r17629 - gnucash/branches/2.2/po - Updated Finnish translation, by Tuomo Kohvakka.
Christian Stimming
cstim at cvs.gnucash.org
Sun Oct 19 15:43:20 EDT 2008
Author: cstim
Date: 2008-10-19 15:43:19 -0400 (Sun, 19 Oct 2008)
New Revision: 17629
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/17629
Modified:
gnucash/branches/2.2/po/fi.po
Log:
Updated Finnish translation, by Tuomo Kohvakka.
Modified: gnucash/branches/2.2/po/fi.po
===================================================================
--- gnucash/branches/2.2/po/fi.po 2008-10-17 02:50:36 UTC (rev 17628)
+++ gnucash/branches/2.2/po/fi.po 2008-10-19 19:43:19 UTC (rev 17629)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: gnucash 2.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-27 19:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-26 22:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-17 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Tuomo Kohvakka <tuomo.kohvakka at iki.fi>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,7 +115,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
msgid "Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Debit"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
@@ -129,7 +129,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Kredit"
#: ../src/app-utils/option-util.c:1699
#, c-format
@@ -180,7 +180,7 @@
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:218
msgid "Show GnuCash version"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä GnuCashin versio"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:221
msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
@@ -329,7 +329,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Lasku"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -351,7 +351,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:946
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
msgid "Expense"
-msgstr ""
+msgstr "Kulu"
#. Set memo. action?
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1063
@@ -403,12 +403,12 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1086
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:217
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:71
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:217
msgid "Voucher"
@@ -423,17 +423,17 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
#, c-format
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:630
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:829
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:635
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:832
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ei"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:640
msgid "Use Global"
@@ -622,7 +622,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen nimi"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:806
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:669
@@ -1587,7 +1587,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Huomautus"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
@@ -1890,7 +1890,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Muistiinpano"
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
@@ -2223,7 +2223,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
msgid "New _Account..."
-msgstr ""
+msgstr "Uusi _tili..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
msgid "Create a new account"
@@ -2240,18 +2240,18 @@
#. Edit menu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:110
msgid "_Cut"
-msgstr ""
+msgstr "_Leikkaa"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:116
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "L_iitä"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
msgid "_Edit Invoice"
@@ -2301,7 +2301,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2072
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Poista"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:137
msgid "Delete the current entry"
@@ -2310,7 +2310,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
msgid "_Blank"
-msgstr ""
+msgstr "_Tyhjä"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
@@ -2350,12 +2350,12 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
msgid "_Date"
-msgstr ""
+msgstr "_Päivämäärä"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
msgid "Date of _Entry"
-msgstr ""
+msgstr "_Syöttöpäivämäärä"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
msgid "_Quantity"
@@ -2370,19 +2370,19 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
msgid "Descri_ption"
-msgstr ""
+msgstr "_Selitys"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Peruuta"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
@@ -2390,19 +2390,19 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Monista"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333
msgid "Blank"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjä"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
msgid "Post"
@@ -2697,7 +2697,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036
#: ../src/engine/Account.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
msgid "Cash"
-msgstr ""
+msgstr "Käteistä"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/app-utils/prefs.scm
@@ -2790,7 +2790,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
msgid "Subtotal"
-msgstr "Välisumma:"
+msgstr "Välisumma"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
@@ -2998,32 +2998,32 @@
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Pankki"
#: ../src/engine/Account.c:3669
msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaavaa"
#: ../src/engine/Account.c:3670
msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "Luottokortti"
#: ../src/engine/Account.c:3671
msgid "Liability"
-msgstr ""
+msgstr "Vieras pääoma"
#: ../src/engine/Account.c:3672
msgid "Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Osake"
#: ../src/engine/Account.c:3673
msgid "Mutual Fund"
-msgstr ""
+msgstr "Sijoitusrahasto"
#: ../src/engine/Account.c:3674 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Rahayksikkö"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
@@ -3037,7 +3037,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:944
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
msgid "Income"
-msgstr ""
+msgstr "Tulo"
#: ../src/engine/Account.c:3678
msgid "A/Receivable"
@@ -3164,7 +3164,7 @@
#: ../src/engine/Recurrence.c:533 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
#, c-format
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Päivittäin"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:546 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
@@ -3172,14 +3172,14 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
#, c-format
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Kuukausittain"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
#, c-format
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Vuosittain"
#: ../src/engine/Scrub.c:85
msgid "Orphan"
@@ -3203,7 +3203,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2074
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa"
#: ../src/engine/Transaction.c:1695
msgid "Voided transaction"
@@ -3318,7 +3318,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
msgid "Shares"
-msgstr ""
+msgstr "Osakkeet"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -3335,7 +3335,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
@@ -3422,7 +3422,7 @@
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2069
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Muokkaa"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2029
msgid "_Transaction"
@@ -3431,12 +3431,12 @@
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Näytä"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Actions"
-msgstr ""
+msgstr "T_oiminnot"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:218
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
@@ -3884,7 +3884,7 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1
msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tilin _tyyppi</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2
msgid "<b>Balance Information</b>"
@@ -3933,7 +3933,7 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
msgid "<b>_Parent Account</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Ylätili</b>"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:2120
@@ -3942,7 +3942,7 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
msgid "Account _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilin _nimi:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
msgid "C_lear All"
@@ -3974,7 +3974,7 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23
msgid "Filter By..."
-msgstr ""
+msgstr "Suodata..."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
msgid "Finish Account Setup"
@@ -4005,11 +4005,11 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Yleistä"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26
msgid "H_idden"
-msgstr ""
+msgstr "P_iilotettu"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
msgid "Hide accounts which have a zero total value."
@@ -4044,7 +4044,7 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1338
msgid "New Account"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi tili"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36
msgid "New Account (not implemented)"
@@ -4056,7 +4056,7 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38
msgid "No_tes:"
-msgstr ""
+msgstr "_Huomautuksia:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39
msgid ""
@@ -4080,7 +4080,7 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
msgid "Placeholde_r"
-msgstr ""
+msgstr "Ei tapahtumia"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
@@ -4200,7 +4200,7 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
msgid "_Account code:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilin _koodi:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78
msgid "_Balance:"
@@ -4219,7 +4219,7 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:81
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Selitys:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82
msgid "_Move to:"
@@ -4374,7 +4374,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1000
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ominaisuudet"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18
msgid "Significant Digits:"
@@ -4383,7 +4383,7 @@
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
msgid "Start Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Alkupäivämäärä:"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20
msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
@@ -4454,7 +4454,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:427
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa"
#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
msgid "Remove the current commodity."
@@ -4588,7 +4588,7 @@
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
msgid "Quarterly"
-msgstr ""
+msgstr "Neljännesvuosittain"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:39
msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
@@ -5048,11 +5048,11 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:2
msgid "Amo_unt"
-msgstr ""
+msgstr "_Määrä"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:4
msgid "C_hoose Date:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valitse päivämäärä:"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5
msgid "C_leared"
@@ -5092,16 +5092,16 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
msgid "Delete the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:19
msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr ""
+msgstr "_Monista tapahtuma"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Monista tapahtuma"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:22
msgid "Edit Exchange Rate"
@@ -5113,7 +5113,7 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24
msgid "End:"
-msgstr ""
+msgstr "Loppu:"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26
msgid "Erase all splits except the one for this account."
@@ -5125,12 +5125,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:28
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Hyppää"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr ""
+msgstr "Hyppää kyseiseen tapahtumaan toisella tilillä"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30
msgid "Keep normal account order"
@@ -5139,7 +5139,7 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Tekee kopion valitusta tapahtumasta"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
@@ -5148,11 +5148,11 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33
msgid "Num_ber"
-msgstr ""
+msgstr "_Numero"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:34
msgid "Paste Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Liitä tapahtuma"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
@@ -5170,13 +5170,13 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:38
msgid "Remove Transaction Splits"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tapahtuman jaot"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22
msgid "S_plit Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Jaa tapahtuma"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40
msgid "S_tatement Date"
@@ -5192,11 +5192,11 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse k_aikki"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45
msgid "Show _All"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä _kaikki"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
@@ -5295,11 +5295,11 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69
msgid "Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Alku:"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71
msgid "Toda_y"
-msgstr ""
+msgstr "_Tänään"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72
msgid "Void Transaction"
@@ -5311,7 +5311,7 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:75
msgid "_Amount"
-msgstr ""
+msgstr "_Määrä"
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
@@ -5332,7 +5332,7 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84
msgid "_Earliest"
-msgstr ""
+msgstr "_Varhaisin"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87
msgid "_Frozen"
@@ -5342,27 +5342,27 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23
msgid "_Jump"
-msgstr ""
+msgstr "_Hyppää"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89
msgid "_Latest"
-msgstr ""
+msgstr "_Viimeisin"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90
msgid "_Memo"
-msgstr ""
+msgstr "M_uistiinpano"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
msgid "_Notes"
-msgstr ""
+msgstr "_Huomautus"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "_Numero"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:93
msgid "_Number:"
-msgstr ""
+msgstr "_Numero:"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
msgid "_Reconciled"
@@ -5370,7 +5370,7 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96
msgid "_Standard Order"
-msgstr ""
+msgstr "_Tavanomainen järjestys"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97
msgid "_Statement Date"
@@ -5578,7 +5578,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
msgid "End Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Loppupäivämäärä:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
msgid "Ended On"
@@ -5804,7 +5804,7 @@
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:880
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1000
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kaikki"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
msgid "Select occurrence date above."
@@ -6075,7 +6075,7 @@
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
msgid "_Memo:"
-msgstr ""
+msgstr "_Muistiinpano:"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
msgid "_Shares:"
@@ -6127,7 +6127,7 @@
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
msgid "_Parent Account"
-msgstr ""
+msgstr "_Ylätili"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
msgid "_Select Subaccounts"
@@ -6160,7 +6160,7 @@
#. File menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98
msgid "New _File"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi _tiedosto"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
msgid "Create a new file"
@@ -6168,7 +6168,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101
msgid "_Open..."
-msgstr ""
+msgstr "_Avaa..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102
msgid "Open an existing GnuCash file"
@@ -6180,11 +6180,11 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:105
msgid "Save the current file"
-msgstr ""
+msgstr "Tallentaa tämänhetkisen tiedoston"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna _nimellä..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
msgid "_QSF Import"
@@ -6196,7 +6196,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
msgid "Export _Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Vie _tilit"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
@@ -6213,7 +6213,7 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_Etsi..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
msgid "Find transactions with a search"
@@ -6300,7 +6300,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:169
msgid "_Tips Of The Day"
-msgstr ""
+msgstr "_Päivän vinkit"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
msgid "View the Tips of the Day"
@@ -6323,7 +6323,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:55
msgid "New Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi budjetti"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:56
msgid "Create a new Budget"
@@ -6347,7 +6347,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
msgid "New Account _Hierarchy..."
-msgstr ""
+msgstr "Uusi tili_hierarkia"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
@@ -6357,7 +6357,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
msgid "Open _Account"
-msgstr ""
+msgstr "_Avaa tili"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
@@ -6367,7 +6367,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:159
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:131
msgid "Open _Subaccounts"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa a_litilit"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
@@ -6378,7 +6378,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184
msgid "Edit _Account"
-msgstr ""
+msgstr "_Muokkaa tilin ominaisuuksia"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:185
@@ -6387,7 +6387,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
msgid "_Delete Account..."
-msgstr ""
+msgstr "_Poista tili..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
msgid "Delete selected account"
@@ -6395,7 +6395,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
msgid "_Renumber Subaccounts..."
-msgstr ""
+msgstr "_Uudelleennumeroi alitilit"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -6407,7 +6407,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "_Filter By..."
-msgstr ""
+msgstr "Suo_data..."
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
@@ -6489,11 +6489,11 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1575
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
@@ -6613,7 +6613,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "_Leikkaa"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
@@ -6625,7 +6625,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopioi"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
@@ -6642,7 +6642,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
msgid "Cu_t Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Leikkaa tapahtuma"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
@@ -6650,28 +6650,28 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
msgid "_Copy Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopioi tapahtuma"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi valittu tapahtuma leikepöydälle"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
msgid "_Paste Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "L_iitä tapahtuma"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
msgid "Dup_licate Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Monista tapahtuma"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1163
msgid "_Delete Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Poista tapahtuma"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
msgid "Remo_ve Transaction Splits"
-msgstr ""
+msgstr "P_oista tapahtuman jaot"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
msgid "Remove all splits in the current transaction"
@@ -6679,41 +6679,41 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
msgid "_Enter Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Syötä tapahtuma"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
msgid "Ca_ncel Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Peruuta tapahtuma"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
msgid "_Void Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Mitätöi tapahtuma"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
msgid "_Unvoid Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "P_alauta tapahtuma"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
msgid "Add _Reversing Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää k_äänteinen tapahtuma"
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_Sort By..."
-msgstr ""
+msgstr "_Lajittele..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
msgid "_Blank Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Tyhjä tapahtuma"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
msgid "Edit E_xchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta valuutta_kurssia"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta valuuttakurssia tämänhetkiselle tapahtumalle"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
msgid "Sche_dule..."
@@ -6851,14 +6851,14 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2153
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
-msgstr ""
+msgstr "Lajittele %s..."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2205
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
-msgstr ""
+msgstr "Suodata %s..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119
msgid "_Scheduled"
@@ -6870,7 +6870,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2066
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Uusi"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
msgid "Create a new scheduled transaction"
@@ -6963,11 +6963,11 @@
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1100
msgid "(no memo)"
-msgstr ""
+msgstr "(ei muistiinpanoja)"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1103
msgid "(no description)"
-msgstr ""
+msgstr "(ei selitettä)"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1126
msgid "_Delete Split"
@@ -6985,11 +6985,11 @@
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1793
msgid "Present:"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyinen:"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1794
msgid "Future:"
-msgstr ""
+msgstr "Tulevaisuus:"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1795
msgid "Cleared:"
@@ -8572,7 +8572,7 @@
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:887
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1007
msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä valinnat"
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:889
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
@@ -8581,7 +8581,7 @@
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:895
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1014
msgid "Select Default"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse oletukset"
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:897
msgid "Select the default account selection."
@@ -8602,11 +8602,11 @@
#. The reset button on each option page
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1169
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusarvot"
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1171
msgid "Reset all values to their defaults."
-msgstr ""
+msgstr "Palauta kaikki asetukset oletusarvoihinsa."
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2035
msgid "Clear"
@@ -9029,7 +9029,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:3
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:8
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Selitys:"
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:4
msgid "Expense Total:"
@@ -10100,15 +10100,15 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:1
msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Päivän vinkki:</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:2
msgid "GnuCash Tip Of The Day"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCashin päivän vinkki"
#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:3
msgid "_Show tips at startup"
-msgstr ""
+msgstr "_Näytä vinkkejä käynnistettäessä"
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:1
msgid "<b>Basic Information</b>"
@@ -10274,29 +10274,29 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "T_uo"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1032
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "_Vie"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:890
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Vie"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki tiedostot"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153
@@ -10572,11 +10572,11 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
msgid "_Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "_Avaa siitä huolimatta"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:685
msgid "_Create New File"
-msgstr ""
+msgstr "Luo _uusi tiedosto"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:925 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1129
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
@@ -10599,7 +10599,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:221
msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:280
msgid ""
@@ -10639,15 +10639,15 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
msgid "_Delete Account"
-msgstr ""
+msgstr "_Poista tili"
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2053
msgid "_Edit Account"
-msgstr ""
+msgstr "_Muokkaa tiliä"
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
msgid "_New Account"
-msgstr ""
+msgstr "_Uusi tili"
#. Account menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2050
@@ -10657,41 +10657,41 @@
#. Toplevel
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Tiedosto"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
msgid "Tra_nsaction"
-msgstr ""
+msgstr "Ta_pahtuma"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Reports"
-msgstr ""
+msgstr "_Raportit"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "T_yökalut"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
msgid "E_xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "_Laajennukset"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Windows"
-msgstr ""
+msgstr "_Ikkunat"
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2030 ../src/gnome/window-reconcile.c:2078
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Apua"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Avaa"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "_Tulosta"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
msgid "Print the currently active page"
@@ -10699,7 +10699,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "Proper_ties"
-msgstr ""
+msgstr "_Ominaisuudet"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
msgid "Edit the properties of the current file"
@@ -10707,23 +10707,23 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Sulje"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
msgid "Close the currently active page"
-msgstr ""
+msgstr "Sulkee avoimena olevan sivun"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Lopeta"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
msgid "Quit this application"
-msgstr ""
+msgstr "Lopeta sovellus"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "Pr_eferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Asetukset"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
@@ -10740,7 +10740,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "_Päivitä"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
@@ -10763,7 +10763,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "Re_name Page"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta sivun _nimeä"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Rename this page."
@@ -10772,7 +10772,7 @@
#. Windows menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
msgid "_New Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Uusi ikkuna"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
@@ -10780,7 +10780,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "New Window with _Page"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi ikkuna _sivun kanssa"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
@@ -10805,15 +10805,15 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Tietoja"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "About GnuCash"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja GnuCashistä"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "_Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Työkalupalkki"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
@@ -10930,34 +10930,34 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä päivä"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
msgid "Start of this month"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän kuun alku"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
msgid "Start of previous month"
-msgstr ""
+msgstr "Viime kuun alku"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
msgid "Start of this quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän vuosineljänneksen alku"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
msgid "Start of previous quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Edellisen vuosineljänneksen alku"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
msgid "Start of this year"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän vuoden alku"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
msgid "Start of previous year"
-msgstr ""
+msgstr "Viime vuoden alku"
#. FY Strings
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
@@ -10971,29 +10971,29 @@
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
msgid "End of this month"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän kuun loppu"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
msgid "End of previous month"
-msgstr ""
+msgstr "Viime kuun loppu"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
msgid "End of this quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän vuosineljänneksen loppu"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:4072
msgid "End of previous quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Viime vuosineljänneksen loppu"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
msgid "End of this year"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän vuoden loppu"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
msgid "End of previous year"
-msgstr ""
+msgstr "Viime vuoden loppu"
#. FY Strings
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
@@ -11018,11 +11018,11 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:119
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:599
msgid "New top level account"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
@@ -11050,7 +11050,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
msgid "Account Code"
-msgstr ""
+msgstr "Tilin koodi"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535
msgid "Last Num"
@@ -11227,7 +11227,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Hinta"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
@@ -11289,7 +11289,7 @@
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:318
#, c-format
msgid "%s, Grand Total:"
-msgstr ""
+msgstr "%s, loppusumma:"
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:322
#, c-format
@@ -11298,11 +11298,11 @@
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:427
msgid "Assets:"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaavaa:"
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:429
msgid "Profits:"
-msgstr ""
+msgstr "Voittoa:"
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:435
msgid "Interest Payment"
@@ -13532,11 +13532,11 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1990
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966
msgid "Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "Talletus"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1991
msgid "Withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "Nosto"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1992
msgid "Check"
@@ -13929,15 +13929,15 @@
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:953
msgid "_Print Report..."
-msgstr ""
+msgstr "_Tulosta raportti"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:954
msgid "Print the current report"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta tämänhetkinen raportti"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:968
msgid "Add _Report"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisää raportti"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:969
msgid ""
@@ -13948,26 +13948,26 @@
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:974
msgid "Export _Report"
-msgstr ""
+msgstr "Vie raportti"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:975
msgid "Export HTML-formatted report to file"
-msgstr ""
+msgstr "Vie HTML-muotoiltu raportti tiedostoon"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:977
msgid "_Report Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Raportin ominaisuudet"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
msgid "Edit report options"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa raportin ominaisuuksia"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:981
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Taaksepäin"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:982
msgid "Move back one step in the history"
@@ -13975,7 +13975,7 @@
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:984
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Eteenpäin"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:985
msgid "Move forward one step in the history"
@@ -13983,7 +13983,7 @@
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:987
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:988
msgid "Reload the current page"
@@ -13999,12 +13999,12 @@
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:998
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1277
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1314
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1280
msgid "Choose export format"
@@ -14261,7 +14261,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 ../intl-scm/guile-strings.c:52
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
msgid "Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Menot"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
@@ -14887,7 +14887,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Alkaen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
@@ -14909,7 +14909,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Päättyen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
@@ -15199,7 +15199,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
msgid "Report's currency"
-msgstr ""
+msgstr "Raportin rahayksikkö"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
@@ -15357,7 +15357,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
msgid "Report Title"
-msgstr ""
+msgstr "Raportin otsikko"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
@@ -15379,7 +15379,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
msgid "Company name"
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen nimi"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
@@ -15421,7 +15421,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
msgid "Accounts to include"
-msgstr ""
+msgstr "Huomioitavat tilit"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -15436,7 +15436,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä alitilien tasoja"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
@@ -15572,7 +15572,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
msgid "Include accounts with zero total balances"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä tilit joiden tase on nolla"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
@@ -15590,7 +15590,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
msgid "Display accounts as hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tilit hyperlinkkeinä"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
@@ -15621,7 +15621,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä vieraat rahayksiköt"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
@@ -15646,7 +15646,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä valuuttamuunnoksien kurssit"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
@@ -15900,7 +15900,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
msgid "Grand Total"
-msgstr ""
+msgstr "Loppusumma"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
@@ -16190,13 +16190,13 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Alkupäivämäärä"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Loppupäivämäärä"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
@@ -16211,13 +16211,13 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
msgid "Flatten list to depth limit"
-msgstr ""
+msgstr "Litistä lista näytettävien tasojen rajaan"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää tilit jotka ovat asetettua tasoa alempana asetetulla tasolla"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
@@ -16225,7 +16225,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
msgid "Parent account balances"
-msgstr ""
+msgstr "Ylätilin tase"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
@@ -16233,7 +16233,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
msgid "Parent account subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Ylätilien välisummat"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
@@ -16241,7 +16241,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
msgid "Omit zero balance figures"
-msgstr ""
+msgstr "Jätä nollataseet merkitsemättä"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
@@ -16272,7 +16272,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
msgid "Label the revenue section"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikoi tulot"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
@@ -16282,7 +16282,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
msgid "Include revenue total"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä tulojen summa"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
@@ -16292,7 +16292,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
msgid "Label the expense section"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikoi kulut"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
@@ -16302,7 +16302,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044
msgid "Include expense total"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä kulujen summa"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
@@ -16334,29 +16334,29 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
msgid "Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Tulot"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
msgid "Total Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Tulot yhteensä"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
msgid "Total Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Menot yhteensä"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
msgid "Net income"
-msgstr ""
+msgstr "Nettotulot"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
msgid "Net loss"
-msgstr ""
+msgstr "Nettotappio"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
@@ -16424,19 +16424,19 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestys"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
msgid "Filter Type"
-msgstr ""
+msgstr "Suodattimen toiminta"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
msgid "Void Transactions?"
-msgstr ""
+msgstr "Mitätöidyt tapahtumat?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -16451,28 +16451,28 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä koko tilin nimeä"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
msgid "Other Account Name"
-msgstr ""
+msgstr "Toisen tilin nimi"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä koko toisen tilin nimeä"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
msgid "Other Account Code"
-msgstr ""
+msgstr "Toisen tilin koodi"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
@@ -16482,7 +16482,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
msgid "Running Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Juokseva tase"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
@@ -16496,83 +16496,83 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
msgid "Totals"
-msgstr ""
+msgstr "Summat"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
msgid "Sign Reverses?"
-msgstr ""
+msgstr "Etumerkkien kääntö?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyli"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
msgid "Primary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ensisijainen järjestysperuste"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä koko tilin nimi?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
msgid "Show Account Code?"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tilin koodi?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1648
msgid "Primary Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Välisummat ensisijaiselle perusteelle"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr ""
+msgstr "Välisumma jos järjestetty päivämäärän mukaan"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
msgid "Primary Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ensisijaisen järjestyksen suunta"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
msgid "Secondary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Toissijainen järjestysperuste"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Välisummat toissijaiselle perusteelle"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr ""
+msgstr "Välisumma jos järjestetty päivän mukaan"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Toissijaisen järjestyksen suunta"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
@@ -16597,7 +16597,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
msgid "Report Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Raportin rahayksikkö"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -16919,7 +16919,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -17058,7 +17058,7 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
msgid "Common Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteinen valuutta"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
@@ -17103,12 +17103,12 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
msgid "Report Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Raportin tilit"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
msgid "Filter Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Suodata tilejä"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
@@ -17128,22 +17128,22 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä tapahtumat suodatetuilta tileiltä"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä tapahtumia vain suodatetuilta tileiltä"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Rajaa suodatettujen tilien tapahtumat pois"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Rajaa tapahtumat kaikilta suodatetuilta tileiltä pois"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
@@ -17153,7 +17153,7 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
msgid "Non-void only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain mitätöimättömät"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
@@ -17163,7 +17163,7 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
msgid "Void only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain mitätöidyt"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
@@ -17173,7 +17173,7 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Molemmat"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
@@ -17183,7 +17183,7 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
msgid "Do not sort"
-msgstr ""
+msgstr "Älä lajittele"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
@@ -17238,7 +17238,7 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Nouseva"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
@@ -17248,7 +17248,7 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Laskeva"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
@@ -17355,7 +17355,7 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
msgid "Income and Expense"
-msgstr ""
+msgstr "Tulot ja menot"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
@@ -17456,7 +17456,7 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
msgid "Account Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Tilin tase"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
@@ -17555,7 +17555,7 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
msgid "Label the assets section"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikoi vastaavat"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
@@ -17565,7 +17565,7 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
msgid "Include assets total"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä vastaavien summa"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
@@ -17575,7 +17575,7 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
msgid "Label the liabilities section"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikoi vieras pääoma"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228
@@ -17585,7 +17585,7 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
msgid "Include liabilities total"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä vieraan pääoman summa"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232
@@ -17595,7 +17595,7 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234
msgid "Label the equity section"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikoi oma pääoma"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
@@ -17605,7 +17605,7 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
msgid "Include equity total"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä oman pääoman summa"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
@@ -18049,7 +18049,7 @@
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
msgid "Easy"
-msgstr ""
+msgstr "Helppo"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
@@ -18069,7 +18069,7 @@
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Perus"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
@@ -18077,7 +18077,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
@@ -18102,12 +18102,12 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Päivä"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Viikko"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
@@ -18122,32 +18122,32 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Kuukausi"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
msgid "Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Neljännes"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
msgid "Half Year"
-msgstr ""
+msgstr "Puoli vuotta"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Vuosi"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
msgid "All accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki tilit"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
@@ -18298,7 +18298,7 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
msgid "How to show the balances of parent accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Valitsee miten näytetään ylätilien taseet"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
@@ -18315,22 +18315,22 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
msgid "Do not show"
-msgstr ""
+msgstr "Älä näytä"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
msgid "Do not show any balances of parent accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Älä näytä mitään tasetta ylätileille"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Valitsee näytetäänkö välisummat ylätileille"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
msgid "Show subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä välisummat"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
@@ -18340,7 +18340,7 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Älä näytä mitään välisummaa ylätileille"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
@@ -18362,12 +18362,12 @@
#. src/report/report-system/report.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988
msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "_Vastaavat ja vastattavat"
#. src/report/report-system/report.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
msgid "_Income & Expense"
-msgstr ""
+msgstr "_Tulot ja menot"
#. src/report/report-system/report.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992
@@ -18377,17 +18377,17 @@
#. src/report/report-system/report.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
msgid "_Sample & Custom"
-msgstr ""
+msgstr "_Esimerkit ja mukautetut"
#. src/report/report-system/report.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
msgid "_Custom"
-msgstr ""
+msgstr "_Mukautettu"
#. src/report/report-system/report.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
msgid "Report name"
-msgstr ""
+msgstr "Raportin nimi"
#. src/report/report-system/report.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006
@@ -18406,7 +18406,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tyylitiedosto"
#. src/report/report-system/report.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
@@ -18530,7 +18530,7 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
#, c-format
msgid "Display the %s report"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä %s-raportti"
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
@@ -19444,13 +19444,13 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäys"
#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Vähennys"
#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992
@@ -19460,7 +19460,7 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
msgid "Withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Nosto"
#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
@@ -19470,7 +19470,7 @@
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
msgid "Current Year Start"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän vuoden alusta"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
@@ -19480,47 +19480,47 @@
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
msgid "Current Year End"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän vuoden loppu"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
msgid "End of the current calendar year"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän kalenterivuoden loppuun"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
msgid "Previous Year Start"
-msgstr ""
+msgstr "Viime vuoden alku"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030
msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr ""
+msgstr "Edellisen kalenterivuoden alku"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
msgid "Previous Year End"
-msgstr ""
+msgstr "Viime vuoden loppu"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
msgid "End of the Previous Year"
-msgstr ""
+msgstr "Viime vuoden loppu"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
msgid "Start of Financial Period"
-msgstr ""
+msgstr "Tilikauden alusta"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Tilikauden alusta (otetaan asetuksista)"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
msgid "End of Financial Period"
-msgstr ""
+msgstr "Tilikauden loppuun"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042
@@ -19530,7 +19530,7 @@
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
msgid "Start of the current month"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän kuun alku"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
@@ -19550,7 +19550,7 @@
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
msgid "Start of current quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän vuosineljänneksen alusta"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
@@ -19560,7 +19560,7 @@
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
msgid "End of current quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän vuosineljänneksen loppuun"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
More information about the gnucash-changes
mailing list