. Cosa vuoi farne?"
+msgstr "Questo conto contiene delle transazioni. Cosa si desidera farne?"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
 msgid ""
@@ -4677,8 +4699,8 @@
 "\n"
 "Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
-"Questo druido assisterà nella creazione di un insieme di conti GnuCash "
-"per gestire i propri beni (quali investimenti, conti correnti o di risparmio), "
+"Questo druido assisterà nella creazione di un insieme di conti GnuCash per "
+"gestire i propri beni (quali investimenti, conti correnti o di risparmio), "
 "debiti (quali mutui) e differenti tipi di entrate e uscite che si possono "
 "avere. \n"
 "\n"
@@ -4694,7 +4716,8 @@
 "1/10000\n"
 "1/100000\n"
 "1/1000000"
-msgstr "Usa il valore della commodity\n"
+msgstr ""
+"Usa il valore della commodity\n"
 "1\n"
 "1/10\n"
 "1/100\n"
@@ -4704,54 +4727,59 @@
 "1/1000000"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
+msgid ""
+"Use Edit->Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax code to "
+"this account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78
 msgid "_Account code:"
 msgstr "_Codice del conto:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79
 msgid "_Balance:"
 msgstr "_Saldo:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Data:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:81
 msgid "_Default"
 msgstr "_Predefinito"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:81
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Descrizione:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83
 msgid "_Move to:"
 msgstr "_Sposta in:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84
 msgid "_Renumber"
 msgstr "_Rinumera"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:270
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:274
 msgid "_Security/currency:"
 msgstr "_Titolo/Valuta"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Seleziona tutto"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:87
 msgid "_Select transfer account"
 msgstr "Seleziona conto di _trasferimento"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:87
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:88
 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "_Utilizza il conto del capitale "
-"per i bilanci di apertura"
+msgstr "_Utilizza il conto del capitale per i bilanci di apertura"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1
 msgid "Book Closing Dates"
@@ -4789,7 +4817,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8
 msgid "Setup Accounting Periods"
-msgstr "Imposta il periodo di contabilità"
+msgstr "Imposta il periodo contabile"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:9
 msgid ""
@@ -4867,8 +4895,9 @@
 msgid ""
 "Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
-msgstr "Far corrispondere \"il giorno della settimana\" e \"la settimana del mese\"? "
-"(ad esempio, il \"secondo martedì di ogni mese\")"
+msgstr ""
+"Far corrispondere \"il giorno della settimana\" e \"la settimana del mese\"? "
+"(per esempio, il \"secondo martedì di ogni mese\")"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
 msgid "Number of Periods:"
@@ -4879,8 +4908,8 @@
 "Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
 "Quarterly = every 3 months"
 msgstr ""
-"Numero delle unità del calendario per la ricorrenza: ad esempio bisettimanale = "
-"ogni 2 settimane; trimestrale = ogni 3 mesi"
+"Numero delle unità del calendario per la ricorrenza: per esempio "
+"bisettimanale = ogni 2 settimane; trimestrale = ogni 3 mesi"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
 msgid "Open the Selected Budget"
@@ -4966,8 +4995,8 @@
 "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported "
 "into another GnuCash file or used in other programs."
 msgstr ""
-"E' possibile esportare il diagramma dei conti in un file QSF XML per importarlo in un altro "
-"file di GnuCash o utilizzarlo in un altro programma."
+"E' possibile esportare il diagramma dei conti in un file QSF XML per "
+"importarlo in un altro file di GnuCash o utilizzarlo in un altro programma."
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1
 msgid "<b>Securities</b>"
@@ -5124,9 +5153,9 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestrale"
 
@@ -5206,11 +5235,11 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:553
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:4892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7594
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -5228,8 +5257,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Guadagno/perdita"
 
@@ -5263,8 +5292,9 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:4
 msgid "Add the import as a new object, leave original in place"
-msgstr "Aggiungi ciò che si è importato come nuovo oggetto "
-"lasciando l'originale intatto."
+msgstr ""
+"Aggiungi ciò che si è importato come nuovo oggetto lasciando l'originale "
+"intatto."
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:5
 msgid "Commit QSF Import Data to data file"
@@ -5338,8 +5368,8 @@
 "premuto il tasto «Termina', i nuovi dati QSF verranno inseriti nel file dati "
 "corrente.\n"
 "\n"
-"Al momento non è fornito il supporto per i prezzo e valuta nella operazione "
-"di unione; asi nuovi dati verrà assegnata la valuta predefinita. E' comunque "
+"Al momento non è fornito il supporto per i prezzi o le valute nell'operazione "
+"di unione; ai nuovi dati verrà assegnata la valuta predefinita. E' comunque "
 "possibile cambiare la valuta terminata l'operazione di unione.\n"
 "I dati del file QSF sono pronti per essere importati\n"
 "\n"
@@ -5357,9 +5387,11 @@
 "Sono disponibili tre possibilità per ogni conflitto:\n"
 "1 - l'oggetto importato può sovrascrivere la destinazione: questa opzione è "
 "adatta per l'aggiornamento del libro esistente;\n"
-"2 - l'oggetto importato può essere ignorato: questa opzione è adatta se l'oggetto "
-"da importare è una copia è una copia di quello presente nel libro esistente;\n"
-"3 - l'oggetto importato può essere inserito come nuovo oggetto nel libro esistente"
+"2 - l'oggetto importato può essere ignorato: questa opzione è adatta se "
+"l'oggetto da importare è una copia è una copia di quello presente nel libro "
+"esistente;\n"
+"3 - l'oggetto importato può essere inserito come nuovo oggetto nel libro "
+"esistente"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:31
 msgid "ignore the import, leave the original untouched"
@@ -5390,9 +5422,9 @@
 "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
 "i> button, it will not be displayed again."
 msgstr ""
-"Premendo il pulsante «Sì», la finestra di <i>Benvenuto in GnuCash</"
-"i> sarà visualizzata di nuovo al prossimo avvio di GnuCash. Premendo invece "
-"«No», non verrà più visualizzata."
+"Premendo il pulsante «Sì», la finestra di <i>Benvenuto in GnuCash</i> sarà "
+"visualizzata di nuovo al prossimo avvio di GnuCash. Premendo invece «No», non "
+"verrà più visualizzata."
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
 msgid ""
@@ -5400,10 +5432,11 @@
 "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
 "the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if don't want to "
 "perform any of them."
-msgstr "Sono disponibili alcune operazioni predefinite con cui la maggior parte dei "
-"nuovi utenti preferisce iniziare a utilizzare GnuCash. Selezionarne una "
-"più sotto e premere il tasto «OK»; premere invece «Annulla» "
-"se non si desidera utilizzarle."
+msgstr ""
+"Sono disponibili alcune operazioni predefinite con cui la maggior parte dei "
+"nuovi utenti preferisce iniziare a utilizzare GnuCash. Selezionarne una più "
+"sotto e premere il tasto «OK»; premere invece «Annulla» se non si desidera "
+"utilizzarle."
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
 msgid "_Import my QIF files"
@@ -5432,7 +5465,7 @@
 "Sconosciuto"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:279
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:283
 msgid "Cu_rrency:"
 msgstr "Val_uta:"
 
@@ -5465,9 +5498,10 @@
 "If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
 "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
 "deleted."
-msgstr "Se attivata, cancella tutti i prezzi precedenti alla data specificata. Diversamente "
-"l'ultimo prezzo delle azioni con data precedente a quella impostata, verrà mantenuto "
-"e tutte le quote più vecchie cancellate."
+msgstr ""
+"Se attivata, cancella tutti i prezzi precedenti alla data specificata. "
+"Diversamente l'ultimo prezzo delle azioni con data precedente a quella "
+"impostata, verrà mantenuto e tutte le quote più vecchie cancellate."
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
 msgid ""
@@ -5481,7 +5515,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
 msgid "Price Editor"
-msgstr "Modifica prezzo"
+msgstr "Editor prezzi"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17
 msgid "Remove _Old"
@@ -5504,7 +5538,7 @@
 msgstr "_Prezzo:"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:274
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:278
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Titolo:"
 
@@ -5632,7 +5666,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:1
 msgid "Working..."
-msgstr "Sto lavorando..."
+msgstr "Elaborazione in corso..."
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:1
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
@@ -5640,7 +5674,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:725
 msgid "Enter _Interest Payment..."
-msgstr "Immissione pagamento interessi..."
+msgstr "_Immissione pagamento interessi..."
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:3
 msgid "Include _subaccounts"
@@ -5697,8 +5731,8 @@
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
-"Crea una transazione pianificata utilizzando come modello la "
-"transazione selezionata"
+"Crea una transazione pianificata utilizzando come modello la transazione "
+"selezionata"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
 msgid "Cut Transaction"
@@ -5736,7 +5770,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26
 msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr "Cancella tutte le suddivisioni a eccezione di quelle presenti in questo conto"
+msgstr ""
+"Cancella tutte le suddivisioni a eccezione di quelle presenti in questo conto"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27
 msgid "Filter register by..."
@@ -5872,29 +5907,29 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Ordina per importo"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordina per data"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Ordina per descrizione"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Ordina per promemoria"
 
@@ -5912,7 +5947,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "Ordina per data di estratto conto (elementi non riconciliati per ultimi)"
+msgstr ""
+"Ordina per data di estratto conto (elementi non riconciliati per ultimi)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66
 msgid "Sort register by..."
@@ -6158,7 +6194,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
-msgstr "Visualizza gli avvisi questi giorni prima che la transazione venga creata."
+msgstr ""
+"Visualizza gli avvisi questi giorni prima che la transazione venga creata."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
 msgid "Conditional on splits not having variables"
@@ -6230,8 +6267,8 @@
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Date Range"
 msgstr "Intervallo di date"
 
@@ -6306,8 +6343,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
@@ -6349,8 +6386,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
@@ -6488,8 +6525,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
@@ -6517,7 +6554,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "Mostra una finestra di notifica per le nuove transazioni pianificate create."
+msgstr ""
+"Mostra una finestra di notifica per le nuove transazioni pianificate create."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
 msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
@@ -6545,8 +6583,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
@@ -6578,15 +6616,15 @@
 msgid ""
 "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any which "
 "you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
-msgstr "Le transazioni pianificate elencate saranno create fra breve. Selezionare quelle "
-"che si desidera creare ora e premere «Avanti» per crearle."
+msgstr ""
+"Le transazioni pianificate elencate saranno create fra breve. Selezionare "
+"quelle che si desidera creare ora e premere «Avanti» per crearle."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
 msgid ""
 "This druid will walk you through any scheduled transactions that should be "
 "created."
-msgstr ""
-"Questo druido guiderà nella creazione di una transazione pianificata."
+msgstr "Questo druido guiderà nella creazione di una transazione pianificata."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174
 msgid ""
@@ -6609,8 +6647,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
@@ -6624,8 +6662,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
@@ -6655,8 +6693,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
@@ -6744,9 +6782,12 @@
 "for the share distribution. You can also enter a description of the "
 "transaction, or accept the default one."
 msgstr ""
-"Immettere la data e il numero di quote guadagnate o perse nel frazionamento o fusione azionaria.\n"
-"Per le fusioni azionarie (frazionamenti negativi) si usi un valore negativo per la distribuzione delle quote.\n"
-"È anche possibile immettere una descrizione della transazione o accettare quella predefinita."
+"Immettere la data e il numero di quote guadagnate o perse nel frazionamento "
+"o fusione azionaria.\n"
+"Per le fusioni azionarie (frazionamenti negativi) si utilizzi un valore negativo "
+"per la distribuzione delle quote.\n"
+"È anche possibile immettere una descrizione della transazione o accettare "
+"quella predefinita."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
 msgid ""
@@ -6755,8 +6796,8 @@
 "making any changes."
 msgstr ""
 "Se è terminata la creazione del frazionamento o della fusione azionaria, "
-"premere «Applica». Premer invece «Indietro» per rivedere le proprie scelte "
-"o «Annulla» per uscire dalla procedura e scartare i cambiamenti."
+"premere «Applica». Premer invece «Indietro» per rivedere le proprie scelte o "
+"«Annulla» per uscire dalla procedura e scartare i cambiamenti."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
 msgid ""
@@ -6772,7 +6813,8 @@
 "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
 "safely leave it blank."
 msgstr ""
-"Se si desidera registrare un prezzo azionario per il frazionamento, immetterne uno qui sotto.\n"
+"Se si desidera registrare un prezzo azionario per il frazionamento, "
+"immetterne uno qui sotto.\n"
 "È possibile lasciare il campo vuoto senza problemi."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10
@@ -6783,7 +6825,8 @@
 msgid ""
 "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 msgstr ""
-"Selezionare il conto per il quale si desidera registrare un frazionamento o fusione azionaria."
+"Selezionare il conto per il quale si desidera registrare un frazionamento o "
+"fusione azionaria."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
 msgid "Stock Account"
@@ -6799,7 +6842,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15
 msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr "Questo druido aiuterà a registrare un frazionamento o fusione azionaria."
+msgstr ""
+"Questo druido aiuterà a registrare un frazionamento o fusione azionaria."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
@@ -6941,7 +6985,9 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
 msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
-msgstr "Esporta il diagramma dei conti per una data precisa con i saldi in un file QSF"
+msgstr ""
+"Esporta il diagramma dei conti per una data precisa con i saldi in un file "
+"QSF"
 
 #. Edit menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
@@ -6958,7 +7004,8 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
 msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
-msgstr "Imposta le informazioni sulle tasse per tutti i conti di entrate e uscite"
+msgstr ""
+"Imposta le informazioni sulle tasse per tutti i conti di entrate e uscite"
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:136
@@ -7052,7 +7099,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:465
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
-msgstr "Non ci sono transazioni pianificate da immettere in questo momento."
+msgstr "Non ci sono transazioni pianificate da inserire in questo momento."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:55
 msgid "New Budget"
@@ -7207,8 +7254,9 @@
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account and its subaccounts"
-msgstr "Controlla e ripara le transazioni non bilanciate e le suddivisioni orfane per "
-"questo conto e i relativi sottoconti"
+msgstr ""
+"Controlla e ripara le transazioni non bilanciate e le suddivisioni orfane "
+"per questo conto e i relativi sottoconti"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198
 msgid "Check & Repair A_ll"
@@ -7219,8 +7267,8 @@
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
 "accounts"
 msgstr ""
-"Controlla e ripara i movimenti non bilanciati e le suddivisioni orfane "
-"per questo conto"
+"Controlla e ripara i movimenti non bilanciati e le suddivisioni orfane per "
+"questo conto"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
@@ -7250,15 +7298,15 @@
 #. src/report/report-system/report.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:5652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conti"
 
@@ -7327,7 +7375,9 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
 msgid ""
 "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
-msgstr "Stimare un valore del bilancio per i conti selezionati basandosi sulle transazioni passate"
+msgstr ""
+"Stimare un valore del bilancio per i conti selezionati basandosi sulle "
+"transazioni passate"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:167
 msgid "Estimate"
@@ -7335,9 +7385,9 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:275 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:275 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560
 msgid "Budget"
 msgstr "Bilancio"
 
@@ -7507,7 +7557,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2005
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:4580
 msgid "Transfer"
 msgstr "Trasferimento"
 
@@ -7516,7 +7566,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:548
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1155
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1747
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:5722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Libro mastro generale"
 
@@ -7583,15 +7633,15 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1765
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:4686
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1767
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
 msgid "Register Report"
 msgstr "Resoconto del registro"
 
@@ -7601,8 +7651,9 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2037
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-msgstr "Non è possibile invalidare una transazione con suddivisioni "
-"riconciliate o liquidate."
+msgstr ""
+"Non è possibile invalidare una transazione con suddivisioni riconciliate o "
+"liquidate."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2105
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
@@ -7652,7 +7703,7 @@
 #. dialog-sx-since-last-run.c:807
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:581
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
-msgstr "Vuoi veramente cancellare questa transazione pianificata?"
+msgstr "Si desidera veramente cancellare questa transazione pianificata?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48
 msgid "_General Ledger"
@@ -7687,7 +7738,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:936
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-msgstr "Questa transazione è marcata come di sola lettura con il commento: «%s'"
+msgstr "Questa transazione è marcata come di sola lettura con il commento: «%s»"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:968
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
@@ -7715,8 +7766,8 @@
 "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
 "cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
-"In questo modo verrà cancellata una suddivisione riconciliata! non è una buona "
-"idea in quanto il saldo riconciliato verrà corrotto."
+"In questo modo verrà cancellata una suddivisione riconciliata! non è una "
+"buona idea in quanto il saldo riconciliato verrà corrotto."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1072
 msgid "You cannot delete this split."
@@ -7730,9 +7781,10 @@
 "of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 "Questa è la suddivisione che collega questa transazione al registro. Non si "
-"dovrebbe cancellarla dalla finestra del registro. E' possibile cancellare tutta la "
-"transazione da questa finestra, oppure si può raggiungere il registro che mostra "
-"la transazione corrispondente e cancellare la suddivisione da lì."
+"dovrebbe cancellarla dalla finestra del registro. E' possibile cancellare "
+"tutta la transazione da questa finestra, oppure si può raggiungere il "
+"registro che mostra la transazione corrispondente e cancellare la "
+"suddivisione da lì."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1100
 msgid "(no memo)"
@@ -7755,8 +7807,8 @@
 "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
 "good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
-"In questo modo verrà cancellata una suddivisione riconciliata! non è una buona "
-"idea in quanto il saldo riconciliato verrà corrotto."
+"In questo modo verrà cancellata una suddivisione riconciliata! non è una "
+"buona idea in quanto il saldo riconciliato verrà corrotto."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1793
 msgid "Present:"
@@ -7806,18 +7858,19 @@
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
 "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
 "instead of a set of accounts."
-msgstr "Uno dei sottoconti selezionati non può essere modificato. Se si desidera modificare "
-"le transazioni in questo registro, si deve aprire la finestra delle opzioni del sottoconto "
-"e disabilitare la voce segnaposto. Inoltre è meglio aprire un solo conto alla volta "
-"invece di un gruppo di conti."
+msgstr ""
+"Uno dei sottoconti selezionati non può essere modificato. Se si desidera "
+"modificare le transazioni in questo registro, si deve aprire la finestra "
+"delle opzioni del sottoconto e disabilitare la voce segnaposto. Inoltre è "
+"meglio aprire un solo conto alla volta invece di un gruppo di conti."
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:621 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:4536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:621 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
@@ -7846,13 +7899,13 @@
 msgstr "Visualizza valute in questa finestra"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3
-msgid "Show the CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
-msgstr "Mostra la colonna del codice CUSIP (proprio della borsa valori)"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4
 msgid "Show the Full Name column"
 msgstr "Visualizza la colonna del nome completo"
 
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4
+msgid "Show the ISIN/CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
+msgstr "Mostra la colonna del codice CUSIP (proprio della borsa valori)"
+
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:5
 msgid "Show the Namespace column"
 msgstr "Mostra la colonna del nome"
@@ -7975,24 +8028,28 @@
 msgid ""
 "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
 "this setting are 'ascending' and 'descending'."
-msgstr "Questa impostazione indica come viene ordinata la colonna della chiave. I valori "
-"possibili sono \"ascendente\" e \"discendente\"."
+msgstr ""
+"Questa impostazione indica come viene ordinata la colonna della chiave. I "
+"valori possibili sono \"ascendente\" e \"discendente\"."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
 "or only in 'active' items in the current class."
 msgstr ""
+"Questa impostazione indica se la ricerca deve avvenire fra gli elementi"
+"della classe corrente o solo fra gli elemnti attivi della classe corrente"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
 "Possible values for this setting are the name of any column in this dialog "
 "(see the column_order key) or the keyword 'none'."
-msgstr "Questa impostazione stabilisce quale delle colonne nella struttura "
-"è utilizzata per l'ordinamento. I valori possibili per questa impostazione "
-"sono il nome di ogni colonna in questa finestra (vedere la chiave ordine_colonna) "
-"o la parola \"none\" (nessuno)."
+msgstr ""
+"Questa impostazione stabilisce quale delle colonne nella struttura è "
+"utilizzata per l'ordinamento. I valori possibili per questa impostazione "
+"sono il nome di ogni colonna in questa finestra (vedere la chiave "
+"ordine_colonna) o la parola \"none\" (nessuno)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
@@ -8038,7 +8095,8 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:10
 msgid "This setting enables the Source column."
-msgstr "Questa impostazione abilita la visualizzazione della colonna della fonte."
+msgstr ""
+"Questa impostazione abilita la visualizzazione della colonna della fonte."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:11
 msgid "This setting enables the Type column."
@@ -8094,10 +8152,11 @@
 "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
 "specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
 "corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
-msgstr "Negli assegni prestampati che contengono più assegni per pagina, questa "
+msgstr ""
+"Negli assegni prestampati che contengono più assegni per pagina, questa "
 "impostazione specifica quale posizione dell'assegno stampare. I valori "
-"ammessi sono 0,1 e 2 che corrispondono rispettivamente all'assegno "
-"in alto, a metà e in basso nella pagina."
+"ammessi sono 0,1 e 2 che corrispondono rispettivamente all'assegno in alto, "
+"a metà e in basso nella pagina."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
 msgid "Position of check amount in numbers"
@@ -8166,9 +8225,9 @@
 "the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
 "position."
 msgstr ""
-"Questo valore contiene le coordinate X,Y dell'inizio della linea del promemoria "
-"sull'assegno.Le coordinate hanno origine nell'angolo in basso a sinistra "
-"della posizione specificata per l'assegno."
+"Questo valore contiene le coordinate X,Y dell'inizio della linea del "
+"promemoria sull'assegno.Le coordinate hanno origine nell'angolo in basso a "
+"sinistra della posizione specificata per l'assegno."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
 msgid ""
@@ -8185,8 +8244,8 @@
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
 "the check."
 msgstr ""
-"Questo valore indica le coordinate X,Y dell'inizio della riga del beneficiario "
-"sull'assegno."
+"Questo valore indica le coordinate X,Y dell'inizio della riga del "
+"beneficiario sull'assegno."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
 msgid ""
@@ -8210,8 +8269,9 @@
 msgid ""
 "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
 "based index into the list of known check formats."
-msgstr "Questo valore indica il formato predefinito per gli assegni da utilizzare. Il numero è "
-"basato sulla lista dei formati di assegni conosciuti."
+msgstr ""
+"Questo valore indica il formato predefinito per gli assegni da utilizzare. "
+"Il numero è basato sulla lista dei formati di assegni conosciuti."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
 msgid "Which check position to print"
@@ -8228,7 +8288,8 @@
 "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
 "already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
 "initially selected."
-msgstr "Se attivata, tutte le transazioni nel registro marcate come liquidate "
+msgstr ""
+"Se attivata, tutte le transazioni nel registro marcate come liquidate "
 "appariranno già selezionate nella finestra di riconciliazione. Diversamente "
 "nessuna transazione verrà inizialmente selezionata."
 
@@ -8267,10 +8328,11 @@
 "create' flag set active by default. The user can change this flag during "
 "transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
 "transaction."
-msgstr "Se attivata, ogni nuova transazione pianificata avrà l'opzione di auto-"
-"creazione attivata. Si potrà cambiare questa impostazione durante "
-"la creazione della transazione o in un momento successivo modificando "
-"la transazione pianificata stessa."
+msgstr ""
+"Se attivata, ogni nuova transazione pianificata avrà l'opzione di auto-"
+"creazione attivata. Si potrà cambiare questa impostazione durante la "
+"creazione della transazione o in un momento successivo modificando la "
+"transazione pianificata stessa."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
 msgid ""
@@ -8278,11 +8340,12 @@
 "flag set by default. The user can change this flag during transaction "
 "creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
 "setting only has meaning if the create_auto setting is active."
-msgstr "Se attivata, ogni nuova transazione pianificata avrà l'opzione di notifica "
-"attivata. Si potrà cambiare questa impostazione durante "
-"la creazione della transazione o in un momento successivo modificando "
-"la transazione pianificata stessa. Questa impostazione ha un significato "
-"solo se è attivata l'opzione per la creazione automatica."
+msgstr ""
+"Se attivata, ogni nuova transazione pianificata avrà l'opzione di notifica "
+"attivata. Si potrà cambiare questa impostazione durante la creazione della "
+"transazione o in un momento successivo modificando la transazione "
+"pianificata stessa. Questa impostazione ha un significato solo se è attivata "
+"l'opzione per la creazione automatica."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
 msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
@@ -8302,11 +8365,12 @@
 "dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
 "initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
 "active, show the dialog, otherwise it is not shown."
-msgstr "Questa impostazione controlla se la schermata \"Dall'ultimo avvio\" per le "
-"transazioni pianificate, viene mostrata automaticamente all'apertura di "
-"un file dei dati. Questo include l'apertura iniziale di un file di dati quando "
-"GnuCash viene avviato. Se questa impostazione è attivata, viene mostrata "
-"la finestra, altrimenti non viene visualizzata."
+msgstr ""
+"Questa impostazione controlla se la schermata \"Dall'ultimo avvio\" per le "
+"transazioni pianificate, viene mostrata automaticamente all'apertura di un "
+"file dei dati. Questo include l'apertura iniziale di un file di dati quando "
+"GnuCash viene avviato. Se questa impostazione è attivata, viene mostrata la "
+"finestra, altrimenti non viene visualizzata."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -8346,7 +8410,8 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr "Espande automaticamente la lista dei conti o delle operazioni durante "
+msgstr ""
+"Espande automaticamente la lista dei conti o delle operazioni durante "
 "l'immissione dei dati"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7
@@ -8493,9 +8558,10 @@
 "when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
 "Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
 msgstr ""
-"Se attivata, verranno utilizzate le diciture formali della contabilità \"Dare\" e \"Avere\" "
-"per indicare i campi sullo schermo. Diversamente, verranno utilizzate delle "
-"etichette informali come aumento/diminuzione, fondi in ingresso/uscita ecc...."
+"Se attivata, verranno utilizzate le diciture formali della contabilità \"Dare"
+"\" e \"Avere\" per indicare i campi sullo schermo. Diversamente, verranno "
+"utilizzate delle etichette informali come aumento/diminuzione, fondi in "
+"ingresso/uscita ecc...."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
 msgid ""
@@ -8537,8 +8603,8 @@
 "is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
 "when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
 msgstr ""
-"Se attivata, la dimensione e la posizione di ogni finestra di dialogo "
-"verrà salvata alla sua chiusura. Le dimensioni e la posizione delle finestra "
+"Se attivata, la dimensione e la posizione di ogni finestra di dialogo verrà "
+"salvata alla sua chiusura. Le dimensioni e la posizione delle finestra "
 "saranno ricordate all'uscita da GnuCash. Diversamente le dimensioni non "
 "saranno salvate."
 
@@ -8602,12 +8668,11 @@
 "including the path in the account tree. Activating this option implies that "
 "you use unique leaf names."
 msgstr ""
-"Mostra solamente i nomi dei sottoconti nel registro e nel menu a tendina "
-"per la selezione dei conti. Il comportamento predefinito è quello di visualizzare "
-"il nome completo includendo l'intero percorso della struttura. Attivando questa "
-"opzione implica che vengano utilizzati dei nomi unici per tutti i sottoconti finali "
-"della struttura."
-""
+"Mostra solamente i nomi dei sottoconti nel registro e nel menu a tendina per "
+"la selezione dei conti. Il comportamento predefinito è quello di "
+"visualizzare il nome completo includendo l'intero percorso della struttura. "
+"Attivando questa opzione implica che vengano utilizzati dei nomi unici per "
+"tutti i sottoconti finali della struttura."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
 msgid "Show splash screen"
@@ -8674,11 +8739,12 @@
 "\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
 "transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
 "transactions in expanded form."
-msgstr "Questo campo specifica la vista predefinita quando si apre un nuovo "
+msgstr ""
+"Questo campo specifica la vista predefinita quando si apre un nuovo "
 "registro. I valori possibili sono «mastro», «auto-mastro» e «giornale»."
 "L'impostazione «mastro» mostra ogni transazione su una o due righe."
-"L'impostazione «auto-mastro» fa lo stesso, ma in più espande solo"
-"la transazione selezionata per mostrare tutte le suddivisioni. L'impostazione "
+"L'impostazione «auto-mastro» fa lo stesso, ma in più espande solola "
+"transazione selezionata per mostrare tutte le suddivisioni. L'impostazione "
 "«giornale» mostra invece tutte le transazioni espanse."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
@@ -8693,9 +8759,10 @@
 "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
 "tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
 "will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr "Questa chiave specifica la larghezza massima di una linguetta. Se il testo "
-"nella linguetta è più lungo di questo valore (la prova è approssimativa) allora "
-"la linguetta avrà un taglio in mezzo e sarà rimpiazzato da un'ellisse."
+msgstr ""
+"Questa chiave specifica la larghezza massima di una linguetta. Se il testo "
+"nella linguetta è più lungo di questo valore (la prova è approssimativa) "
+"allora la linguetta avrà un taglio in mezzo e sarà rimpiazzato da un'ellisse."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
 msgid ""
@@ -8706,11 +8773,12 @@
 "status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
 "balances."
 msgstr ""
-"Questa impostazione permette di assegnare a certi conti un saldo a segno invertito. "
-"L'impostazione \"Entrate uscite\" è per gli utenti che desiderano visualizzare le uscite con "
-"segno negativo e le entrate con segno positivo. L'impostazione \"credito\" è per gli "
-"utenti che desiderano visualizzare il saldo in funzione dello stato di credito o debito "
-"del conto. L'impostazione \"nessuno\" non cambia segno a nessun saldo."
+"Questa impostazione permette di assegnare a certi conti un saldo a segno "
+"invertito. L'impostazione \"Entrate uscite\" è per gli utenti che desiderano "
+"visualizzare le uscite con segno negativo e le entrate con segno positivo. "
+"L'impostazione \"credito\" è per gli utenti che desiderano visualizzare il "
+"saldo in funzione dello stato di credito o debito del conto. L'impostazione "
+"\"nessuno\" non cambia segno a nessun saldo."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
 msgid ""
@@ -8733,15 +8801,16 @@
 "buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
 "\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
 "icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
-msgstr "Questa impostazione controlla la visualizzazione delle etichette nella barra "
+msgstr ""
+"Questa impostazione controlla la visualizzazione delle etichette nella barra "
 "degli strumenti. Se impostata a \"sistema\" allora GnuCash utilizzerà le "
-"impostazioni del desktop per l visualizzazione dei pulsanti della barra strumenti "
-"Se impostata a \"icone\" allora saranno visualizzate solamente le icone della "
-"barra strumenti. Se impostata a \"testo\" saranno mostrate solamente le etichette. "
-"Se impostata su \"entrambi\" allora sia le icone sia il testo verranno visualizzati. "
-"Se impostata a \"entrambi-orizz\" allora verranno mostrate le icone per tutti i "
-"pulsanti e le etichette solo per quelli più importanti."
-""
+"impostazioni del desktop per l visualizzazione dei pulsanti della barra "
+"strumenti Se impostata a \"icone\" allora saranno visualizzate solamente le "
+"icone della barra strumenti. Se impostata a \"testo\" saranno mostrate "
+"solamente le etichette. Se impostata su \"entrambi\" allora sia le icone sia "
+"il testo verranno visualizzati. Se impostata a \"entrambi-orizz\" allora "
+"verranno mostrate le icone per tutti i pulsanti e le etichette solo per "
+"quelli più importanti."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
 msgid ""
@@ -8749,10 +8818,11 @@
 "\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
 "locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
 "by the currency_other key."
-msgstr "Questa impostazione controlla la fonte della valuta predefinita per i resoconti. "
-"Se impostata a «Locale» allora GnuCash prenderà la valuta predefinita dalle "
-"impostazioni locali dell'utente. Se impostata su «altri», GnuCash utilizzerà le "
-"impostazioni specificate dalla chiave altre_valute."
+msgstr ""
+"Questa impostazione controlla la fonte della valuta predefinita per i "
+"resoconti. Se impostata a «Locale» allora GnuCash prenderà la valuta "
+"predefinita dalle impostazioni locali dell'utente. Se impostata su «altri», "
+"GnuCash utilizzerà le impostazioni specificate dalla chiave altre_valute."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
 msgid ""
@@ -8760,10 +8830,11 @@
 "If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
 "the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
 "specified by the currency_other key."
-msgstr "Questa impostazione controlla la fonte della valuta predefinita per i nuovi conti. "
-"Se impostata a «Locale» allora GnuCash prenderà la valuta predefinita dalle "
-"impostazioni locali dell'utente. Se impostata su «altri», GnuCash utilizzerà le "
-"impostazioni specificate dalla chiave altre_valute."
+msgstr ""
+"Questa impostazione controlla la fonte della valuta predefinita per i nuovi "
+"conti. Se impostata a «Locale» allora GnuCash prenderà la valuta predefinita "
+"dalle impostazioni locali dell'utente. Se impostata su «altri», GnuCash "
+"utilizzerà le impostazioni specificate dalla chiave altre_valute."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
 msgid ""
@@ -8774,8 +8845,8 @@
 msgstr ""
 "Questa impostazione controlla il carattere che sarà usato tra i componenti "
 "del nome di un conto. I valori possibili sono tutti i codici non-"
-"alfanumerici, o le seguenti stringhe: «colon» «slash», «backslash», "
-"«dash» e «period»."
+"alfanumerici, o le seguenti stringhe: «colon» «slash», «backslash», «dash» e "
+"«period»."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
 msgid ""
@@ -8795,8 +8866,8 @@
 msgstr ""
 "Questa impostazione determina lo spigolo della finestra in cui vengono "
 "visualizzate le linguette per scorrere tra le pagine aperte. I valori "
-"possibili sono: «alto», «sinistra», «basso» e «destra». Il valore predefinito "
-"è «alto»."
+"possibili sono: «alto», «sinistra», «basso» e «destra». Il valore predefinito è "
+"«alto»."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
 msgid ""
@@ -8806,8 +8877,8 @@
 msgstr ""
 "Questa impostazione controlla la valuta predefinita utilizzata per i nuovi "
 "conti se l'impostazione «scelta valuta» è su «altro». Questo campo deve "
-"contenere il codice a tre lettere ISO 4217 per la valuta (ad esempio USD,GBP, "
-"RUB)."
+"contenere il codice a tre lettere ISO 4217 per la valuta (ad esempio USD,"
+"GBP, RUB)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
 msgid ""
@@ -8817,8 +8888,8 @@
 msgstr ""
 "Questa impostazione controlla la valuta predefinita utilizzata per i "
 "resoconti se l'impostazione «scelta valuta» è su «altro». Questo campo deve "
-"contenere il codice a tre lettere ISO 4217 per la valuta (ad esempio USD,GBP, "
-"RUB)."
+"contenere il codice a tre lettere ISO 4217 per la valuta (ad esempio USD,"
+"GBP, RUB)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
 msgid ""
@@ -8846,39 +8917,39 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:2
 msgid "Commit changes to a invoice_entry"
-msgstr "Applica i cambiamenti alla voc_e della fattura"
+msgstr "Applicazione dei cambiamenti alla voce della _fattura"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3
 msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr "Applica i cambiamenti alla transazione"
+msgstr "Applicazione dei cambiamenti a una transazione"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4
 msgid "Delete a commodity"
-msgstr "Cancella una commodity"
+msgstr "Cancellazione di una commodity"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:5
 msgid "Delete a commodity and prices"
-msgstr "Cancella una commodity e i prezzi"
+msgstr "Cancellazione di una commodity e dei prezzi"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6
 msgid "Delete a transaction"
-msgstr "Cancella una transazione"
+msgstr "Cancellazione di una transazione"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7
 msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "Cancella i prezzi delle quote multipli"
+msgstr "Cancellazione dei prezzi multipli delle quote"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8
 msgid "Duplicating a changed invoice_entry"
-msgstr "Duplicazione di una voce della fattura modificata"
+msgstr "Duplicazione di una voc_e della fattura modificata"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:9
 msgid "Duplicating a changed transaction"
-msgstr "Duplicazione di una transazione modificata in corso"
+msgstr "Duplicazione di una transazione modificata"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10
 msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr "Marca la suddivisione come non riconciliata"
+msgstr "Indicazione della suddivisione come non riconciliata"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11
 msgid "Read only register"
@@ -8886,15 +8957,15 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12
 msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr "Rimuove una suddivisione riconciliata da una transazione"
+msgstr "Rimozione di una suddivisione riconciliata da una transazione"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13
 msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr "Rimuove una suddivisione da una transazione"
+msgstr "Rimozione di una suddivisione da una transazione"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14
 msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "Rimuove tutte le suddivisioni da una transazione"
+msgstr "Rimozione di tutte le suddivisioni da una transazione"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
 msgid ""
@@ -8910,37 +8981,41 @@
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
 "price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
-msgstr "Questo dialogo viene visualizzato prima di autorizzare la cancellazione di una commodity "
-"a cui sono associati dei prezzi delle quote. Cancellare la commodity cancellerà anche "
-"le quote."
+msgstr ""
+"Questo dialogo viene visualizzato prima di autorizzare la cancellazione di "
+"una commodity a cui sono associati dei prezzi delle quote. Cancellare la "
+"commodity cancellerà anche le quote."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr "Questo dialogo viene visualizzato prima di autorizzare la cancellazione di una commodity."
+msgstr ""
+"Questo dialogo viene visualizzato prima di autorizzare la cancellazione di "
+"una commodity."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
 "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
 "the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr "Questo dialogo viene visualizzato prima di autorizzare la cancellazione di una "
-"transazione che contiene suddivisioni riconciliate. Proseguendo verrà corrotto "
-"il valore riconciliato del registro e potrebbe risultare difficoltoso effettuare "
-"delle riconciliazioni in futuro."
-""
+msgstr ""
+"Questo dialogo viene visualizzato prima di autorizzare la cancellazione di "
+"una transazione che contiene suddivisioni riconciliate. Proseguendo verrà "
+"corrotto il valore riconciliato del registro e potrebbe risultare "
+"difficoltoso effettuare delle riconciliazioni in futuro."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
 msgstr ""
-"Questa finestra viene aperta prima di permettere la cancellazione di una "
-"transazione."
+"Questa finestra viene visualizzata prima di autorizzare la cancellazione di "
+"una transazione."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
 "at one time."
-msgstr "Questo dialogo viene visualizzato prima di autorizzare la cancellazione di prezzi "
-"multipli di quote in una sola volta."
+msgstr ""
+"Questo dialogo viene visualizzato prima di autorizzare la cancellazione di "
+"prezzi multipli di quote in una sola volta."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
 msgid ""
@@ -8949,9 +9024,9 @@
 "and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
 "Questo dialogo viene visualizzato prima di autorizzare l'indicazione di una "
-"suddivisione come non riconciliata. Procedendo "
-"verrà corrotto il valore riconciliato del registro e potrebbe risultare difficile "
-"effettuare delle riconciliazioni in futuro."
+"suddivisione come non riconciliata. Procedendo verrà corrotto il valore "
+"riconciliato del registro e potrebbe risultare difficile effettuare delle "
+"riconciliazioni in futuro."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
 msgid ""
@@ -8960,17 +9035,17 @@
 "register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
 "Questo dialogo viene visualizzato prima di autorizzare la rimozione di una "
-"suddivisione riconciliata da una transazione. Procedendo verrà corrotto "
-"il valore riconciliato del registro e potrebbe risultare difficoltoso effettuare delle "
-"riconciliazioni in futuro."
+"suddivisione riconciliata da una transazione. Procedendo verrà corrotto il "
+"valore riconciliato del registro e potrebbe risultare difficoltoso "
+"effettuare delle riconciliazioni in futuro."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
 "transaction."
 msgstr ""
-"Questo dialogo viene visualizzato prima di autorizzare la rimozione di "
-"una suddivisione da una transazione."
+"Questo dialogo viene visualizzato prima di autorizzare la rimozione di una "
+"suddivisione da una transazione."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
 msgid ""
@@ -8978,17 +9053,19 @@
 "some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
 "reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
 "reconciliations."
-msgstr "Questo dialogo viene visualizzato prima di autorizzare la rimozione di tutte "
-"le suddivisioni (incluse alcune di quelle riconciliate) da una transazione. Procedendo "
-"verrà corrotto il valore riconciliato del registro e potrebbe risultare difficoltoso "
-"effettuare delle riconciliazioni in futuro."
+msgstr ""
+"Questo dialogo viene visualizzato prima di autorizzare la rimozione di tutte "
+"le suddivisioni (incluse alcune di quelle riconciliate) da una transazione. "
+"Procedendo verrà corrotto il valore riconciliato del registro e potrebbe "
+"risultare difficoltoso effettuare delle riconciliazioni in futuro."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
 "transaction."
 msgstr ""
-""
+"Questa finestra è visualizzata prima di autorizzare la rimozionedi tutte le "
+"suddivisioni da una transazione"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
 msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
@@ -9027,9 +9104,9 @@
 msgid ""
 "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
 "transaction. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr "Questa finestra viene visualizzata quando si tenta di uscire da una "
-"transazione modificata. I dati modificati devono essere salvati o "
-"scartati."
+msgstr ""
+"Questa finestra viene visualizzata quando si tenta di uscire da una "
+"transazione modificata. I dati modificati devono essere salvati o scartati."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
 msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
@@ -9043,7 +9120,8 @@
 msgid ""
 "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
 "will be hidden."
-msgstr "Se attivata, le commodity diverse dalla valuta (azioni) verranno mostrate. "
+msgstr ""
+"Se attivata, le commodity diverse dalla valuta (azioni) verranno mostrate. "
 "Diversamente saranno nascoste."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
@@ -9089,9 +9167,9 @@
 "end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
 "should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
-"Questa impostazione controlla la data finale utilizzata nei calcoli "
-"di profitto e perdita se l'impostazione start_choice è settata su qualsiasi altro "
-"valore diverso da «assoluta». Questo campo contiene un valore compreso "
+"Questa impostazione controlla la data finale utilizzata nei calcoli di "
+"profitto e perdita se l'impostazione start_choice è settata su qualsiasi "
+"altro valore diverso da «assoluta». Questo campo contiene un valore compreso "
 "tra 0 e 8."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
@@ -9100,10 +9178,10 @@
 "the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
 "date as represented in seconds from January 1st, 1970."
 msgstr ""
-"Questa impostazione controlla la data iniziale utilizzata nei calcoli "
-"di profitto e perdita se l'impostazione start_choice è settata su "
-"«assoluta». Questo campo dovrebbe contenere una data in secondi "
-"a partire dal 1° Gennaio 1970."
+"Questa impostazione controlla la data iniziale utilizzata nei calcoli di "
+"profitto e perdita se l'impostazione start_choice è settata su «assoluta». "
+"Questo campo dovrebbe contenere una data in secondi a partire dal 1° Gennaio "
+"1970."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
 msgid ""
@@ -9111,9 +9189,9 @@
 "the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
 "field should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
-"Questa impostazione controlla la data iniziale utilizzata nei calcoli "
-"di profitto e perdita se l'impostazione start_choice è settata su qualsiasi altro "
-"valore diverso da «assoluta». Questo campo contiene un valore compreso "
+"Questa impostazione controlla la data iniziale utilizzata nei calcoli di "
+"profitto e perdita se l'impostazione start_choice è settata su qualsiasi "
+"altro valore diverso da «assoluta». Questo campo contiene un valore compreso "
 "tra 0 e 8."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
@@ -9124,8 +9202,8 @@
 "retrieve the ending date specified by the end_period key."
 msgstr ""
 "Questa impostazione controlla il tipo di data finale utilizzata nei calcoli "
-"di profitto e perdita. Se impostata a «assoluta» allora GnuCash recupererà "
-"la data finale specificata dalla chiave end_date. Se impostata a qualsiasi "
+"di profitto e perdita. Se impostata a «assoluta» allora GnuCash recupererà la "
+"data finale specificata dalla chiave end_date. Se impostata a qualsiasi "
 "altro valore, GnuCash recupererà la data finale specificata dalla chiave "
 "end_period."
 
@@ -9136,21 +9214,21 @@
 "date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
 "retrieve the starting date specified by the start_period key."
 msgstr ""
-"Questa impostazione controlla il tipo di data iniziale utilizzata nei calcoli "
-"di profitto e perdita. Se impostata a «assoluta» allora GnuCash recupererà "
-"la data iniziale specificata dalla chiave start_date. Se impostata a qualsiasi "
-"altro valore, GnuCash recupererà la data iniziale specificata dalla chiave "
-"start_period."
+"Questa impostazione controlla il tipo di data iniziale utilizzata nei "
+"calcoli di profitto e perdita. Se impostata a «assoluta» allora GnuCash "
+"recupererà la data iniziale specificata dalla chiave start_date. Se "
+"impostata a qualsiasi altro valore, GnuCash recupererà la data iniziale "
+"specificata dalla chiave start_period."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "This setting contains the width of the named column in the most recently "
 "closed register window. Changing these values will change the sizes of the "
 "columns in the next opened register"
-msgstr "Questa impostazione contiene la larghezza della colonna nella finestra di "
-"registro chiusa più di recente. Cambiando questo valore verrà cambiata "
-"la dimensione della colonna nel prossimo registro aperto."
-""
+msgstr ""
+"Questa impostazione contiene la larghezza della colonna nella finestra di "
+"registro chiusa più di recente. Cambiando questo valore verrà cambiata la "
+"dimensione della colonna nel prossimo registro aperto."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
 msgid "Width of a column in the dialog"
@@ -9181,7 +9259,7 @@
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:844
 msgid "item"
-msgstr "Voce"
+msgstr "voce"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:170
 msgid "You have not selected any accounts"
@@ -9201,8 +9279,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Conti selezionati"
 
@@ -9300,7 +9378,8 @@
 msgid ""
 "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
 msgstr ""
-"Scegliere se cercare fra tutti i dati o solo fra quelli marcati come \"attivi\""
+"Scegliere se cercare fra tutti i dati o solo fra quelli marcati come \"attivi"
+"\""
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
 msgid "Delete results from current search"
@@ -9467,7 +9546,9 @@
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
 "them compatible."
-msgstr "Ai figli del conto modificato è stato cambiato il tipo in \"%s\" per renderli compatibili."
+msgstr ""
+"Ai figli del conto modificato è stato cambiato il tipo in \"%s\" per "
+"renderli compatibili."
 
 #. children
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:637
@@ -9510,8 +9591,9 @@
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
-msgstr "Selezionare un conto di trasferimento o scegliere il conto del capitale "
-"per i bilanci di apertura."
+msgstr ""
+"Selezionare un conto di trasferimento o scegliere il conto del capitale per "
+"i bilanci di apertura."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1325
 msgid "Edit Account"
@@ -9527,16 +9609,19 @@
 msgid ""
 "Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
 "code field of each child account with a newly generated code."
-msgstr "Rinumerare i sottoconti del conto %s?. Questa operazione sostituirà i valori del "
-"campo del codice di ogni conto figlio con un nuovo codice."
+msgstr ""
+"Rinumerare i sottoconti del conto %s?. Questa operazione sostituirà i valori "
+"del campo del codice di ogni conto figlio con un nuovo codice."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:288
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
-msgstr "Selezionare un conto del capitale che accolga le entrate totali del periodo."
+msgstr ""
+"Selezionare un conto del capitale che accolga le entrate totali del periodo."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:295
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
-msgstr "Selezionare un conto del capitale che accolga le uscite totali del periodo."
+msgstr ""
+"Selezionare un conto del capitale che accolga le uscite totali del periodo."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:166
 msgid ""
@@ -9554,71 +9639,75 @@
 "\n"
 "Commodity: "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:175
+#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
+#. National Securities Identifying Number
+#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:179
 msgid ""
 "\n"
-"Exchange code (CUSIP or similar): "
+"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
 msgstr ""
 "\n"
-"Codice della borsa (CUSIP o simile): "
+"Codice della borsa (ISIN,CUSIP o simile): "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:177
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
 msgid ""
 "\n"
-"Mnemonic(Ticker symbol or similar): "
+"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
 msgstr ""
 "\n"
 "Mnemonico (simbolo ticker o simile): "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:269
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:273
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Scegliere titolo/valuta"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:273
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:277
 msgid "Select security"
 msgstr "Scelta del titolo"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:278
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:282
 msgid "Select currency"
 msgstr "Scegliere la valuta"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:510
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:514
 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
 msgstr "Scegliere una commodity. Per crearne una nuova premere «nuova»"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:841
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:845
 msgid "Use local time"
 msgstr "Utilizza l'ora locale"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Modifica valuta"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:960
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Informazioni sulla valuta"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:963
 msgid "Edit security"
 msgstr "Modifica titolo"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:959
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:963
 msgid "New security"
 msgstr "Nuovo titolo"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:964
 msgid "Security Information"
 msgstr "Informazioni sul titolo"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1206
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1210
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Impossibile creare una nuova moneta nazionale."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1218
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1222
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Questa commodity esiste già."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1261
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1265
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -9696,11 +9785,11 @@
 msgid "Income%sSalary%sTaxable"
 msgstr "Entate%sStipendio%sImponibile"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:448
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:451
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Visualizza i conti delle entrate e delle uscite"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1246
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1248
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
 "transaction. Otherwise, it will not be recorded."
@@ -9708,47 +9797,47 @@
 "E' necessario specificare un conto da cui trasferire, o verso cui trasferire "
 "o entrambi per questa transazione. Diversamente non verrà salvata."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1256
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1258
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Non è possibile trasferire da un conto verso lo stesso conto!"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1282
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1284
 msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
-"Non è possibile trasferire da un conto diverso dalla valuta. Provare a invertire "
-"i conti \"da\" e \"a\" e rendere l'importo negativo."
+"Non è possibile trasferire da un conto diverso dalla valuta. Provare a "
+"invertire i conti \"da\" e \"a\" e rendere l'importo negativo."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1307
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1309
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "E' necessario inserire una cifra da trasferire."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1322
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1324
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "Immettere un prezzo valido."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1334
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1336
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "È necessario immettere un importo «a» valido."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1634
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1636
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Conto debiti"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1651
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1653
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Trasferisci da"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1655
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1657
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Trasferisci a"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1716
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Importo dell'addebito:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1721
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Per l'importo:"
@@ -9763,7 +9852,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:962
 msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr "Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa _sessione"
+msgstr "Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa _sessione."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:963
 msgid "Don't tell me again this _session."
@@ -9783,9 +9872,10 @@
 "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
 "gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in "
 "your search path for this to work correctly."
-msgstr "Premendo «Applica» GnuCash installerà i dati di gconf nella cartella ~/."
-"gconf e riavvierà il backend di gconf. Lo script %s dovrebbe essere "
-"nel percorso di ricerca per funzionare correttamente."
+msgstr ""
+"Premendo «Applica» GnuCash installerà i dati di gconf nella cartella ~/.gconf "
+"e riavvierà il backend di gconf. Lo script %s dovrebbe essere nel percorso "
+"di ricerca per funzionare correttamente."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:416
 msgid ""
@@ -9794,11 +9884,12 @@
 "with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you "
 "have not already done so, you can click the Back button and copy the "
 "necessary text from the dialog."
-msgstr "E' stato scelto di correggere il problema personalmente. Premendo «Applica», "
-"GnuCash terminerà. Correggere il problema e riavviare il backend di gconf con "
-"il comando «gconftool-2 --shutdown» prima di riavviare GnuCash. Se non è già "
-"stato fatto, è possibile premere il tasto «Indietro» e copiare il testo necessario "
-"dalla finestra."
+msgstr ""
+"E' stato scelto di correggere il problema personalmente. Premendo «Applica», "
+"GnuCash terminerà. Correggere il problema e riavviare il backend di gconf "
+"con il comando «gconftool-2 --shutdown» prima di riavviare GnuCash. Se non è "
+"già stato fatto, è possibile premere il tasto «Indietro» e copiare il testo "
+"necessario dalla finestra."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:422
 #, c-format
@@ -9806,7 +9897,8 @@
 "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
 "GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the "
 "configuration data and restart the gconf backend."
-msgstr "Si è scelto di correggere il problema personalmente. Premendo «Applica», "
+msgstr ""
+"Si è scelto di correggere il problema personalmente. Premendo «Applica», "
 "GnuCash terminerà. Eseguire lo script %s che provvederà all'installazione "
 "dei dati di configurazione e al riavvio del backend di gconf."
 
@@ -9815,9 +9907,10 @@
 "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
 "the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will "
 "continue loading."
-msgstr "Il problema è già stato corretto e il backend di gconf è già stato riavviato con "
-"il comando «gconftool-2 --shutdown». Premendo «Applica», GnuCash continuerà "
-"il caricamento."
+msgstr ""
+"Il problema è già stato corretto e il backend di gconf è già stato riavviato "
+"con il comando «gconftool-2 --shutdown». Premendo «Applica», GnuCash "
+"continuerà il caricamento."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:189
 msgid ""
@@ -9874,8 +9967,8 @@
 msgstr ""
 "Il file è stato caricato correttamente. Premendo «Applica» verrà salvato e "
 "ricaricato nell'applicazione principale. In questo modo si avrà a "
-"disposizione una copia di sicurezza del file e il file stesso nella "
-"medesima directory.\n"
+"disposizione una copia di sicurezza del file e il file stesso nella medesima "
+"directory.\n"
 "\n"
 "E' anche possibile tornare indietro e verificare la selezione premendo "
 "«Indietro»."
@@ -9985,7 +10078,8 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:732
 msgid "There was an error parsing the file."
-msgstr "Si è verificato un errore durante l'analisi del file.\n"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'analisi del file.\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -9997,12 +10091,16 @@
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:833
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr "Ci sono %d parole non assegnate e %d parole non codificabili.  Specificare una codifica."
+msgstr ""
+"Ci sono %d parole non assegnate e %d parole non codificabili. Specificare "
+"una codifica."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:839
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
-msgstr "Ci sono %d parole non assegnate. Assegnarle manualmente o specificare una codifica."
+msgstr ""
+"Ci sono %d parole non assegnate. Assegnarle manualmente o specificare una "
+"codifica."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:847
 #, c-format
@@ -10035,10 +10133,6 @@
 msgstr "<b>Informazioni sulla fonte delle quote</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
-msgid "CUSI_P or other code:"
-msgstr "CUSI_P o altro codice:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -10046,35 +10140,41 @@
 "Immettere un codice unico per identificare la commodity o lasciare vuoto "
 "questo campo."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
 "Computer, Inc."
 msgstr ""
-"Immettere il nome completo della commodity. Ad esempio: Cisco Sytems Inc, or "
+"Immettere il nome completo della commodity; per esempio: Cisco Sytems Inc, or "
 "Apple Computer, Inc."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr "Immettere la frazione di scambio più piccola per la commodity. Immettere 1 per quelle "
-"che possono essere scambiate solo per intero."
+msgstr ""
+"Immettere la frazione di scambio più piccola per la commodity. Immettere 1 "
+"per quelle che possono essere scambiate solo per intero."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
 "used by the quote source (including case). "
-msgstr "Immettere il simbolo ticker per la commodity (ad esempio CSCO o AAPL)."
-"Se si stanno ricevendo delle quotazioni online, questo campo deve corrispondere "
-"esattamente al simbolo ticker utilizzato dalla fonte delle quotazioni (incluse le "
-"lettere maiuscole)."
+msgstr ""
+"Immettere il simbolo ticker per la commodity (ad esempio CSCO o AAPL).Se si "
+"stanno ricevendo delle quotazioni online, questo campo deve corrispondere "
+"esattamente al simbolo ticker utilizzato dalla fonte delle quotazioni "
+"(incluse le lettere maiuscole)."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
 msgid "F_raction traded:"
 msgstr "F_razione scambiata:"
 
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8
+msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
+msgstr "CUSI_P o altro codice:"
+
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:9
 msgid "Select security/currency "
 msgstr "Scegliere titolo/valuta"
@@ -10092,27 +10192,30 @@
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
-msgstr "Queste sono fonti per le quotazioni di tipo F::Q e recuperano le informazioni da un "
-"unico sito internet. Se questo sito non è disponibile, sarà impossibile ricevere "
-"le quotazioni."
+msgstr ""
+"Queste sono fonti per le quotazioni di tipo F::Q e recuperano le "
+"informazioni da un unico sito internet. Se questo sito non è disponibile, "
+"sarà impossibile ricevere le quotazioni."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
-msgstr "Queste sono fonti per le quotazioni di tipo F::Q e recuperano le informazioni da "
-"più siti internet. Se uno di questi siti non è disponibile, F::Q tenterà di ricevere "
-"le informazioni da un altro sito."
+msgstr ""
+"Queste sono fonti per le quotazioni di tipo F::Q e recuperano le "
+"informazioni da più siti internet. Se uno di questi siti non è disponibile, "
+"F::Q tenterà di ricevere le informazioni da un altro sito."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
-msgstr "Queste sono fonti delle quotazioni che sono state aggiunte recentemente "
-"a F::Q. GnuCash non è in grado di conoscere se queste ricevono informazioni "
-"da un singolo sito o da più siti internet."
+msgstr ""
+"Queste sono fonti delle quotazioni che sono state aggiunte recentemente a F::"
+"Q. GnuCash non è in grado di conoscere se queste ricevono informazioni da un "
+"singolo sito o da più siti internet."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
 msgid "Time_zone:"
@@ -10165,11 +10268,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2
 msgid "Permanent Warnings"
-msgstr "Avvisi permanenti"
+msgstr "Avvisi da abilitare"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3
 msgid "Reset Warnings"
-msgstr "Azzera avvisa"
+msgstr "Azzera avvisi"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:4
 msgid "Temporary Warnings"
@@ -10181,8 +10284,10 @@
 "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
 "then click OK."
 msgstr ""
-"E' stato richiesto di disabilitare le finestre degli avvisi. Per riabilitarle, "
-"selezionare l'opzione vicino alla finestra e premere «Ok»."
+"Sono state disabilitate le finestre di avviso relative alle operazioni "
+"riportate nella lista seguente. Per riabilitarle,  spuntare l'opzione vicino "
+"all'operazione per cui si desidera ripristinare di nuovo la finestra di "
+"avviso, e premere «Ok»."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
 msgid "_Unselect All"
@@ -10244,10 +10349,10 @@
 "to modify a system search path to include the data location.  The second is "
 "to copy the data into your home directory."
 msgstr ""
-"I dati di configurazione sono salvati in una posizione non standard. Esistono due "
-"metodi per renderli visibili a GnuCash: il primo consiste nel modificare il "
-"percorso di ricerca di sistema includendo la posizione dei dati; il secondo prevede di "
-"copiare i dati nella directory home."
+"I dati di configurazione sono salvati in una posizione non standard. "
+"Esistono due metodi per renderli visibili a GnuCash: il primo consiste nel "
+"modificare il percorso di ricerca di sistema includendo la posizione dei "
+"dati; il secondo prevede di copiare i dati nella directory home."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
 msgid ""
@@ -10257,8 +10362,8 @@
 msgstr ""
 "I dati di configurazione utilizzati da GnuCash per specificare i valori "
 "predefiniti, non sono stati trovati nel percorso di sistema predefinito. "
-"Senza questi dati, GnuCash funzionerà comunque correttamente, ma "
-"potrebbe essere necessario un po' di tempo per impostarli."
+"Senza questi dati, GnuCash funzionerà comunque correttamente, ma potrebbe "
+"essere necessario un po' di tempo per impostarli."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
 msgid "The data has _already been installed in another window"
@@ -10274,20 +10379,21 @@
 "the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this "
 "method is that future updates to GnuCash will not update your local settings "
 "to add in new keys."
-msgstr "Questo metodo installerà le impostazioni predefinite di GnuCash e le descrizioni "
-"nella cartella .gconf all'interno della directory home. Lo svantaggio di questo "
-"metodo sta nel fatto che gli aggiornamenti futuri di GnuCash non aggiorneranno "
-"le impostazioni locali aggiungendo le nuove chiavi."
+msgstr ""
+"Questo metodo installerà le impostazioni predefinite di GnuCash e le "
+"descrizioni nella cartella .gconf all'interno della directory home. Lo "
+"svantaggio di questo metodo sta nel fatto che gli aggiornamenti futuri di "
+"GnuCash non aggiorneranno le impostazioni locali aggiungendo le nuove chiavi."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
 msgid ""
 "This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It "
 "will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find "
 "its default settings and their descriptions."
-msgstr "Questo metodo modificherà il file .gconf.path nella cartella home. Verrà aggiunta "
-"a questo percorso la cartella di installazione di GnuCash in modo che GnuCash "
-"possa trovare le impostazioni predefinite e le loro descrizioni."
-""
+msgstr ""
+"Questo metodo modificherà il file .gconf.path nella cartella home. Verrà "
+"aggiunta a questo percorso la cartella di installazione di GnuCash in modo "
+"che GnuCash possa trovare le impostazioni predefinite e le loro descrizioni."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
 msgid "Update GnuCash configuration data"
@@ -10306,9 +10412,10 @@
 "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the "
 "~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
 "yourself."
-msgstr "E' stato scelto di installare i dati di configurazione utilizzati da GnuCash nella "
-"cartella ~/.gconf. GnuCash può farlo automaticamente, o fornire istruzioni "
-"su come farlo."
+msgstr ""
+"E' stato scelto di installare i dati di configurazione utilizzati da GnuCash "
+"nella cartella ~/.gconf. GnuCash può farlo automaticamente, o fornire "
+"istruzioni su come farlo."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
 msgid ""
@@ -10322,7 +10429,8 @@
 msgid ""
 "You will then need to restart the gconf backend with the\n"
 "command 'gconftool-2 --shutdown'."
-msgstr "Sarà necessario riavviare il backend di gconf con il \n"
+msgstr ""
+"Sarà necessario riavviare il backend di gconf con il \n"
 "comando «gconftool-2 --shutdown»."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:25
@@ -10380,8 +10488,8 @@
 "Premere «carica un altro file» se si devono importare altri dati. Questo è "
 "utile se i propri conti sono stati salvati in più file di GnuCash.\n"
 "\n"
-"Premere «Avanti» per terminare il caricamento dei file e procedere al "
-"passo successivo del processo di importazione dei file di GnuCash."
+"Premere «Avanti» per terminare il caricamento dei file e procedere al passo "
+"successivo del processo di importazione dei file di GnuCash."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
 msgid "Convert the file"
@@ -10687,12 +10795,13 @@
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment."
 msgstr ""
-"Dopo aver riconciliato un estratto conto della carta di credito, richiedere all'utente "
-"un pagamento con la carta di credito."
+"Dopo aver riconciliato un estratto conto della carta di credito, richiedere "
+"all'utente un pagamento con la carta di credito."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
 msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr "Tutte le transazioni verranno espanse per mostrare tutte le suddivisioni."
+msgstr ""
+"Tutte le transazioni verranno espanse per mostrare tutte le suddivisioni."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
 msgid ""
@@ -10719,8 +10828,8 @@
 "Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
-"Espandi automaticamente la transazione selezionata mostrando tutte "
-"le suddivisioni. Tutte le altre transazioni verranno mostrate su una singola "
+"Espandi automaticamente la transazione selezionata mostrando tutte le "
+"suddivisioni. Tutte le altre transazioni verranno mostrate su una singola "
 "riga (due nella modalità a doppia linea)."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
@@ -10733,8 +10842,9 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Mostra automaticamente la lista dei conti o delle operazioni "
-"durante l'immissione dei dati."
+msgstr ""
+"Mostra automaticamente la lista dei conti o delle operazioni durante "
+"l'immissione dei dati."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
 msgid "B_ottom"
@@ -10774,7 +10884,9 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
-msgstr "abilitare l'opzione per comprimere i file con gzip quando vengono salvati sul disco."
+msgstr ""
+"Abilitare l'opzione per comprimere i file con gzip quando vengono salvati "
+"sul disco."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
 msgid "Date/Time"
@@ -10864,7 +10976,8 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
 msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
-msgstr "I colori della _modalità a doppia linea si alternano tra le transazioni"
+msgstr ""
+"I colori della _modalità a doppia linea si alternano tra le transazioni"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
 msgid "Draw _vertical lines between columns"
@@ -10916,8 +11029,8 @@
 "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
 "clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
-"Se attivata, le commodity diverse dalle valute verranno visualizzate nella barra "
-"di riepilogo. Diversamente saranno visualizzate solo le valute."
+"Se attivata, le commodity diverse dalle valute verranno visualizzate nella "
+"barra di riepilogo. Diversamente saranno visualizzate solo le valute."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
 msgid ""
@@ -10926,12 +11039,11 @@
 "display the full name, including the path in the account tree. Cecking this "
 "option implies that you use unique leaf names."
 msgstr ""
-"Se attivata, verranno visualizzati solamente i nomi dei sottoconti nel registro e "
-"nel menu a tendina per la selezione dei conti. Il comportamento predefinito è "
-"quello di visualizzare il nome completo includendo l'intero percorso della struttura. "
-"Attivando questa opzione implica che vengano utilizzati dei nomi unici per tutti i "
-"sottoconti finali della struttura."
-""
+"Se attivata, verranno visualizzati solamente i nomi dei sottoconti nel "
+"registro e nel menu a tendina per la selezione dei conti. Il comportamento "
+"predefinito è quello di visualizzare il nome completo includendo l'intero "
+"percorso della struttura. Attivando questa opzione implica che vengano "
+"utilizzati dei nomi unici per tutti i sottoconti finali della struttura."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
 msgid ""
@@ -10974,13 +11086,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
 msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr ""
-"_Esegui la procedura guidata per la struttura dei conti"
+msgstr "_Esegui la procedura guidata per la struttura dei conti"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr "Spunta automaticamente le transazioni liquidate quando viene "
-"aperta la finestra di riconciliazione."
+msgstr ""
+"Spunta automaticamente le transazioni liquidate quando viene aperta la "
+"finestra di riconciliazione."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
 msgid ""
@@ -11083,8 +11195,9 @@
 msgid ""
 "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
 "affect expanded transactions."
-msgstr "Mostra due linee di informazioni per ogni transazione invece di una. "
-"Questa impostazione non ha effetto sulle transazioni espanse."
+msgstr ""
+"Mostra due linee di informazioni per ogni transazione invece di una. Questa "
+"impostazione non ha effetto sulle transazioni espanse."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
 msgid "Show vertical borders on the cells."
@@ -11099,8 +11212,8 @@
 "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
 "Equity, and Income."
 msgstr ""
-"Inverti il segno del saldo nei conti seguenti: carta di credito, debiti correnti, passività, "
-"capitale ed entrate."
+"Inverti il segno del saldo nei conti seguenti: carta di credito, debiti "
+"correnti, passività, capitale ed entrate."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
 msgid "Text _below icons"
@@ -11115,8 +11228,8 @@
 msgstr ""
 "Il carattere che verrà utilizzato tra i componenti del nome di un conto. Un "
 "valore valido è un carattere qualsiasi a esclusione di numeri e lettere, "
-"oppure una delle seguenti stringhe: «colon», «slash», «backslash»"
-", «dash» e «period»."
+"oppure una delle seguenti stringhe: «colon», «slash», «backslash», «dash» e "
+"«period»."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
 msgid "To_p"
@@ -11183,36 +11296,45 @@
 "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
-"Utilizza la data assoluta finale specificata per calcolare profitti e perdite. "
-"Questa data verrà utilizzata anche per il calcolo delle attività nette."
+"Utilizza la data assoluta finale specificata per calcolare profitti e "
+"perdite. Questa data verrà utilizzata anche per il calcolo delle attività "
+"nette."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "Utilizza la data assoluta iniziale specificata per calcolare profitti e perdite."
+msgstr ""
+"Utilizza la data assoluta iniziale specificata per calcolare profitti e "
+"perdite."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr "Utilizza la valuta specificata di seguito per tutti i nuovi conti creati."
+msgstr ""
+"Utilizza la valuta specificata di seguito per tutti i nuovi conti creati."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
 msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr "Utilizza la valuta specificata di seguito per tutti i nuovi resoconti creati."
+msgstr ""
+"Utilizza la valuta specificata di seguito per tutti i nuovi resoconti creati."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
 msgid ""
 "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
-"Utilizza la data relativa finale specificata per calcolare profitti e perdite. "
-"Questa data verrà utilizzata anche per il calcolo delle attività nette."
+"Utilizza la data relativa finale specificata per calcolare profitti e "
+"perdite. Questa data verrà utilizzata anche per il calcolo delle attività "
+"nette."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "Utilizza la data relativa iniziale specificata per calcolare profitti e perdite."
+msgstr ""
+"Utilizza la data relativa iniziale specificata per calcolare profitti e "
+"perdite."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr "Utilizza la valuta predefinita del sistema per tutti i nuovi conti creati."
+msgstr ""
+"Utilizza la valuta predefinita del sistema per tutti i nuovi conti creati."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
@@ -11377,8 +11499,8 @@
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Visualizza entrate e uscite"
 
@@ -11387,7 +11509,7 @@
 msgstr "Trasferisci fondi"
 
 #. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:390
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:398
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
@@ -11409,8 +11531,8 @@
 msgstr ""
 "Il file su cui sta lavorando deve essere salvato su disco per poter "
 "conservare i cambiamenti effettuati. GnuCash è in grado di salvare "
-"automaticamente ogni %d minuti, proprio come se si premesse con questo intervallo "
-"di tempo il tasto «Salva» sulla barra strumenti. \n"
+"automaticamente ogni %d minuti, proprio come se si premesse con questo "
+"intervallo di tempo il tasto «Salva» sulla barra strumenti. \n"
 "\n"
 "E' possibile cambiare l'intervallo o disabilitare il salvataggio automatico "
 "dal menu «Modifica -> Preferenze -> Generale -> Intervallo di salvataggio "
@@ -11420,11 +11542,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
 msgid "_Yes, this time"
-msgstr "_Si, questa volta"
+msgstr "_Sì, questa volta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
 msgid "Yes, _always"
-msgstr "Si, s_empre"
+msgstr "Sì, s_empre"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
 msgid "No, n_ever"
@@ -11436,22 +11558,22 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346
 msgid "Weeks"
 msgstr "Settimane"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350
 msgid "Months"
 msgstr "Mesi"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352
 msgid "Years"
 msgstr "Anni"
 
@@ -11464,7 +11586,7 @@
 msgstr "Da ora"
 
 #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:809
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
@@ -11500,9 +11622,9 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:6800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:7224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:6788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424
 msgid "Date: "
 msgstr "Data:"
 
@@ -11672,7 +11794,7 @@
 #: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
-msgstr "Si è verificato un errore elaborando %s."
+msgstr "Si è verificato un errore elaborando «%s»."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
 #, c-format
@@ -11681,9 +11803,9 @@
 "the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-"
 "formed or contains illegal data."
 msgstr ""
-"File oggetto QSF non valido! Il file oggetto QSF %s ha fallito la convalidazione "
-"nei confronti dello schema dell'oggetto QSF. La struttura XML del file è malformata "
-"o contiene dei dati illegali."
+"File oggetto QSF non valido! Il file oggetto QSF «%s» ha fallito la "
+"convalidazione nei confronti dello schema dell'oggetto QSF. La struttura XML "
+"del file è malformata o contiene dei dati illegali."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
 #, c-format
@@ -11692,18 +11814,19 @@
 "map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or "
 "contains illegal data."
 msgstr ""
-"File mappa QSF non valido! Il file mappa QSF %s ha fallito la convalidazione "
-"nei confronti dello schema della mappa QSF. La struttura XML del file è malformata "
-"o contiene dei dati illegali."
+"File mappa QSF non valido! Il file mappa QSF «%s» ha fallito la convalidazione "
+"nei confronti dello schema della mappa QSF. La struttura XML del file è "
+"malformata o contiene dei dati illegali."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may need "
 "to be modified to work with your current QOF installation."
-msgstr "La mappa del file QSF %s è stata scritta per un versione diversa di QOF. Potrebbe "
-"essere necessario modificarla per funzionare con la versione correntemente installata "
-"di QOF."
+msgstr ""
+"La mappa del file QSF «%s» è stata scritta per un versione diversa di QOF. "
+"Potrebbe essere necessario modificarla per funzionare con la versione "
+"correntemente installata di QOF."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
 #, c-format
@@ -11711,22 +11834,25 @@
 "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
 "all the required parameters for the defined objects have calculations "
 "described in the map."
-msgstr "La mappa QSF %s selezionata contiene dei dati inutilizzabili. Questo può essere dovuto "
-"al fatto che non tutti i parametri richiesti per gli oggetti definiti hanno dei calcoli descritti "
-"nella mappa."
+msgstr ""
+"La mappa QSF «%s» selezionata contiene dei dati inutilizzabili. Questo può "
+"essere dovuto al fatto che non tutti i parametri richiesti per gli oggetti "
+"definiti hanno dei calcoli descritti nella mappa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
 "cannot be processed - please check the source of the file and try again."
-msgstr "Il file oggetto QSF selezionato %s contiene uno o più GUID invalidi. Il file non "
-"può essere elaborato. Controllare la fonte del file e riprovare."
+msgstr ""
+"Il file oggetto QSF selezionato «%s» contiene uno o più GUID invalidi. Il file "
+"non può essere elaborato. Controllare la fonte del file e riprovare."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
 #, c-format
 msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
-msgstr "Il file oggetto QSF selezionato %s richiede una mappa ma non è stata fornita."
+msgstr ""
+"Il file oggetto QSF selezionato «%s» richiede una mappa ma non è stata fornita."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
 #, c-format
@@ -11734,15 +11860,18 @@
 "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
 "different QOF objects.  The list of objects defined in this map does not "
 "include all the objects described in the current QSF object file."
-msgstr "E' stata selezionata una mappa QSF errata. La mappa selezionata %s è stata validata "
-"ma è stata scritta per oggetti QOF diversi. La lista degli oggetti definiti in questa mappa "
-"non include tutti gli oggetti descritti nel file oggetto QSF selezionato."
+msgstr ""
+"E' stata selezionata una mappa QSF errata. La mappa selezionata %s è stata "
+"validata ma è stata scritta per oggetti QOF diversi. La lista degli oggetti "
+"definiti in questa mappa non include tutti gli oggetti descritti nel file "
+"oggetto QSF selezionato."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
 #, c-format
 msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
-msgstr "Il file selezionato %s è una mappa QSF e non può essere aperto come "
-"un oggetto QSF."
+msgstr ""
+"Il file selezionato %s è una mappa QSF e non può essere aperto come un "
+"oggetto QSF."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
 #, c-format
@@ -11750,8 +11879,9 @@
 "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
 "QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a "
 "number."
-msgstr "Mentre si convertivano le stringhe XML in numeri, è avvenuto un overflow. Il file "
-"oggetto QSF %s contiene dei dati non validi in un campo che dovrebbe "
+msgstr ""
+"Mentre si convertivano le stringhe XML in numeri, è avvenuto un overflow. Il "
+"file oggetto QSF %s contiene dei dati non validi in un campo che dovrebbe "
 "contenere un numero."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
@@ -11762,7 +11892,8 @@
 "into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a "
 "new one, then import this QSF object file so that the data can be merged "
 "into the main data book."
-msgstr "Il file oggetto QSF %s è valido e contiene oggetti di GnuCash. Tuttavia, "
+msgstr ""
+"Il file oggetto QSF «%s» è valido e contiene oggetti di GnuCash. Tuttavia, "
 "GnuCash non è in grado di aprire il file direttamente perché i dati devono "
 "essere uniti a un libro dati esistente di GnuCash. Aprire un file di GnuCash "
 "o crearne uno nuovo, poi importare questo file oggetto QSF in modo che i "
@@ -11770,22 +11901,23 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-msgstr "Si è verificato un errore nella lettura del file. Vuoi continuare?"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore nella lettura del file. Si desidera continuare?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
-msgstr "Si è verificato un errore processando il file %s."
+msgstr "Si è verificato un errore processando il file «%s»."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
-msgstr "Il file %s è vuoto."
+msgstr "Il file «%s» è vuoto."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
 #, c-format
 msgid "The file %s could not be found."
-msgstr "Il file %s non è stato trovato."
+msgstr "Il file «%s» non è stato trovato."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
@@ -11796,12 +11928,12 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
-msgstr "Il formato del file %s è sconosciuto."
+msgstr "Il formato del file «%s» è sconosciuto."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
-msgstr "Impossibile creare una copia del file %s"
+msgstr "Impossibile creare una copia del file «%s»"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
 #, c-format
@@ -11809,13 +11941,13 @@
 "Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
 "file and that there is sufficient space to create it."
 msgstr ""
-"Impossibile creare il file %s. Controllare di avere il permesso di "
-"scrittura per questo file e che lo spazio sul disco sia sufficiente."
+"Impossibile creare il file «%s». Controllare di avere il permesso di scrittura "
+"per questo file e che lo spazio sul disco sia sufficiente."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
-msgstr "Mancano i permessi di lettura per il file %s."
+msgstr "Mancano i permessi di lettura per il file «%s»."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
 msgid ""
@@ -11830,11 +11962,11 @@
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
 "the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-msgstr "Il database SQL è utilizzato da altri utenti e l'aggiornamento non può "
+msgstr ""
+"Il database SQL è utilizzato da altri utenti e l'aggiornamento non può "
 "avvenire fino alla loro disconnessione. Se non ci sono altri utilizzatori, "
-"consultare la documentazione per sapere come annullare le sessioni "
-"di login in sospeso."
-""
+"consultare la documentazione per vedere come annullare le sessioni di login "
+"in sospeso."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
 #, c-format
@@ -11858,7 +11990,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:658
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-msgstr "GnuCash non riesce a ottenere i permessi per il file %s."
+msgstr "GnuCash non riesce a ottenere i permessi per il file «%s»."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:660
 msgid ""
@@ -11891,7 +12023,7 @@
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Il file %s esiste già. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
+msgstr "Il file «%s» esiste già. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:940
 msgid "Exporting file..."
@@ -11918,30 +12050,31 @@
 "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr ""
-"GnuCash non è stato in grado di trovare i file della Guida. Probabilmente "
-"il pacchetto «GnuCash-docs» non è installato."
+"GnuCash non è stato in grado di trovare i file della Guida. Probabilmente il "
+"pacchetto «GnuCash-docs» non è installato."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:310
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
 msgstr ""
 "GnuCash non è riuscito a trovare i file per la documentazione di Aiuto."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:106
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:114
 msgid "Not found"
 msgstr "Non trovato"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:116
 msgid "The specified URL could not be loaded."
 msgstr "L'URL specificato non può essere aperto."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:509 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:964
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:517 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:972
 msgid ""
 "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
 "the Preferences dialog."
-msgstr "L'accesso HTTP sicuro è disabilitato. E' possibile abilitarlo nella sezione rete della "
-"finestra delle preferenze."
+msgstr ""
+"L'accesso HTTP sicuro è disabilitato. E' possibile abilitarlo nella sezione "
+"rete della finestra delle preferenze."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:518 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:974
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:526 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:982
 msgid ""
 "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
 "the Preferences dialog."
@@ -11951,7 +12084,7 @@
 "dialogo Preferenze."
 
 #. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:904
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:912
 #, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
 msgstr "Si è verificato un errore accedendo a %s"
@@ -12078,8 +12211,9 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr "Annulla lo stato di tutti i messaggi di avviso di modo che vengano "
-"mostrati di nuovo."
+msgstr ""
+"Annulla lo stato di tutti i messaggi di avviso di modo che vengano mostrati "
+"di nuovo."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
 msgid "Re_name Page"
@@ -12200,7 +12334,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:996
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
-msgstr "Salvare i cambiamenti al file %s prima di chiudere?"
+msgstr "Salvare i cambiamenti al file «%s» prima di chiudere?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1001
 #, c-format
@@ -12234,7 +12368,8 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3459
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
-msgstr "Il gestore di finanze GnuCash. Il GNUovo modo di gestire il proprio denaro!"
+msgstr ""
+"Il gestore di finanze GnuCash. Il GNUovo modo di gestire il proprio denaro!"
 
 #. Development version
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3472
@@ -12249,7 +12384,8 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3487
 msgid "translator_credits"
-msgstr " \n"
+msgstr ""
+" \n"
 " Traduzione a opera di Cristian Marchi (2008)\n"
 "\n"
 "----------------------------------------------------------------\n"
@@ -12374,13 +12510,13 @@
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:509
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 ../intl-scm/guile-strings.c:6114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014 ../intl-scm/guile-strings.c:6102
 msgid "Account Name"
 msgstr "Nome del conto"
 
@@ -12396,12 +12532,12 @@
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:4960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:4948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7546
 msgid "Account Code"
 msgstr "Codice del conto"
 
@@ -12465,14 +12601,14 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:688
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:886
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:5504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:5940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:7706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 ../intl-scm/guile-strings.c:5928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590 ../intl-scm/guile-strings.c:7694
 msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
@@ -12530,46 +12666,48 @@
 msgid "Total (%s)"
 msgstr "Totale (%s)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:393
 msgid "Namespace"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:410
 msgid "Print Name"
 msgstr "Stampa il nome"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:419
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:416
 msgid "Unique Name"
 msgstr "Nome unico"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:424
-msgid "CUSIP code"
-msgstr "codice CUSIP"
+#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
+#. National Securities Identifying Number.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:423
+msgid "ISIN/CUSIP"
+msgstr "ISIN/CUSIP"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:430
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:429
 msgid "Fraction"
 msgstr "Frazione"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:436
 msgid "Get Quotes"
 msgstr "Ricevi quotazioni"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:440
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:439
 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
 msgstr "Lettera della colonna \"Ricevi quotazioni\"|Q"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:446
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:453
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:445
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:450
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:451
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:450
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso orario"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:435
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:432
 msgid "Security"
 msgstr "Titolo"
 
@@ -12593,23 +12731,23 @@
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:465
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:450
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:4822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:5092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
 msgid "Price"
 msgstr "Prezzo"
 
@@ -12715,7 +12853,7 @@
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:486
 msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun pagamento automatico di interessi per questo conto"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:487
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
@@ -12730,7 +12868,7 @@
 msgstr "Debiti"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:7620
 msgid "Credits"
 msgstr "Ringraziamenti"
 
@@ -12757,8 +12895,9 @@
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
-msgstr "Sono stati effettuati dei cambiamenti a questa finestra di riconciliazione. Si è sicuri "
-"di voler annullare?"
+msgstr ""
+"Sono stati effettuati dei cambiamenti a questa finestra di riconciliazione. "
+"Si è sicuri di voler annullare?"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1934
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
@@ -12785,8 +12924,9 @@
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
 msgid ""
 "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "Modificare le informazioni di riconciliazione compresa la data dell'estratto conto "
-"ed il saldo finale."
+msgstr ""
+"Modificare le informazioni di riconciliazione compresa la data dell'estratto "
+"conto e il saldo finale."
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2038
 msgid "_Finish"
@@ -12870,7 +13010,8 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:8
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
 msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
-msgstr "Aggiungi la transazione online corrente come nuovo modello di transazione"
+msgstr ""
+"Aggiungi la transazione online corrente come nuovo modello di transazione"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9
@@ -13230,7 +13371,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:306
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:371
 msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "Proprietario del conto addebitato"
+msgstr "Intestatario del conto addebitato"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:308
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:373
@@ -13245,7 +13386,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:313
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:378
 msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "Proprietario del conto accreditato"
+msgstr "Intestatario del conto accreditato"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:315
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380
@@ -13295,10 +13436,11 @@
 "online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
-msgstr "Non è stata immessa alcuna causale per la transazione. La causale è richiesta "
-"per un trasferimento online.\n"
+msgstr ""
+"Non è stata immessa alcuna causale per la transazione. La causale è "
+"richiesta per un trasferimento online.\n"
 "\n"
-"SI vuole immettere di nuovo il lavoro?"
+"Si vuole immettere di nuovo il lavoro?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:499
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:577
@@ -13307,8 +13449,9 @@
 "online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
-msgstr "Non è stato inserito il nome del destinatario. Questo è necessario per "
-"un trasferimento online.\n"
+msgstr ""
+"Non è stato inserito il nome del destinatario. Questo è necessario per un "
+"trasferimento online.\n"
 "\n"
 "Si desidera inserire nuovamente il lavoro?"
 
@@ -13318,7 +13461,8 @@
 "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
 "template \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Si vuole veramente sovrascrivere i cambiamenti al contenuto del modello «%s»?"
+"Si desidera veramente sovrascrivere i cambiamenti al contenuto del modello «%"
+"s»?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:867
 msgid ""
@@ -13328,7 +13472,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:992
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
-msgstr "Vuoi veramente cancellare il modello denominato «%s»?"
+msgstr "Si intende veramente cancellare il modello denominato «%s»?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:290
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:689
@@ -13360,17 +13504,18 @@
 "\n"
 "Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
 "\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
-msgstr "Il programma esterno «assistente all'impostazione di AqBanking non è stato "
-"avviato con successo poiché il programma «Qt» non è stato trovato."
-"Installare il programma «Qt/Windows Open Source Edition» della Trolltech "
-"scaricandolo da www.trolltech.com\n"
+msgstr ""
+"Il programma esterno «assistente all'impostazione di AqBanking non è stato "
+"avviato con successo poiché il programma «Qt» non è stato trovato.Installare "
+"il programma «Qt/Windows Open Source Edition» della Trolltech scaricandolo da "
+"www.trolltech.com\n"
 "\n"
 "Se invece «Qt» fosse già installato, sarà necessario impostare correttamente "
 "la variabile di sistema PATH. Contattare gli sviluppatori di GnuCash se "
 "fosse necessaria ulteriore assistenza nell'installazione di Qt.\n"
-"L'Online Banking non può essere impostato senza Qt. Premere «Chiudi»"
-"e in seguito «Annulla» per cancellare il processo di impostazione "
-"dell'Online Banking."
+"L'Online Banking non può essere impostato senza Qt. Premere «Chiudi»e in "
+"seguito «Annulla» per cancellare il processo di impostazione dell'Online "
+"Banking."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:457
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:678
@@ -13381,7 +13526,8 @@
 msgstr ""
 "Il programma esterno «AqBanking Setup Wizard» non è stato avviato con "
 "successo. L'Online Banking può essere impostato solamente se la procedura ha "
-"successo. Provare ad avviare di nuovo l'«assistente per l'impostazione di AqBanking»."
+"successo. Provare ad avviare di nuovo l'«assistente per l'impostazione di "
+"AqBanking»."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:487
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:143
@@ -13427,11 +13573,11 @@
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
-"La lista dei modelli per i trasferimenti online è stata modificata, ma poi è"
-"stato annullata la finestra del trasferimento. Si desidera salvare comunque i "
-"cambiamenti?"
+"La lista dei modelli per i trasferimenti online è stata modificata, ma poi "
+"èstato annullata la finestra del trasferimento. Si desidera salvare comunque "
+"i cambiamenti?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:169
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:170
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:487
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:136
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
@@ -13444,37 +13590,40 @@
 "messages might be visible on your console log.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
-msgstr "Il servizio ha riscontrato un errore durante la preparazione del lavoro. Non "
+msgstr ""
+"Il servizio ha riscontrato un errore durante la preparazione del lavoro. Non "
 "è quindi possibile eseguire il lavoro. \n"
 "\n"
-"Molto probabilmente la banca non supporta il lavoro scelto o il proprio conto "
-"per l'Online Banking non ha i permessi necessari per eseguire il lavoro. Messaggi "
-"di errore più dettagliati sono consultabile nella console di log.\n"
+"Molto probabilmente la banca non supporta il lavoro scelto o il proprio "
+"conto per l'Online Banking non ha i permessi necessari per eseguire il "
+"lavoro. Messaggi di errore più dettagliati sono consultabile nella console "
+"di log.\n"
 "\n"
 "Si vuole ripetere il lavoro?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:190
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:191
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:250
 msgid "Online Banking Direct Debit Note"
 msgstr "Nota di addebito diretto con l'Online Banking"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:195
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:196
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:252
 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:201
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:202
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:255
 msgid "Online Banking Transaction"
 msgstr "Transazione con l'Online Banking"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:242
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:249
 msgid ""
 "An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
 "the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
-msgstr "E' avvenuto un errore mentre si eseguiva il lavoro. Controllare la finestra "
+msgstr ""
+"E' avvenuto un errore mentre si eseguiva il lavoro. Controllare la finestra "
 "di log per vedere l'esatto messaggio di errore.\n"
 "\n"
 "Si vuole eseguire di nuovo il lavoro?"
@@ -13484,8 +13633,8 @@
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:295
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Non specificato"
 
@@ -13493,7 +13642,8 @@
 msgid ""
 "The bank has sent transaction information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
-msgstr "La banca ha inviato delle informazioni sulle transazioni.\n"
+msgstr ""
+"La banca ha inviato delle informazioni sulle transazioni.\n"
 "Si desidera importarle?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:550
@@ -13501,14 +13651,16 @@
 msgid ""
 "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
 "will not be executed by Online Banking."
-msgstr "Non è stato trovato nessun conto di GnuCash per l'Online Banking. Queste "
+msgstr ""
+"Non è stato trovato nessun conto di GnuCash per l'Online Banking. Queste "
 "transazioni non saranno processate dall'Online Banking."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:598
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:615
 msgid ""
 "The bank has sent balance information in its response.\n"
 "Do you want to import it?"
-msgstr "La banca ha inviato delle informazioni sul saldo.\n"
+msgstr ""
+"La banca ha inviato delle informazioni sul saldo.\n"
 "Si desidera importarle?"
 
 #. Translators: Strings from this file are needed only in
@@ -13518,7 +13670,7 @@
 #. * (Switzerland). If none of these techniques are available
 #. * in your country, you may safely ignore strings from the
 #. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:681
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:686
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:271
 msgid ""
 "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
@@ -13537,7 +13689,7 @@
 "(Aqbanking o HBCI) nella procedura di impostazione dell'Online Banking. In "
 "seguito si consiglia di ripetere l'operazione di scaricamento."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:696
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:701
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:289
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13547,20 +13699,20 @@
 "Risultato dell'operazione di Online Banking: \n"
 "Il saldo del conto registrato è %s"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:702
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:707
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:296
 #, c-format
 msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:708
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:713
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:301
 msgid ""
 "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
 "account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:721
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:726
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315
 msgid "Reconcile account now?"
 msgstr "Riconcilia conto ora?"
@@ -13649,7 +13801,9 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:98
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
-msgstr "Inoltra una nuova transazione online interna alla banca attraverso l'Online Banking"
+msgstr ""
+"Inoltra una nuova transazione online interna alla banca attraverso l'Online "
+"Banking"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:100
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:107
@@ -13659,7 +13813,8 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:101
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:108
 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
-msgstr "Emettere una nuova nota di addebito diretto attraverso l'Online Banking"
+msgstr ""
+"Emettere una nuova nota di addebito diretto attraverso l'Online Banking"
 
 #. File -> Import menu item
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:105
@@ -13732,7 +13887,8 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
 msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
-msgstr "Abilita i messaggi di debug prolissi per HBCI/AqBanking Online Banking."
+msgstr ""
+"Abilita i messaggi di debug prolissi per HBCI/AqBanking Online Banking."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
@@ -13740,7 +13896,8 @@
 "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
 "during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
 "during a session when it is needed."
-msgstr "Se attivata, il codice PIN per le operazioni HBCI/AqBanking verrà ricordato "
+msgstr ""
+"Se attivata, il codice PIN per le operazioni HBCI/AqBanking verrà ricordato "
 "per tutta la sessione. Diversamente dovrà essere immesso ogni volta che "
 "viene richiesto durante una sessione."
 
@@ -13849,8 +14006,9 @@
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
-"Una transazione il cui punteggio di corrispondenza migliore è nella zona verde "
-"(maggiore o uguale alla soglia di auto-liquidazione) verrà liquidata di default"
+"Una transazione il cui punteggio di corrispondenza migliore è nella zona "
+"verde (maggiore o uguale alla soglia di auto-liquidazione) verrà liquidata "
+"di default"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
 msgid ""
@@ -13858,9 +14016,9 @@
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
 "default."
 msgstr ""
-"Una transazione il cui punteggio di corrispondenza migliore è nella zona rossa "
-"(maggiore della soglia di visualizzazione ma inferiore o uguale alla soglia di "
-"auto-inserimento) verrà inserita di default"
+"Una transazione il cui punteggio di corrispondenza migliore è nella zona "
+"rossa (maggiore della soglia di visualizzazione ma inferiore o uguale alla "
+"soglia di auto-inserimento) verrà inserita di default"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
 msgid "Auto-_add threshold"
@@ -13938,11 +14096,20 @@
 "amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
 "fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
 "be recognised as a match."
-msgstr "In alcune zone gli ATM commerciali (quelli non appartenenti a istituzioni finanziarie) sono installati in posti come i centri commerciali. Questi ATM aggiungono una propria commissione direttamente  sull'importo, invece di comparire come movimenti separati o come parte della propria commissione bancaria mensile. Per esempio, se si prelevano 100¤, la banca addebita 101,50¤ più le spese di prelievo. Si dovrebbe impostare questo campo al valore massimo di tale commissione (in unità della valuta locale), in modo che il movimento sia riconosciuto come corrispondente."
+msgstr ""
+"In alcune zone gli ATM commerciali (quelli non appartenenti a istituzioni "
+"finanziarie) sono installati in posti come i centri commerciali. Questi ATM "
+"aggiungono una propria commissione direttamente  sull'importo, invece di "
+"comparire come movimenti separati o come parte della propria commissione "
+"bancaria mensile. Per esempio, se si prelevano 100¤, la banca addebita 101,50"
+"¤ più le spese di prelievo. Si dovrebbe impostare questo campo al valore "
+"massimo di tale commissione (in unità della valuta locale), in modo che il "
+"movimento sia riconosciuto come corrispondente."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr "Lista delle transazioni scaricate (è mostrata la suddivisione di origine):"
+msgstr ""
+"Lista delle transazioni scaricate (è mostrata la suddivisione di origine):"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
 msgid "Match _display threshold"
@@ -13962,7 +14129,8 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
 msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "Suddivisioni che probabilmente corrispondono alla transazione selezionata: "
+msgstr ""
+"Suddivisioni che probabilmente corrispondono alla transazione selezionata: "
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
 msgid "Red"
@@ -13982,7 +14150,8 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
-msgstr "Non selezionare nulla per saltare la transazione (non verrà importata)."
+msgstr ""
+"Non selezionare nulla per saltare la transazione (non verrà importata)."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
 msgid ""
@@ -13996,12 +14165,14 @@
 msgid ""
 "This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
 "unbalanced."
-msgstr "Questa transazione probabilmente richiede un intervento dell'utente."
+msgstr ""
+"Questa transazione probabilmente richiede un intervento dell'utente."
 "altrimenti verrà importata non in bilancio."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
 msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
-msgstr "Questa transazione richiede l'intervento dell'utente o NON verrà importata."
+msgstr ""
+"Questa transazione richiede l'intervento dell'utente o NON verrà importata."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
 msgid ""
@@ -14072,8 +14243,7 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:145
 msgid "The two passwords didn't match. Please try again."
-msgstr "Le due password non corrispondono./n"
-"Per favore prova di nuovo"
+msgstr "Le due password non corrispondono./nPer favore prova di nuovo"
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:506
 msgid "Choose AqBanking Backend"
@@ -14090,14 +14260,14 @@
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:152
 #, c-format
 msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
-msgstr "Il file %s non esiste. Vuoi crearlo adesso?"
+msgstr "Il file «%s» non esiste. Si desidera crearlo adesso?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:165
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for "
 "this file."
-msgstr "La cartella per il file %s non esiste. Sceglierne un'altra."
+msgstr "La cartella per il file «%s» non esiste. Sceglierne un'altra."
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
 msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
@@ -14140,7 +14310,7 @@
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 "Il codice PIN digitato è errato.\n"
-"Vuoi riprovare?"
+"Si desidera riprovare?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:363
 msgid ""
@@ -14156,8 +14326,9 @@
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is "
 "therefore destroyed. Aborting."
-msgstr "Sfortunatamente è stato digitato un PIN errato per troppe volte. La carta elettronica è"
-"perciò distrutta. Annullamento dell'operazione."
+msgstr ""
+"Sfortunatamente è stato digitato un PIN errato per troppe volte. La carta "
+"elettronica èperciò distrutta. Annullamento dell'operazione."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:379
 msgid ""
@@ -14197,8 +14368,9 @@
 "Remote account number: \"%s\"\n"
 "Description and remote name: \"%s\"\n"
 "Value: \"%s\"\n"
-msgstr "Una nota di addebito è stata rifiutata dalla banca. La nota riporta i"
-"seguenti dati:\n"
+msgstr ""
+"Una nota di addebito è stata rifiutata dalla banca. La nota riporta "
+"iseguenti dati:\n"
 "Codice remoto della banca: \"%s\"\n"
 "Numero remoto del conto: \"%s\"\n"
 "Descrizione del nome remoto: \"%s\"\n"
@@ -14244,7 +14416,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
-msgstr "Il PIN deve contenere almeno %d caratteri. Vuoi riprovare?"
+msgstr "Il PIN deve contenere almeno %d caratteri. Si desidera riprovare?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:414
 #, c-format
@@ -14259,15 +14431,17 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
-msgstr "Il TAN deve essere composto da almeno %d caratteri. Si desidera riprovare?"
+msgstr ""
+"Il TAN deve essere composto da almeno %d caratteri. Si desidera riprovare?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d "
 "characters. Do you want to try again?"
-msgstr "Sono stati immessi %ld caratteri, ma il TAN non può essere più lungo "
-"di %d caratteri. Si desidera riprovare?"
+msgstr ""
+"Sono stati immessi %ld caratteri, ma il TAN non può essere più lungo di %d "
+"caratteri. Si desidera riprovare?"
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:82
 msgid "Account ID"
@@ -14292,8 +14466,8 @@
 "Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
 "overwritten."
 msgstr ""
-"Selezionare una commodity da associare al codice specifico della borsa. "
-"Si noti che il codice della borsa per la commodity selezionata verrà "
+"Selezionare una commodity da associare al codice specifico della borsa. Si "
+"noti che il codice della borsa per la commodity selezionata verrà "
 "sovrascritto"
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:59
@@ -14419,10 +14593,10 @@
 "file. Purtroppo però, nel file che si desidera importare esistono più "
 "possibilità.\n"
 "\n"
-"E' quindi necessario selezionare manualmente un formato di data per il "
-"file. I file QIF creati da programmi Europei sono probabilmente nel formato "
-"«g-m-a» (giorno-mese-anno), mentre quelli creati da programmi degli Stati "
-"Uniti sono probabilmente nel formato «m-g-a» (mese-giorno-anno).  \n"
+"E' quindi necessario selezionare manualmente un formato di data per il file. "
+"I file QIF creati da programmi Europei sono probabilmente nel formato «g-m-"
+"a» (giorno-mese-anno), mentre quelli creati da programmi degli Stati Uniti "
+"sono probabilmente nel formato «m-g-a» (mese-giorno-anno).  \n"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:522
 msgid "Select a .log file to replay"
@@ -14635,8 +14809,9 @@
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
 "If there isn't one, or you don't know it, create your own."
-msgstr "Immettere il simbolo ticker o altra abbreviazione nota, come \"RHT\". "
-"Se non ce n'è una, o non la si conosce, crearne una propria."
+msgstr ""
+"Immettere il simbolo ticker o altra abbreviazione nota, come \"RHT\". Se non "
+"ce n'è una, o non la si conosce, crearne una propria."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2084
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2149
@@ -14644,13 +14819,16 @@
 "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
 "investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
 "or an appropriate investment type, you can enter a new one."
-msgstr "Selezionare la borsa in cui il simbolo è scambiato o selezionare il tipo di "
-"investimento (ad esempio FONDO per i fondi comuni). Se non si trova la "
-"borsa o un tipo di investimento adatto, se ne può creare uno nuovo."
+msgstr ""
+"Selezionare la borsa in cui il simbolo è scambiato o selezionare il tipo di "
+"investimento (ad esempio FONDO per i fondi comuni). Se non si trova la borsa "
+"o un tipo di investimento adatto, se ne può creare uno nuovo."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2104
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "Si deve immettere una valuta nazionale esistente o inserire un tipo differente."
+msgstr ""
+"Si deve immettere una valuta nazionale esistente o inserire un tipo "
+"differente."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2173
 #, c-format
@@ -14703,22 +14881,26 @@
 msgid "Conversion completed"
 msgstr "Conversione completata"
 
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3031
+msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
+msgstr "GnuCash non è stato in grado di salvare le preferenze di mappatura"
+
 #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3545
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3549
 msgid "QIF account name"
 msgstr "Nome del conto QIF"
 
 #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3551
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3555
 msgid "QIF category name"
 msgstr "Nome della categoria QIF"
 
 #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3557
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3561
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr "Beneficiario/promemoria QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3633
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3637
 msgid "Match?"
 msgstr "Corrispondenza?"
 
@@ -14758,17 +14940,15 @@
 "staging area.\n"
 "\n"
 "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr "Cliccare «Applica» per importare i dati dall'area di raccolta e "
-"aggiornare i conti in GnuCash. Le informazioni sulle corrispondenze dei "
-"conti e delle categorie immesse saranno salvate e usate come valori "
-"predefiniti per il prossimo utilizzo dell'utilità di importazione QIF. "
-"\n"
+msgstr ""
+"Cliccare «Applica» per importare i dati dall'area di raccolta e aggiornare i "
+"conti in GnuCash. Le informazioni sulle corrispondenze dei conti e delle "
+"categorie immesse saranno salvate e usate come valori predefiniti per il "
+"prossimo utilizzo dell'utilità di importazione QIF. \n"
 "Cliccare «Indietro» per rivedere le corrispondenze dei conti e delle "
 "categorie, per cambiare la valuta e i titoli dei nuovi conti o per "
-"aggiungere più file all'area di raccolta. "
-"\n"
-"Cliccare «Annulla» per interrompere il processo di importazione "
-"QIF."
+"aggiungere più file all'area di raccolta. \n"
+"Cliccare «Annulla» per interrompere il processo di importazione QIF."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
 msgid ""
@@ -14781,8 +14961,8 @@
 "Premere «carica un altro file» se si devono importare altri dati. Questo è "
 "utile se i propri conti sono stati salvati in più file di formato QIF.\n"
 "\n"
-"Premere «Avanti» per terminare il caricamento dei file e procedere al "
-"passo successivo del processo di importazione di file QIF."
+"Premere «Avanti» per terminare il caricamento dei file e procedere al passo "
+"successivo del processo di importazione di file QIF."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
 msgid "Enter the QIF file currency"
@@ -14804,9 +14984,9 @@
 "(Quicken Interchange Format) creati da Quicken/QuickBooks, MS Money, "
 "Moneydance e altri programmi. \n"
 "\n"
-"Il processo di importazione prevede diverse fasi. I conti di GnuCash "
-"non saranno salvati fino a quando non verrà premuto il tasto «Applica» "
-"alla fine del processo di importazione. \n"
+"Il processo di importazione prevede diverse fasi. I conti di GnuCash non "
+"saranno salvati fino a quando non verrà premuto il tasto «Applica» alla fine "
+"del processo di importazione. \n"
 "\n"
 "Premere «Successivo» per iniziare il caricamento dei dati QIF, oppure premere "
 "«Annulla» per annullare il processo."
@@ -14830,9 +15010,9 @@
 "un conto GnuCash.\n"
 "\n"
 "Nella pagina seguente, verranno visualizzate le corrispondenze consigliate "
-"tra le categorie del file QIF e i conti di GnuCash. E' possibile cambiare "
-"le corrispondenze che non siano soddisfacenti, cliccando due volte nella "
-"linea che contiene il nome della categoria.\n"
+"tra le categorie del file QIF e i conti di GnuCash. E' possibile cambiare le "
+"corrispondenze che non siano soddisfacenti, cliccando due volte nella linea "
+"che contiene il nome della categoria.\n"
 "\n"
 "Se si desiderasse cambiare le corrispondenze in seguito, si potrà "
 "riorganizzare la struttura dei conti direttamente all'interno di GnuCash."
@@ -15025,8 +15205,9 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid."
-msgstr "Mostra alcune pagine di sola documentazione nel druido "
-"di importazione di file QIF."
+msgstr ""
+"Mostra alcune pagine di sola documentazione nel druido di importazione di "
+"file QIF."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
 msgid ""
@@ -15050,8 +15231,8 @@
 "accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
 msgstr ""
 "La procedura di importazione dei file QIF non supporta i file con valute "
-"multiple. Tutti i conti che si stanno importando devono avere la "
-"la stessa valuta.\n"
+"multiple. Tutti i conti che si stanno importando devono avere la la stessa "
+"valuta.\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74
 msgid "Tradable commodities"
@@ -15075,7 +15256,8 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80
 msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr "_Selezionare la valuta da utilizzare per tutte le transazioni importate:"
+msgstr ""
+"_Selezionare la valuta da utilizzare per tutte le transazioni importate:"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
 msgid "_Select the matchings you want to change:"
@@ -15095,13 +15277,15 @@
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1
 msgid "Add matching transactions below this score"
-msgstr "Aggiungere le transazioni che hanno una corrispondenza "
-"al di sotto di questo punteggio"
+msgstr ""
+"Aggiungere le transazioni che hanno una corrispondenza al di sotto di questo "
+"punteggio"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
 msgid "Clear matching transactions above this score"
-msgstr "Escludere le transazioni che hanno una corrispondenza "
-"al di sopra di questo punteggio"
+msgstr ""
+"Escludere le transazioni che hanno una corrispondenza al di sopra di questo "
+"punteggio"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
 msgid "Enable EDIT transaction action"
@@ -15134,8 +15318,7 @@
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
 msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
-msgstr "Massimo importo della tassa per prelievo da ATM "
-"nella propria zona"
+msgstr "Massimo importo della tassa per prelievo da ATM nella propria zona"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
 msgid "Minimum score to be displayed"
@@ -15154,13 +15337,15 @@
 "currency), so the transaction will be recognised as a match."
 msgstr ""
 "Questo campo specifica la tassa aggiuntiva che entra in conto quando si "
-"uniscono le transazioni importate. In alcune zone gli ATM commerciali (quelli non "
-"appartenenti a istituzioni finanziarie) sono installati in posti come i centri commerciali. "
-"Questi ATM aggiungono una propria commissione direttamente sull'importo, invece di "
-"comparire come movimenti separati o come parte della propria commissione bancaria "
-"mensile. Per esempio, se si prelevano 100¤, la banca addebita 101,50¤ più le spese di "
-"prelievo. Si dovrebbe impostare questo campo al valore massimo di tale commissione "
-"(in unità della valuta locale), in modo che la transazione sia riconosciuta come corrispondente."
+"uniscono le transazioni importate. In alcune zone gli ATM commerciali "
+"(quelli non appartenenti a istituzioni finanziarie) sono installati in posti "
+"come i centri commerciali. Questi ATM aggiungono una propria commissione "
+"direttamente sull'importo, invece di comparire come movimenti separati o "
+"come parte della propria commissione bancaria mensile. Per esempio, se si "
+"prelevano 100¤, la banca addebita 101,50¤ più le spese di prelievo. Si "
+"dovrebbe impostare questo campo al valore massimo di tale commissione (in "
+"unità della valuta locale), in modo che la transazione sia riconosciuta come "
+"corrispondente."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
 msgid ""
@@ -15191,10 +15376,10 @@
 "score) will be added to the GnuCash file by default."
 msgstr ""
 "Questo campo specifica la soglia al di sotto della quale una transazione "
-"corrispondente verrà aggiunta automaticamente. Una transazione, il cui punteggio "
-"di corrispondenza migliore è nella zona rossa (superiore al minimo punteggio di "
-"visualizzazione ma inferiore o uguale  al punteggio di corrispondenza per l'aggiunta) "
-"verrà aggiunta al file di GnuCash di default."
+"corrispondente verrà aggiunta automaticamente. Una transazione, il cui "
+"punteggio di corrispondenza migliore è nella zona rossa (superiore al minimo "
+"punteggio di visualizzazione ma inferiore o uguale  al punteggio di "
+"corrispondenza per l'aggiunta) verrà aggiunta al file di GnuCash di default."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
 msgid "Use bayesian matching"
@@ -15205,8 +15390,8 @@
 "This transaction is already being edited in another register. Please finish "
 "editing it there first."
 msgstr ""
-"Questa transazione sta per essere modificata in un altro registro. "
-"Terminare la modifica nell'altro registro prima di procedere."
+"Questa transazione sta per essere modificata in un altro registro. Terminare "
+"la modifica nell'altro registro prima di procedere."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:408
 msgid "Save transaction before duplicating?"
@@ -15233,7 +15418,8 @@
 "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
 "do that?"
 msgstr ""
-"Stai per sovrascrivere una transazione esistente. Si è sicuri di volerlo fare?"
+"Si sta per sovrascrivere una transazione esistente. Si è sicuri di volerlo "
+"fare?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1704
 msgid "Recalculate Transaction"
@@ -15450,8 +15636,9 @@
 "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
 "make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
 msgstr ""
-"Si sta per marcare una suddivisione riconciliata come non riconciliata. Procedendo "
-"potrebbe risultare difficoltoso effettuare delle riconciliazioni in futuro!\n"
+"Si sta per marcare una suddivisione riconciliata come non riconciliata. "
+"Procedendo potrebbe risultare difficoltoso effettuare delle riconciliazioni "
+"in futuro!\n"
 "Procedere con i cambiamenti?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
@@ -15557,7 +15744,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
 msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
 msgstr ""
-"Immettere il numero della transazione quale, ad esempio, il numero "
+"Immettere il numero della transazione quale, per esempio, il numero "
 "dell'assegno."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
@@ -15605,15 +15792,15 @@
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
-"Questa transazione contiene suddivisioni multiple; premere il pulsante «Suddividi» "
-"per vederle tutte"
+"Questa transazione contiene suddivisioni multiple; premere il pulsante "
+"«Suddividi» per vederle tutte"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
-"Questa transazione è un frazionamento azionario. Premere il pulsante «Suddividi» per"
-"visualizzare i dettagli"
+"Questa transazione è un frazionamento azionario. Premere il pulsante "
+"«Suddividi» pervisualizzare i dettagli"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1618
 #, c-format
@@ -15666,8 +15853,8 @@
 #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:361
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 ../intl-scm/guile-strings.c:7720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 ../intl-scm/guile-strings.c:7708
 msgid "Report"
 msgstr "Resoconto"
 
@@ -15729,8 +15916,8 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7614 ../intl-scm/guile-strings.c:7620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:7608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7614
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Modifica le opzioni del resoconto"
 
@@ -15808,7 +15995,7 @@
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1435
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
-msgstr "Non è possibile aprire il file %s. L'errore è:%s"
+msgstr "Non è possibile aprire il file «%s». L'errore è:%s"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1466
 msgid "There are no options for this report."
@@ -15896,14 +16083,14 @@
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:211
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6490
 msgid "Report error"
 msgstr "Errore nel resoconto"
 
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 ../intl-scm/guile-strings.c:6504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6492
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Si è verificato un errore nella creazione del resoconto."
 
@@ -15935,7 +16122,8 @@
 msgid ""
 "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used "
 "when outputting to STDOUT."
-msgstr "QOF può comprimere i file QSF XML utilizzando gzip. La compressione non è "
+msgstr ""
+"QOF può comprimere i file QSF XML utilizzando gzip. La compressione non è "
 "utilizzata quando quando i dati sono inviati a STDOUT."
 
 #: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:116
@@ -15958,8 +16146,9 @@
 msgid ""
 "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string "
 "encoding in this option."
-msgstr "I file QSF supportano la codifica UTF-8 come predefinita. Le altre codifiche sono "
-"supportate inserendo la stringa della codifica in questa opzione."
+msgstr ""
+"I file QSF supportano la codifica UTF-8 come predefinita. Le altre codifiche "
+"sono supportate inserendo la stringa della codifica in questa opzione."
 
 #: ../lib/libqof/qof/gnc-date.c:75
 msgid "%B %#d, %Y"
@@ -16266,7 +16455,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:202 ../intl-scm/guile-strings.c:400
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Numero fattura"
 
@@ -16278,7 +16467,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:406
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Tipo di addebito"
 
@@ -16293,7 +16482,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:676
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:874
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "Taxable"
 msgstr "Imponibile"
 
@@ -16308,7 +16497,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:682
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:880
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Imponibile tasse"
 
@@ -16320,7 +16509,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:224 ../intl-scm/guile-strings.c:422
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
@@ -16354,17 +16543,17 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1648
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Visualizza le colonne"
 
@@ -16380,11 +16569,11 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:428
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 ../intl-scm/guile-strings.c:5058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 ../intl-scm/guile-strings.c:5046
 msgid "Display the date?"
-msgstr "Visualizza la data?"
+msgstr "Visualizzare la data?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -16398,11 +16587,11 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:434
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:5070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 ../intl-scm/guile-strings.c:5058
 msgid "Display the description?"
-msgstr "Visualizza la descrizione?"
+msgstr "Visualizzare la descrizione?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -16412,7 +16601,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:242 ../intl-scm/guile-strings.c:440
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Visualizzare l'operazione?"
 
@@ -16424,7 +16613,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:446
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Visualizzare il numero di elementi?"
 
@@ -16436,9 +16625,9 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:452
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "Display the price per item?"
-msgstr "Visualizza il prezzo degli oggetti?"
+msgstr "Visualizzare il prezzo degli oggetti?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -16448,9 +16637,9 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:458
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "Visualizza lo sconto dell'elemento"
+msgstr "Visualizzare lo sconto dell'elemento"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -16460,7 +16649,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:464
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr ""
 
@@ -16472,7 +16661,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:470
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr ""
 
@@ -16484,9 +16673,9 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:476
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Visualizza il valore dell'elemento"
+msgstr "Visualizzare il valore dell'elemento"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -16528,39 +16717,39 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4632 ../intl-scm/guile-strings.c:4638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:4650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:4670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:4816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:4832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 ../intl-scm/guile-strings.c:4840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:4848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
@@ -16574,25 +16763,25 @@
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:696
 msgid "Display my company name and address?"
-msgstr "Visualizza il nome e l'indirizzo dell'impresa?"
+msgstr "Visualizzare il nome e l'indirizzo dell'impresa?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:700
 msgid "My Company ID"
-msgstr "ID Impresa"
+msgstr "ID impresa"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:702
 msgid "Display my company ID?"
-msgstr "Visualizza l'ID dell'impresa?"
+msgstr "Visualizzare l'ID dell'impresa?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:708
 msgid "Display due date?"
-msgstr "Visualizza data di scadenza?"
+msgstr "Visualizzare la data di scadenza?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -16602,7 +16791,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:480
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Tasse individuali"
 
@@ -16614,7 +16803,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:482
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Visualizzare tutte le tasse individualmente?"
 
@@ -16634,11 +16823,11 @@
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:486
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:4678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 ../intl-scm/guile-strings.c:5760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:4666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:5748
 msgid "Totals"
 msgstr "Totali"
 
@@ -16654,17 +16843,17 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:488
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
 msgid "Display the totals?"
-msgstr "Visualizza i totali?"
+msgstr "Visualizzare i totali?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:726
 msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "Visualizza i subtotali?"
+msgstr "Visualizzare i subtotali?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -16674,7 +16863,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:492
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "References"
 msgstr "Riferimenti"
 
@@ -16686,7 +16875,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:494
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr ""
 
@@ -16698,7 +16887,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:498
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Termini di pagamento"
 
@@ -16710,7 +16899,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:500
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Visualizzare i termini di pagamento della fattura?"
 
@@ -16722,9 +16911,9 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:506
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
 msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Mostrare l'identificatore del pagamento?"
+msgstr "Visualizzare l'identificatore del pagamento?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -16734,9 +16923,9 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:512
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "Visualizza le note della fattura?"
+msgstr "Visualizzare le note della fattura?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -16746,7 +16935,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:516
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
 msgid "Payments"
 msgstr "Pagamenti"
 
@@ -16758,7 +16947,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:518
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Visualizzare i pagamenti applicati a questa fattura?"
 
@@ -16789,7 +16978,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:528
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Note aggiuntive"
 
@@ -16806,7 +16995,7 @@
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
 msgid "Thank you for your patronage"
 msgstr "Grazie per averci scelto!"
 
@@ -16817,9 +17006,9 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Formato di data odierno"
 
@@ -16830,8 +17019,8 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr "Il formato di conversione data->stringa per la data odierna."
 
@@ -16845,8 +17034,8 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:560
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Pagamento, grazie"
 
@@ -16858,7 +17047,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:566
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Importo dovuto"
 
@@ -16870,7 +17059,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:568
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
 msgid "REF"
 msgstr ""
 
@@ -16882,7 +17071,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:584
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
@@ -16908,7 +17097,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:598
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
 msgid ""
 "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
@@ -16941,7 +17130,7 @@
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Note aggiuntive da inserire nella fattura"
 
@@ -16999,7 +17188,7 @@
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:968
 msgid "The phrase used to introduce the company contact"
-msgstr "La frase utilizzata per presentarsi all'intermediario dell'Impresa"
+msgstr "La frase utilizzata per presentarsi all'intermediario dell'impresa"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
@@ -17085,21 +17274,21 @@
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Data fattura"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr "Fattura in preparazione...."
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Fattura stampabile"
 
@@ -17127,32 +17316,30 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790 ../intl-scm/guile-strings.c:5878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 ../intl-scm/guile-strings.c:6042
 msgid "To"
 msgstr "Al"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Sort By"
 msgstr "Ordina per"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Ordinamento"
 
@@ -17182,19 +17369,19 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Valuta del resoconto"
 
@@ -17230,116 +17417,117 @@
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:4564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 ../intl-scm/guile-strings.c:5474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:5190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
 msgid "Price Source"
 msgstr "Fonte del prezzo"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr "Visualizza totale multi-valuta"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
 msgid "Show zero balance items?"
 msgstr "Visualizzare le voci con saldo nullo?"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
 "is not designed to cope with this possibility."
-msgstr "Le transazioni collegate a «%s» contengono più di una valuta. Questo resoconto "
-"non è studiato per far fronte a questa possibilità."
+msgstr ""
+"Le transazioni collegate a «%s» contengono più di una valuta. Questo "
+"resoconto non è studiato per far fronte a questa possibilità."
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
 msgid "Sort companies by"
 msgstr "Ordina le imprese per"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Nome dell'impresa"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Totale dovuto"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr "Importo totale dovuto alla/dalla società"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
 msgid "Sort order"
-msgstr "Ordine di ordinamento"
+msgstr "Criterio di ordinamento"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Increasing"
 msgstr "Crescente"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr "0 -> €999,999.99, A->Z"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Descrescente"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr "€999,999.99 -> €0, Z->A"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
@@ -17349,7 +17537,7 @@
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
 msgstr "Visualizza tutti i venditori/compratori anche se hanno un saldo nullo."
 
@@ -17357,8 +17545,8 @@
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 giorni"
 
@@ -17366,8 +17554,8 @@
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 giorni"
 
@@ -17375,8 +17563,8 @@
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 giorni"
 
@@ -17384,8 +17572,8 @@
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "91+ days"
 msgstr "91+ giorni"
 
@@ -17393,8 +17581,8 @@
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
 msgid ""
 "No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
 "account to use."
@@ -17404,30 +17592,6 @@
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Accredito totale"
-
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
-msgid "Total Due"
-msgstr "Totale dovuto"
-
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-msgid "The company for this report"
-msgstr "L'impresa per questo resoconto"
-
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "Il conto dove ricercare le transazioni"
-
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
@@ -17448,62 +17612,85 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:4894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776 ../intl-scm/guile-strings.c:5864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 ../intl-scm/guile-strings.c:6040
 msgid "From"
 msgstr "Dal"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Accredito totale"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+msgid "Total Due"
+msgstr "Totale dovuto"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "The company for this report"
+msgstr "L'impresa per questo resoconto"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Il conto dove ricercare le transazioni"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Visualizza la data della transazione?"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Visualizza la tipologia di transazione?"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Visualizza la descrizione della transazione?"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Resoconto uscite"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Report:"
 msgstr "Resoconto:"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
 #, c-format
 msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
@@ -17512,69 +17699,69 @@
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Resoconto clienti"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Resoconto venditori"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Resoconto dipendenti"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Conto debitore"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Il conto debitore che si desidera esaminare"
 
 #. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
 msgid "Payable Aging"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opzioni libro"
 
 #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Nessuna commodity selezionata per la ricerca delle quote."
 
 #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Impossibile ricevere le quote o diagnosticare il problema."
 
 #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1743
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1791
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1731
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1779
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -17584,124 +17771,127 @@
 
 #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Si è verificato un errore di sistema mentre si recuperavano i "
-"prezzi delle quote."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore di sistema mentre si recuperavano i prezzi delle "
+"quote."
 
 #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto mentre si stavano recuperando "
-"i prezzi delle quote."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore sconosciuto mentre si stavano recuperando i prezzi "
+"delle quote."
 
 #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Impossibile recuperare le quote per questi elementi:"
 
 #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Continuare usando solamente le quote valide?"
 
 #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr ""
 
 #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Impossibile creare i prezzi per questi elementi:"
 
 #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid ""
 "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
 "html files. Each element must be a string representing a directory or a "
 "symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
 "the current value of the path."
-msgstr "Una lista di directory (stringhe) che indica dove cercare i file html e gli html processati. "
-"Ogni elemento deve essere una stringa che rappresenta una directory o un simbolo, "
-"in cui 'default si espande nel percorso predefinito, e 'current si espande nel valore del "
-"percorso attuale."
+msgstr ""
+"Una lista di directory (stringhe) che indica dove cercare i file html e gli "
+"html processati. Ogni elemento deve essere una stringa che rappresenta una "
+"directory o un simbolo, in cui 'default si espande nel percorso predefinito, "
+"e 'current si espande nel valore del percorso attuale."
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Dividends"
 msgstr "Dividendi"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Cap Return"
 msgstr "Rendimento"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Guadagno in capitale (lungo)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Guadagno in capitale (medio)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Guadagno in capitale (breve)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
 msgid "Commissions"
 msgstr "Commissioni"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Interesse marginale"
 
@@ -17710,273 +17900,275 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:4520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634
 msgid "Expenses"
 msgstr "Uscite"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
 #, c-format
 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
 msgstr "Tipo di conto non riconosciuto '%s'. Impostazione a Banca."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
 #, c-format
 msgid "Unrecognized action '%s'."
 msgstr "Operazione '%s' non riconosciuta"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
 msgid "Finding duplicate transactions"
 msgstr "Ricerca delle transazioni doppie"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
 msgid "Line"
 msgstr "Linea"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Lettura interrotta."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Reading"
 msgstr "Lettura in corso"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Alcuni caratteri sono stati scartati."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Convertito in:"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
-msgstr "Alcuni caratteri sono stati convertiti sulla base delle proprie impostazioni locali."
+msgstr ""
+"Alcuni caratteri sono stati convertiti sulla base delle proprie impostazioni "
+"locali."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Opzione sconosciuta ignorata"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
 msgid "Date required."
 msgstr "E' necessario inserire la data."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Sto scartando questa transazione."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Il file non sembra essere in formato QIF"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Data della transazione"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Importo della transazione"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
 msgid "Share price"
 msgstr "Quotazione"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Quantità di azioni"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
 msgid "Investment action"
 msgstr "Operazione di investimento"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Stato della riconciliazione"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Commission"
 msgstr "Commissione"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipo di conto"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
 msgid "Tax class"
 msgstr "Classe di tassazione"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "Category budget amount"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "Account budget amount"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Limite di credito"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Analisi delle categorie"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Analisi dei conti"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Analisi delle transazioni"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Formato sconosciuto o inconsistente."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Analisi fallita."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Analizza le differenze tra i formati"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
 #, c-format
 msgid "Value '%s' could be %s or %s."
 msgstr "Il valore «%s» può essere %s o %s."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "Importazione QIF: il nome è in conflitto con quello di un altro conto."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Preparing to convert your QIF data"
 msgstr "Sto preparando la conversione dei dati QIF"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Creating accounts"
 msgstr "Creazione conti"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid "Matching transfers between accounts"
 msgstr "Trasferimenti corrispondenti tra i conti"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
 msgid "Converting"
 msgstr "Conversione in corso"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
 msgid "Missing transaction date."
 msgstr "Manca la data della transazione."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
 msgstr "Date precedenti al 1970 non sono supportate."
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Sommario del conto"
 
@@ -17990,11 +18182,11 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
 msgid "Report Title"
 msgstr "Titolo del resoconto"
 
@@ -18008,11 +18200,11 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 ../intl-scm/guile-strings.c:5510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
 msgid "Title for this report"
 msgstr "Titolo per questo resoconto"
 
@@ -18026,11 +18218,11 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:5512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 ../intl-scm/guile-strings.c:5500
 msgid "Company name"
 msgstr "Nome dell'impresa"
 
@@ -18044,11 +18236,11 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:5514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
 msgid "Name of company/individual"
 msgstr "Nome dell'impresa/singolo"
 
@@ -18062,11 +18254,11 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:5512
 msgid "Accounts to include"
 msgstr "Conti da includere"
 
@@ -18077,12 +18269,14 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:4414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Genera resoconti su questi conti, se la profondità di visualizzazione lo permette."
+msgstr ""
+"Genera resoconti su questi conti, se la profondità di visualizzazione lo "
+"permette."
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
@@ -18092,10 +18286,10 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:5516
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "Livelli di profondità dei sottoconti"
 
@@ -18107,22 +18301,22 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:4154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
 msgstr "Numero massimo di livelli da visualizzare nell'albero dei conti."
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
 msgid "Depth limit behavior"
 msgstr "Comportamento al limite di profondità"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
 msgstr ""
 "Come gestire i conti che hanno una profondità superiore a quella specificata "
@@ -18134,9 +18328,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:4436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Saldi del conto padre"
 
@@ -18146,9 +18340,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:4438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Subtotali del conto padre"
 
@@ -18160,10 +18354,10 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:4180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Includi i conti con saldo nullo"
 
@@ -18175,10 +18369,10 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
 msgstr ""
 "Includere i conti con saldo nullo (calcolato ricorsivamente) in questo "
@@ -18190,9 +18384,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:4444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:4432
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr "Non scrivere gli zeri dei saldi nulli"
 
@@ -18202,9 +18396,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 ../intl-scm/guile-strings.c:4446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
 msgstr ""
 "Lascia uno spazio bianco invece di una serie di zeri per i saldi nulli."
@@ -18217,10 +18411,10 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "Mostra le righe in stile contabile"
 
@@ -18232,12 +18426,13 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
-msgstr "Usa le righe sotto alle colonne dei numeri sommati com'è uso dei contabili"
+msgstr ""
+"Usa le righe sotto alle colonne dei numeri sommati com'è uso dei contabili"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
@@ -18247,10 +18442,10 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
 msgstr "Visualizza i conti come hyperlinks"
 
@@ -18262,10 +18457,10 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:4198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
 msgstr ""
 "Visualizza il nome di ogni conto nella tabella come un hyperlink alla "
@@ -18274,50 +18469,50 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560
 msgid "Account Balance"
 msgstr "Saldo del conto"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
 msgid "Show an account's balance"
 msgstr "Visualizza il saldo del conto"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Show an account's account code"
 msgstr "Visualizza il codice del conto"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
 msgid "Show an account's account type"
 msgstr "Visualizza la tipologia del conto"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
 msgid "Account Description"
 msgstr "Descrizione del conto"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
 msgid "Show an account's description"
 msgstr "Visualizza una descrizione del conto"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
 msgid "Account Notes"
 msgstr "Note sul conto"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
 msgid "Show an account's notes"
 msgstr "Visualizza le note del conto"
 
@@ -18331,11 +18526,11 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:4460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
 msgid "Commodities"
 msgstr "Commodity"
 
@@ -18349,11 +18544,11 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:4466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Visualizza le valute estere"
 
@@ -18367,11 +18562,11 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:4480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
 msgstr "Visualizza qualunque valore in valuta estera presente in un conto"
 
@@ -18389,13 +18584,13 @@
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Visualizza i tassi di cambio"
 
@@ -18411,24 +18606,24 @@
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Visualizza il tasso di cambio utilizzato"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
 msgid "Recursive Balance"
 msgstr "Saldo ricorrente"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
 msgid ""
 "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
 "the depth limit"
@@ -18438,13 +18633,13 @@
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
 msgid "Raise Accounts"
 msgstr "Allinea i conti"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
 msgstr ""
 "Visualizza i conti alla profondità impostata anche se si trovano a un "
@@ -18452,13 +18647,13 @@
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
 msgid "Omit Accounts"
 msgstr "Escludi i conti"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
 msgstr ""
 "Ignora totalmente qualsiasi conto a un livello di profondità superiore a "
@@ -18466,13 +18661,13 @@
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
 msgid "Code"
 msgstr "Codice"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
 msgid "Account title"
 msgstr "Titolo conto"
 
@@ -18480,39 +18675,40 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:5624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Stato patrimoniale"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
 msgid "Balance Sheet Date"
 msgstr "Data dello stato patrimoniale"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
 msgid "Single column Balance Sheet"
 msgstr "Stato patrimoniale su singola colonna"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
 msgid ""
 "Print liability/equity section in the same column under the assets section "
 "as opposed to a second column right of the assets section"
-msgstr "Stampa la sezione passività/capitale nella stessa colonna sotto la sezione "
-"attività e non come una seconda colonna subito a destra della sezione "
-"delle attività"
+msgstr ""
+"Stampa la sezione passività/capitale nella stessa colonna sotto la sezione "
+"attività e non come una seconda colonna subito a destra della sezione delle "
+"attività"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:4432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Comprimi la lista al limite di profondità"
 
@@ -18520,8 +18716,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
 msgstr ""
 "Visualizza i conti che eccedono il limite di profondità, al limite di "
@@ -18529,92 +18725,92 @@
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
 msgid "Label the assets section"
 msgstr "Etichetta la sezione delle attività"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
 msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione delle attività"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Include assets total"
 msgstr "Includi le attività totali"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
 msgstr "Se includere una riga con il totale delle attività"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Label the liabilities section"
 msgstr "Etichetta la sezione passività"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
 msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione delle passività"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Include liabilities total"
 msgstr "Includi il totale delle passività"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
 msgstr "Se includere una riga con le passività totali"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Label the equity section"
 msgstr "Etichetta la sezione capitale"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
 msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione del capitale"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Include equity total"
 msgstr "Includi il capitale totale"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
 msgstr "Se includere una riga con il capitale totale"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Compute unrealized gains and losses"
 msgstr "Calcola guadagni e perdite non realizzati"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
 msgid ""
 "Include unrealized gains and losses in the computation.  Will produce "
 "incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
 msgstr ""
 "Include i guadagni e le perdite realizzati nei calcoli. Verranno prodotti "
-"dei risultati non corretti se il file attuale utilizza dei conti per lo scambio "
-"di commodity."
+"dei risultati non corretti se il file attuale utilizza dei conti per lo "
+"scambio di commodity."
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
@@ -18623,17 +18819,17 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:5698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622
 msgid "Assets"
 msgstr "Attività"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
 msgid "Total Assets"
 msgstr "Attività totali"
 
@@ -18644,23 +18840,23 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:5712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624
 msgid "Liabilities"
 msgstr "passività"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
 msgid "Total Liabilities"
 msgstr "Passività totali"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
 msgid "Retained Losses"
 msgstr "Perdite non distribuite"
 
@@ -18670,9 +18866,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Guadagni non realizzati"
 
@@ -18682,51 +18878,51 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "Perdite non realizzate"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Capitale totale"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
 msgid "Total Liabilities & Equity"
 msgstr "Passività e capitale totali"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Grafico a torta delle entrate"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Grafico a torta delle uscite"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Grafico a torta delle attività"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Grafico a torta delle passività"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr ""
 "Visualizza un diagramma a torta con le entrate registrate in un intervallo "
@@ -18734,7 +18930,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr ""
 "Visualizza un diagramma a torta con le uscite registrate in un intervallo di "
@@ -18742,14 +18938,15 @@
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Visualizza un diagramma a torta con il saldo delle attività in un determinato "
-"momento."
+msgstr ""
+"Visualizza un diagramma a torta con il saldo delle attività in un "
+"determinato momento."
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr ""
 "Visualizza un diagramma a torta con il saldo delle passività in un "
@@ -18757,13 +18954,13 @@
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Conto entrate"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Conti uscite"
 
@@ -18773,9 +18970,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:4710
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Visualizza conti fino al livello"
 
@@ -18785,9 +18982,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:4726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Visualizza il nome completo del conto"
 
@@ -18795,8 +18992,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:4728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Visualizza i totali"
 
@@ -18804,8 +19001,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:4730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:4718
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Fette massime"
 
@@ -18821,13 +19018,13 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:4720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Larghezza di stampa"
 
@@ -18843,13 +19040,13 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:4734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:5652
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Altezza di stampa"
 
@@ -18859,9 +19056,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Metodo di ordinamento"
 
@@ -18873,12 +19070,13 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "Genera un resoconto per questi conti, se il livello conti scelto lo permette."
+msgstr ""
+"Genera un resoconto per questi conti, se il livello conti scelto lo permette."
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
@@ -18886,9 +19084,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:4730
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr "Visualizza i conti fino a questo profondità e non oltre"
 
@@ -18896,8 +19094,8 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Visualizza il nome completo del conto nella legenda?"
 
@@ -18905,14 +19103,14 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:4744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Visualizza il saldo totale nella legenda?"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "Numero massimo di fette nel diagramma a torta"
 
@@ -18934,22 +19132,22 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 ../intl-scm/guile-strings.c:5450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:4502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 ../intl-scm/guile-strings.c:5438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600 ../intl-scm/guile-strings.c:5670
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "dal %s al %s"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Saldo a %s"
@@ -18958,81 +19156,81 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Istogramma delle entrate"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Istogramma delle uscite"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Istogramma delle attività"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Istogramma delle passività"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle entrate"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle uscite"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle attività"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr "Mostra un istogramma con l'evoluzione nel tempo delle passività"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Entrate nel tempo"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Uscite nel tempo"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Attività nel tempo"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Passività nel tempo"
 
@@ -19044,34 +19242,35 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
 msgid "Step Size"
 msgstr "Intervallo temporale"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Usa barre sovrapposte"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Numero massimo di barre"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr "Mostra gli istogrammi con le barre sovrapposte? (richiesto Guppi>=0.35.4)"
+msgstr ""
+"Mostra gli istogrammi con le barre sovrapposte? (richiesto Guppi>=0.35.4)"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Numero massimo di barre nel grafico"
 
@@ -19081,12 +19280,12 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:3924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
 msgid "Show table"
 msgstr "Visualizza tabella"
 
@@ -19096,32 +19295,32 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 ../intl-scm/guile-strings.c:5666
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Visualizza una tabella dei dati selezionati."
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Saldi dal %s al %s"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Somma complessiva"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Portafoglio avanzato"
 
@@ -19129,8 +19328,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "posizioni decimali della quota"
 
@@ -19138,45 +19337,45 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Includi i conti senza quote"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
 msgid "Show ticker symbols"
 msgstr "Mostra il simbolo ticker"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "Show listings"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
 msgid "Show prices"
 msgstr "Visualizza i prezzi"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
 msgid "Show number of shares"
 msgstr "Mostra il numero di quote"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
 msgid "Basis calculation method"
 msgstr "Metodo di calcolo base"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
 msgid "Set preference for price list data"
 msgstr "Imposta le preferenze per i dati della lista prezzi"
 
@@ -19186,9 +19385,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Valuta del resoconto"
 
@@ -19197,53 +19396,54 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7496
 msgid "The source of price information"
 msgstr "La fonte delle informazioni sul prezzo"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506
 msgid "Most recent"
 msgstr "Più recente"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "Il prezzo registrato più di recente"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Il più vicino temporalmente"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "Il prezzo registrato più recentemente nell'intorno della data del resoconto"
+msgstr ""
+"Il prezzo registrato più recentemente nell'intorno della data del resoconto"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
 msgid "Most recent to report"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
 msgid "The most recent recorded price before report date"
 msgstr "Il prezzo registrato più di recente in base alla data del resoconto"
 
@@ -19251,63 +19451,63 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
 msgid "Average"
 msgstr "Media"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
 msgid "Use average cost of all shares for basis"
 msgstr "Utilizza il costo medio di tutte le quote come base"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
 msgid "Use first-in first-out method for basis"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "FILO"
 msgstr "FILO"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
 msgid "Use first-in last-out method for basis"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
 msgid "Display the ticker symbols"
 msgstr "Visualizzare i simboli ticker"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Display exchange listings"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
 msgid "Display numbers of shares in accounts"
 msgstr "Mostra il numero di quote nei conti"
 
@@ -19315,14 +19515,14 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr "Il numero di cifre decimali da utilizzare per i numeri delle quote"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Display share prices"
 msgstr "Visualizza le quotazioni"
 
@@ -19330,8 +19530,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr "Conti delle azioni di cui fare il resoconto"
 
@@ -19339,8 +19539,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Includi i conti che hanno un saldo di quote nullo."
 
@@ -19348,14 +19548,14 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:5484
 msgid "Listing"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
 msgid "Basis"
 msgstr "Base"
 
@@ -19363,8 +19563,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
 msgid "Money In"
 msgstr "Denaro in entrata"
 
@@ -19372,44 +19572,44 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
 msgid "Money Out"
 msgstr "Denaro in uscita"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Realized Gain"
 msgstr "Guadagno realizzato"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "Unrealized Gain"
 msgstr "Guadagni non realizzati"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "Total Gain"
 msgstr "Guadagno totale"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "Total Return"
 msgstr "Rendimento totale"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Brokerage Fees"
 msgstr "Parcella di intermediazione"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
 msgid ""
 "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
 "price list."
@@ -19417,7 +19617,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
 msgid ""
 "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
 msgstr ""
@@ -19428,8 +19628,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
 msgid "Income Statement"
 msgstr "Prospetto delle entrate"
 
@@ -19437,8 +19637,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
 msgid "Start Date"
 msgstr "Data di inizio"
 
@@ -19446,56 +19646,56 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
 msgid "End Date"
 msgstr "Fine:"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:4444
 msgid "Label the revenue section"
 msgstr "Etichetta la sezione del reddito"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:4458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 ../intl-scm/guile-strings.c:4446
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
 msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione del reddito"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:4460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
 msgid "Include revenue total"
 msgstr "Includi il reddito totale"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:4450
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
 msgstr "Se includere una linea contenente il reddito totale"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
 msgid "Label the expense section"
 msgstr "Etichetta la sezione uscite"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:4466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:4454
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
 msgstr "Se includere un'etichetta per la sezione uscite"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
 msgid "Include expense total"
 msgstr "Includi la spesa totale"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:4458
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
 msgstr "Se includere una riga che indica le uscite totali"
 
@@ -19505,9 +19705,9 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
 msgid "Entries"
 msgstr "Elementi"
 
@@ -19517,9 +19717,9 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr ""
 
@@ -19529,9 +19729,9 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:4478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
 msgstr ""
 
@@ -19541,9 +19741,9 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:4492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr ""
 
@@ -19553,9 +19753,9 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
@@ -19565,9 +19765,9 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr ""
 
@@ -19577,34 +19777,35 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:5554
 msgid ""
 "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:4500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:4488
 msgid "Display as a two column report"
 msgstr "Visualizza come un resoconto a due colonne"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:4502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:4490
 msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
-msgstr "Divide il resoconto in due colonne: una per l'entrata e una per l'uscita"
+msgstr ""
+"Divide il resoconto in due colonne: una per l'entrata e una per l'uscita"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:4504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:4492
 msgid "Display in standard, income first, order"
 msgstr "Visualizza nell'ordine standard: entrate per prime"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:4506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:4494
 msgid ""
 "Causes the report to display in the standard order, placing income before "
 "expenses"
@@ -19619,10 +19820,10 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690
 msgid "Closing Entries"
 msgstr ""
 
@@ -19632,9 +19833,9 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
 #, c-format
 msgid "For Period Covering %s to %s"
 msgstr "per il periodo che va dal %s al %s"
@@ -19645,27 +19846,27 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:4072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
 msgid "for Period"
 msgstr "Per periodo"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:4504
 msgid "Revenues"
 msgstr "Redditi"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:4506
 msgid "Total Revenue"
 msgstr "Reddito totale"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:4522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:4510
 msgid "Total Expenses"
 msgstr "Uscite totali"
 
@@ -19673,8 +19874,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:5442
 msgid "Net income"
 msgstr "Entrata netta"
 
@@ -19682,14 +19883,14 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:5444
 msgid "Net loss"
 msgstr "Perdita netta"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:4516
 msgid "General Journal"
 msgstr "Giornale generale"
 
@@ -19701,17 +19902,17 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5746
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Saldo corrente"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Resoconto di bilancio"
 
@@ -19719,8 +19920,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Profondità con cui visualizzare il conto"
 
@@ -19728,8 +19929,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Visualizza sempre i sottoconti"
 
@@ -19737,8 +19938,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Visualizza il nome completo del conto"
 
@@ -19746,33 +19947,33 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5198
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Visualizza il nome del conto completo (inclusi quelli dei conti padre)"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:4576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:4564
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:4566
 msgid "Act"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:4580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:4568
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
 msgid "The title of the report"
 msgstr "Il titolo del resoconto"
 
@@ -19780,8 +19981,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:5066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:5054
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Visualizzare il numero di assegno?"
 
@@ -19789,14 +19990,14 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Visualizzare il promemoria?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:4642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Visualizzare il conto?"
 
@@ -19804,8 +20005,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Visualizzare il numero di quote?"
 
@@ -19813,8 +20014,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:5094
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Visualizzare il prezzo delle quote?"
 
@@ -19822,8 +20023,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Visualizzare l'importo?"
 
@@ -19831,9 +20032,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:4650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
 msgid "Single"
 msgstr "Singolo"
 
@@ -19841,8 +20042,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Visualizzazione a colonna singola"
 
@@ -19850,8 +20051,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:5122
 msgid "Double"
 msgstr "Doppio"
 
@@ -19859,8 +20060,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Visualizzazione a due colonne"
 
@@ -19868,52 +20069,52 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:5110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:5098
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Mostra il saldo corrente"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:4682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:4670
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Addebiti totali"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:4684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:4672
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Accrediti totali"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:4686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:4674
 msgid "Net Change"
 msgstr "Variazione netta"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:4688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:4676
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:4696
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr "Entrate per giorno della settimana"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:4710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr "Uscite per giorno della settimana"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:4704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
 "Visualizza un diagramma a torta con le entrate registrate in ogni giorno "
@@ -19921,7 +20122,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:4706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
 "Visualizza un diagramma a torta con le uscite registrate in ogni giorno "
@@ -19931,8 +20132,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Includi i sottoconti"
 
@@ -19940,14 +20141,14 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Includi i sottoconti di tutti i conti selezionati"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:4762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:4750
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Resoconto delle transazioni"
 
@@ -19955,10 +20156,10 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:4348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:4852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:5712
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordinamento"
 
@@ -19966,8 +20167,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:4390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:5754
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Chiave primaria"
 
@@ -19975,8 +20176,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:4396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:5772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:5760
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Subtotale primario"
 
@@ -19984,8 +20185,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:5774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:5762
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Subtotale primario per la chiave di data"
 
@@ -19993,8 +20194,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:4390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Chiave secondaria"
 
@@ -20002,8 +20203,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:4404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:4392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:5768
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Subtotale secondario"
 
@@ -20011,8 +20212,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:5782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Subtotale secondario per la chiave di data"
 
@@ -20020,26 +20221,26 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:4352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Transazioni invalidate?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Tabella per l'esportazione"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:4782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
 msgid "Common Currency"
 msgstr "Valuta comune"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
 msgid "Total For "
 msgstr "Totale per "
 
@@ -20047,11 +20248,11 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:4972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:4786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Data di riconciliazione"
 
@@ -20059,10 +20260,10 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:4968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Nome dell'altro conto"
 
@@ -20070,9 +20271,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5730
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "Usare il nome completo del conto?"
 
@@ -20080,10 +20281,10 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:4374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:4362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Codice dell'altro conto"
 
@@ -20091,9 +20292,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "Utilizzare il nome completo degli altri conti?"
 
@@ -20101,9 +20302,9 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:4854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5758
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Visualizza il codice del conto?"
 
@@ -20111,15 +20312,15 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:5768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:4846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:5756
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Visualizza il nome completo del conto?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Trasferimento da/a"
 
@@ -20127,52 +20328,53 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:4886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5752
 msgid "Style"
 msgstr "Stile"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:4888
 msgid "Report style"
 msgstr "Stile del resoconto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:4890
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Multi-linea"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:4892
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Visualizza N linee"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Visualizza una linea"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr "Converti tutte le transazioni in una valuta unica"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
-msgstr "Formatta la tabella abilitandola all'operazione di esportazione (taglia e incolla) "
-"con delle celle aggiuntive"
+msgstr ""
+"Formatta la tabella abilitandola all'operazione di esportazione (taglia e "
+"incolla) con delle celle aggiuntive"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:4914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Conti da visualizzare nel resoconto"
 
@@ -20180,20 +20382,20 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:5526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 ../intl-scm/guile-strings.c:5514
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Genera il resoconto su questi conti"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:4918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:4906
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Filtro dei conti"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Filtra questi conti"
 
@@ -20201,212 +20403,213 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Tipo di filtro"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
 msgid "Filter account"
 msgstr "Filtra conto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:4928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Non filtrare"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:4930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:4918
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Includi le transazioni da/al filtro dei conti"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:4932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
-msgstr "Visualizza solo le transazioni in entrata o in uscita dai conti "
-"selezionati nel riquadro del \"Filtro dei conti\" provenienti o dirette "
-"verso i conti per cui realizzare il resoconto."
-""
+msgstr ""
+"Visualizza solo le transazioni in entrata o in uscita dai conti selezionati "
+"nel riquadro del \"Filtro dei conti\" provenienti o dirette verso i conti "
+"per cui realizzare il resoconto."
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:4934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Escludi le transazioni da/al filtro dei conti"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:4936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:4924
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
-msgstr "Non visualizzare le transazioni in entrata o in uscita dai conti "
-"selezionati nel riquadro del \"Filtro dei conti\" provenienti o dirette "
-"verso i conti per cui realizzare il resoconto."
+msgstr ""
+"Non visualizzare le transazioni in entrata o in uscita dai conti selezionati "
+"nel riquadro del \"Filtro dei conti\" provenienti o dirette verso i conti "
+"per cui realizzare il resoconto."
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:4938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:4926
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Come comportarsi con le transazioni invalidate"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:4928
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Solo non invalidate"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:4942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:4930
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Visualizza solamente le transazioni non invalidate"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:4944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:4932
 msgid "Void only"
 msgstr "Solo invalidate"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:4946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:4934
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Visualizza solamente le transazioni invalidate"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:4948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:4936
 msgid "Both"
 msgstr "entrambe"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:4950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:4938
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Visualizza entrambi (e includi nei totali le transazioni invalidate)"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:4942
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Non ordinare"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:4946
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Ordina e subtotali per nome conto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:4962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:4950
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Ordina e subtotali per codice conto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:4968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:4956
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Ora esatta"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Ordina per ora esatta"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:4974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:4962
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Ordina per data di riconciliazione"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
 msgid "Register Order"
 msgstr "Ordine del registro"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:4978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Ordina come il registro"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4970
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Ordina per nome del conto da/a"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:4974
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Ordina per codice del conto di trasferimento da/a"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Ordina per numero di assegno/transazione"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "dal più piccolo al più grande, dal più vecchio al più recente"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
 msgid "Descending"
 msgstr "Discendente"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "dal più piccolo al più grande, dal più recente al più vecchio"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:5016
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Ordina prima con questo criterio"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Mostrare il nome del conto completo per i subtotali e i sottotitoli?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Mostrare il codice del conto per subtotali e sottotitoli?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Subtotale in funzione della chiave primaria?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Calcola un subtotale per data"
 
@@ -20414,26 +20617,26 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:4388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Criterio di ordinamento primario"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:5044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Criterio di ordinamento primario"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:5046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:5034
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Ordina prima con questo criterio"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Subtotali in funzione della chiave secondaria?"
 
@@ -20441,51 +20644,51 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:4396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:5772
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Criterio di ordinamento secondario"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:5054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Criterio di ordinamento secondario"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:5062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Mostrare la data di riconciliazione?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:5074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:5062
 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
 msgstr "Visualizzare le note se non è disponibile un promemoria?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:5078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:5066
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Visualizza il nome del conto?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5082
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Visualizza il nome completo del conto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:5086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:5074
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Visualizza il codice del conto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:5078
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
@@ -20495,13 +20698,13 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:5098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:5086
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Visualizza il codice dell'altro conto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
 msgid "No amount display"
 msgstr "Non mostrare alcun saldo"
 
@@ -20509,55 +20712,56 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:5126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "Invertire il segno?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Inverti il segno dell'importo visualizzato per certi tipi di conto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Non cambiare alcun saldo visualizzato"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:5146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Entrate e uscite"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
-msgstr "Inverti il segno dell'importo visualizzato per i conti di entrate e uscite"
+msgstr ""
+"Inverti il segno dell'importo visualizzato per i conti di entrate e uscite"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:5150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Conti dei crediti"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
 msgstr ""
-"Cambia il segno del saldo ai conti passività, debiti correnti, capitale, carta di credito e"
-"entrate"
+"Cambia il segno del saldo ai conti passività, debiti correnti, capitale, "
+"carta di credito eentrate"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "dal %s al %s"
@@ -20568,79 +20772,79 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 ../intl-scm/guile-strings.c:6648
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6654 ../intl-scm/guile-strings.c:6660
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 ../intl-scm/guile-strings.c:6672
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 ../intl-scm/guile-strings.c:6684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 ../intl-scm/guile-strings.c:6696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 ../intl-scm/guile-strings.c:6748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:6756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760 ../intl-scm/guile-strings.c:6764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6724 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 ../intl-scm/guile-strings.c:6736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:6744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:6752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 ../intl-scm/guile-strings.c:6872
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6890 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:6908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 ../intl-scm/guile-strings.c:6952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 ../intl-scm/guile-strings.c:6960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:6968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:6976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:6940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:6948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:6956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7072
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7084
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7096
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:7108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 ../intl-scm/guile-strings.c:7120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 ../intl-scm/guile-strings.c:7164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 ../intl-scm/guile-strings.c:7172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 ../intl-scm/guile-strings.c:7180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184 ../intl-scm/guile-strings.c:7188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148 ../intl-scm/guile-strings.c:7152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 ../intl-scm/guile-strings.c:7160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164 ../intl-scm/guile-strings.c:7168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 ../intl-scm/guile-strings.c:7176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7284
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7296
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7308
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:7332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 ../intl-scm/guile-strings.c:7376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:7384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:7392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 ../intl-scm/guile-strings.c:7400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:7364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:7380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:7388
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:5158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:5146
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Subtotali primari/intestazioni"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:5162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:5150
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Subtotali secondari/intestazioni"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:5170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:5158
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Suddividi dispari"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:5162
 msgid "Split Even"
 msgstr "Suddividi pari"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Non è stata trovata nessuna transazione che rispetta i criteri imposti"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
 msgid ""
 "No transactions were found that match the time interval and account "
 "selection specified in the Options panel."
@@ -20650,139 +20854,139 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Flusso di liquidi"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s e i sottoconti"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s e i sottoconti selezionati"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Il denaro nei conti selezionati proviene da"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Il denaro dei conti selezionati va in"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:5228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
 msgid "Difference"
 msgstr "Differenza"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Saldo medio"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Fare un resoconto delle transazioni per questo conto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
 msgid "Show plot"
 msgstr "Visualizza stampa"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Visualizza un grafico dei dati selezionati."
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Tipo di stampa"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "Il tipo di grafico da creare"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
 msgid "Profit"
 msgstr "Profitto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Profitto (guadagno meno perdita)"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Guadagno e perdita"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
 msgid "Period start"
 msgstr "Inizio periodo"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
 msgid "Period end"
 msgstr "Fine periodo"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
 msgid "Maximum"
 msgstr "Massimo"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimo"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
 msgid "Loss"
 msgstr "Perdita"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Prezzo della commodity"
 
@@ -20790,8 +20994,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Mostra il profitto netto"
 
@@ -20799,8 +21003,8 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:5658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Visualizza le barre di attività e passività"
 
@@ -20808,122 +21012,125 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Mostra le barre del patrimonio netto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcatore"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Colore marcatore"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "Calcola il prezzo di questa commodity."
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Media pesata"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7504
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "La media pesata di tutte le transazioni in valuta del passato"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Transazioni selezionate"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:5346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "Il prezzo istantaneo della transazione in valuta selezionata, nel passato"
+msgstr ""
+"Il prezzo istantaneo della transazione in valuta selezionata, nel passato"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
 msgid "Price Database"
 msgstr "Database dei prezzi"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:5350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "I prezzi registrati"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Colore del marcatore"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Tutti i prezzi uguali"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Tutti i prezzi trovati sono uguali. Questo porterebbe al disegno di "
-"una singola linea dritta. Sfortunatamente, lo strumento di disegno, "
-"non supporta questa possibilità."
+msgstr ""
+"Tutti i prezzi trovati sono uguali. Questo porterebbe al disegno di una "
+"singola linea dritta. Sfortunatamente, lo strumento di disegno, non supporta "
+"questa possibilità."
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Tutti i prezzi alla stessa data"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Tutti i prezzi trovati si riferiscono a una stessa data. Questo porterebbe "
-"al disegno di una linea dritta. Sfortunatamente, lo strumento di disegno "
-"non supporta questa possibilità."
+msgstr ""
+"Tutti i prezzi trovati si riferiscono a una stessa data. Questo porterebbe "
+"al disegno di una linea dritta. Sfortunatamente, lo strumento di disegno non "
+"supporta questa possibilità."
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
 msgid "Only one price"
 msgstr "Solo un prezzo"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -20934,14 +21141,14 @@
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7610
 msgid "No data"
 msgstr "Nessun dato"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
@@ -20951,126 +21158,127 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "commodity identiche"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "La commodity selezionata e la valuta del resoconto sono identiche. Non "
-"ha senso mostrare i prezzi per delle commodity uguali."
+msgstr ""
+"La commodity selezionata e la valuta del resoconto sono identiche. Non ha "
+"senso mostrare i prezzi per delle commodity uguali."
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Grafico a dispersione dei prezzi"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
 msgid "Equity Statement"
 msgstr "Prospetto dei capitali"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
 msgid "Report only on these accounts"
 msgstr "Genera il resoconto su questi conti"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
 msgid "Capital"
 msgstr "Capitale"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:5446
 msgid "Investments"
 msgstr "Investimenti"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:5460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
 msgid "Withdrawals"
 msgstr "Prelievi"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
 msgid "Increase in capital"
 msgstr "Aumento del capitale"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
 msgid "Decrease in capital"
 msgstr "Diminuzione del capitale"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:5460
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Portafoglio degli investimenti"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:5486
 msgid "Units"
 msgstr "Unità"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
 msgid "Trial Balance"
 msgstr "Bilancio di previsione"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:5516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:5504
 msgid "Start of Adjusting/Closing"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5506
 msgid "Date of Report"
 msgstr "Data del resoconto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
 msgid "Report variation"
 msgstr "Variazione del resoconto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:5510
 msgid "Kind of trial balance to generate"
 msgstr "Tipo di bilancio di verifica da generare"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
 msgid "Merchandising"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
 msgid "Gross adjustment accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
 msgid ""
 "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
 "Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -21078,13 +21286,13 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:5526
 msgid "Income summary accounts"
 msgstr "Sommario dei conti delle entrate"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
 msgid ""
 "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
 "Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -21093,186 +21301,186 @@
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
 msgid "Adjusting Entries pattern"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
 msgid ""
 "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
 msgid "Current Trial Balance"
 msgstr "Bilancio di verifica corrente"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
 msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
 msgstr "Usa il saldo esatto nel libro mastro generale"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
 msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
 msgid "Work Sheet"
 msgstr "Foglio di lavoro"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgstr "Crea un foglio di lavoro completa per la fine del periodo"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:5618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
 msgid "Adjustments"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
 msgid "Adjusted Trial Balance"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:5624
 msgid "Net Income"
 msgstr "Entrata netta"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
 msgid "Net Loss"
 msgstr "Perdita netta"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Grafico delle entrate e delle uscite"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Visualizza entrate e uscite?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:5670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:5658
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Mostrare le barre delle attività e delle passività?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Mostrare il profitto netto?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Mostrare una barra del patrimonio netto?"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Profitto netto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Patrimonio netto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Grafico delle entrate"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 ../intl-scm/guile-strings.c:5698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:5686
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Grafico delle attività"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:5688
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Grafico delle uscite"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Grafico delle passività"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Istogramma del patrimonio netto"
 
 #. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Grafico delle entrate e delle uscite"
 
@@ -21280,8 +21488,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Resoconto tasse / esportazione TXF"
 
@@ -21289,8 +21497,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 ../intl-scm/guile-strings.c:5880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Periodo altrenativo"
 
@@ -21298,8 +21506,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 ../intl-scm/guile-strings.c:5882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr ""
 
@@ -21307,8 +21515,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 ../intl-scm/guile-strings.c:5872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5960 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Utilizza da - a"
 
@@ -21316,8 +21524,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:5886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:6062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Utilizza il periodo da - a"
 
@@ -21325,8 +21533,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
@@ -21334,8 +21542,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:5890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790 ../intl-scm/guile-strings.c:5878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "Gen 1 - Mar 31"
 
@@ -21343,8 +21551,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5980 ../intl-scm/guile-strings.c:6068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 ../intl-scm/guile-strings.c:5880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
@@ -21352,8 +21560,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:5894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 ../intl-scm/guile-strings.c:5882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "Apr 1 - Mag 31"
 
@@ -21361,8 +21569,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:5896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
@@ -21370,8 +21578,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:5886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:6062
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "Gen 1 - Ago 31"
 
@@ -21379,8 +21587,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:6076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
@@ -21388,8 +21596,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:5890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "Set 1 - Dic 31"
 
@@ -21397,10 +21605,10 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 ../intl-scm/guile-strings.c:5894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5980 ../intl-scm/guile-strings.c:5982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
 msgid "Last Year"
 msgstr "L'anno scorso"
 
@@ -21408,8 +21616,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:5896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "stima imposte 1° trimestre anno scorso"
 
@@ -21417,8 +21625,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "Gen 1 - Mar 31, scorso anno"
 
@@ -21426,8 +21634,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:5912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:6076
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "stima imposte 2° trimestre anno scorso"
 
@@ -21435,8 +21643,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 ../intl-scm/guile-strings.c:6090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "Apr 1 - Mag 31, scorso anno"
 
@@ -21444,8 +21652,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:5916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "stima imposte 3° trimestre anno scorso"
 
@@ -21453,8 +21661,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "Giu 1 - Ago 31, scorso anno"
 
@@ -21462,8 +21670,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 ../intl-scm/guile-strings.c:5920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "stima imposte 4° trimestre anno scorso"
 
@@ -21471,8 +21679,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010 ../intl-scm/guile-strings.c:6098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "Set 1 - Dic 31, scorso anno"
 
@@ -21480,8 +21688,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:5912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Scegliere conti (niente=tutti)"
 
@@ -21489,8 +21697,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014 ../intl-scm/guile-strings.c:6102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 ../intl-scm/guile-strings.c:6090
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Scegliere i conti"
 
@@ -21498,8 +21706,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 ../intl-scm/guile-strings.c:5928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:5916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Elimina le voci nulle"
 
@@ -21507,8 +21715,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842 ../intl-scm/guile-strings.c:5930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "I conto con valore nullo non verranno stampati."
 
@@ -21516,8 +21724,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 ../intl-scm/guile-strings.c:5932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 ../intl-scm/guile-strings.c:5920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Stampa il nome completo del conto"
 
@@ -21525,8 +21733,8 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022 ../intl-scm/guile-strings.c:6110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010 ../intl-scm/guile-strings.c:6098
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "Stampa tutti i nomi dei conti padre"
 
@@ -21534,27 +21742,28 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "ATTENZIONE: ci sono codici TXF doppi assegnati ad alcuni conti. Solo i codici TXF "
-"con sorgenti creditizie possono essere ripetuti."
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: ci sono codici TXF doppi assegnati ad alcuni conti. Solo i "
+"codici TXF con sorgenti creditizie possono essere ripetuti."
 
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:5942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030 ../intl-scm/guile-strings.c:6118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842 ../intl-scm/guile-strings.c:5930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Periodo dal %s al %s"
 
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
 msgid ""
 "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
 "export them."
@@ -21566,23 +21775,24 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034 ../intl-scm/guile-strings.c:6122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022 ../intl-scm/guile-strings.c:6110
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
 "set up tax-related accounts."
-msgstr "Non è stato trovato alcun conto relativo alle tasse. Andare in «Modifica->Opzioni tasse» "
-"per impostare i conti relativi alle tasse."
+msgstr ""
+"Non è stato trovato alcun conto relativo alle tasse. Andare in «Modifica-"
+">Opzioni tasse» per impostare i conti relativi alle tasse."
 
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:6036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:6024
 msgid "Tax Report & XML Export"
 msgstr "Resoconto tasse ed esportazione XML"
 
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
 msgstr "Imponibile / spese deducibili / esporta in .XML"
 
@@ -21590,10 +21800,10 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:5858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 ../intl-scm/guile-strings.c:6122
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Imponibile /spese deducibili"
 
@@ -21601,14 +21811,14 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:5942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030 ../intl-scm/guile-strings.c:6118
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "Questo resoconto mostra il proprio imponibile e le spese deducibili."
 
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
@@ -21616,199 +21826,199 @@
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "Questa pagina mostra il proprio imponibile e le spese deducibili."
 
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr "Gli elementi in blu possono essere esportati in un file .TXF."
 
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5948 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "Resoconto tasse ed esportazione TXF"
 
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950 ../intl-scm/guile-strings.c:6126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 ../intl-scm/guile-strings.c:6114
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr "Imponibile / spese deducibili/ esporta in .TXF"
 
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
 msgid "TXF"
 msgstr "TXF"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 ../intl-scm/guile-strings.c:6186
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 ../intl-scm/guile-strings.c:6290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6332
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6344
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6368
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Ciao, Mondo!"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6286
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Opzione booleana"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 ../intl-scm/guile-strings.c:6288
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "Questa è una opzione Booleana."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 ../intl-scm/guile-strings.c:6304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134 ../intl-scm/guile-strings.c:6292
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Opzione multi scelta"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "Questa è una opzione multi scelta"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 ../intl-scm/guile-strings.c:6296
 msgid "First Option"
 msgstr "Prima opzione"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152 ../intl-scm/guile-strings.c:6310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Aiuto per la prima opzione"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
 msgid "Second Option"
 msgstr "Seconda opzione"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Aiuto per la seconda opzione"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 ../intl-scm/guile-strings.c:6316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 ../intl-scm/guile-strings.c:6304
 msgid "Third Option"
 msgstr "Terza opzione"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:6318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Aiuto per la terza opzione"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Quarta opzione"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164 ../intl-scm/guile-strings.c:6322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152 ../intl-scm/guile-strings.c:6310
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "La regola della quarta opzione!"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 ../intl-scm/guile-strings.c:6326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
 msgid "String Option"
 msgstr "Opzione stringa"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 ../intl-scm/guile-strings.c:6316
 msgid "This is a string option"
 msgstr "Questa è un'opzione di stringa"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 ../intl-scm/guile-strings.c:6318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:6436
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Ciao, mondo"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176 ../intl-scm/guile-strings.c:6334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164 ../intl-scm/guile-strings.c:6322
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Semplicemente un'opzione di data"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 ../intl-scm/guile-strings.c:6336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6324
 msgid "This is a date option"
 msgstr "Questa è un'opzione di data"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6328
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Opzioni della data e dell'ora"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 ../intl-scm/guile-strings.c:6342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:6330
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "Questa è un'opzione di data con l'ora"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 ../intl-scm/guile-strings.c:6346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176 ../intl-scm/guile-strings.c:6334
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Opzione di data combinata"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 ../intl-scm/guile-strings.c:6336
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "Questa è un'opzione di data con combinazione"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 ../intl-scm/guile-strings.c:6352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6340
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Opzione di data relativa"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:6354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 ../intl-scm/guile-strings.c:6342
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "Questa è un'opzione di data relativa"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200 ../intl-scm/guile-strings.c:6358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 ../intl-scm/guile-strings.c:6346
 msgid "Number Option"
 msgstr "Opzione numero"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 ../intl-scm/guile-strings.c:6360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6348
 msgid "This is a number option."
 msgstr "Questa è un'opzione di numero"
 
@@ -21820,19 +22030,19 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 ../intl-scm/guile-strings.c:6364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 ../intl-scm/guile-strings.c:6556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:6950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:7162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:7374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 ../intl-scm/guile-strings.c:6352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:7362
 msgid "Background Color"
 msgstr "Colore dello sfondo"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6360
 msgid "This is a color option"
 msgstr "Questa è un'opzione di colore"
 
@@ -21842,118 +22052,117 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 ../intl-scm/guile-strings.c:6370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:6742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:6954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:7166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 ../intl-scm/guile-strings.c:7378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200 ../intl-scm/guile-strings.c:6358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:7154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 ../intl-scm/guile-strings.c:7366
 msgid "Text Color"
 msgstr "Colore del testo"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6368
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Ciao ancora"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 ../intl-scm/guile-strings.c:6376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 ../intl-scm/guile-strings.c:6364
 msgid "An account list option"
 msgstr "Un'opzione lista conto"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 ../intl-scm/guile-strings.c:6378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208 ../intl-scm/guile-strings.c:6366
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "Questa è un'opzione lista conto"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 ../intl-scm/guile-strings.c:6370
 msgid "A list option"
 msgstr "Un'opzione lista"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6214 ../intl-scm/guile-strings.c:6372
 msgid "This is a list option"
 msgstr "Questa è un'opzione di lista"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 ../intl-scm/guile-strings.c:6386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 ../intl-scm/guile-strings.c:6374
 msgid "The Good"
 msgstr "Il buono"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 ../intl-scm/guile-strings.c:6388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 ../intl-scm/guile-strings.c:6376
 msgid "Good option"
 msgstr "Opzione buona"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 ../intl-scm/guile-strings.c:6378
 msgid "The Bad"
 msgstr "Il cattivo"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 ../intl-scm/guile-strings.c:6392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 ../intl-scm/guile-strings.c:6380
 msgid "Bad option"
 msgstr "Cattiva opzione"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 ../intl-scm/guile-strings.c:6394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6382
 msgid "The Ugly"
 msgstr "Il brutto"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 ../intl-scm/guile-strings.c:6396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6384
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Opzione brutta"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 ../intl-scm/guile-strings.c:6398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 ../intl-scm/guile-strings.c:6386
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242 ../intl-scm/guile-strings.c:6400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 ../intl-scm/guile-strings.c:6388
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Manda in errore il resoconto"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 ../intl-scm/guile-strings.c:6402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6390
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
 msgstr ""
-"Questo è un test. I resoconti non dovrebbero avere un'opzione "
-"come questa."
+"Questo è un test. I resoconti non dovrebbero avere un'opzione come questa."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 ../intl-scm/guile-strings.c:6406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 ../intl-scm/guile-strings.c:6394
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
 "existing reports."
 msgstr ""
 "Questo è un esempio di resoconto GnuCash. Vedere il codice guile (scheme) "
-"nella directory scm/report per i dettagli su come scrivere i propri resoconti o "
-"ampliare quelli esistenti."
+"nella directory scm/report per i dettagli su come scrivere i propri "
+"resoconti o ampliare quelli esistenti."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 ../intl-scm/guile-strings.c:6408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 ../intl-scm/guile-strings.c:6396
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -21964,7 +22173,7 @@
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252 ../intl-scm/guile-strings.c:6410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 ../intl-scm/guile-strings.c:6398
 msgid ""
 "For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
 msgstr ""
@@ -21973,7 +22182,7 @@
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 ../intl-scm/guile-strings.c:6412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242 ../intl-scm/guile-strings.c:6400
 msgid ""
 "You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/"
 "&gt;."
@@ -21983,193 +22192,193 @@
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 ../intl-scm/guile-strings.c:6402
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "L'ora corrente è %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 ../intl-scm/guile-strings.c:6416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246 ../intl-scm/guile-strings.c:6404
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "L'opzione booleana è %s"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 ../intl-scm/guile-strings.c:6418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 ../intl-scm/guile-strings.c:6406
 msgid "true"
 msgstr "vero"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 ../intl-scm/guile-strings.c:6420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 ../intl-scm/guile-strings.c:6408
 msgid "false"
 msgstr "falso"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 ../intl-scm/guile-strings.c:6422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252 ../intl-scm/guile-strings.c:6410
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "L'opzione multi scelta è %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 ../intl-scm/guile-strings.c:6412
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "L'opzione stringa è %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 ../intl-scm/guile-strings.c:6426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6414
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "L'opzione della data è %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 ../intl-scm/guile-strings.c:6428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 ../intl-scm/guile-strings.c:6416
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "L'opzione di data e ora è %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 ../intl-scm/guile-strings.c:6418
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "L'opzione di data relativa è %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 ../intl-scm/guile-strings.c:6432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 ../intl-scm/guile-strings.c:6420
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "L'opzione di data combinata è %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 ../intl-scm/guile-strings.c:6434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 ../intl-scm/guile-strings.c:6422
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "L'opzione numero è %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 ../intl-scm/guile-strings.c:6436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6424
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "L'opzione del numero formattata come valuta è %s"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:6438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 ../intl-scm/guile-strings.c:6426
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "Elementi selezionati:"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:6440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 ../intl-scm/guile-strings.c:6428
 msgid "List items selected"
 msgstr "Elenca gli elementi selezionati"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 ../intl-scm/guile-strings.c:6442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 ../intl-scm/guile-strings.c:6444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 ../intl-scm/guile-strings.c:6432
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Nessun conto è stato selezionato."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 ../intl-scm/guile-strings.c:6446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 ../intl-scm/guile-strings.c:6434
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Buona giornata!"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:6438
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Semplice resoconto con esempi"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 ../intl-scm/guile-strings.c:6452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:6440
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Un semplice resoconto con esempi."
 
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:6448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6478
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Benvenuto in GnuCash!"
 
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
 msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
 msgstr "Benvenuto in GnuCash 2.0!"
 
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:6488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:6476
 msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 2.0 è ricco di utili caratteristiche. Queste sono solo alcune."
 
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:6458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6488
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Numero di colonne"
 
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:6496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6484
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Numero delle colonne prima di andare a capo"
 
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6494
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Modifica opzioni"
 
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:6496
 msgid "Single Report"
 msgstr "Resoconto singolo"
 
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6498
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Vista multicolonna"
 
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6500
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Resoconto multicolonna personalizzato"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 ../intl-scm/guile-strings.c:6558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Colore dello sfondo dei resoconti"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:6562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6550
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Immagine di sfondo"
 
@@ -22179,9 +22388,9 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 ../intl-scm/guile-strings.c:6834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:7258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7246
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Immagine di sfondo per i resoconti"
 
@@ -22191,17 +22400,17 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:7158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:7370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 ../intl-scm/guile-strings.c:6556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:6934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 ../intl-scm/guile-strings.c:7358
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Abilita collegamenti"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 ../intl-scm/guile-strings.c:6570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 ../intl-scm/guile-strings.c:6558
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Abilita gli hyperlink nei resoconti."
 
@@ -22211,21 +22420,21 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:6584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 ../intl-scm/guile-strings.c:6708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714 ../intl-scm/guile-strings.c:6784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 ../intl-scm/guile-strings.c:6792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:6920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:6996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126 ../intl-scm/guile-strings.c:7132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 ../intl-scm/guile-strings.c:7208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:7344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 ../intl-scm/guile-strings.c:7420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:7428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:6572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 ../intl-scm/guile-strings.c:6696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:6780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:6908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:6984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 ../intl-scm/guile-strings.c:7120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:7204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:7332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 ../intl-scm/guile-strings.c:7416
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabelle"
 
@@ -22235,11 +22444,11 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 ../intl-scm/guile-strings.c:7210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:7422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:6562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:6774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:6986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:7198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:7410
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Spaziatura tra le celle"
 
@@ -22249,12 +22458,12 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 ../intl-scm/guile-strings.c:6542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706 ../intl-scm/guile-strings.c:6712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:6924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:7136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:7348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 ../intl-scm/guile-strings.c:6570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:6700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 ../intl-scm/guile-strings.c:7124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 ../intl-scm/guile-strings.c:7336
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "Spazio tra le celle della tabella"
 
@@ -22264,11 +22473,11 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 ../intl-scm/guile-strings.c:6790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:7002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 ../intl-scm/guile-strings.c:7214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346 ../intl-scm/guile-strings.c:7426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 ../intl-scm/guile-strings.c:6990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122 ../intl-scm/guile-strings.c:7202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Imbottitura della cella"
 
@@ -22278,11 +22487,11 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 ../intl-scm/guile-strings.c:6586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:6794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:7006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:7218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:7430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 ../intl-scm/guile-strings.c:7206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:7418
 msgid "Table border width"
 msgstr "Larghezza del bordo della tabella"
 
@@ -22292,15 +22501,15 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:6588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 ../intl-scm/guile-strings.c:6930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 ../intl-scm/guile-strings.c:7354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 ../intl-scm/guile-strings.c:6576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706 ../intl-scm/guile-strings.c:6918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:7342
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "Profondità della smussatura nelle tabelle"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 ../intl-scm/guile-strings.c:6578
 msgid "Plain"
 msgstr "Piano"
 
@@ -22308,8 +22517,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7600 ../intl-scm/guile-strings.c:7692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588 ../intl-scm/guile-strings.c:7680
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -22317,10 +22526,10 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 ../intl-scm/guile-strings.c:6934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 ../intl-scm/guile-strings.c:7358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 ../intl-scm/guile-strings.c:6710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 ../intl-scm/guile-strings.c:6922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:7134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:7346
 msgid "Preparer"
 msgstr "Redattore"
 
@@ -22328,8 +22537,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6598 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:7234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 ../intl-scm/guile-strings.c:6798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 ../intl-scm/guile-strings.c:7222
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "Nome della persona che ha redatto il resoconto"
 
@@ -22337,10 +22546,10 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 ../intl-scm/guile-strings.c:7362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:6926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 ../intl-scm/guile-strings.c:7138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 ../intl-scm/guile-strings.c:7350
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Preparato per"
 
@@ -22348,8 +22557,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592 ../intl-scm/guile-strings.c:6804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 ../intl-scm/guile-strings.c:7228
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "Nome della organizzazione o impresa per cui è stato preparato"
 
@@ -22357,10 +22566,10 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 ../intl-scm/guile-strings.c:7366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 ../intl-scm/guile-strings.c:6718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 ../intl-scm/guile-strings.c:6930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 ../intl-scm/guile-strings.c:7354
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Visualizza le informazioni sul redattore"
 
@@ -22368,8 +22577,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6598 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:7234
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "Nome dell'organizzazione o dell'impresa"
 
@@ -22377,8 +22586,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 ../intl-scm/guile-strings.c:7252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7240
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "Abilita gli hyperlink nei resoconti"
 
@@ -22386,22 +22595,22 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 ../intl-scm/guile-strings.c:6648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:6780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:6984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:7048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:7204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:7260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 ../intl-scm/guile-strings.c:7416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:6636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 ../intl-scm/guile-strings.c:6768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:6824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 ../intl-scm/guile-strings.c:6972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:6980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:7060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 ../intl-scm/guile-strings.c:7192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:7272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:7396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 ../intl-scm/guile-strings.c:7404
 msgid "Images"
 msgstr "Immagini"
 
@@ -22409,10 +22618,10 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 ../intl-scm/guile-strings.c:6982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 ../intl-scm/guile-strings.c:7394
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Immagine di sfondo"
 
@@ -22420,10 +22629,10 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838 ../intl-scm/guile-strings.c:6986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:7198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 ../intl-scm/guile-strings.c:6974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:7186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:7398
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "Striscione di intestazione"
 
@@ -22431,10 +22640,10 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:6634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 ../intl-scm/guile-strings.c:7058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 ../intl-scm/guile-strings.c:7270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828 ../intl-scm/guile-strings.c:6834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 ../intl-scm/guile-strings.c:7046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:7258
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "Insegna per l'intestazione del resoconto."
 
@@ -22442,10 +22651,10 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:6994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 ../intl-scm/guile-strings.c:7418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 ../intl-scm/guile-strings.c:6982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7406
 msgid "Heading Alignment"
 msgstr "Allineamento dell'intestazione"
 
@@ -22453,8 +22662,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:7272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7260
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
@@ -22462,8 +22671,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:7274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:7262
 msgid "Align the banner to the left"
 msgstr "Allinea l'insegna a sinistra"
 
@@ -22471,8 +22680,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:6852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:7276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:6840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 ../intl-scm/guile-strings.c:7264
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
@@ -22480,8 +22689,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 ../intl-scm/guile-strings.c:6842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7266
 msgid "Align the banner in the center"
 msgstr "Allinea l'insegna al centro"
 
@@ -22489,8 +22698,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 ../intl-scm/guile-strings.c:6844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7268
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
@@ -22498,8 +22707,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:7282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:7270
 msgid "Align the banner to the right"
 msgstr "Allinea l'insegna a destra"
 
@@ -22507,10 +22716,10 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:6990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:7202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:6978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:7190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7402
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
@@ -22518,8 +22727,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:6852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:7276
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Logo dell'impresa."
 
@@ -22527,8 +22736,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 ../intl-scm/guile-strings.c:6870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:7294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:7282
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Colore di sfondo per i resoconti."
 
@@ -22536,8 +22745,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7288
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Colore del testo normale"
 
@@ -22545,10 +22754,10 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:6958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:7158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:7370
 msgid "Link Color"
 msgstr "Colore del collegamento"
 
@@ -22556,8 +22765,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 ../intl-scm/guile-strings.c:6882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 ../intl-scm/guile-strings.c:6870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:7294
 msgid "Link text color."
 msgstr "Colore dei collegamenti testuali."
 
@@ -22565,10 +22774,10 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:7174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310 ../intl-scm/guile-strings.c:7386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:6950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:7162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 ../intl-scm/guile-strings.c:7374
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Colore della cella della tabella"
 
@@ -22576,8 +22785,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:6888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:7312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7300
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Sfondo predefinito per le celle della tabella"
 
@@ -22585,10 +22794,10 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 ../intl-scm/guile-strings.c:6966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 ../intl-scm/guile-strings.c:7390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:6742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:6954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7378
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Colore alternativo delle celle"
 
@@ -22596,8 +22805,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 ../intl-scm/guile-strings.c:6882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7306
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "Sfondo alternativo predefinito per le celle della tabella."
 
@@ -22605,10 +22814,10 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:7182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 ../intl-scm/guile-strings.c:7394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 ../intl-scm/guile-strings.c:6958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:7170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310 ../intl-scm/guile-strings.c:7382
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "Colore della cella del sottotitolo e del subtotale"
 
@@ -22616,8 +22825,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 ../intl-scm/guile-strings.c:6900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 ../intl-scm/guile-strings.c:7324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:6888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:7312
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "Colore predefinito per le righe del subtotale."
 
@@ -22625,10 +22834,10 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:6974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:7186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:7398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 ../intl-scm/guile-strings.c:7386
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "Colore della cella del sotto-sottotitolo e del totale"
 
@@ -22636,8 +22845,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:6906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 ../intl-scm/guile-strings.c:7330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7318
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr "Colore dei subtotali"
 
@@ -22645,10 +22854,10 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 ../intl-scm/guile-strings.c:6978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122 ../intl-scm/guile-strings.c:7190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 ../intl-scm/guile-strings.c:7402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 ../intl-scm/guile-strings.c:6966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:7178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 ../intl-scm/guile-strings.c:7390
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Colore della cella della somma complessiva"
 
@@ -22656,8 +22865,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 ../intl-scm/guile-strings.c:7336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 ../intl-scm/guile-strings.c:6900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 ../intl-scm/guile-strings.c:7324
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "Colore per i totali complessivi"
 
@@ -22665,8 +22874,8 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 ../intl-scm/guile-strings.c:7008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784 ../intl-scm/guile-strings.c:6996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 ../intl-scm/guile-strings.c:7420
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Preparato da: "
 
@@ -22674,132 +22883,133 @@
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 ../intl-scm/guile-strings.c:7010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 ../intl-scm/guile-strings.c:7434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786 ../intl-scm/guile-strings.c:6998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 ../intl-scm/guile-strings.c:7422
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Preparato per: "
 
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:7226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:7214
 msgid "Fancy"
 msgstr "Elaborato"
 
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 ../intl-scm/guile-strings.c:7228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Technicolor"
 
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 ../intl-scm/guile-strings.c:7016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 ../intl-scm/guile-strings.c:7004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:7428
 msgid "Easy"
 msgstr "Easy"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Selezionare una data per la quale generare un resoconto"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Inizio del periodo del resoconto"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Fine del periodo del resoconto"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "La scansione temporale dell'asse dei tempi"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 ../intl-scm/guile-strings.c:7452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7440
 msgid "Day"
 msgstr "Giorno"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:7444
 msgid "Week"
 msgstr "Settimana"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446
 msgid "2Week"
 msgstr "2 settimane"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Due settimane"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 ../intl-scm/guile-strings.c:7464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 ../intl-scm/guile-strings.c:7452
 msgid "Month"
 msgstr "Mese"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:7468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7456
 msgid "Quarter"
 msgstr "Trimestre"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 ../intl-scm/guile-strings.c:7472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
 msgid "Half Year"
 msgstr "Mezzo anno"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 ../intl-scm/guile-strings.c:7464
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466
 msgid "All"
 msgstr "tutti"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468
 msgid "All accounts"
 msgstr "Tutti i conti"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470
 msgid "Top-level"
 msgstr "Livello principale"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472
 msgid "Second-level"
 msgstr "secondo livello"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474
 msgid "Third-level"
 msgstr "terzo livello"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 ../intl-scm/guile-strings.c:7490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7478
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Quarto livello"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Sesto livello"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "Visualizza i conti a questo livello, ignorando ogni altra impostazione."
+msgstr ""
+"Visualizza i conti a questo livello, ignorando ogni altra impostazione."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
@@ -22807,128 +23017,129 @@
 "conti selezionati?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Includere i saldi dei sottoconti nel saldo stampato?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Raggruppare i conti in categorie principali?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr ""
 "Selezionare la valuta con la quale visualizzare i valori di questo resoconto."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Visualizza l'importo della valuta estera del conto?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498
 msgid "Average Cost"
 msgstr "Costo medio"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500
 msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
 msgstr "Il costo medio pesato sul volume degli acquisti"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Larghezza di stampa in pixel."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Altezza della stampa in pixel."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Scegliere il marcatore per ogni punto dei dati."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7532 ../intl-scm/guile-strings.c:7534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 ../intl-scm/guile-strings.c:7522
 msgid "Circle"
 msgstr "Cerchio"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7536 ../intl-scm/guile-strings.c:7538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 ../intl-scm/guile-strings.c:7526
 msgid "Cross"
 msgstr "Croce"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540 ../intl-scm/guile-strings.c:7542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 ../intl-scm/guile-strings.c:7530
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrato"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7544 ../intl-scm/guile-strings.c:7546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7532 ../intl-scm/guile-strings.c:7534
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Asterisco"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7536
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Cerchio pieno"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Cerchio pieno colorato"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540
 msgid "Filled square"
 msgstr "Quadrato pieno"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Quadrato riempito con un colore"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7544
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Scegliere il metodo per ordinare i conti."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Alfabetico per codice del conto"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7550
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetico"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7552
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Alfabetico per nome del conto"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "Per importo, dal maggiore al minore"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558
 msgid "How to show the balances of parent accounts"
 msgstr "Visualizza saldi per i conti padre"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
-msgstr "Mostra il saldo esclusivamente nel conto padre, escludendo ogni sottoconto"
+msgstr ""
+"Mostra il saldo esclusivamente nel conto padre, escludendo ogni sottoconto"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566
 msgid ""
 "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
 "and show this as the parent account balance"
@@ -22937,84 +23148,85 @@
 "mostra il risultato come come saldo del conto padre"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580 ../intl-scm/guile-strings.c:7590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7578
 msgid "Do not show"
 msgstr "Non mostrare"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570
 msgid "Do not show any balances of parent accounts"
 msgstr "Non visualizzare alcun saldo per i conti padre"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7572
 msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
 msgstr "Come devono essere visualizzati i subtotali per i conti padre"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7574
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Visualizza i subtotali"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576
 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
-msgstr "Visualizza i subtotali per i conti padre selezionati che hanno dei sottoconti"
+msgstr ""
+"Visualizza i subtotali per i conti padre selezionati che hanno dei sottoconti"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580
 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
 msgstr "Non mostrare il subtotale per i conti padre"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582
 msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr "Stile libro di testo (sperimentale)"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7584
 msgid ""
 "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
 "(experimental)"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Impossibile salvare il foglio di stile"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7592
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome del conto"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Tasso di cambio"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7598
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Tassi di cambio"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7600
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Questo resoconto richiede l'impostazione di alcune opzioni."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Nessun conto selezionato"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7606
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Per creare il resoconto è necessario selezionare almeno un conto."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
@@ -23023,99 +23235,99 @@
 "per il periodo di tempo selezionato."
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626
 msgid "Stocks"
 msgstr "Azioni"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7628
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Fondi comuni"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7630
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valute"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636
 msgid "Equities"
 msgstr "Capitali"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638
 msgid "Checking"
 msgstr "Conto corrente"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640
 msgid "Savings"
 msgstr "Risparmi"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7642
 msgid "Money Market"
 msgstr "Mercato monetario"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Crediti correnti"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Conti debitori"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648
 msgid "Credit Lines"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Resoconto «%s» in elaborazione..."
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Creazione del resoconto \"%s\"..."
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "A_ttività e passività"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "_Entrate e uscite"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658
 msgid "_Taxes"
 msgstr "_Imposte"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr "E_sempi e personalizzazioni"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662
 msgid "_Custom"
 msgstr "Perso_nalizzato"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670
 msgid "Report name"
 msgstr "Nome del resoconto"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672
 msgid ""
 "A custom report with this name already exists. Either rename the report to "
 "store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete "
@@ -23126,66 +23338,66 @@
 "seguente: "
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Immettere un nome descrittivo per questo resoconto"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 ../intl-scm/guile-strings.c:7694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 ../intl-scm/guile-strings.c:7698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:7682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 ../intl-scm/guile-strings.c:7686
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Foglio di stile"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Scegliere un foglio di stile per il resoconto."
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688
 #, c-format
 msgid ""
 "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\".  The "
 "report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup "
 "of GnuCash."
 msgstr ""
-"Il resoconto «%s» è stato salvato nel file di configurazione «%s». Il "
-"rapporto sarà disponibile nel menu «Resoconti -> personalizzati» al prossimo "
-"avvio di GnuCash."
+"Il resoconto «%s» è stato salvato nel file di configurazione «%s». Il rapporto "
+"sarà disponibile nel menu «Resoconti -> personalizzati» al prossimo avvio di "
+"GnuCash."
 
 #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708 ../intl-scm/guile-strings.c:7718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 ../intl-scm/guile-strings.c:7706
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Questo resoconto non ha opzioni."
 
 #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7712 ../intl-scm/guile-strings.c:7722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700 ../intl-scm/guile-strings.c:7710
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "Visualizza il resoconto %s"
 
 #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7714 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702 ../intl-scm/guile-strings.c:7712
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr "Resoconto di benvenuto d'esempio"
 
 #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 ../intl-scm/guile-strings.c:7726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:7714
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "Schermata di resoconto Benvenuto in GnuCash"
 
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Il numero di tasse elettronico della propria impresa"
 
 #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
 #. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Numero tassa"
 
@@ -23195,9 +23407,11 @@
 "upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in "
 "GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under "
 "the Help menu."
-msgstr "Il manuale online di GnuCash contiene molte informazioni utili. Se si proviene "
-"da una versione vecchia di GnuCash, la sezione «cosa c'è di nuovo in GnuCash 2.0» "
-"risulta particolarmente interessante. E' possibile accedere al manuale dal menu «Aiuto»."
+msgstr ""
+"Il manuale online di GnuCash contiene molte informazioni utili. Se si "
+"proviene da una versione vecchia di GnuCash, la sezione «cosa c'è di nuovo in "
+"GnuCash 2.0» risulta particolarmente interessante. E' possibile accedere al "
+"manuale dal menu «Aiuto»."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
 msgid ""
@@ -23253,10 +23467,10 @@
 "View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
 "Transaction Journal."
 msgstr ""
-"Per immettere transazioni suddivise come un pagamento con detrazione multiple, "
-"cliccare sul pulsante «Suddividi» nella barra degli strumenti. In "
-"alternativa, nel menu «Visualizza -> Stile», è possibile scegliere lo stile di "
-"registro «Mastro a espansione automatica» o «Giornale delle transazioni»."
+"Per immettere transazioni suddivise come un pagamento con detrazione "
+"multiple, cliccare sul pulsante «Suddividi» nella barra degli strumenti. In "
+"alternativa, nel menu «Visualizza -> Stile», è possibile scegliere lo stile "
+"di registro «Mastro a espansione automatica» o «Giornale delle transazioni»."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
 msgid ""
@@ -23303,8 +23517,9 @@
 "menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts "
 "from the menu."
 msgstr ""
-"Vedere le transazioni di tutti i sottoconti in un registro? Dal menu principale "
-"evidenziare il conto padre e scegliere «Conti -> Apri sottoconti» dal menu."
+"Vedere le transazioni di tutti i sottoconti in un registro? Dal menu "
+"principale evidenziare il conto padre e scegliere «Conti -> Apri sottoconti» "
+"dal menu."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:51
 msgid ""
@@ -23331,8 +23546,8 @@
 "and withdrawals."
 msgstr ""
 "Nella finestra di riconciliazione, si può premere la barra spaziatrice per "
-"marcare le transazioni come riconciliate. È anche possibile premere Tab o Shift-"
-"Tab per spostarsi fra i depositi e i prelievi."
+"marcare le transazioni come riconciliate. È anche possibile premere Tab o "
+"Shift-Tab per spostarsi fra i depositi e i prelievi."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:62
 msgid ""
@@ -23365,7 +23580,7 @@
 msgstr ""
 "I fogli di stile influenzano il modo in cui i resoconti sono visualizzati. "
 "Scegliere un foglio di stile per i propri resoconti tra le opzioni del "
-"resoconto e usare il menu Modifica -> Fogli di stile per personalizzare i "
+"resoconto e usare il menu «Modifica -> Fogli di stile» per personalizzare i "
 "fogli di stile."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:76
@@ -23373,8 +23588,9 @@
 "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
 "the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
 msgstr ""
-"Per far comparire la lista dei conti nel campo «trasferimenti» di una pagina del "
-"registro, basta premere la freccia o la combinazione di tasti «Ctrl-FrecciaGiù»."
+"Per far comparire la lista dei conti nel campo «trasferimenti» di una pagina "
+"del registro, basta premere la freccia o la combinazione di tasti «Ctrl-"
+"FrecciaGiù»."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:79
 msgid ""
@@ -23393,11 +23609,9 @@
 "even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
 "already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
 "\""
-msgstr "C'è una teoria secondo la quale, se qualcuno dovesse mai scoprire "
-"a cosa serve l'Universo e perché è qui, questo scomparirebbe "
-"istantaneamente per essere sostituito con qualcosa di ancora più "
-"bizzarro e inspiegabile. "
-"C'è un'altra teoria secondo la quale questo è già accaduto. "
-"Douglas Adams, «The Restaurant at the End of the Universe»"
-""
-
+msgstr ""
+"C'è una teoria secondo la quale, se qualcuno dovesse mai scoprire a cosa "
+"serve l'Universo e perché è qui, questo scomparirebbe istantaneamente per "
+"essere sostituito con qualcosa di ancora più bizzarro e inspiegabile. C'è "
+"un'altra teoria secondo la quale questo è già accaduto. Douglas Adams, «The "
+"Restaurant at the End of the Universe»"



More information about the gnucash-changes mailing list